1
00:00:36,916 --> 00:00:38,583
Har du fixat fall-akterna?
2
00:00:39,250 --> 00:00:41,958
Är jag din sekreterare
nu när vi har knullat?
3
00:00:44,000 --> 00:00:45,458
Är jag irriterande nu?
4
00:00:46,125 --> 00:00:48,041
Jag vet inte, jag får fundera.
5
00:00:50,291 --> 00:00:51,291
Jag meddelar dig.
6
00:00:52,833 --> 00:00:53,833
Kom.
7
00:01:03,083 --> 00:01:05,708
- Tack för att ni kom, fru domare.
- Naturligtvis.
8
00:01:07,875 --> 00:01:09,000
Grattis.
9
00:01:09,625 --> 00:01:10,833
Bra gjort.
10
00:01:12,000 --> 00:01:17,416
Ett organiserat gäng som sysslar
med droghandel försökte döda poliser.
11
00:01:17,416 --> 00:01:18,833
Vi ska till rättegången.
12
00:01:19,541 --> 00:01:23,416
De kommer att få upp till 30 års fängelse.
Det gör mig väldigt glad.
13
00:01:24,250 --> 00:01:25,291
Ja, hej?
14
00:01:29,375 --> 00:01:31,500
Lystring, ett viktigt meddelande.
15
00:01:31,500 --> 00:01:34,833
En enorm tullutredning pågår
hemma hos Driss Jebli.
16
00:01:34,833 --> 00:01:38,250
En lastbil full med haschbitar
hittades utanför hans hus.
17
00:01:48,916 --> 00:01:52,083
Det är lastbilen som smet
från Lyon-killens hangar igår.
18
00:01:52,083 --> 00:01:53,500
Vad fan gör den här?
19
00:01:59,041 --> 00:02:01,708
Driss Jebli skulle hålla en låg profil.
20
00:02:02,625 --> 00:02:05,375
- Hur många kilo är det i lastbilen?
- Jag vet inte.
21
00:02:07,333 --> 00:02:08,791
Du vet ingenting.
22
00:02:10,791 --> 00:02:11,791
Sök.
23
00:02:12,916 --> 00:02:13,916
Fortsätt, sök.
24
00:02:16,541 --> 00:02:17,416
Åh, fan.
25
00:02:17,416 --> 00:02:19,416
Kom igen, hunden, sök.
26
00:02:32,000 --> 00:02:33,500
Vi har skapat ett monster.
27
00:02:42,041 --> 00:02:44,291
Om de förhör honom, är vi körda.
28
00:02:49,958 --> 00:02:53,625
Vi kommer att göra en kroppsvisitering,
det är kul, jag lovar.
29
00:02:53,625 --> 00:02:56,166
Vi är inte naiva, du kommer inte undan.
30
00:02:56,166 --> 00:02:58,375
Om du inte vill prata, synd om dig.
31
00:02:58,375 --> 00:03:00,333
Säker att du inte vill säga nåt?
32
00:03:00,333 --> 00:03:03,666
Hur länge har lastbilen varit där?
Vet du vad som är inuti?
33
00:03:04,166 --> 00:03:06,958
Du har suttit häktad i 96 timmar nu,
vet du det?
34
00:03:06,958 --> 00:03:09,416
Vi släpper dig inte.
Har du inget att säga?
35
00:03:10,458 --> 00:03:12,875
Jag är bara säkerhetsvakt. Jag vet inget.
36
00:03:31,958 --> 00:03:33,333
Vi kommer att försluta dem.
37
00:03:38,541 --> 00:03:40,208
Vad i helvete gör du här?
38
00:03:40,208 --> 00:03:41,291
Gå ut härifrån.
39
00:03:41,291 --> 00:03:45,041
Sluta med detta eller så griper jag er
för delaktighet i droghandel.
40
00:03:46,875 --> 00:03:47,875
Gå.
41
00:04:56,250 --> 00:05:01,750
{\an8}THE SOURCE
42
00:05:27,791 --> 00:05:29,500
Femte från höger, eller hur?
43
00:05:31,416 --> 00:05:32,875
Han kommer ut så småningom.
44
00:05:39,541 --> 00:05:40,375
Hallå?
45
00:05:40,375 --> 00:05:42,041
Tulltjänstemän är hos dig.
46
00:05:42,041 --> 00:05:44,416
Din lastbil stod parkerad precis utanför.
47
00:05:45,166 --> 00:05:46,375
Har du blivit galen?
48
00:05:46,375 --> 00:05:47,416
Vad?
49
00:05:47,416 --> 00:05:49,500
Du måste dra. Vi har aldrig träffats.
50
00:05:49,500 --> 00:05:51,583
Okej? Vi har aldrig pratat.
51
00:05:51,583 --> 00:05:53,250
Var man för sig själv nu.
52
00:05:58,166 --> 00:06:00,500
Tulltjänstemän är hos mig. Någon tjallade.
53
00:06:12,416 --> 00:06:15,583
Vi hittade lastbilen
där du sa att den skulle vara.
54
00:06:17,583 --> 00:06:19,208
Nu måste vi fullfölja det.
55
00:06:23,000 --> 00:06:24,583
Vi måste hitta din bror.
56
00:06:27,500 --> 00:06:28,666
Kom igen, tänk.
57
00:06:30,041 --> 00:06:31,875
Han måste ha ett gömställe.
58
00:06:34,041 --> 00:06:37,541
Jag har redan sagt flera gånger
att jag inte vet något.
59
00:06:38,291 --> 00:06:40,500
Vi kom väl överens om att vittna anonymt?
60
00:06:40,500 --> 00:06:42,791
Självklart. Ditt namn
kommer att utelämnas.
61
00:06:43,791 --> 00:06:45,625
Men du måste fortsätta hjälpa oss.
62
00:07:00,500 --> 00:07:01,541
Tre ton, kapten.
63
00:07:01,541 --> 00:07:04,208
Tre ton cannabis hemma hos din informatör.
64
00:07:04,208 --> 00:07:05,958
Han var inte ärlig med oss.
65
00:07:05,958 --> 00:07:08,000
Du sa att han var under kontroll!
66
00:07:09,708 --> 00:07:12,625
Du måste anförtro oss
med utredningen, inte tullen.
67
00:07:12,625 --> 00:07:16,666
Alla leveranser under övervakning
gjordes med ert samtycke, fru domare.
68
00:07:17,333 --> 00:07:18,708
Du vet vad det betyder.
69
00:07:21,875 --> 00:07:23,958
Om vi misslyckas, misslyckas du med.
70
00:07:26,458 --> 00:07:28,250
Är du med oss, fru domare?
71
00:07:31,583 --> 00:07:35,916
Jag överlämnar utredningen till dig,
men du måste vara ärlig med mig.
72
00:07:35,916 --> 00:07:38,625
Inga fler gråzoner, är det överenskommet?
73
00:07:39,583 --> 00:07:42,041
Du kan lita på mig, fru domare.
Ha en bra dag.
74
00:07:48,041 --> 00:07:49,875
Känner Allyah till Driss Jebli?
75
00:07:50,875 --> 00:07:52,583
Vet hon att han är vår informatör?
76
00:07:55,375 --> 00:07:56,375
Ja, jag berättade.
77
00:08:00,666 --> 00:08:03,041
Gå till tullen och ta henne med dig,
78
00:08:03,041 --> 00:08:06,833
samla in de tre ton hasch,
förseglingen och förhörsprotokollen.
79
00:08:08,333 --> 00:08:09,666
- Okej.
- Skynda dig!
80
00:08:26,500 --> 00:08:29,333
Jag gav dig mitt ord.
Vi avslutar det vi började.
81
00:08:30,041 --> 00:08:31,333
Jag måste göra det själv.
82
00:08:34,541 --> 00:08:36,041
Vet du vad du gör?
83
00:08:47,750 --> 00:08:51,750
LÄGENHETSBYGGNAD
PAUS FÖR DAGEN
84
00:08:57,041 --> 00:08:58,041
Tack.
85
00:10:59,125 --> 00:11:01,666
Lägg våra grejer i BMW:n,
resten i Mercedesen.
86
00:11:01,666 --> 00:11:03,625
Ska vi ta bilen? Den är sönder!
87
00:11:04,375 --> 00:11:07,625
Tror du att jag har tid för det?
Skynda på och lasta bilarna.
88
00:11:07,625 --> 00:11:09,458
- Skynda dig.
- Kliv in, okej.
89
00:11:10,708 --> 00:11:12,291
Det finns en kvar där, Karim.
90
00:11:13,875 --> 00:11:15,000
Okej, jag hämtar den.
91
00:11:15,000 --> 00:11:16,500
Lägg in det och stäng.
92
00:11:16,500 --> 00:11:18,958
Vi åker först och väntar på dig utanför.
93
00:11:18,958 --> 00:11:21,166
Jag följer med dig i en konvoj.
94
00:11:33,958 --> 00:11:35,000
Ge honom till mig.
95
00:11:40,708 --> 00:11:42,458
Oroa dig inte, det blir bra.
96
00:13:00,875 --> 00:13:01,916
Jebli!
97
00:13:20,916 --> 00:13:22,125
Skynda!
98
00:13:24,583 --> 00:13:25,583
Skjut honom!
99
00:13:33,375 --> 00:13:34,625
En informatör?
100
00:13:38,625 --> 00:13:40,375
Jag dödar dig, din jävel!
101
00:14:00,791 --> 00:14:02,791
Stanna, släpp pistolen!
102
00:14:02,791 --> 00:14:04,000
Släpp din pistol!
103
00:14:13,958 --> 00:14:15,708
Ner på knä! På marken!
104
00:15:12,250 --> 00:15:13,250
Nej!
105
00:15:32,625 --> 00:15:33,458
Fan.
106
00:15:34,791 --> 00:15:36,583
Det är han som jobbar med min bror.
107
00:15:36,583 --> 00:15:38,000
Tog du hit honom?
108
00:15:39,833 --> 00:15:41,333
Försöker du lura mig?
109
00:15:41,333 --> 00:15:42,416
Nej.
110
00:15:43,750 --> 00:15:46,291
- Lugna dig, jag tar hand om det.
- Sätt igång då.
111
00:15:48,875 --> 00:15:49,875
Vakta honom.
112
00:15:52,541 --> 00:15:53,541
Lugna ner dig.
113
00:15:54,375 --> 00:15:56,083
Vi tar förseglingarna, drogerna...
114
00:15:56,083 --> 00:15:57,833
Vad fan gör ni här?
115
00:15:58,333 --> 00:15:59,875
Vi är här på domarens order.
116
00:15:59,875 --> 00:16:02,791
Vi ska plocka upp lasten
och förhörsprotokollen.
117
00:16:03,833 --> 00:16:05,000
Har du fullmakten?
118
00:16:10,666 --> 00:16:11,708
Vad gör vi?
119
00:16:14,541 --> 00:16:16,250
Gör som de vill. Vi har inget val.
120
00:16:18,458 --> 00:16:21,375
Dechâtel gav dig ansvaret
för att skydda sig själv.
121
00:16:21,916 --> 00:16:23,375
Det kommer inte att räcka.
122
00:16:27,833 --> 00:16:28,833
Kom.
123
00:17:12,875 --> 00:17:14,916
{\an8}FALL
BENALI
124
00:17:25,833 --> 00:17:26,833
Ja.
125
00:17:29,958 --> 00:17:30,958
Fru domare.
126
00:17:33,583 --> 00:17:34,875
Vi har goda nyheter.
127
00:17:34,875 --> 00:17:38,125
Haschbitarna som beslagtogs
är märkta med röd färg.
128
00:17:38,125 --> 00:17:39,666
Med Benalis initialer.
129
00:17:40,583 --> 00:17:42,750
Driss Jebli sköter bara logistiken.
130
00:17:42,750 --> 00:17:44,291
Drogerna var inte hans.
131
00:17:50,083 --> 00:17:51,375
Vi kan skylla på Benali.
132
00:17:56,250 --> 00:17:57,333
Benali är död.
133
00:17:58,916 --> 00:18:01,083
Driss Jebli dödade honom inför hans fru.
134
00:18:01,791 --> 00:18:03,375
Hon har identifierat honom.
135
00:18:04,291 --> 00:18:07,041
Så du måste förlika dig med verkligheten.
136
00:18:07,958 --> 00:18:09,750
Du är insyltad i det här.
137
00:18:11,541 --> 00:18:15,833
227 kilo cannabis hittades
i källaren i Benalis gömställe.
138
00:18:17,250 --> 00:18:18,583
Märkt med siffran sju.
139
00:18:19,291 --> 00:18:21,416
Samma som för leveranser
under övervakning.
140
00:18:21,416 --> 00:18:24,291
Vilket gör oss medskyldiga till ett mord.
141
00:18:29,625 --> 00:18:30,791
Och jag varnar er.
142
00:18:31,500 --> 00:18:32,916
Jag går inte ner med er.
143
00:18:51,250 --> 00:18:53,875
Den enda lösningen
är att gripa Driss Jebli.
144
00:18:56,208 --> 00:18:58,250
Ta honom till mig så fort som möjligt.
145
00:19:14,250 --> 00:19:16,208
Oroa dig inte, han blir bra snart.
146
00:19:18,708 --> 00:19:19,708
Tack.
147
00:19:34,250 --> 00:19:35,666
Mår du bra? Du ser bra ut.
148
00:19:42,750 --> 00:19:43,833
Vi måste åka.
149
00:19:45,833 --> 00:19:47,375
Åka långt härifrån.
150
00:19:50,583 --> 00:19:51,958
Vi kan åka till Spanien.
151
00:19:52,791 --> 00:19:54,208
Jag har ett gömställe där.
152
00:20:04,458 --> 00:20:05,458
Nej.
153
00:20:06,958 --> 00:20:08,041
Vi delar upp oss.
154
00:20:09,625 --> 00:20:11,541
Det är riskabelt att hålla ihop.
155
00:20:12,875 --> 00:20:14,083
Är du säker?
156
00:20:15,458 --> 00:20:16,291
Ja.
157
00:20:19,041 --> 00:20:21,916
Om jag blir gripen,
gör jag inte det min far gjorde.
158
00:20:29,125 --> 00:20:30,583
Vi ses på andra sidan då.
159
00:22:03,958 --> 00:22:04,958
Driss?
160
00:22:08,166 --> 00:22:09,291
Fan, Driss.
161
00:22:10,166 --> 00:22:11,375
Var är du?
162
00:22:11,375 --> 00:22:14,083
- Jag är säker, oroa dig inte.
- Du är på nyheterna.
163
00:22:14,916 --> 00:22:16,291
Jag sa, oroa dig inte.
164
00:22:22,833 --> 00:22:24,000
Jag gjorde bort mig.
165
00:22:25,416 --> 00:22:26,458
Vad menar du?
166
00:22:27,291 --> 00:22:28,500
Jag träffade din mamma.
167
00:22:30,208 --> 00:22:31,375
Moussa var där.
168
00:22:35,000 --> 00:22:36,708
Trodde inte han skulle göra det.
169
00:23:00,208 --> 00:23:02,666
Tullpolisen dök inte upp av en slump.
170
00:23:05,833 --> 00:23:08,250
Lastbilen kom inte dit helt av sig själv.
171
00:23:11,875 --> 00:23:13,333
Vem tjallade på Driss?
172
00:23:17,500 --> 00:23:19,291
Du ser fin ut, klädd som en herre.
173
00:23:20,458 --> 00:23:22,375
Vill du ta hans plats?
174
00:23:23,833 --> 00:23:27,208
Är det så? Titta på mig!
Vill du ta hans plats?
175
00:23:30,041 --> 00:23:31,875
Och du då, din stora idiot?
176
00:23:31,875 --> 00:23:34,708
Kan du inte prata? Har du fått tunghäfta?
177
00:23:38,250 --> 00:23:40,333
Du är väl ansvarig för logistiken?
178
00:23:43,375 --> 00:23:45,333
Vad gjorde lastbilen hos Driss?
179
00:23:45,333 --> 00:23:46,625
Kan du berätta?
180
00:23:47,500 --> 00:23:48,500
Jag vet inte.
181
00:23:49,041 --> 00:23:50,166
Vet du inte?
182
00:23:52,750 --> 00:23:54,125
Har du inget att säga?
183
00:23:56,458 --> 00:23:58,041
Kom igen, gå härifrån!
184
00:24:19,666 --> 00:24:20,666
Var har du varit?
185
00:24:26,041 --> 00:24:27,041
Var det du?
186
00:24:30,458 --> 00:24:31,583
Han måste stoppas.
187
00:24:33,708 --> 00:24:35,416
Genom att förråda din bror.
188
00:24:37,375 --> 00:24:38,791
Du angav din man.
189
00:25:03,000 --> 00:25:04,250
Ja, Thomas.
190
00:25:04,250 --> 00:25:06,541
Fick du tag på Driss Jeblis telefon?
191
00:25:06,541 --> 00:25:09,250
Hej, Narkotikaroteln här
om en rättslig begäran.
192
00:25:09,250 --> 00:25:11,958
Mobilerna är avstängda,
men vi kanske har något.
193
00:25:11,958 --> 00:25:15,041
Ett nummer ringde Lola,
bruden vi identifierade där.
194
00:25:15,625 --> 00:25:17,291
- J-E-B-L-I.
- Vad är numret?
195
00:25:17,291 --> 00:25:18,666
En bilskrot i Levallois.
196
00:25:19,375 --> 00:25:20,375
Okej.
197
00:25:21,833 --> 00:25:23,708
- Vem mer vet?
- Bara jag.
198
00:25:23,708 --> 00:25:26,375
Okej, berätta inte för nån,
och skicka mig adressen.
199
00:25:27,125 --> 00:25:28,750
- Okej?
- Okej.
200
00:25:37,791 --> 00:25:39,041
Vart ska du?
201
00:25:39,041 --> 00:25:41,708
- Hämta mat. Vill du ha något?
- Nej.
202
00:26:53,750 --> 00:26:54,750
Rör dig inte.
203
00:27:07,416 --> 00:27:10,458
Jag kan inte hjälpa dig mer.
Du har gått för långt.
204
00:27:12,666 --> 00:27:14,125
Är inte dina kollegor här?
205
00:27:17,333 --> 00:27:18,916
Du kom ensam, det är bra.
206
00:27:21,708 --> 00:27:22,833
Det är bra.
207
00:27:25,541 --> 00:27:26,875
Kom igen.
208
00:27:27,708 --> 00:27:28,708
Nu går vi.
209
00:27:29,250 --> 00:27:31,875
Jag får 30 års fängelse.
Ge mig två minuter till.
210
00:27:52,000 --> 00:27:53,375
Får jag fråga dig nåt?
211
00:28:05,875 --> 00:28:07,583
Hur kan du sova om nätterna?
212
00:28:09,250 --> 00:28:11,750
Varför i helvete bryr du dig?
213
00:28:14,458 --> 00:28:15,458
Kom.
214
00:28:16,541 --> 00:28:17,541
Nu går vi.
215
00:28:19,416 --> 00:28:20,416
Vänd dig om.
216
00:28:25,958 --> 00:28:27,458
Om jag erkänner allt,
217
00:28:28,208 --> 00:28:30,041
gör du mig då en sista tjänst?
218
00:28:31,041 --> 00:28:32,416
Jag vill träffa min mamma.
219
00:28:37,791 --> 00:28:39,833
Alla franska poliser letar efter dig.
220
00:28:41,583 --> 00:28:42,583
Jag kan inte.
221
00:28:43,958 --> 00:28:46,208
Jag vill inte
att hon ser mig gripas på tv.
222
00:28:46,875 --> 00:28:48,458
Jag litar inte på dig mer.
223
00:28:51,416 --> 00:28:52,541
Jag har ingen pistol.
224
00:28:53,125 --> 00:28:54,125
Jag är skadad.
225
00:28:55,166 --> 00:28:56,208
Vad kan jag göra?
226
00:28:58,416 --> 00:28:59,958
Snälla, det är min mamma.
227
00:29:17,041 --> 00:29:18,791
Du får tio minuter med henne.
228
00:29:19,541 --> 00:29:20,541
Det är allt.
229
00:30:34,625 --> 00:30:37,583
Låt inte min mamma se mig så här, snälla.
230
00:30:57,916 --> 00:30:59,958
Ge mig nyckeln.
231
00:31:03,125 --> 00:31:05,375
Varför? Vad är du rädd att jag ska göra?
232
00:31:06,333 --> 00:31:07,333
Ge mig nyckeln.
233
00:31:16,083 --> 00:31:17,333
Vad gör du här?
234
00:31:18,166 --> 00:31:20,083
Jag ville träffa dig, säga hej då.
235
00:31:21,958 --> 00:31:25,041
Polisen är precis utanför.
236
00:31:25,041 --> 00:31:28,916
Jag har inte mycket tid. Kan jag använda
passagen in i grannens hus?
237
00:31:30,208 --> 00:31:31,208
Ja.
238
00:31:32,333 --> 00:31:34,041
- Oroa dig inte.
- Vad gör du?
239
00:31:34,041 --> 00:31:36,625
- Oroa dig inte. Jag ringer dig.
- Vart ska du?
240
00:31:36,625 --> 00:31:39,958
Oroa dig inte.
Jag tar hand om dig, oroa dig inte.
241
00:31:41,000 --> 00:31:42,250
Min son!
242
00:31:42,250 --> 00:31:43,708
Oroa dig inte, gråt inte.
243
00:31:43,708 --> 00:31:46,833
- Är du okej?
- Ja, jag mår bra, tack.
244
00:31:46,833 --> 00:31:49,041
- Oroa dig inte för mig.
- Min son...
245
00:31:50,416 --> 00:31:51,416
Nej, vänta.
246
00:32:05,541 --> 00:32:07,541
Jag vet att du pratade med tullen.
247
00:32:11,125 --> 00:32:12,125
Jag förstår dig.
248
00:32:12,750 --> 00:32:14,166
Du gjorde det du behövde.
249
00:32:15,125 --> 00:32:16,458
Sluta prata så.
250
00:32:19,000 --> 00:32:21,000
- Vi gick för långt.
- Varför?
251
00:32:22,375 --> 00:32:24,958
Varför pratar du så där?
252
00:32:26,333 --> 00:32:27,750
Vill du inte slå mig?
253
00:32:28,583 --> 00:32:30,000
Kom igen, slå mig!
254
00:32:30,583 --> 00:32:34,291
Slå mig, kom igen.
Jag kommer inte att göra någonting.
255
00:32:34,291 --> 00:32:37,125
Det är en polis utanför. Jag har inte tid.
256
00:32:37,125 --> 00:32:40,125
Minns du inte? Jag ska döda för dig.
257
00:32:40,125 --> 00:32:41,750
Jag ska döda för dig.
258
00:32:41,750 --> 00:32:44,083
- Lägg bort den.
- Håll käften!
259
00:32:44,833 --> 00:32:47,000
Jag vill inte lyssna på dig längre!
260
00:32:47,000 --> 00:32:48,458
Se vad du har gjort.
261
00:32:49,041 --> 00:32:50,125
Se vad vi har blivit.
262
00:32:52,125 --> 00:32:55,625
Se vad vi har blivit. Skäms du inte?
263
00:32:57,250 --> 00:32:58,333
Det är min lillebror.
264
00:32:59,208 --> 00:33:00,541
Han är min lillebror.
265
00:33:01,083 --> 00:33:03,208
Jag kommer alltid finnas där för dig.
266
00:33:04,291 --> 00:33:06,125
- Du vet det, eller hur?
- Ja.
267
00:33:06,125 --> 00:33:08,416
Jag vet, jag älskar dig.
268
00:33:08,416 --> 00:33:10,916
Men du lyssnar inte
när jag pratar med dig.
269
00:33:10,916 --> 00:33:12,875
Försöker du manipulera mig?
270
00:33:12,875 --> 00:33:16,791
- Vill du kontrollera mig?
- Sluta, snälla.
271
00:33:17,416 --> 00:33:19,375
- Jag bryr mig inte!
- Sluta.
272
00:33:19,375 --> 00:33:22,333
- Snälla, sluta.
- Jag bryr mig inte.
273
00:33:22,333 --> 00:33:23,916
Manipulera mig inte.
274
00:33:24,625 --> 00:33:26,500
Jag tillhör inte någon annan än mig själv.
275
00:33:27,083 --> 00:33:29,250
Förstår ni? Kolla noga.
276
00:33:40,708 --> 00:33:41,916
Moussa!
277
00:33:44,250 --> 00:33:47,208
Titta på mig!
278
00:33:47,208 --> 00:33:50,125
Ring en ambulans!
279
00:33:52,458 --> 00:33:54,708
Vänta, Moussa. Vänta.
280
00:33:56,291 --> 00:33:59,833
Kom hit, Moussa. Kom hit.
281
00:34:00,958 --> 00:34:03,875
Ring en ambulans!
282
00:34:08,666 --> 00:34:09,666
Kom igen.
283
00:34:10,916 --> 00:34:13,541
Kom igen, Moussa...
284
00:34:13,666 --> 00:34:15,083
Kom igen, andas.
285
00:34:18,500 --> 00:34:22,958
Öppna dina ögon, Moussa!
286
00:34:22,958 --> 00:34:24,583
Driss! Kom.
287
00:34:27,750 --> 00:34:29,000
Min son!
288
00:34:29,750 --> 00:34:34,083
Kom igen! Andas!
289
00:34:34,791 --> 00:34:37,083
Hjälp mig!
290
00:34:44,750 --> 00:34:46,708
Skynda dig! Gå!
291
00:34:47,458 --> 00:34:50,333
- Han kommer att dö...
- Skynda dig!
292
00:34:51,250 --> 00:34:53,125
- Han kommer att dö!
- Idiot, stanna!
293
00:34:53,125 --> 00:34:56,666
- Sluta nu!
- Vi kan inte lämna honom!
294
00:34:56,666 --> 00:34:59,125
- Sluta!
- Min bror kommer att dö!
295
00:34:59,125 --> 00:35:01,750
- Sluta! Hoppa in!
- Du lät honom döda sig själv!
296
00:35:21,583 --> 00:35:22,958
Det räcker, det är över.
297
00:35:25,500 --> 00:35:26,958
Vi hade kunnat fortsätta.
298
00:35:28,333 --> 00:35:30,875
Men du klantade dig.
299
00:35:37,625 --> 00:35:40,791
De säger att när någon dör,
öppnas himlens portar.
300
00:35:42,875 --> 00:35:44,875
Länge nog för att själen ska stiga.
301
00:35:54,125 --> 00:35:57,416
Vad hade du gjort
om tjejen du älskade blev mördad?
302
00:36:07,875 --> 00:36:08,875
Jag vet inte.
303
00:36:12,666 --> 00:36:14,291
Antagligen samma sak som du.
304
00:36:17,375 --> 00:36:19,291
Vi är verkligen inte så olika.
305
00:36:28,000 --> 00:36:29,500
En sak är dock säker.
306
00:36:31,083 --> 00:36:33,375
Utan dig hade jag aldrig
blivit den jag är.
307
00:36:35,750 --> 00:36:37,000
Ja, inte jag heller.
308
00:37:06,041 --> 00:37:07,458
Jag tar dig till Bryssel.
309
00:37:09,250 --> 00:37:10,916
Gå på ett plan och försvinn.
310
00:37:52,708 --> 00:37:54,250
Försök att inte sticka ut.
311
00:37:56,666 --> 00:37:57,666
Du också.
312
00:38:07,458 --> 00:38:09,041
Vill du inte följa med?
313
00:38:19,041 --> 00:38:20,041
Nej.
314
00:38:24,125 --> 00:38:26,166
Oroa dig inte, jag kommer vara nära.
315
00:39:44,000 --> 00:39:45,750
- Vad pågår?
- Var var du?
316
00:39:46,500 --> 00:39:48,000
Jag lämnade 15 meddelanden.
317
00:39:54,166 --> 00:39:57,416
Släpp honom!
318
00:39:57,416 --> 00:39:59,750
- Släpp honom!
- Skäms på dig!
319
00:39:59,750 --> 00:40:01,250
Patetiskt! Ingen rättvisa!
320
00:40:01,250 --> 00:40:02,833
Ni är fega! Sopor!
321
00:40:03,458 --> 00:40:05,458
- Släpp honom!
- Släpp honom!
322
00:40:10,166 --> 00:40:12,125
Vi behöver inte det här, hörni!
323
00:40:14,833 --> 00:40:16,000
Vi behöver det inte.
324
00:40:21,791 --> 00:40:23,500
Vi är med dig, min vän.
325
00:41:02,125 --> 00:41:05,125
REKORDBESLAG AV 8 KILO KOKAIN
326
00:41:21,500 --> 00:41:22,958
Han blev anhållen.
327
00:41:24,833 --> 00:41:27,250
För delaktighet i droghandel och mord.
328
00:41:31,791 --> 00:41:32,791
Driss Jebli.
329
00:41:34,333 --> 00:41:35,333
Var du med honom?
330
00:41:39,625 --> 00:41:42,541
Du kunde ha räddat chefen,
men du räddade en ligist.
331
00:41:45,250 --> 00:41:47,083
Vi är kallade till IA imorgon.
332
00:41:48,666 --> 00:41:49,750
Det är över, William.
333
00:42:38,500 --> 00:42:39,666
Jag vet inte...
334
00:42:41,291 --> 00:42:42,333
Var modig.
335
00:43:03,041 --> 00:43:04,041
Här.
336
00:43:19,541 --> 00:43:20,541
Håll ut.
337
00:44:09,875 --> 00:44:13,833
{\an8}EN MÅNAD SENARE
338
00:44:19,500 --> 00:44:20,500
Herrn?
339
00:44:22,166 --> 00:44:23,500
Ursäkta mig, herrn.
340
00:44:27,291 --> 00:44:30,666
Du måste göra något, herrn, för det är...
341
00:44:30,666 --> 00:44:33,666
Langarna är i mitt trapphus.
342
00:44:34,416 --> 00:44:38,000
Drogmissbrukare köar
framför byggnaden, dag och natt.
343
00:44:38,750 --> 00:44:40,583
Jag vågar inte lämna mitt hus.
344
00:44:41,333 --> 00:44:42,708
Har du gjort en anmälan?
345
00:44:42,708 --> 00:44:45,125
Ja, men det förändrade ingenting.
346
00:44:45,916 --> 00:44:48,333
Har du ID med? Vi ska kolla upp det.
347
00:44:48,333 --> 00:44:49,750
Ja, jag tror det.
348
00:44:51,583 --> 00:44:52,583
Kom med mig.
349
00:44:54,125 --> 00:44:55,291
Vänta här.
350
00:45:06,166 --> 00:45:07,166
Tack.
351
00:45:09,625 --> 00:45:12,750
Lossa på handbojorna, det gör ont.
Lossa på handbojorna!
352
00:45:12,750 --> 00:45:15,708
Ni jävlas med mig varje dag! Släpp mig!
353
00:45:15,708 --> 00:45:18,458
Släpp mig!
Det var inte mina grejor, för fan.
354
00:45:18,458 --> 00:45:19,666
Sluta jävlas med mig!
355
00:45:19,666 --> 00:45:20,916
Lås in honom, tack.
356
00:45:21,833 --> 00:45:22,833
Släpp mig!
357
00:45:22,833 --> 00:45:24,666
Håll käften. Kom igen nu.
358
00:45:26,250 --> 00:45:28,708
Det står här
att ditt klagomål registrerades.
359
00:45:29,416 --> 00:45:32,416
Jag ska se till att mina kollegor
kollar upp problemet.
360
00:45:32,958 --> 00:45:34,291
Och vi får se.
361
00:45:34,291 --> 00:45:37,041
Du är rar, men, okej...
362
00:45:37,041 --> 00:45:39,791
Jag skulle inte ha kommit,
det är ingen idé.
363
00:45:50,666 --> 00:45:51,666
Vad trodde du?
364
00:45:53,916 --> 00:45:55,625
Det är alltid samma skit här.
365
00:49:19,000 --> 00:49:21,000
Z.J.
366
00:49:21,000 --> 00:49:23,083
Kreativ ledare
Bachar Haj Bakir