1 00:00:36,916 --> 00:00:38,583 Hai riordinato i fascicoli? 2 00:00:39,250 --> 00:00:41,958 Ora che abbiamo scopato devo farti da segretaria? 3 00:00:44,000 --> 00:00:45,458 Ora mi trovi irritante? 4 00:00:46,125 --> 00:00:48,041 Non lo so, ci devo pensare. 5 00:00:50,291 --> 00:00:51,291 Ti farò sapere. 6 00:00:52,833 --> 00:00:53,833 Andiamo. 7 00:01:03,083 --> 00:01:05,708 - Grazie di essere venuta giudice. - Di nulla. 8 00:01:07,875 --> 00:01:09,000 Congratulazioni. 9 00:01:09,625 --> 00:01:10,833 Ottimo lavoro. 10 00:01:12,000 --> 00:01:17,416 Una banda di narcotrafficanti organizzati ha tentato di uccidere degli agenti... 11 00:01:17,416 --> 00:01:18,833 È da Corte d'Assise. 12 00:01:19,541 --> 00:01:23,416 Rischiano fino a 30 anni di prigione. Sono molto soddisfatta. 13 00:01:24,250 --> 00:01:25,291 Sì, pronto? 14 00:01:29,375 --> 00:01:31,500 A tutte le unità, comunicazione importante. 15 00:01:31,500 --> 00:01:34,833 È in atto un'operazione della polizia a casa di Driss Jebli. 16 00:01:34,833 --> 00:01:38,250 Un camion carico di hashish è stato trovato davanti casa sua. 17 00:01:48,916 --> 00:01:52,083 Cazzo, è il camion che è fuggito ieri dall'hangar del Lionese. 18 00:01:52,083 --> 00:01:53,500 Cosa cazzo ci fa qui? 19 00:01:59,041 --> 00:02:01,708 Driss Jebli doveva tenere un basso profilo. 20 00:02:02,625 --> 00:02:05,375 - Quanti chili ci sono sul camion? - Non lo so. 21 00:02:07,333 --> 00:02:08,791 Non sai niente. 22 00:02:10,791 --> 00:02:11,791 Perquisite tutto. 23 00:02:12,916 --> 00:02:13,916 Forza, cercate. 24 00:02:16,541 --> 00:02:17,416 Porca puttana. 25 00:02:17,416 --> 00:02:19,416 Forza bello, cerca. 26 00:02:32,000 --> 00:02:33,500 Abbiamo creato un mostro. 27 00:02:42,041 --> 00:02:44,291 Se lo stanno interrogando, siamo fottuti. 28 00:02:49,958 --> 00:02:53,625 Ah, non sai niente. Ti tocca un'ispezione personale. 29 00:02:53,625 --> 00:02:56,166 Non siamo chierichetti. Non ci andremo piano. 30 00:02:56,166 --> 00:02:58,375 Se non vuoi parlare, peggio per te. 31 00:02:58,375 --> 00:03:00,333 Sicuro di non avere niente da dire? 32 00:03:00,333 --> 00:03:03,666 Da quando il camion è lì? Sai cosa c'è dentro? 33 00:03:04,166 --> 00:03:06,958 Sei in custodia da 96 ore ormai, lo sai? 34 00:03:06,958 --> 00:03:09,416 Non ti rilasceremo. Ancora niente da dire? 35 00:03:10,458 --> 00:03:12,875 Sono solo una guardia. Non so niente. 36 00:03:31,958 --> 00:03:33,333 Metteranno i sigilli. 37 00:03:38,541 --> 00:03:40,208 Cosa diavolo ci fate qui? 38 00:03:40,208 --> 00:03:41,291 Andate via. 39 00:03:41,291 --> 00:03:45,041 Basta cazzate o vi arresto per complicità in traffico di droga. 40 00:03:46,875 --> 00:03:47,875 Andate. 41 00:05:27,791 --> 00:05:29,500 È la quinta a destra, vero? 42 00:05:31,416 --> 00:05:32,875 Prima o poi uscirà. 43 00:05:39,541 --> 00:05:40,375 Pronto? 44 00:05:40,375 --> 00:05:42,041 I doganieri sono da te. 45 00:05:42,041 --> 00:05:44,416 Il tuo camion era parcheggiato qui fuori. 46 00:05:45,166 --> 00:05:46,375 Sei fuori di testa? 47 00:05:46,375 --> 00:05:47,416 Che cosa? 48 00:05:47,416 --> 00:05:49,500 Vattene subito. Non ci siamo mai visti. 49 00:05:49,500 --> 00:05:51,583 Ok? Non abbiamo mai parlato. 50 00:05:51,583 --> 00:05:53,250 Ognuno pensi a sé, ora. 51 00:05:58,166 --> 00:06:00,500 Ho i doganieri a casa. Siamo stati traditi. 52 00:06:12,416 --> 00:06:15,583 Abbiamo trovato il camion parcheggiato dove ci avevi detto. 53 00:06:17,583 --> 00:06:19,208 Dobbiamo risolvere questa cosa. 54 00:06:23,000 --> 00:06:24,583 Dobbiamo trovare tuo fratello. 55 00:06:27,500 --> 00:06:28,666 Dai, pensa, Moussa. 56 00:06:30,041 --> 00:06:31,875 Deve avere un rifugio. 57 00:06:34,041 --> 00:06:37,541 Te l'ho detto un milione di volte, non ne so niente. 58 00:06:38,291 --> 00:06:40,500 Resterò anonimo, giusto? 59 00:06:40,500 --> 00:06:42,791 Certo. Il tuo nome non sarà citato. 60 00:06:43,791 --> 00:06:45,625 Ma devi continuare ad aiutarci. 61 00:07:00,500 --> 00:07:01,541 Capitano, 3.000 kg. 62 00:07:01,541 --> 00:07:04,208 Un carico di cannabis a casa del suo informatore. 63 00:07:04,208 --> 00:07:05,958 Non è stato corretto con noi. 64 00:07:05,958 --> 00:07:08,000 Dicevate che era sotto controllo! 65 00:07:09,708 --> 00:07:12,625 Doveva incaricare noi dell'indagine, non la dogana. 66 00:07:12,625 --> 00:07:16,666 Ha autorizzato tutte le consegne sorvegliate, Vostro Onore. 67 00:07:17,333 --> 00:07:18,708 Sa cosa significa. 68 00:07:21,875 --> 00:07:23,958 Se affondiamo, lei affonda con noi. 69 00:07:26,458 --> 00:07:28,250 È con noi, Vostro Onore? 70 00:07:31,583 --> 00:07:35,916 Vi incaricherò dell'indagine, ma dovete essere trasparenti con me. 71 00:07:35,916 --> 00:07:38,625 Niente più zone grigie, d'accordo? 72 00:07:39,583 --> 00:07:42,041 Conti su di me, Vostro Onore. Buona giornata. 73 00:07:48,041 --> 00:07:49,875 Allyah sa di Driss Jebli? 74 00:07:50,875 --> 00:07:52,583 Sa che è il nostro informatore? 75 00:07:55,375 --> 00:07:56,375 Sì, gliel'ho detto. 76 00:08:00,666 --> 00:08:03,041 Va' alla dogana e portala con te, 77 00:08:03,041 --> 00:08:06,833 recuperate le tre tonnellate, i sigilli e i verbali degli interrogatori. 78 00:08:08,333 --> 00:08:09,666 - Ok. - Muoviti! 79 00:08:26,500 --> 00:08:29,333 Hai la mia parola. Finiremo ciò che abbiamo iniziato. 80 00:08:30,041 --> 00:08:31,333 Devo farlo da solo. 81 00:08:34,541 --> 00:08:36,041 Sai quello che fai? 82 00:08:57,041 --> 00:08:58,041 Grazie. 83 00:10:59,125 --> 00:11:01,666 La nostra roba nella BMW, il resto nella Mercedes. 84 00:11:01,666 --> 00:11:03,625 Prendiamo questa? È sfasciata! 85 00:11:04,375 --> 00:11:07,625 Pensi che abbia tempo per questo? Sbrigati e carica le auto. 86 00:11:07,625 --> 00:11:09,458 - Svelti. - Andiamo, ok. 87 00:11:10,708 --> 00:11:12,291 Ne è rimasto uno lì, Karim. 88 00:11:13,875 --> 00:11:15,000 Ok, ci penso io. 89 00:11:15,000 --> 00:11:16,500 Metti dentro e chiudi. 90 00:11:16,500 --> 00:11:18,958 Partiamo prima e ti aspettiamo fuori. 91 00:11:18,958 --> 00:11:21,166 Io vi raggiungo e partiamo insieme. 92 00:11:33,958 --> 00:11:35,000 Dallo a me. 93 00:11:40,708 --> 00:11:42,458 Tranquilla, andrà tutto bene. 94 00:13:00,875 --> 00:13:01,916 Jebli! 95 00:13:20,916 --> 00:13:22,125 Fermo! 96 00:13:24,583 --> 00:13:25,583 Sparagli! 97 00:13:33,375 --> 00:13:34,625 Che gli prende? 98 00:13:38,625 --> 00:13:40,375 Ti ammazzo, bastardo! 99 00:14:00,791 --> 00:14:02,791 Fermo, getta la pistola! 100 00:14:02,791 --> 00:14:04,000 Getta la pistola! 101 00:14:13,958 --> 00:14:15,708 In ginocchio! A terra! 102 00:15:12,250 --> 00:15:13,250 No! 103 00:15:32,625 --> 00:15:33,458 Cazzo. 104 00:15:34,791 --> 00:15:36,583 Lo sbirro di mio fratello. 105 00:15:36,583 --> 00:15:38,000 Lo hai chiamato tu? 106 00:15:39,833 --> 00:15:41,333 Stai cercando di fregarmi? 107 00:15:41,333 --> 00:15:42,416 No. 108 00:15:43,750 --> 00:15:46,291 - Calmati, ci penso io. - Fallo, allora. 109 00:15:48,875 --> 00:15:49,875 Tienilo d'occhio. 110 00:15:52,541 --> 00:15:53,541 Calmati. 111 00:15:54,375 --> 00:15:56,083 Prendiamo i sigilli, l'hashish... 112 00:15:56,083 --> 00:15:57,833 Cosa diavolo ci fate qui? 113 00:15:58,333 --> 00:15:59,875 Ci ha mandato la giudice. 114 00:15:59,875 --> 00:16:02,791 Siamo qui per prendere i beni sequestrati e i verbali. 115 00:16:03,833 --> 00:16:05,000 Avete i documenti? 116 00:16:10,666 --> 00:16:11,708 Cosa facciamo? 117 00:16:14,541 --> 00:16:16,250 Fallo. Non abbiamo scelta. 118 00:16:18,458 --> 00:16:21,375 Attenti, Dechâtel vi ha incaricato di pararle il culo. 119 00:16:21,916 --> 00:16:23,375 Non sono sicuro che basterà. 120 00:16:27,833 --> 00:16:28,833 Andiamo. 121 00:17:12,875 --> 00:17:14,916 {\an8}CASO BENALI 122 00:17:25,833 --> 00:17:26,833 Sì. 123 00:17:29,958 --> 00:17:30,958 Vostro Onore. 124 00:17:33,583 --> 00:17:34,875 Abbiamo buone notizie 125 00:17:34,875 --> 00:17:38,125 I pacchi sequestrati sono marchiati con vernice rossa. 126 00:17:38,125 --> 00:17:39,666 Con le iniziali di Benali. 127 00:17:40,583 --> 00:17:42,750 Driss Jebli gestisce solo la logistica. 128 00:17:42,750 --> 00:17:44,291 L'hashish non era suo. 129 00:17:50,083 --> 00:17:51,375 Incolpiamo Benali. 130 00:17:56,250 --> 00:17:57,333 Benali è morto. 131 00:17:58,916 --> 00:18:01,083 Driss l'ha ucciso davanti a sua moglie, 132 00:18:01,791 --> 00:18:03,375 che lo ha identificato. 133 00:18:04,291 --> 00:18:07,041 Dovete fare i conti con la realtà. 134 00:18:07,958 --> 00:18:09,750 Ci siete dentro fino al collo. 135 00:18:11,541 --> 00:18:15,833 Nel seminterrato del rifugio di Benali sono stati trovati 300 kg di cannabis. 136 00:18:17,250 --> 00:18:18,583 Col marchio numero sette. 137 00:18:19,291 --> 00:18:21,416 Lo stesso delle consegne sorvegliate. 138 00:18:21,416 --> 00:18:24,291 Il che ci rende complici di un omicidio. 139 00:18:29,625 --> 00:18:30,791 E vi avverto. 140 00:18:31,500 --> 00:18:32,916 Non andrò a fondo con voi. 141 00:18:51,250 --> 00:18:53,875 L'unica soluzione è arrestare Driss Jebli. 142 00:18:56,208 --> 00:18:58,250 Devi portarmelo subito. 143 00:19:14,250 --> 00:19:16,208 Tranquillo, si rimetterà presto. 144 00:19:18,708 --> 00:19:19,708 Grazie. 145 00:19:34,250 --> 00:19:35,666 Stai bene? Ti vedo bene. 146 00:19:42,750 --> 00:19:43,833 Dobbiamo andarcene. 147 00:19:45,833 --> 00:19:47,375 Andare lontano da qui. 148 00:19:50,583 --> 00:19:51,958 Potremmo andare in Spagna. 149 00:19:52,791 --> 00:19:54,208 Ho un piano sicuro lì. 150 00:20:04,458 --> 00:20:05,458 No. 151 00:20:06,958 --> 00:20:08,041 Dividiamoci. 152 00:20:09,625 --> 00:20:11,541 È troppo rischioso restare insieme. 153 00:20:12,875 --> 00:20:14,083 Ne sei sicuro? 154 00:20:15,458 --> 00:20:16,291 Sì. 155 00:20:19,041 --> 00:20:21,916 Tranquillo, se mi prendono, non farò come mio padre. 156 00:20:29,125 --> 00:20:30,583 Ci vediamo di là, allora. 157 00:22:03,958 --> 00:22:04,958 Driss? 158 00:22:08,166 --> 00:22:09,291 Cazzo, Driss. 159 00:22:10,166 --> 00:22:11,375 Dove sei? 160 00:22:11,375 --> 00:22:14,083 - Sono al sicuro. - Sei su tutti i notiziari. 161 00:22:14,916 --> 00:22:16,291 Te l'ho detto, tranquilla. 162 00:22:22,833 --> 00:22:24,000 Ho fatto una cazzata. 163 00:22:25,416 --> 00:22:26,458 Cosa intendi? 164 00:22:27,291 --> 00:22:28,500 Sono stata da tua madre. 165 00:22:30,208 --> 00:22:31,375 Moussa era lì. 166 00:22:35,000 --> 00:22:36,708 Non pensavo che l'avrebbe fatto. 167 00:23:00,208 --> 00:23:02,666 I doganieri non sono arrivati per caso. 168 00:23:05,833 --> 00:23:08,250 Il camion non è arrivato lì da solo. 169 00:23:11,875 --> 00:23:13,333 Chi ha denunciato Driss? 170 00:23:17,500 --> 00:23:19,291 Stai bene, vestito da signore. 171 00:23:20,458 --> 00:23:22,375 Vuoi prendere il suo posto, vero? 172 00:23:23,833 --> 00:23:27,208 È così? Guardami! Vuoi prendere il suo posto? 173 00:23:30,041 --> 00:23:31,875 E tu, grosso idiota? 174 00:23:31,875 --> 00:23:34,708 Sai parlare? Il gatto ti ha mangiato la lingua? 175 00:23:38,250 --> 00:23:40,333 Dovevi gestire tu la logistica, no? 176 00:23:43,375 --> 00:23:45,333 Perché quel camion era a casa di Driss? 177 00:23:45,333 --> 00:23:46,625 Sai dirmelo? 178 00:23:47,500 --> 00:23:48,500 Non lo so. 179 00:23:49,041 --> 00:23:50,166 Non lo sai? 180 00:23:52,750 --> 00:23:54,125 Tu non hai niente da dire? 181 00:23:56,458 --> 00:23:58,041 Forza, andatevene! 182 00:24:19,666 --> 00:24:20,666 Dov'eri finito? 183 00:24:26,041 --> 00:24:27,041 Sei stato tu? 184 00:24:30,458 --> 00:24:31,583 Bisognava fermarlo. 185 00:24:33,708 --> 00:24:35,416 Denunciando tuo fratello. 186 00:24:37,375 --> 00:24:38,791 Hai denunciato tuo marito. 187 00:25:03,000 --> 00:25:04,250 Sì, Thomas. 188 00:25:04,250 --> 00:25:06,541 Hai controllato il telefono di Driss Jebli? 189 00:25:06,541 --> 00:25:09,250 Chiamo dalla Narcotici per un sequestro giudiziario. 190 00:25:09,250 --> 00:25:11,958 I telefoni sono spenti, ma potremmo avere una pista. 191 00:25:11,958 --> 00:25:15,041 Un numero ha chiamato Lola, la ragazza identificata prima. 192 00:25:15,625 --> 00:25:17,291 Di chi è il numero? 193 00:25:17,291 --> 00:25:18,666 Di uno sfasciacarrozze. 194 00:25:19,375 --> 00:25:20,375 Ok. 195 00:25:21,833 --> 00:25:23,708 - Chi altro lo sa? - Solo io. 196 00:25:23,708 --> 00:25:26,375 Ok, tienilo per te e mandami l'indirizzo. 197 00:25:27,125 --> 00:25:28,750 - Ok? - Ok. 198 00:25:37,791 --> 00:25:39,041 Dove vai? 199 00:25:39,041 --> 00:25:41,708 - A prendere da mangiare. Vuoi qualcosa? - No. 200 00:26:53,750 --> 00:26:54,750 Non ti muovere. 201 00:27:07,416 --> 00:27:10,458 Non posso fare più niente per te. Hai esagerato. 202 00:27:12,666 --> 00:27:14,125 Non ci sono i tuoi colleghi? 203 00:27:17,333 --> 00:27:18,916 Sei venuto da solo, bene. 204 00:27:21,708 --> 00:27:22,833 Bene. 205 00:27:25,541 --> 00:27:26,875 Forza. 206 00:27:27,708 --> 00:27:28,708 Andiamo. 207 00:27:29,250 --> 00:27:31,875 Mi daranno 30 anni. Dammi altri due minuti. 208 00:27:52,000 --> 00:27:53,375 Posso chiederti una cosa? 209 00:28:05,875 --> 00:28:07,583 Come dormi la notte? 210 00:28:09,250 --> 00:28:11,750 Che te ne frega? 211 00:28:14,458 --> 00:28:15,458 Forza. 212 00:28:16,541 --> 00:28:17,541 Andiamo. 213 00:28:19,416 --> 00:28:20,416 Girati. 214 00:28:25,958 --> 00:28:27,458 Se confesso tutto, 215 00:28:28,208 --> 00:28:30,041 mi farai un ultimo favore? 216 00:28:31,041 --> 00:28:32,416 Vorrei vedere mia madre. 217 00:28:37,791 --> 00:28:39,833 Sei ricercato in tutta la Francia. 218 00:28:41,583 --> 00:28:42,583 Non posso farlo. 219 00:28:43,958 --> 00:28:46,208 Non voglio che veda il mio arresto in TV. 220 00:28:46,875 --> 00:28:48,458 Non posso più fidarmi di te. 221 00:28:51,416 --> 00:28:52,541 Sono disarmato. 222 00:28:53,125 --> 00:28:54,125 Sono ferito. 223 00:28:55,166 --> 00:28:56,208 Cosa posso fare? 224 00:28:58,416 --> 00:28:59,958 Per favore, è mia madre. 225 00:29:17,041 --> 00:29:18,791 Ti darò dieci minuti con lei. 226 00:29:19,541 --> 00:29:20,541 Niente di più. 227 00:30:34,625 --> 00:30:37,583 Non permettere che mia madre mi veda così, per favore. 228 00:30:57,916 --> 00:30:59,958 Dammi la chiave, per favore. 229 00:31:03,125 --> 00:31:05,375 Perché? Cosa temi che faccia? 230 00:31:06,333 --> 00:31:07,333 Dammi la chiave. 231 00:31:16,083 --> 00:31:17,333 Cosa ci fai qui? 232 00:31:18,166 --> 00:31:20,083 Avevo bisogno di dirti addio. 233 00:31:21,958 --> 00:31:25,041 La polizia è qua fuori. 234 00:31:25,041 --> 00:31:28,916 Non c'è tempo. Posso ancora usare il passaggio dalla casa della vicina? 235 00:31:30,208 --> 00:31:31,208 Sì. 236 00:31:32,333 --> 00:31:34,041 - Tranquilla. - Cosa stai facendo? 237 00:31:34,041 --> 00:31:36,625 - Tranquilla. Ti chiamo. - Dove stai andando? 238 00:31:36,625 --> 00:31:39,958 Tranquilla. Mi prenderò cura di te, non ti preoccupare. 239 00:31:41,000 --> 00:31:42,250 Figlio mio! 240 00:31:42,250 --> 00:31:43,708 Tranquilla, non piangere. 241 00:31:43,708 --> 00:31:46,833 - Stai bene? - Sì, grazie. 242 00:31:46,833 --> 00:31:49,041 - Non preoccuparti per me. - Figlio mio... 243 00:31:50,416 --> 00:31:51,416 No, aspetta. 244 00:32:05,541 --> 00:32:07,541 So che hai informato i doganieri. 245 00:32:11,125 --> 00:32:12,125 Non ti biasimo. 246 00:32:12,750 --> 00:32:14,166 Dovevi farlo. 247 00:32:15,125 --> 00:32:16,458 Smettila di parlare così. 248 00:32:19,000 --> 00:32:21,000 - Abbiamo esagerato, Moussa. - Perché? 249 00:32:22,375 --> 00:32:24,958 Perché parli così? 250 00:32:26,333 --> 00:32:27,750 Non vuoi colpirmi? 251 00:32:28,583 --> 00:32:30,000 Forza, colpiscimi! 252 00:32:30,583 --> 00:32:34,291 Forza, colpiscimi. Non farò niente. 253 00:32:34,291 --> 00:32:37,125 C'è uno sbirro qua fuori. Me ne vado, non ho tempo. 254 00:32:37,125 --> 00:32:40,125 Non lo sai? Ti uccido. 255 00:32:40,125 --> 00:32:41,750 Ti uccido. 256 00:32:41,750 --> 00:32:44,083 - Mettilo via. - Zitta! Chiudi la bocca! 257 00:32:44,833 --> 00:32:47,000 Non voglio ascoltarti più! 258 00:32:47,000 --> 00:32:48,458 Guarda cosa hai fatto. 259 00:32:49,041 --> 00:32:50,125 Cosa siamo diventati. 260 00:32:52,125 --> 00:32:55,625 Guarda cosa siamo diventati. Non ti vergogni? 261 00:32:57,250 --> 00:32:58,333 È il mio fratellino. 262 00:32:59,208 --> 00:33:00,541 È il mio fratellino. 263 00:33:01,083 --> 00:33:03,208 Ci sarò sempre per te. 264 00:33:04,291 --> 00:33:06,125 - Lo sai, vero? - Sì, lo so. 265 00:33:06,125 --> 00:33:08,416 Lo so, ti voglio bene. 266 00:33:08,416 --> 00:33:10,916 Ma non mi ascolti quando ti parlo. 267 00:33:10,916 --> 00:33:12,875 Stai cercando di manipolarmi? 268 00:33:12,875 --> 00:33:16,791 - Volete controllarmi? - Smettila, per favore. 269 00:33:17,416 --> 00:33:19,375 - Non me ne frega niente! - Smettila. 270 00:33:19,375 --> 00:33:22,333 - Per favore, smettila. - Non me ne frega un cazzo. 271 00:33:22,333 --> 00:33:23,916 Non manipolatemi. 272 00:33:24,625 --> 00:33:26,500 Non appartengo a nessuno, solo a me stesso. 273 00:33:27,083 --> 00:33:29,250 Capito? Guardate bene. 274 00:33:40,708 --> 00:33:41,916 Moussa! 275 00:33:44,250 --> 00:33:47,208 Guardami! 276 00:33:47,208 --> 00:33:50,125 Chiama un'ambulanza! 277 00:33:52,458 --> 00:33:54,708 Aspetta, Moussa. Aspetta. 278 00:33:56,291 --> 00:33:59,833 Forza, Moussa. Forza. 279 00:34:00,958 --> 00:34:03,875 Chiama un'ambulanza! 280 00:34:08,666 --> 00:34:09,666 Forza. 281 00:34:10,916 --> 00:34:13,541 Forza, Moussa... 282 00:34:13,666 --> 00:34:15,083 Forza, respira. 283 00:34:18,500 --> 00:34:22,958 Apri gli occhi! Apri gli occhi, Moussa! 284 00:34:22,958 --> 00:34:24,583 Driss! Andiamo. 285 00:34:27,750 --> 00:34:29,000 Figlio mio! 286 00:34:29,750 --> 00:34:34,083 Forza! Respira! 287 00:34:34,791 --> 00:34:37,083 Aiutatemi! 288 00:34:44,750 --> 00:34:46,708 Sbrigati! 289 00:34:47,458 --> 00:34:50,333 - Morirà... - Sbrigati! 290 00:34:51,250 --> 00:34:53,125 - Morirà! - Sali in macchina! 291 00:34:53,125 --> 00:34:56,666 - Smettila! - Non possiamo abbandonarlo! 292 00:34:56,666 --> 00:34:59,125 - Smettila! - Mio fratello morirà! 293 00:34:59,125 --> 00:35:01,750 Smettila! Sali! 294 00:35:21,583 --> 00:35:22,958 È finita. 295 00:35:25,500 --> 00:35:26,958 Avremmo potuto continuare. 296 00:35:28,333 --> 00:35:30,875 Sei stato tu a rovinare tutto. 297 00:35:37,625 --> 00:35:40,791 Quando qualcuno muore, si aprono le porte del paradiso... 298 00:35:42,875 --> 00:35:44,875 Giusto il tempo perché l'anima ascenda. 299 00:35:54,125 --> 00:35:57,416 Cosa avresti fatto se la donna che ami fosse stata uccisa? 300 00:36:07,875 --> 00:36:08,875 Non lo so. 301 00:36:12,666 --> 00:36:14,291 Forse quello che hai fatto tu. 302 00:36:17,375 --> 00:36:19,291 Non siamo poi così diversi. 303 00:36:28,000 --> 00:36:29,500 Una cosa è sicura, però. 304 00:36:31,083 --> 00:36:33,375 Senza di te, non sarei diventato questo. 305 00:36:35,750 --> 00:36:37,000 Sì, neanche io. 306 00:37:06,041 --> 00:37:07,458 Ti porto a Bruxelles. 307 00:37:09,250 --> 00:37:10,916 Prendi un aereo e sparisci. 308 00:37:52,708 --> 00:37:54,250 Cerca di non farti notare. 309 00:37:56,666 --> 00:37:57,666 Anche tu. 310 00:38:07,458 --> 00:38:09,041 Non vuoi venire con me? 311 00:38:19,041 --> 00:38:20,041 No. 312 00:38:24,125 --> 00:38:26,166 Tranquillo, non sarò mai lontano. 313 00:39:44,000 --> 00:39:45,750 - Che succede? - Dov'eri finito? 314 00:39:46,500 --> 00:39:48,000 Ti ho lasciato 15 messaggi. 315 00:39:54,166 --> 00:39:57,416 Lasciatelo andare! 316 00:39:57,416 --> 00:39:59,750 Levategli le manette! 317 00:39:59,750 --> 00:40:01,250 Siete patetici. È ingiusto! 318 00:40:01,250 --> 00:40:02,833 Siete codardi! Spazzatura! 319 00:40:03,458 --> 00:40:05,458 - Liberatelo! - Liberatelo! 320 00:40:10,166 --> 00:40:12,125 Non è necessario, ragazzi! 321 00:40:14,833 --> 00:40:16,000 Non è necessario. 322 00:40:21,791 --> 00:40:23,500 Siamo con te amico. 323 00:41:02,125 --> 00:41:05,125 SEQUESTRO RECORD DI 8 KG DI COCAINA 324 00:41:21,500 --> 00:41:22,958 È stato preso in custodia. 325 00:41:24,833 --> 00:41:27,250 Per complicità in narcotraffico e omicidio. 326 00:41:31,791 --> 00:41:32,791 Driss Jebli. 327 00:41:34,333 --> 00:41:35,333 Eri con lui? 328 00:41:39,625 --> 00:41:42,541 Invece di salvare il capo, hai salvato un criminale. 329 00:41:45,250 --> 00:41:47,083 Ci hanno convocato all'Ispettorato. 330 00:41:48,666 --> 00:41:49,750 È finita, William. 331 00:42:38,500 --> 00:42:39,666 Non so che dire... 332 00:42:41,291 --> 00:42:42,333 Sii forte. 333 00:43:03,041 --> 00:43:04,041 Tieni. 334 00:43:19,541 --> 00:43:20,541 Non abbatterti. 335 00:44:09,875 --> 00:44:13,833 {\an8}UN MESE DOPO 336 00:44:19,500 --> 00:44:20,500 Signore? 337 00:44:22,166 --> 00:44:23,500 Mi scusi, signore. 338 00:44:27,291 --> 00:44:30,666 Dovete davvero fare qualcosa. 339 00:44:30,666 --> 00:44:33,666 Ho gli spacciatori nel mio sottoscala. 340 00:44:34,416 --> 00:44:38,000 I tossici stanno in fila davanti al mio palazzo, giorno e notte. 341 00:44:38,750 --> 00:44:40,583 Non oso più uscire di casa. 342 00:44:41,333 --> 00:44:42,708 Ha sporto denuncia? 343 00:44:42,708 --> 00:44:45,125 Sì, ma non è cambiato niente. 344 00:44:45,916 --> 00:44:48,333 Ha un documento? Controlleremo. 345 00:44:48,333 --> 00:44:49,750 Sì, penso di sì. 346 00:44:51,583 --> 00:44:52,583 Venga con me. 347 00:44:54,125 --> 00:44:55,291 Aspetti qui. 348 00:45:06,166 --> 00:45:07,166 Grazie. 349 00:45:09,625 --> 00:45:12,750 Allarga le manette, mi fanno male. Allargale. 350 00:45:12,750 --> 00:45:15,708 Mi rompete le palle tutti i giorni! Lasciami! 351 00:45:15,708 --> 00:45:18,458 Lasciami! Non era mia la roba. 352 00:45:18,458 --> 00:45:19,666 Non rompermi le palle! 353 00:45:19,666 --> 00:45:20,916 Mettilo in cella. 354 00:45:21,833 --> 00:45:22,833 Lasciami andare! 355 00:45:22,833 --> 00:45:24,666 Sta' zitto e non rompere. 356 00:45:24,666 --> 00:45:26,166 Fammi fare una chiamata. 357 00:45:26,166 --> 00:45:28,708 La sua denuncia è stata registrata. 358 00:45:29,416 --> 00:45:32,416 Farò in modo che i miei colleghi vengano a verificare. 359 00:45:32,958 --> 00:45:34,291 E vedremo. 360 00:45:34,291 --> 00:45:37,041 Lei è molto gentile, ma, va bene... 361 00:45:37,041 --> 00:45:39,791 Non sarei dovuta venire, è inutile. 362 00:45:50,666 --> 00:45:51,666 Cosa ti aspettavi? 363 00:45:53,916 --> 00:45:55,625 Qui è sempre lo stesso schifo. 364 00:49:19,000 --> 00:49:21,000 Riccardo Ermini 365 00:49:21,000 --> 00:49:23,083 Supervisore creativo Rosetta Fortezza