1 00:00:36,916 --> 00:00:38,583 사건 파일 정리했어? 2 00:00:39,250 --> 00:00:41,958 한 번 잤다고 내가 네 비서인 줄 알아? 3 00:00:44,000 --> 00:00:45,458 이제 내가 짜증 나? 4 00:00:46,125 --> 00:00:48,041 글쎄, 생각해 봐야겠는걸 5 00:00:50,291 --> 00:00:51,291 생각해 보고 알려줄게 6 00:00:52,833 --> 00:00:53,833 가자 7 00:01:03,083 --> 00:01:05,708 - 와 주셔서 고맙습니다 - 당연하지 8 00:01:07,875 --> 00:01:09,000 축하해요 9 00:01:09,625 --> 00:01:10,833 다들 고생했어요 10 00:01:12,000 --> 00:01:17,416 경찰을 살해하려고 한 마약 밀매 조직이라니 11 00:01:17,416 --> 00:01:18,833 바로 재판으로 갈 겁니다 12 00:01:19,541 --> 00:01:23,416 최대 30년형은 받을 거예요 아주 좋아요 13 00:01:24,250 --> 00:01:25,291 여보세요? 14 00:01:29,375 --> 00:01:31,500 모두 집중하세요 중요한 메시지입니다 15 00:01:31,500 --> 00:01:34,833 드리스 제블리의 집에서 대규모 통관 작업이 진행 중입니다 16 00:01:34,833 --> 00:01:38,250 대마초 수백 묶음이 적재된 트럭이 집 밖에서 발견되었습니다 17 00:01:48,916 --> 00:01:52,083 젠장, 어제 리옹 놈의 격납고에서 도망친 그 트럭이야 18 00:01:52,083 --> 00:01:53,500 그게 왜 여기 있지? 19 00:01:59,041 --> 00:02:01,708 드리스 제블리 보고 눈에 띌 짓 하지 말라고 안 했어? 20 00:02:02,625 --> 00:02:05,375 - 트럭에서 몇 킬로그램 나왔대? - 모르겠습니다 21 00:02:07,333 --> 00:02:08,791 아는 게 없군 22 00:02:10,791 --> 00:02:11,791 수색해 23 00:02:12,916 --> 00:02:13,916 계속 찾아봐 24 00:02:16,541 --> 00:02:17,416 젠장 25 00:02:17,416 --> 00:02:19,416 어서, 찾아봐 26 00:02:32,000 --> 00:02:33,500 우리가 괴물을 키웠어 27 00:02:42,041 --> 00:02:44,291 쟤한테 물어보면 우린 망한 거야 28 00:02:49,958 --> 00:02:53,625 모르는 것 같은데 몸수색할 거야 정말 재밌을걸 29 00:02:53,625 --> 00:02:56,166 우린 순진하지 않지 쉽게 대해주진 않을 거야 30 00:02:56,166 --> 00:02:58,375 아직도 말하기 싫어? 안타까운 일이네 31 00:02:58,375 --> 00:03:00,333 정말 할 말 없어? 32 00:03:00,333 --> 00:03:03,666 트럭이 얼마나 저기 있었지? 안에 뭐가 있는지 알아? 33 00:03:04,166 --> 00:03:06,958 당신 지금 96시간째 구금 중인 거 알고 있어? 34 00:03:06,958 --> 00:03:09,416 우린 놔주지 않을 거야 아직도 할 말 없어? 35 00:03:10,458 --> 00:03:12,875 전 그냥 경비예요 아무것도 몰라요 36 00:03:31,958 --> 00:03:33,333 감추려 들 겁니다 37 00:03:38,541 --> 00:03:40,208 여기서 뭐 하는 겁니까? 38 00:03:40,208 --> 00:03:41,291 당장 나가요 39 00:03:41,291 --> 00:03:45,041 안 꺼지면 마약 밀매 종범으로 체포하겠습니다 40 00:03:46,875 --> 00:03:47,875 가요 41 00:04:56,250 --> 00:05:01,750 {\an8}"우리카" 42 00:05:27,791 --> 00:05:29,500 오른쪽에서 다섯 번째 맞지? 43 00:05:31,416 --> 00:05:32,875 언젠간 나올 거야 44 00:05:39,541 --> 00:05:40,375 여보세요? 45 00:05:40,375 --> 00:05:42,041 세관 직원들이 찾아왔어 46 00:05:42,041 --> 00:05:44,416 당신 트럭이 집 바로 앞에 주차돼 있어 47 00:05:45,166 --> 00:05:46,375 정신 나간 거야? 48 00:05:46,375 --> 00:05:47,416 뭐라고? 49 00:05:47,416 --> 00:05:49,500 당장 여길 떠나야 해 우린 만난 적 없는 거야 50 00:05:49,500 --> 00:05:51,583 알겠어? 대화한 적도 없다고 51 00:05:51,583 --> 00:05:53,250 이제 각자도생이야 52 00:05:58,166 --> 00:06:00,500 세관 직원들이 찾아왔대 누군가 우릴 고발했군 53 00:06:12,416 --> 00:06:15,583 당신이 말한 곳에 트럭이 주차돼 있는 걸 발견했어요 54 00:06:17,583 --> 00:06:19,208 이제 더 나아가야 해요 55 00:06:23,000 --> 00:06:24,583 당신 동생을 찾아야 합니다 56 00:06:27,500 --> 00:06:28,666 생각해 봐요, 무사 57 00:06:30,041 --> 00:06:31,875 분명히 은신처가 있을 겁니다 58 00:06:34,041 --> 00:06:37,541 백만 번은 말했잖아요 난 그런 거 모른다고! 59 00:06:38,291 --> 00:06:40,500 내가 고발한 건 익명으로 처리된 거 맞죠? 60 00:06:40,500 --> 00:06:42,791 물론이죠 당신 이름은 빠질 겁니다 61 00:06:43,791 --> 00:06:45,625 하지만 계속 우리를 도와줘야 해요 62 00:07:00,500 --> 00:07:01,541 3t입니다 63 00:07:01,541 --> 00:07:04,208 반장의 정보원 집에서 대마초 3t이 나왔다고요! 64 00:07:04,208 --> 00:07:05,958 저희도 놈에게 속은 겁니다 65 00:07:05,958 --> 00:07:08,000 당신이 잘 통제 중이라면서요! 66 00:07:09,708 --> 00:07:12,625 세관이 아닌 저희에게 조사를 맡겨 주셔야 합니다 67 00:07:12,625 --> 00:07:16,666 감시 작전의 모든 배송은 판사님의 승낙 하에 이루어졌어요 68 00:07:17,333 --> 00:07:18,708 그게 무슨 뜻인진 아시죠? 69 00:07:21,875 --> 00:07:23,958 우리가 망하면 판사님도 망하는 겁니다 70 00:07:26,458 --> 00:07:28,250 듣고 계십니까? 71 00:07:31,583 --> 00:07:35,916 수사는 반장님께 맡기죠 나한테 아무것도 숨기지 마세요 72 00:07:35,916 --> 00:07:38,625 더는 아무것도 숨기지 않는 겁니다, 알았어요? 73 00:07:39,583 --> 00:07:42,041 절 믿으세요, 판사님 좋은 하루 보내세요 74 00:07:48,041 --> 00:07:49,875 알리아도 드리스 제블리에 대해 알아? 75 00:07:50,875 --> 00:07:52,583 그가 우리 정보원이라는 거? 76 00:07:55,375 --> 00:07:56,375 네, 말했어요 77 00:08:00,666 --> 00:08:03,041 알리아를 데리고 관세청에 가서 78 00:08:03,041 --> 00:08:06,833 대마초 3t이랑 인장 심문 기록 모두 수집해 와 79 00:08:08,333 --> 00:08:09,666 - 네 - 빨리 가! 80 00:08:26,500 --> 00:08:29,333 약속대로 우리가 시작한 건 우리가 끝낼 거야 81 00:08:30,041 --> 00:08:31,333 이건 나 혼자 해야 해 82 00:08:34,541 --> 00:08:36,041 네가 무슨 일을 하려는 건지나 알아? 83 00:08:47,750 --> 00:08:51,750 "아파트 새벽" 84 00:08:57,041 --> 00:08:58,041 고마워요 85 00:10:59,125 --> 00:11:01,666 카림, 우리 물건을 BMW에 실어 나머지는 벤츠에 싣고 86 00:11:01,666 --> 00:11:03,625 차를 가져가요? 망가졌잖아요! 87 00:11:04,375 --> 00:11:07,625 그거 신경 쓸 시간이 있어 보여? 빨리 싣기나 해! 88 00:11:07,625 --> 00:11:09,458 - 빨리! - 알겠어요 89 00:11:10,708 --> 00:11:12,291 거기 하나 남았어, 카림 90 00:11:13,875 --> 00:11:15,000 챙겼어요 91 00:11:15,000 --> 00:11:16,500 안에 넣고 트렁크 닫아 92 00:11:16,500 --> 00:11:18,958 우리가 먼저 나가서 밖에서 기다릴게요 93 00:11:18,958 --> 00:11:21,166 만나서 다 같이 떠나요 94 00:11:33,958 --> 00:11:35,000 이리 줘 95 00:11:40,708 --> 00:11:42,458 걱정 마, 괜찮을 거야 96 00:13:00,875 --> 00:13:01,916 제블리! 97 00:13:20,916 --> 00:13:22,125 서둘러! 98 00:13:24,583 --> 00:13:25,583 맞혀! 99 00:13:33,375 --> 00:13:34,625 정보원이야? 100 00:13:38,625 --> 00:13:40,375 죽여 버릴 거라고! 101 00:14:00,791 --> 00:14:02,791 멈춰, 총 내려놔! 102 00:14:02,791 --> 00:14:04,000 총 버려! 103 00:14:13,958 --> 00:14:15,708 무릎 꿇어! 104 00:15:12,250 --> 00:15:13,250 안 돼요! 105 00:15:32,625 --> 00:15:33,458 빌어먹을 106 00:15:34,791 --> 00:15:36,583 저 경찰은 내 동생이랑 한 패인 놈이잖아요 107 00:15:36,583 --> 00:15:38,000 왜 놈을 데려왔죠? 108 00:15:39,833 --> 00:15:41,333 지금 날 배신하는 겁니까? 109 00:15:41,333 --> 00:15:42,416 아니에요 110 00:15:43,750 --> 00:15:46,291 - 진정해요, 내가 처리할 테니 - 빨리 가서 처리해요 111 00:15:48,875 --> 00:15:49,875 이 사람 감시해요 112 00:15:52,541 --> 00:15:53,541 진정해요 113 00:15:54,375 --> 00:15:56,083 압수한 인장과 약은 우리가... 114 00:15:56,083 --> 00:15:57,833 여기서 뭐 하는 겁니까? 115 00:15:58,333 --> 00:15:59,875 우린 판사님의 지시에 따라 온 겁니다 116 00:15:59,875 --> 00:16:02,791 압수한 물품과 심문 기록을 가져가려고요 117 00:16:03,833 --> 00:16:05,000 영장은 가져왔어요? 118 00:16:10,666 --> 00:16:11,708 어떡할까요? 119 00:16:14,541 --> 00:16:16,250 이 인간들이 하라는 대로 해 어쩔 수 없지 120 00:16:18,458 --> 00:16:21,375 조심해요, 드샤텔은 자기 살자고 당신들에게 조사를 맡긴 거니까 121 00:16:21,916 --> 00:16:23,375 그걸로 충분할지 모르겠지만 122 00:16:27,833 --> 00:16:28,833 가자 123 00:17:12,875 --> 00:17:14,916 {\an8}"베날리 사건" 124 00:17:25,833 --> 00:17:26,833 네 125 00:17:29,958 --> 00:17:30,958 판사님 126 00:17:33,583 --> 00:17:34,875 좋은 소식이에요 127 00:17:34,875 --> 00:17:38,125 압수된 대마초 묶음들은 빨간색으로 표시돼 있었어요 128 00:17:38,125 --> 00:17:39,666 베날리의 표시죠 129 00:17:40,583 --> 00:17:42,750 드리스 제블리는 물류만 관리해서 130 00:17:42,750 --> 00:17:44,291 약은 그의 것이 아니었어요 131 00:17:50,083 --> 00:17:51,375 모든 혐의는 베날리에게 적용하죠 132 00:17:56,250 --> 00:17:57,333 베날리는 죽었어 133 00:17:58,916 --> 00:18:01,083 드리스 제블리가 베날리의 아내 앞에서 그를 죽였지 134 00:18:01,791 --> 00:18:03,375 그의 얼굴을 분명히 확인해 줬으니 135 00:18:04,291 --> 00:18:07,041 이제 현실을 받아들이세요 136 00:18:07,958 --> 00:18:09,750 여기에 당신 목까지 달려 있으니 137 00:18:11,541 --> 00:18:15,833 베날리의 은신처 지하에서 약 270kg의 대마초가 발견됐어요 138 00:18:17,250 --> 00:18:18,583 숫자 7로 표시돼 있었죠 139 00:18:19,291 --> 00:18:21,416 감시 작전에서 나온 대마초와 동일하게요 140 00:18:21,416 --> 00:18:24,291 그럼 우리는 살인자의 종범이 되는 겁니다 141 00:18:29,625 --> 00:18:30,791 경고하겠는데 142 00:18:31,500 --> 00:18:32,916 난 당신들과 함께 망하지 않을 겁니다 143 00:18:51,250 --> 00:18:53,875 드리스 제블리를 잡아넣는 것만이 유일한 해결책이야 144 00:18:56,208 --> 00:18:58,250 그를 잡아 와, 최대한 빠르게 145 00:19:14,250 --> 00:19:16,208 걱정 마세요 이제 움직일 수 있으니 146 00:19:18,708 --> 00:19:19,708 고맙습니다 147 00:19:34,250 --> 00:19:35,666 괜찮은 거야? 괜찮아 보이는군 148 00:19:42,750 --> 00:19:43,833 이제 우린 떠나야 해 149 00:19:45,833 --> 00:19:47,375 여기서 멀리 떨어진 곳으로 150 00:19:50,583 --> 00:19:51,958 스페인으로 도망치자 151 00:19:52,791 --> 00:19:54,208 거기엔 내가 세워둔 계획이 있어 152 00:20:04,458 --> 00:20:05,458 아니 153 00:20:06,958 --> 00:20:08,041 여기서 갈라지자 154 00:20:09,625 --> 00:20:11,541 계속 같이 다니는 건 너무 위험해 155 00:20:12,875 --> 00:20:14,083 확실해? 156 00:20:15,458 --> 00:20:16,291 그래 157 00:20:19,041 --> 00:20:21,916 걱정 마, 내가 잡혀가도 아버지가 한 짓은 하지 않을 테니 158 00:20:29,125 --> 00:20:30,583 그럼 언젠가 보자 159 00:22:03,958 --> 00:22:04,958 드리스? 160 00:22:08,166 --> 00:22:09,291 젠장, 드리스 161 00:22:10,166 --> 00:22:11,375 어디야? 162 00:22:11,375 --> 00:22:14,083 - 난 괜찮아, 걱정 마 - 뉴스에 온통 네 얘기야 163 00:22:14,916 --> 00:22:16,291 말했잖아, 걱정하지 말라고 164 00:22:22,833 --> 00:22:24,000 내가 다 망쳤어 165 00:22:25,416 --> 00:22:26,458 무슨 소리야? 166 00:22:27,291 --> 00:22:28,500 너희 어머니를 만나러 갔었어 167 00:22:30,208 --> 00:22:31,375 무사가 거기 있었어 168 00:22:35,000 --> 00:22:36,708 무사가 그럴 줄은 몰랐어 169 00:23:00,208 --> 00:23:02,666 세관 직원들이 나타난 건 우연이 아니야 170 00:23:05,833 --> 00:23:08,250 트럭이 발이 달려서 거기 나타난 것도 아닐 거고 171 00:23:11,875 --> 00:23:13,333 누가 드리스를 고발했지? 172 00:23:17,500 --> 00:23:19,291 넌 무슨 영주처럼 차려입었는데 173 00:23:20,458 --> 00:23:22,375 네가 드리스 자리를 차지하려고 했던 거지? 174 00:23:23,833 --> 00:23:27,208 아니야? 날 똑바로 봐! 드리스를 몰아내려고 했어? 175 00:23:30,041 --> 00:23:31,875 넌 뭐야, 덩치 큰 놈? 176 00:23:31,875 --> 00:23:34,708 말할 줄 몰라? 혀가 잘렸어? 177 00:23:38,250 --> 00:23:40,333 물류는 네가 담당하고 있잖아! 178 00:23:43,375 --> 00:23:45,333 그 트럭이 왜 드리스 집 앞에 있었지? 179 00:23:45,333 --> 00:23:46,625 말 못 해? 180 00:23:47,500 --> 00:23:48,500 모르겠어요 181 00:23:49,041 --> 00:23:50,166 모르겠다고? 182 00:23:52,750 --> 00:23:54,125 할 말 없어? 183 00:23:56,458 --> 00:23:58,041 꺼져, 여기서 나가! 184 00:24:19,666 --> 00:24:20,666 넌 어디 있다 왔어? 185 00:24:26,041 --> 00:24:27,041 너였니? 186 00:24:30,458 --> 00:24:31,583 드리스를 멈춰야 했어요 187 00:24:33,708 --> 00:24:35,416 동생을 경찰에 갖다 바쳐서 말이지 188 00:24:37,375 --> 00:24:38,791 엄마는 남편을 갖다 바쳤죠 189 00:25:03,000 --> 00:25:04,250 네, 토마 190 00:25:04,250 --> 00:25:06,541 드리스 제블리의 전화 확인해 봤어요? 191 00:25:06,541 --> 00:25:09,250 네, 마약수사반에서 전화드렸는데요 192 00:25:09,250 --> 00:25:11,958 휴대폰은 꺼져 있어요 하지만 뭔가 찾은 것 같아요 193 00:25:11,958 --> 00:25:15,041 롤라에게 온 통화 기록이 있어요 그때 봤던 여자 말이에요 194 00:25:15,625 --> 00:25:17,291 - 제블리 - 번호가 뭐죠? 195 00:25:17,291 --> 00:25:18,666 르발루아의 폐차장 번호예요 196 00:25:19,375 --> 00:25:20,375 네 197 00:25:21,833 --> 00:25:23,708 - 이 사실을 또 누가 알죠? - 나밖에 몰라요 198 00:25:23,708 --> 00:25:26,375 혼자만 알고 계시고 저한테 주소 좀 보내주세요 199 00:25:27,125 --> 00:25:28,750 - 알겠죠? - 네 200 00:25:37,791 --> 00:25:39,041 어디 가? 201 00:25:39,041 --> 00:25:41,708 - 먹을 것 좀 사려고, 뭐 사다 줘? - 괜찮아 202 00:26:53,750 --> 00:26:54,750 꼼짝 마 203 00:27:07,416 --> 00:27:10,458 이젠 나도 당신 못 도와줘 너무 멀리 갔어 204 00:27:12,666 --> 00:27:14,125 동료들은 안 데려온 거야? 205 00:27:17,333 --> 00:27:18,916 혼자 왔군, 좋아 206 00:27:21,708 --> 00:27:22,833 잘했어 207 00:27:25,541 --> 00:27:26,875 일어서 208 00:27:27,708 --> 00:27:28,708 가자고 209 00:27:29,250 --> 00:27:31,875 30년은 갇혀 있을 텐데 2분은 줄 수 있잖아 210 00:27:52,000 --> 00:27:53,375 뭐 좀 물어봐도 돼? 211 00:28:05,875 --> 00:28:07,583 당신은 밤에 어떻게 자? 212 00:28:09,250 --> 00:28:11,750 그걸 당신이 왜 신경 써? 213 00:28:14,458 --> 00:28:15,458 가자 214 00:28:16,541 --> 00:28:17,541 일어나 215 00:28:19,416 --> 00:28:20,416 돌아서 216 00:28:25,958 --> 00:28:27,458 내가 다 자백하겠다고 하면 217 00:28:28,208 --> 00:28:30,041 마지막 부탁 하나만 들어줄래? 218 00:28:31,041 --> 00:28:32,416 어머니를 뵙고 싶어 219 00:28:37,791 --> 00:28:39,833 프랑스의 모든 경찰이 당신을 찾고 있어 220 00:28:41,583 --> 00:28:42,583 그렇게는 못 해줘 221 00:28:43,958 --> 00:28:46,208 내가 체포되는 모습을 TV로 보게 하고 싶지 않아 222 00:28:46,875 --> 00:28:48,458 난 더는 당신 못 믿어 223 00:28:51,416 --> 00:28:52,541 난 총도 없고 224 00:28:53,125 --> 00:28:54,125 부상도 입었어 225 00:28:55,166 --> 00:28:56,208 내가 달리 뭘 하겠어? 226 00:28:58,416 --> 00:28:59,958 부탁이야, 어머니잖아 227 00:29:17,041 --> 00:29:18,791 딱 10분 줄게 228 00:29:19,541 --> 00:29:20,541 더는 안 돼 229 00:30:34,625 --> 00:30:37,583 어머니가 이 모습을 보시게 하진 말아줘 230 00:30:57,916 --> 00:30:59,958 열쇠 줘 231 00:31:03,125 --> 00:31:05,375 왜? 내가 뭘 할까 봐 그래? 232 00:31:06,333 --> 00:31:07,333 열쇠 줘 233 00:31:16,083 --> 00:31:17,333 여기서 뭐 하는 거야? 234 00:31:18,166 --> 00:31:20,083 작별 인사 하러 왔어요 235 00:31:21,958 --> 00:31:25,041 바로 밖에 경찰이 있어요 236 00:31:25,041 --> 00:31:28,916 시간이 별로 없어요 옆집 연결된 통로 아직 있죠? 237 00:31:30,208 --> 00:31:31,208 그래 238 00:31:32,333 --> 00:31:34,041 - 걱정 마세요 - 뭘 하는 거야? 239 00:31:34,041 --> 00:31:36,625 - 괜찮아요, 전화할게요 - 어딜 가려고? 240 00:31:36,625 --> 00:31:39,958 아무 걱정 마세요 어머니는 제가 책임질 거니까 241 00:31:41,000 --> 00:31:42,250 우리 아들! 242 00:31:42,250 --> 00:31:43,708 울지 마세요 243 00:31:43,708 --> 00:31:46,833 - 괜찮니? - 네, 괜찮아요 244 00:31:46,833 --> 00:31:49,041 - 제 걱정 하지 말고 계세요 - 드리스 245 00:31:50,416 --> 00:31:51,416 잠깐만 246 00:32:05,541 --> 00:32:07,541 세관에 신고한 게 형인 거 알아 247 00:32:11,125 --> 00:32:12,125 하지만 형 탓 안 해 248 00:32:12,750 --> 00:32:14,166 형은 해야 할 일을 한 거야 249 00:32:15,125 --> 00:32:16,458 나한테 그딴 식으로 얘기하지 마 250 00:32:19,000 --> 00:32:21,000 - 우린 너무 갔어, 무사 - 왜? 251 00:32:22,375 --> 00:32:24,958 나한테 왜 그렇게 말하는 거야? 252 00:32:26,333 --> 00:32:27,750 날 때리고 싶지 않아? 253 00:32:28,583 --> 00:32:30,000 자, 쳐 봐! 254 00:32:30,583 --> 00:32:34,291 자, 쳐 보라고! 아무 짓도 안 할 테니까 255 00:32:34,291 --> 00:32:37,125 밖에 경찰이 있어 난 갈 거야, 이럴 시간 없어 256 00:32:37,125 --> 00:32:40,125 몰라? 내가 널 죽일 거야 257 00:32:40,125 --> 00:32:41,750 죽여버릴 거라고 258 00:32:41,750 --> 00:32:44,083 - 그거 치워 - 닥쳐요! 입 닥쳐요 259 00:32:44,833 --> 00:32:47,000 엄마 말은 이제 듣고 싶지 않으니까! 260 00:32:47,000 --> 00:32:48,458 엄마가 한 짓 좀 봐요 261 00:32:49,041 --> 00:32:50,125 우리가 어떻게 됐나 봐요 262 00:32:52,125 --> 00:32:55,625 우릴 보라고요 부끄럽지도 않아요? 263 00:32:57,250 --> 00:32:58,333 얜 내 동생이에요 264 00:32:59,208 --> 00:33:00,541 내 동생이라고요 265 00:33:01,083 --> 00:33:03,208 난 언제나 널 지킬 거야 266 00:33:04,291 --> 00:33:06,125 - 너도 알지? - 그래, 알아 267 00:33:06,125 --> 00:33:08,416 알아, 사랑해, 형 268 00:33:08,416 --> 00:33:10,916 하지만 형은 내가 하는 말을 듣지 않잖아 269 00:33:10,916 --> 00:33:12,875 지금 날 조종하려는 거야? 270 00:33:12,875 --> 00:33:16,791 - 날 조종하고 싶어? - 그만해 271 00:33:17,416 --> 00:33:19,375 - 난 너 같은 거 신경 안 써 - 그만하래도 272 00:33:19,375 --> 00:33:22,333 - 제발 그만해 - 신경 안 쓴다고 273 00:33:22,333 --> 00:33:23,916 날 조종하려고 하지 마 274 00:33:24,625 --> 00:33:26,500 난 내 거야 누구의 것도 아니야 275 00:33:27,083 --> 00:33:29,250 알아들었어? 그럼 잘 봐 276 00:33:40,708 --> 00:33:41,916 무사! 277 00:33:44,250 --> 00:33:47,208 엄마를 봐 278 00:33:47,208 --> 00:33:50,125 구급차 불러! 279 00:33:52,458 --> 00:33:54,708 무사, 잠깐만 280 00:33:56,291 --> 00:33:59,833 이리 와, 무사 이리 와 봐 281 00:34:00,958 --> 00:34:03,875 구급차 부르라니까! 282 00:34:08,666 --> 00:34:09,666 어서 283 00:34:10,916 --> 00:34:13,541 무사, 정신 차려 284 00:34:13,666 --> 00:34:15,083 자, 숨 쉬어 285 00:34:18,500 --> 00:34:22,958 눈 떠, 무사! 눈 떠! 286 00:34:22,958 --> 00:34:24,583 드리스! 빨리 와! 287 00:34:27,750 --> 00:34:29,000 아들! 288 00:34:29,750 --> 00:34:34,083 숨 쉬어! 289 00:34:34,791 --> 00:34:37,083 도와주세요! 290 00:34:44,750 --> 00:34:46,708 어서, 빨리 가! 291 00:34:47,458 --> 00:34:50,333 - 형이 죽을 거야 - 빨리 가래도! 292 00:34:51,250 --> 00:34:53,125 - 형이 죽을 거라고! - 멈춰! 293 00:34:53,125 --> 00:34:56,666 - 멈추라고! - 형을 두고 갈 순 없어! 294 00:34:56,666 --> 00:34:59,125 - 그만! - 형이 죽어간다고! 295 00:34:59,125 --> 00:35:01,750 - 그만하고 차 타! - 죽게 둘 순 없어 296 00:35:21,583 --> 00:35:22,958 이제 다 끝났어 297 00:35:25,500 --> 00:35:26,958 우린 계속할 수 있었어 298 00:35:28,333 --> 00:35:30,875 네가 모든 걸 망친 거지 299 00:35:37,625 --> 00:35:40,791 누군가 죽으면 천국의 문이 열린다고들 하지 300 00:35:42,875 --> 00:35:44,875 영혼이 올라갈 시간만큼만 말이야 301 00:35:54,125 --> 00:35:57,416 당신이라면 어떻게 했겠어? 사랑하는 여자가 살해당했다면? 302 00:36:07,875 --> 00:36:08,875 모르겠어 303 00:36:12,666 --> 00:36:14,291 당신도 똑같았을 거야 304 00:36:17,375 --> 00:36:19,291 우린 그렇게 다르지 않아 305 00:36:28,000 --> 00:36:29,500 그래도 한 가지는 확실해 306 00:36:31,083 --> 00:36:33,375 당신이 없었다면 지금의 나도 없었을 거야 307 00:36:35,750 --> 00:36:37,000 나도 마찬가지야 308 00:37:06,041 --> 00:37:07,458 브뤼셀에 데려다줄게 309 00:37:09,250 --> 00:37:10,916 비행기 타고 어딘가로 사라져 310 00:37:52,708 --> 00:37:54,250 최대한 눈에 띄지 마 311 00:37:56,666 --> 00:37:57,666 당신도 312 00:38:07,458 --> 00:38:09,041 나와 같이 가고 싶지 않아? 313 00:38:19,041 --> 00:38:20,041 됐어 314 00:38:24,125 --> 00:38:26,166 괜찮아 내가 필요하면 날 찾아 315 00:39:44,000 --> 00:39:45,750 - 무슨 일이야? - 어디 있다 왔어? 316 00:39:46,500 --> 00:39:48,000 내가 문자 15번은 보냈잖아 317 00:39:54,166 --> 00:39:57,416 그를 놔줘! 318 00:39:57,416 --> 00:39:59,750 - 반장님을 놔줘! - 부끄러운 줄 알아 319 00:39:59,750 --> 00:40:01,250 한심하군, 정의는 없어! 320 00:40:01,250 --> 00:40:02,833 겁쟁이들 같으니, 쓰레기들! 321 00:40:03,458 --> 00:40:05,458 - 놔줘라! - 놔줘라! 322 00:40:10,166 --> 00:40:12,125 다들 그만해! 323 00:40:14,833 --> 00:40:16,000 이럴 필요 없다 324 00:40:21,791 --> 00:40:23,500 우리가 있잖아, 친구 325 00:41:02,125 --> 00:41:05,125 "코카인 8kg 압수" 326 00:41:21,500 --> 00:41:22,958 반장님은 구금됐어 327 00:41:24,833 --> 00:41:27,250 마약 밀매와 살인 공모죄로 328 00:41:31,791 --> 00:41:32,791 드리스 제블리 329 00:41:34,333 --> 00:41:35,333 그와 함께 있었어? 330 00:41:39,625 --> 00:41:42,541 반장님을 구하는 대신 범죄자를 구하기로 결정했구나 331 00:41:45,250 --> 00:41:47,083 우리도 내일 내사과로 호출됐어 332 00:41:48,666 --> 00:41:49,750 이제 다 끝이야, 윌리암 333 00:42:38,500 --> 00:42:39,666 모르겠어 334 00:42:41,291 --> 00:42:42,333 용기를 내요 335 00:43:03,041 --> 00:43:04,041 여기 336 00:43:19,541 --> 00:43:20,541 잘 버티고 있어요 337 00:44:09,875 --> 00:44:13,833 {\an8}"한 달 후" 338 00:44:19,500 --> 00:44:20,500 저기요 339 00:44:22,166 --> 00:44:23,500 실례합니다 340 00:44:27,291 --> 00:44:30,666 급하게 처리해 줘야 할 게 있어요 왜냐하면... 341 00:44:30,666 --> 00:44:33,666 현관 앞에 마약상들이 진을 쳐요 342 00:44:34,416 --> 00:44:38,000 마약 중독자들이 밤낮으로 건물 앞에 줄을 서 있어요 343 00:44:38,750 --> 00:44:40,583 집 밖으로 나갈 수가 없다고요 344 00:44:41,333 --> 00:44:42,708 신고는 하셨나요? 345 00:44:42,708 --> 00:44:45,125 네, 하지만 아무것도 안 해주던데요 346 00:44:45,916 --> 00:44:48,333 신분증 가져오셨어요? 확인해 보겠습니다 347 00:44:48,333 --> 00:44:49,750 네, 그럴 거예요 348 00:44:51,583 --> 00:44:52,583 따라오세요 349 00:44:54,125 --> 00:44:55,291 여기서 기다리세요 350 00:45:06,166 --> 00:45:07,166 고마워요 351 00:45:09,625 --> 00:45:12,750 수갑 풀어 줘, 아프다니까 이거 풀라고! 352 00:45:12,750 --> 00:45:15,708 매일 이러지! 이거 놔! 353 00:45:15,708 --> 00:45:18,458 놓으라고! 내 물건이 아니다니까, 젠장! 354 00:45:18,458 --> 00:45:19,666 짜증 나게 하지 말고! 355 00:45:19,666 --> 00:45:20,916 이 사람 가둬 356 00:45:21,833 --> 00:45:22,833 이거 놔! 357 00:45:22,833 --> 00:45:24,666 닥쳐, 짜증 나는 자식 358 00:45:26,250 --> 00:45:28,708 선생님이 신고하신 건 잘 접수되어 있어요 359 00:45:29,416 --> 00:45:32,416 동료 경찰관들한테 가서 확인해 보라고 하겠습니다 360 00:45:32,958 --> 00:45:34,291 기다리세요 361 00:45:34,291 --> 00:45:37,041 당신은 친절하지만 그건... 뭐, 그래요 362 00:45:37,041 --> 00:45:39,791 오지 말았어야 했는데 어차피 소용없는 것을 363 00:45:50,666 --> 00:45:51,666 뭘 기대했어? 364 00:45:53,916 --> 00:45:55,625 여긴 항상 이 꼴이야 365 00:49:19,000 --> 00:49:21,000 자막: 윤수민 366 00:49:21,000 --> 00:49:23,083 창작 감독 김유경