1 00:00:36,916 --> 00:00:38,583 Har du fixat fall-akterna? 2 00:00:39,250 --> 00:00:41,958 Är jag din sekreterare nu när vi har knullat? 3 00:00:44,000 --> 00:00:45,458 Är jag irriterande nu? 4 00:00:46,125 --> 00:00:48,041 Jag vet inte, jag får fundera. 5 00:00:50,291 --> 00:00:51,291 Jag meddelar dig. 6 00:00:52,833 --> 00:00:53,833 Kom. 7 00:01:03,083 --> 00:01:05,708 - Tack för att ni kom, fru domare. - Naturligtvis. 8 00:01:07,875 --> 00:01:09,000 Grattis. 9 00:01:09,625 --> 00:01:10,833 Bra gjort. 10 00:01:12,000 --> 00:01:17,416 Ett organiserat gäng som sysslar med droghandel försökte döda poliser. 11 00:01:17,416 --> 00:01:18,833 Vi ska till rättegången. 12 00:01:19,541 --> 00:01:23,416 De kommer att få upp till 30 års fängelse. Det gör mig väldigt glad. 13 00:01:24,250 --> 00:01:25,291 Ja, hej? 14 00:01:29,375 --> 00:01:31,500 Lystring, ett viktigt meddelande. 15 00:01:31,500 --> 00:01:34,833 En enorm tullutredning pågår hemma hos Driss Jebli. 16 00:01:34,833 --> 00:01:38,250 En lastbil full med haschbitar hittades utanför hans hus. 17 00:01:48,916 --> 00:01:52,083 Det är lastbilen som smet från Lyon-killens hangar igår. 18 00:01:52,083 --> 00:01:53,500 Vad fan gör den här? 19 00:01:59,041 --> 00:02:01,708 Driss Jebli skulle hålla en låg profil. 20 00:02:02,625 --> 00:02:05,375 - Hur många kilo är det i lastbilen? - Jag vet inte. 21 00:02:07,333 --> 00:02:08,791 Du vet ingenting. 22 00:02:10,791 --> 00:02:11,791 Sök. 23 00:02:12,916 --> 00:02:13,916 Fortsätt, sök. 24 00:02:16,541 --> 00:02:17,416 Åh, fan. 25 00:02:17,416 --> 00:02:19,416 Kom igen, hunden, sök. 26 00:02:32,000 --> 00:02:33,500 Vi har skapat ett monster. 27 00:02:42,041 --> 00:02:44,291 Om de förhör honom, är vi körda. 28 00:02:49,958 --> 00:02:53,625 Vi kommer att göra en kroppsvisitering, det är kul, jag lovar. 29 00:02:53,625 --> 00:02:56,166 Vi är inte naiva, du kommer inte undan. 30 00:02:56,166 --> 00:02:58,375 Om du inte vill prata, synd om dig. 31 00:02:58,375 --> 00:03:00,333 Säker att du inte vill säga nåt? 32 00:03:00,333 --> 00:03:03,666 Hur länge har lastbilen varit där? Vet du vad som är inuti? 33 00:03:04,166 --> 00:03:06,958 Du har suttit häktad i 96 timmar nu, vet du det? 34 00:03:06,958 --> 00:03:09,416 Vi släpper dig inte. Har du inget att säga? 35 00:03:10,458 --> 00:03:12,875 Jag är bara säkerhetsvakt. Jag vet inget. 36 00:03:31,958 --> 00:03:33,333 Vi kommer att försluta dem. 37 00:03:38,541 --> 00:03:40,208 Vad i helvete gör du här? 38 00:03:40,208 --> 00:03:41,291 Gå ut härifrån. 39 00:03:41,291 --> 00:03:45,041 Sluta med detta eller så griper jag er för delaktighet i droghandel. 40 00:03:46,875 --> 00:03:47,875 Gå. 41 00:04:56,250 --> 00:05:01,750 {\an8}THE SOURCE 42 00:05:27,791 --> 00:05:29,500 Femte från höger, eller hur? 43 00:05:31,416 --> 00:05:32,875 Han kommer ut så småningom. 44 00:05:39,541 --> 00:05:40,375 Hallå? 45 00:05:40,375 --> 00:05:42,041 Tulltjänstemän är hos dig. 46 00:05:42,041 --> 00:05:44,416 Din lastbil stod parkerad precis utanför. 47 00:05:45,166 --> 00:05:46,375 Har du blivit galen? 48 00:05:46,375 --> 00:05:47,416 Vad? 49 00:05:47,416 --> 00:05:49,500 Du måste dra. Vi har aldrig träffats. 50 00:05:49,500 --> 00:05:51,583 Okej? Vi har aldrig pratat. 51 00:05:51,583 --> 00:05:53,250 Var man för sig själv nu. 52 00:05:58,166 --> 00:06:00,500 Tulltjänstemän är hos mig. Någon tjallade. 53 00:06:12,416 --> 00:06:15,583 Vi hittade lastbilen där du sa att den skulle vara. 54 00:06:17,583 --> 00:06:19,208 Nu måste vi fullfölja det. 55 00:06:23,000 --> 00:06:24,583 Vi måste hitta din bror. 56 00:06:27,500 --> 00:06:28,666 Kom igen, tänk. 57 00:06:30,041 --> 00:06:31,875 Han måste ha ett gömställe. 58 00:06:34,041 --> 00:06:37,541 Jag har redan sagt flera gånger att jag inte vet något. 59 00:06:38,291 --> 00:06:40,500 Vi kom väl överens om att vittna anonymt? 60 00:06:40,500 --> 00:06:42,791 Självklart. Ditt namn kommer att utelämnas. 61 00:06:43,791 --> 00:06:45,625 Men du måste fortsätta hjälpa oss. 62 00:07:00,500 --> 00:07:01,541 Tre ton, kapten. 63 00:07:01,541 --> 00:07:04,208 Tre ton cannabis hemma hos din informatör. 64 00:07:04,208 --> 00:07:05,958 Han var inte ärlig med oss. 65 00:07:05,958 --> 00:07:08,000 Du sa att han var under kontroll! 66 00:07:09,708 --> 00:07:12,625 Du måste anförtro oss med utredningen, inte tullen. 67 00:07:12,625 --> 00:07:16,666 Alla leveranser under övervakning gjordes med ert samtycke, fru domare. 68 00:07:17,333 --> 00:07:18,708 Du vet vad det betyder. 69 00:07:21,875 --> 00:07:23,958 Om vi misslyckas, misslyckas du med. 70 00:07:26,458 --> 00:07:28,250 Är du med oss, fru domare? 71 00:07:31,583 --> 00:07:35,916 Jag överlämnar utredningen till dig, men du måste vara ärlig med mig. 72 00:07:35,916 --> 00:07:38,625 Inga fler gråzoner, är det överenskommet? 73 00:07:39,583 --> 00:07:42,041 Du kan lita på mig, fru domare. Ha en bra dag. 74 00:07:48,041 --> 00:07:49,875 Känner Allyah till Driss Jebli? 75 00:07:50,875 --> 00:07:52,583 Vet hon att han är vår informatör? 76 00:07:55,375 --> 00:07:56,375 Ja, jag berättade. 77 00:08:00,666 --> 00:08:03,041 Gå till tullen och ta henne med dig, 78 00:08:03,041 --> 00:08:06,833 samla in de tre ton hasch, förseglingen och förhörsprotokollen. 79 00:08:08,333 --> 00:08:09,666 - Okej. - Skynda dig! 80 00:08:26,500 --> 00:08:29,333 Jag gav dig mitt ord. Vi avslutar det vi började. 81 00:08:30,041 --> 00:08:31,333 Jag måste göra det själv. 82 00:08:34,541 --> 00:08:36,041 Vet du vad du gör? 83 00:08:47,750 --> 00:08:51,750 LÄGENHETSBYGGNAD PAUS FÖR DAGEN 84 00:08:57,041 --> 00:08:58,041 Tack. 85 00:10:59,125 --> 00:11:01,666 Lägg våra grejer i BMW:n, resten i Mercedesen. 86 00:11:01,666 --> 00:11:03,625 Ska vi ta bilen? Den är sönder! 87 00:11:04,375 --> 00:11:07,625 Tror du att jag har tid för det? Skynda på och lasta bilarna. 88 00:11:07,625 --> 00:11:09,458 - Skynda dig. - Kliv in, okej. 89 00:11:10,708 --> 00:11:12,291 Det finns en kvar där, Karim. 90 00:11:13,875 --> 00:11:15,000 Okej, jag hämtar den. 91 00:11:15,000 --> 00:11:16,500 Lägg in det och stäng. 92 00:11:16,500 --> 00:11:18,958 Vi åker först och väntar på dig utanför. 93 00:11:18,958 --> 00:11:21,166 Jag följer med dig i en konvoj. 94 00:11:33,958 --> 00:11:35,000 Ge honom till mig. 95 00:11:40,708 --> 00:11:42,458 Oroa dig inte, det blir bra. 96 00:13:00,875 --> 00:13:01,916 Jebli! 97 00:13:20,916 --> 00:13:22,125 Skynda! 98 00:13:24,583 --> 00:13:25,583 Skjut honom! 99 00:13:33,375 --> 00:13:34,625 En informatör? 100 00:13:38,625 --> 00:13:40,375 Jag dödar dig, din jävel! 101 00:14:00,791 --> 00:14:02,791 Stanna, släpp pistolen! 102 00:14:02,791 --> 00:14:04,000 Släpp din pistol! 103 00:14:13,958 --> 00:14:15,708 Ner på knä! På marken! 104 00:15:12,250 --> 00:15:13,250 Nej! 105 00:15:32,625 --> 00:15:33,458 Fan. 106 00:15:34,791 --> 00:15:36,583 Det är han som jobbar med min bror. 107 00:15:36,583 --> 00:15:38,000 Tog du hit honom? 108 00:15:39,833 --> 00:15:41,333 Försöker du lura mig? 109 00:15:41,333 --> 00:15:42,416 Nej. 110 00:15:43,750 --> 00:15:46,291 - Lugna dig, jag tar hand om det. - Sätt igång då. 111 00:15:48,875 --> 00:15:49,875 Vakta honom. 112 00:15:52,541 --> 00:15:53,541 Lugna ner dig. 113 00:15:54,375 --> 00:15:56,083 Vi tar förseglingarna, drogerna... 114 00:15:56,083 --> 00:15:57,833 Vad fan gör ni här? 115 00:15:58,333 --> 00:15:59,875 Vi är här på domarens order. 116 00:15:59,875 --> 00:16:02,791 Vi ska plocka upp lasten och förhörsprotokollen. 117 00:16:03,833 --> 00:16:05,000 Har du fullmakten? 118 00:16:10,666 --> 00:16:11,708 Vad gör vi? 119 00:16:14,541 --> 00:16:16,250 Gör som de vill. Vi har inget val. 120 00:16:18,458 --> 00:16:21,375 Dechâtel gav dig ansvaret för att skydda sig själv. 121 00:16:21,916 --> 00:16:23,375 Det kommer inte att räcka. 122 00:16:27,833 --> 00:16:28,833 Kom. 123 00:17:12,875 --> 00:17:14,916 {\an8}FALL BENALI 124 00:17:25,833 --> 00:17:26,833 Ja. 125 00:17:29,958 --> 00:17:30,958 Fru domare. 126 00:17:33,583 --> 00:17:34,875 Vi har goda nyheter. 127 00:17:34,875 --> 00:17:38,125 Haschbitarna som beslagtogs är märkta med röd färg. 128 00:17:38,125 --> 00:17:39,666 Med Benalis initialer. 129 00:17:40,583 --> 00:17:42,750 Driss Jebli sköter bara logistiken. 130 00:17:42,750 --> 00:17:44,291 Drogerna var inte hans. 131 00:17:50,083 --> 00:17:51,375 Vi kan skylla på Benali. 132 00:17:56,250 --> 00:17:57,333 Benali är död. 133 00:17:58,916 --> 00:18:01,083 Driss Jebli dödade honom inför hans fru. 134 00:18:01,791 --> 00:18:03,375 Hon har identifierat honom. 135 00:18:04,291 --> 00:18:07,041 Så du måste förlika dig med verkligheten. 136 00:18:07,958 --> 00:18:09,750 Du är insyltad i det här. 137 00:18:11,541 --> 00:18:15,833 227 kilo cannabis hittades i källaren i Benalis gömställe. 138 00:18:17,250 --> 00:18:18,583 Märkt med siffran sju. 139 00:18:19,291 --> 00:18:21,416 Samma som för leveranser under övervakning. 140 00:18:21,416 --> 00:18:24,291 Vilket gör oss medskyldiga till ett mord. 141 00:18:29,625 --> 00:18:30,791 Och jag varnar er. 142 00:18:31,500 --> 00:18:32,916 Jag går inte ner med er. 143 00:18:51,250 --> 00:18:53,875 Den enda lösningen är att gripa Driss Jebli. 144 00:18:56,208 --> 00:18:58,250 Ta honom till mig så fort som möjligt. 145 00:19:14,250 --> 00:19:16,208 Oroa dig inte, han blir bra snart. 146 00:19:18,708 --> 00:19:19,708 Tack. 147 00:19:34,250 --> 00:19:35,666 Mår du bra? Du ser bra ut. 148 00:19:42,750 --> 00:19:43,833 Vi måste åka. 149 00:19:45,833 --> 00:19:47,375 Åka långt härifrån. 150 00:19:50,583 --> 00:19:51,958 Vi kan åka till Spanien. 151 00:19:52,791 --> 00:19:54,208 Jag har ett gömställe där. 152 00:20:04,458 --> 00:20:05,458 Nej. 153 00:20:06,958 --> 00:20:08,041 Vi delar upp oss. 154 00:20:09,625 --> 00:20:11,541 Det är riskabelt att hålla ihop. 155 00:20:12,875 --> 00:20:14,083 Är du säker? 156 00:20:15,458 --> 00:20:16,291 Ja. 157 00:20:19,041 --> 00:20:21,916 Om jag blir gripen, gör jag inte det min far gjorde. 158 00:20:29,125 --> 00:20:30,583 Vi ses på andra sidan då. 159 00:22:03,958 --> 00:22:04,958 Driss? 160 00:22:08,166 --> 00:22:09,291 Fan, Driss. 161 00:22:10,166 --> 00:22:11,375 Var är du? 162 00:22:11,375 --> 00:22:14,083 - Jag är säker, oroa dig inte. - Du är på nyheterna. 163 00:22:14,916 --> 00:22:16,291 Jag sa, oroa dig inte. 164 00:22:22,833 --> 00:22:24,000 Jag gjorde bort mig. 165 00:22:25,416 --> 00:22:26,458 Vad menar du? 166 00:22:27,291 --> 00:22:28,500 Jag träffade din mamma. 167 00:22:30,208 --> 00:22:31,375 Moussa var där. 168 00:22:35,000 --> 00:22:36,708 Trodde inte han skulle göra det. 169 00:23:00,208 --> 00:23:02,666 Tullpolisen dök inte upp av en slump. 170 00:23:05,833 --> 00:23:08,250 Lastbilen kom inte dit helt av sig själv. 171 00:23:11,875 --> 00:23:13,333 Vem tjallade på Driss? 172 00:23:17,500 --> 00:23:19,291 Du ser fin ut, klädd som en herre. 173 00:23:20,458 --> 00:23:22,375 Vill du ta hans plats? 174 00:23:23,833 --> 00:23:27,208 Är det så? Titta på mig! Vill du ta hans plats? 175 00:23:30,041 --> 00:23:31,875 Och du då, din stora idiot? 176 00:23:31,875 --> 00:23:34,708 Kan du inte prata? Har du fått tunghäfta? 177 00:23:38,250 --> 00:23:40,333 Du är väl ansvarig för logistiken? 178 00:23:43,375 --> 00:23:45,333 Vad gjorde lastbilen hos Driss? 179 00:23:45,333 --> 00:23:46,625 Kan du berätta? 180 00:23:47,500 --> 00:23:48,500 Jag vet inte. 181 00:23:49,041 --> 00:23:50,166 Vet du inte? 182 00:23:52,750 --> 00:23:54,125 Har du inget att säga? 183 00:23:56,458 --> 00:23:58,041 Kom igen, gå härifrån! 184 00:24:19,666 --> 00:24:20,666 Var har du varit? 185 00:24:26,041 --> 00:24:27,041 Var det du? 186 00:24:30,458 --> 00:24:31,583 Han måste stoppas. 187 00:24:33,708 --> 00:24:35,416 Genom att förråda din bror. 188 00:24:37,375 --> 00:24:38,791 Du angav din man. 189 00:25:03,000 --> 00:25:04,250 Ja, Thomas. 190 00:25:04,250 --> 00:25:06,541 Fick du tag på Driss Jeblis telefon? 191 00:25:06,541 --> 00:25:09,250 Hej, Narkotikaroteln här om en rättslig begäran. 192 00:25:09,250 --> 00:25:11,958 Mobilerna är avstängda, men vi kanske har något. 193 00:25:11,958 --> 00:25:15,041 Ett nummer ringde Lola, bruden vi identifierade där. 194 00:25:15,625 --> 00:25:17,291 - J-E-B-L-I. - Vad är numret? 195 00:25:17,291 --> 00:25:18,666 En bilskrot i Levallois. 196 00:25:19,375 --> 00:25:20,375 Okej. 197 00:25:21,833 --> 00:25:23,708 - Vem mer vet? - Bara jag. 198 00:25:23,708 --> 00:25:26,375 Okej, berätta inte för nån, och skicka mig adressen. 199 00:25:27,125 --> 00:25:28,750 - Okej? - Okej. 200 00:25:37,791 --> 00:25:39,041 Vart ska du? 201 00:25:39,041 --> 00:25:41,708 - Hämta mat. Vill du ha något? - Nej. 202 00:26:53,750 --> 00:26:54,750 Rör dig inte. 203 00:27:07,416 --> 00:27:10,458 Jag kan inte hjälpa dig mer. Du har gått för långt. 204 00:27:12,666 --> 00:27:14,125 Är inte dina kollegor här? 205 00:27:17,333 --> 00:27:18,916 Du kom ensam, det är bra. 206 00:27:21,708 --> 00:27:22,833 Det är bra. 207 00:27:25,541 --> 00:27:26,875 Kom igen. 208 00:27:27,708 --> 00:27:28,708 Nu går vi. 209 00:27:29,250 --> 00:27:31,875 Jag får 30 års fängelse. Ge mig två minuter till. 210 00:27:52,000 --> 00:27:53,375 Får jag fråga dig nåt? 211 00:28:05,875 --> 00:28:07,583 Hur kan du sova om nätterna? 212 00:28:09,250 --> 00:28:11,750 Varför i helvete bryr du dig? 213 00:28:14,458 --> 00:28:15,458 Kom. 214 00:28:16,541 --> 00:28:17,541 Nu går vi. 215 00:28:19,416 --> 00:28:20,416 Vänd dig om. 216 00:28:25,958 --> 00:28:27,458 Om jag erkänner allt, 217 00:28:28,208 --> 00:28:30,041 gör du mig då en sista tjänst? 218 00:28:31,041 --> 00:28:32,416 Jag vill träffa min mamma. 219 00:28:37,791 --> 00:28:39,833 Alla franska poliser letar efter dig. 220 00:28:41,583 --> 00:28:42,583 Jag kan inte. 221 00:28:43,958 --> 00:28:46,208 Jag vill inte att hon ser mig gripas på tv. 222 00:28:46,875 --> 00:28:48,458 Jag litar inte på dig mer. 223 00:28:51,416 --> 00:28:52,541 Jag har ingen pistol. 224 00:28:53,125 --> 00:28:54,125 Jag är skadad. 225 00:28:55,166 --> 00:28:56,208 Vad kan jag göra? 226 00:28:58,416 --> 00:28:59,958 Snälla, det är min mamma. 227 00:29:17,041 --> 00:29:18,791 Du får tio minuter med henne. 228 00:29:19,541 --> 00:29:20,541 Det är allt. 229 00:30:34,625 --> 00:30:37,583 Låt inte min mamma se mig så här, snälla. 230 00:30:57,916 --> 00:30:59,958 Ge mig nyckeln. 231 00:31:03,125 --> 00:31:05,375 Varför? Vad är du rädd att jag ska göra? 232 00:31:06,333 --> 00:31:07,333 Ge mig nyckeln. 233 00:31:16,083 --> 00:31:17,333 Vad gör du här? 234 00:31:18,166 --> 00:31:20,083 Jag ville träffa dig, säga hej då. 235 00:31:21,958 --> 00:31:25,041 Polisen är precis utanför. 236 00:31:25,041 --> 00:31:28,916 Jag har inte mycket tid. Kan jag använda passagen in i grannens hus? 237 00:31:30,208 --> 00:31:31,208 Ja. 238 00:31:32,333 --> 00:31:34,041 - Oroa dig inte. - Vad gör du? 239 00:31:34,041 --> 00:31:36,625 - Oroa dig inte. Jag ringer dig. - Vart ska du? 240 00:31:36,625 --> 00:31:39,958 Oroa dig inte. Jag tar hand om dig, oroa dig inte. 241 00:31:41,000 --> 00:31:42,250 Min son! 242 00:31:42,250 --> 00:31:43,708 Oroa dig inte, gråt inte. 243 00:31:43,708 --> 00:31:46,833 - Är du okej? - Ja, jag mår bra, tack. 244 00:31:46,833 --> 00:31:49,041 - Oroa dig inte för mig. - Min son... 245 00:31:50,416 --> 00:31:51,416 Nej, vänta. 246 00:32:05,541 --> 00:32:07,541 Jag vet att du pratade med tullen. 247 00:32:11,125 --> 00:32:12,125 Jag förstår dig. 248 00:32:12,750 --> 00:32:14,166 Du gjorde det du behövde. 249 00:32:15,125 --> 00:32:16,458 Sluta prata så. 250 00:32:19,000 --> 00:32:21,000 - Vi gick för långt. - Varför? 251 00:32:22,375 --> 00:32:24,958 Varför pratar du så där? 252 00:32:26,333 --> 00:32:27,750 Vill du inte slå mig? 253 00:32:28,583 --> 00:32:30,000 Kom igen, slå mig! 254 00:32:30,583 --> 00:32:34,291 Slå mig, kom igen. Jag kommer inte att göra någonting. 255 00:32:34,291 --> 00:32:37,125 Det är en polis utanför. Jag har inte tid. 256 00:32:37,125 --> 00:32:40,125 Minns du inte? Jag ska döda för dig. 257 00:32:40,125 --> 00:32:41,750 Jag ska döda för dig. 258 00:32:41,750 --> 00:32:44,083 - Lägg bort den. - Håll käften! 259 00:32:44,833 --> 00:32:47,000 Jag vill inte lyssna på dig längre! 260 00:32:47,000 --> 00:32:48,458 Se vad du har gjort. 261 00:32:49,041 --> 00:32:50,125 Se vad vi har blivit. 262 00:32:52,125 --> 00:32:55,625 Se vad vi har blivit. Skäms du inte? 263 00:32:57,250 --> 00:32:58,333 Det är min lillebror. 264 00:32:59,208 --> 00:33:00,541 Han är min lillebror. 265 00:33:01,083 --> 00:33:03,208 Jag kommer alltid finnas där för dig. 266 00:33:04,291 --> 00:33:06,125 - Du vet det, eller hur? - Ja. 267 00:33:06,125 --> 00:33:08,416 Jag vet, jag älskar dig. 268 00:33:08,416 --> 00:33:10,916 Men du lyssnar inte när jag pratar med dig. 269 00:33:10,916 --> 00:33:12,875 Försöker du manipulera mig? 270 00:33:12,875 --> 00:33:16,791 - Vill du kontrollera mig? - Sluta, snälla. 271 00:33:17,416 --> 00:33:19,375 - Jag bryr mig inte! - Sluta. 272 00:33:19,375 --> 00:33:22,333 - Snälla, sluta. - Jag bryr mig inte. 273 00:33:22,333 --> 00:33:23,916 Manipulera mig inte. 274 00:33:24,625 --> 00:33:26,500 Jag tillhör inte någon annan än mig själv. 275 00:33:27,083 --> 00:33:29,250 Förstår ni? Kolla noga. 276 00:33:40,708 --> 00:33:41,916 Moussa! 277 00:33:44,250 --> 00:33:47,208 Titta på mig! 278 00:33:47,208 --> 00:33:50,125 Ring en ambulans! 279 00:33:52,458 --> 00:33:54,708 Vänta, Moussa. Vänta. 280 00:33:56,291 --> 00:33:59,833 Kom hit, Moussa. Kom hit. 281 00:34:00,958 --> 00:34:03,875 Ring en ambulans! 282 00:34:08,666 --> 00:34:09,666 Kom igen. 283 00:34:10,916 --> 00:34:13,541 Kom igen, Moussa... 284 00:34:13,666 --> 00:34:15,083 Kom igen, andas. 285 00:34:18,500 --> 00:34:22,958 Öppna dina ögon, Moussa! 286 00:34:22,958 --> 00:34:24,583 Driss! Kom. 287 00:34:27,750 --> 00:34:29,000 Min son! 288 00:34:29,750 --> 00:34:34,083 Kom igen! Andas! 289 00:34:34,791 --> 00:34:37,083 Hjälp mig! 290 00:34:44,750 --> 00:34:46,708 Skynda dig! Gå! 291 00:34:47,458 --> 00:34:50,333 - Han kommer att dö... - Skynda dig! 292 00:34:51,250 --> 00:34:53,125 - Han kommer att dö! - Idiot, stanna! 293 00:34:53,125 --> 00:34:56,666 - Sluta nu! - Vi kan inte lämna honom! 294 00:34:56,666 --> 00:34:59,125 - Sluta! - Min bror kommer att dö! 295 00:34:59,125 --> 00:35:01,750 - Sluta! Hoppa in! - Du lät honom döda sig själv! 296 00:35:21,583 --> 00:35:22,958 Det räcker, det är över. 297 00:35:25,500 --> 00:35:26,958 Vi hade kunnat fortsätta. 298 00:35:28,333 --> 00:35:30,875 Men du klantade dig. 299 00:35:37,625 --> 00:35:40,791 De säger att när någon dör, öppnas himlens portar. 300 00:35:42,875 --> 00:35:44,875 Länge nog för att själen ska stiga. 301 00:35:54,125 --> 00:35:57,416 Vad hade du gjort om tjejen du älskade blev mördad? 302 00:36:07,875 --> 00:36:08,875 Jag vet inte. 303 00:36:12,666 --> 00:36:14,291 Antagligen samma sak som du. 304 00:36:17,375 --> 00:36:19,291 Vi är verkligen inte så olika. 305 00:36:28,000 --> 00:36:29,500 En sak är dock säker. 306 00:36:31,083 --> 00:36:33,375 Utan dig hade jag aldrig blivit den jag är. 307 00:36:35,750 --> 00:36:37,000 Ja, inte jag heller. 308 00:37:06,041 --> 00:37:07,458 Jag tar dig till Bryssel. 309 00:37:09,250 --> 00:37:10,916 Gå på ett plan och försvinn. 310 00:37:52,708 --> 00:37:54,250 Försök att inte sticka ut. 311 00:37:56,666 --> 00:37:57,666 Du också. 312 00:38:07,458 --> 00:38:09,041 Vill du inte följa med? 313 00:38:19,041 --> 00:38:20,041 Nej. 314 00:38:24,125 --> 00:38:26,166 Oroa dig inte, jag kommer vara nära. 315 00:39:44,000 --> 00:39:45,750 - Vad pågår? - Var var du? 316 00:39:46,500 --> 00:39:48,000 Jag lämnade 15 meddelanden. 317 00:39:54,166 --> 00:39:57,416 Släpp honom! 318 00:39:57,416 --> 00:39:59,750 - Släpp honom! - Skäms på dig! 319 00:39:59,750 --> 00:40:01,250 Patetiskt! Ingen rättvisa! 320 00:40:01,250 --> 00:40:02,833 Ni är fega! Sopor! 321 00:40:03,458 --> 00:40:05,458 - Släpp honom! - Släpp honom! 322 00:40:10,166 --> 00:40:12,125 Vi behöver inte det här, hörni! 323 00:40:14,833 --> 00:40:16,000 Vi behöver det inte. 324 00:40:21,791 --> 00:40:23,500 Vi är med dig, min vän. 325 00:41:02,125 --> 00:41:05,125 REKORDBESLAG AV 8 KILO KOKAIN 326 00:41:21,500 --> 00:41:22,958 Han blev anhållen. 327 00:41:24,833 --> 00:41:27,250 För delaktighet i droghandel och mord. 328 00:41:31,791 --> 00:41:32,791 Driss Jebli. 329 00:41:34,333 --> 00:41:35,333 Var du med honom? 330 00:41:39,625 --> 00:41:42,541 Du kunde ha räddat chefen, men du räddade en ligist. 331 00:41:45,250 --> 00:41:47,083 Vi är kallade till IA imorgon. 332 00:41:48,666 --> 00:41:49,750 Det är över, William. 333 00:42:38,500 --> 00:42:39,666 Jag vet inte... 334 00:42:41,291 --> 00:42:42,333 Var modig. 335 00:43:03,041 --> 00:43:04,041 Här. 336 00:43:19,541 --> 00:43:20,541 Håll ut. 337 00:44:09,875 --> 00:44:13,833 {\an8}EN MÅNAD SENARE 338 00:44:19,500 --> 00:44:20,500 Herrn? 339 00:44:22,166 --> 00:44:23,500 Ursäkta mig, herrn. 340 00:44:27,291 --> 00:44:30,666 Du måste göra något, herrn, för det är... 341 00:44:30,666 --> 00:44:33,666 Langarna är i mitt trapphus. 342 00:44:34,416 --> 00:44:38,000 Drogmissbrukare köar framför byggnaden, dag och natt. 343 00:44:38,750 --> 00:44:40,583 Jag vågar inte lämna mitt hus. 344 00:44:41,333 --> 00:44:42,708 Har du gjort en anmälan? 345 00:44:42,708 --> 00:44:45,125 Ja, men det förändrade ingenting. 346 00:44:45,916 --> 00:44:48,333 Har du ID med? Vi ska kolla upp det. 347 00:44:48,333 --> 00:44:49,750 Ja, jag tror det. 348 00:44:51,583 --> 00:44:52,583 Kom med mig. 349 00:44:54,125 --> 00:44:55,291 Vänta här. 350 00:45:06,166 --> 00:45:07,166 Tack. 351 00:45:09,625 --> 00:45:12,750 Lossa på handbojorna, det gör ont. Lossa på handbojorna! 352 00:45:12,750 --> 00:45:15,708 Ni jävlas med mig varje dag! Släpp mig! 353 00:45:15,708 --> 00:45:18,458 Släpp mig! Det var inte mina grejor, för fan. 354 00:45:18,458 --> 00:45:19,666 Sluta jävlas med mig! 355 00:45:19,666 --> 00:45:20,916 Lås in honom, tack. 356 00:45:21,833 --> 00:45:22,833 Släpp mig! 357 00:45:22,833 --> 00:45:24,666 Håll käften. Kom igen nu. 358 00:45:26,250 --> 00:45:28,708 Det står här att ditt klagomål registrerades. 359 00:45:29,416 --> 00:45:32,416 Jag ska se till att mina kollegor kollar upp problemet. 360 00:45:32,958 --> 00:45:34,291 Och vi får se. 361 00:45:34,291 --> 00:45:37,041 Du är rar, men, okej... 362 00:45:37,041 --> 00:45:39,791 Jag skulle inte ha kommit, det är ingen idé. 363 00:45:50,666 --> 00:45:51,666 Vad trodde du? 364 00:45:53,916 --> 00:45:55,625 Det är alltid samma skit här. 365 00:49:19,000 --> 00:49:21,000 Z.J. 366 00:49:21,000 --> 00:49:23,083 Kreativ ledare Bachar Haj Bakir