1
00:00:36,916 --> 00:00:38,583
Hai riordinato i fascicoli?
2
00:00:39,250 --> 00:00:41,958
Ora che abbiamo scopato
devo farti da segretaria?
3
00:00:44,000 --> 00:00:45,458
Ora mi trovi irritante?
4
00:00:46,125 --> 00:00:48,041
Non lo so, ci devo pensare.
5
00:00:50,291 --> 00:00:51,291
Ti farò sapere.
6
00:00:52,833 --> 00:00:53,833
Andiamo.
7
00:01:03,083 --> 00:01:05,708
- Grazie di essere venuta giudice.
- Di nulla.
8
00:01:07,875 --> 00:01:09,000
Congratulazioni.
9
00:01:09,625 --> 00:01:10,833
Ottimo lavoro.
10
00:01:12,000 --> 00:01:17,416
Una banda di narcotrafficanti organizzati
ha tentato di uccidere degli agenti...
11
00:01:17,416 --> 00:01:18,833
È da Corte d'Assise.
12
00:01:19,541 --> 00:01:23,416
Rischiano fino a 30 anni di prigione.
Sono molto soddisfatta.
13
00:01:24,250 --> 00:01:25,291
Sì, pronto?
14
00:01:29,375 --> 00:01:31,500
A tutte le unità, comunicazione
importante.
15
00:01:31,500 --> 00:01:34,833
È in atto un'operazione
della polizia a casa di Driss Jebli.
16
00:01:34,833 --> 00:01:38,250
Un camion carico di hashish
è stato trovato davanti casa sua.
17
00:01:48,916 --> 00:01:52,083
Cazzo, è il camion che è fuggito
ieri dall'hangar del Lionese.
18
00:01:52,083 --> 00:01:53,500
Cosa cazzo ci fa qui?
19
00:01:59,041 --> 00:02:01,708
Driss Jebli doveva tenere
un basso profilo.
20
00:02:02,625 --> 00:02:05,375
- Quanti chili ci sono sul camion?
- Non lo so.
21
00:02:07,333 --> 00:02:08,791
Non sai niente.
22
00:02:10,791 --> 00:02:11,791
Perquisite tutto.
23
00:02:12,916 --> 00:02:13,916
Forza, cercate.
24
00:02:16,541 --> 00:02:17,416
Porca puttana.
25
00:02:17,416 --> 00:02:19,416
Forza bello, cerca.
26
00:02:32,000 --> 00:02:33,500
Abbiamo creato un mostro.
27
00:02:42,041 --> 00:02:44,291
Se lo stanno interrogando, siamo fottuti.
28
00:02:49,958 --> 00:02:53,625
Ah, non sai niente. Ti tocca un'ispezione
personale.
29
00:02:53,625 --> 00:02:56,166
Non siamo chierichetti.
Non ci andremo piano.
30
00:02:56,166 --> 00:02:58,375
Se non vuoi parlare, peggio per te.
31
00:02:58,375 --> 00:03:00,333
Sicuro di non avere niente da dire?
32
00:03:00,333 --> 00:03:03,666
Da quando il camion è lì?
Sai cosa c'è dentro?
33
00:03:04,166 --> 00:03:06,958
Sei in custodia da 96 ore ormai, lo sai?
34
00:03:06,958 --> 00:03:09,416
Non ti rilasceremo. Ancora niente da dire?
35
00:03:10,458 --> 00:03:12,875
Sono solo una guardia. Non so niente.
36
00:03:31,958 --> 00:03:33,333
Metteranno i sigilli.
37
00:03:38,541 --> 00:03:40,208
Cosa diavolo ci fate qui?
38
00:03:40,208 --> 00:03:41,291
Andate via.
39
00:03:41,291 --> 00:03:45,041
Basta cazzate o vi arresto
per complicità in traffico di droga.
40
00:03:46,875 --> 00:03:47,875
Andate.
41
00:05:27,791 --> 00:05:29,500
È la quinta a destra, vero?
42
00:05:31,416 --> 00:05:32,875
Prima o poi uscirà.
43
00:05:39,541 --> 00:05:40,375
Pronto?
44
00:05:40,375 --> 00:05:42,041
I doganieri sono da te.
45
00:05:42,041 --> 00:05:44,416
Il tuo camion era parcheggiato qui fuori.
46
00:05:45,166 --> 00:05:46,375
Sei fuori di testa?
47
00:05:46,375 --> 00:05:47,416
Che cosa?
48
00:05:47,416 --> 00:05:49,500
Vattene subito. Non ci siamo mai visti.
49
00:05:49,500 --> 00:05:51,583
Ok? Non abbiamo mai parlato.
50
00:05:51,583 --> 00:05:53,250
Ognuno pensi a sé, ora.
51
00:05:58,166 --> 00:06:00,500
Ho i doganieri a casa.
Siamo stati traditi.
52
00:06:12,416 --> 00:06:15,583
Abbiamo trovato il camion parcheggiato
dove ci avevi detto.
53
00:06:17,583 --> 00:06:19,208
Dobbiamo risolvere questa cosa.
54
00:06:23,000 --> 00:06:24,583
Dobbiamo trovare tuo fratello.
55
00:06:27,500 --> 00:06:28,666
Dai, pensa, Moussa.
56
00:06:30,041 --> 00:06:31,875
Deve avere un rifugio.
57
00:06:34,041 --> 00:06:37,541
Te l'ho detto un milione di volte,
non ne so niente.
58
00:06:38,291 --> 00:06:40,500
Resterò anonimo, giusto?
59
00:06:40,500 --> 00:06:42,791
Certo. Il tuo nome non sarà citato.
60
00:06:43,791 --> 00:06:45,625
Ma devi continuare ad aiutarci.
61
00:07:00,500 --> 00:07:01,541
Capitano, 3.000 kg.
62
00:07:01,541 --> 00:07:04,208
Un carico di cannabis
a casa del suo informatore.
63
00:07:04,208 --> 00:07:05,958
Non è stato corretto con noi.
64
00:07:05,958 --> 00:07:08,000
Dicevate che era sotto controllo!
65
00:07:09,708 --> 00:07:12,625
Doveva incaricare noi dell'indagine,
non la dogana.
66
00:07:12,625 --> 00:07:16,666
Ha autorizzato tutte
le consegne sorvegliate, Vostro Onore.
67
00:07:17,333 --> 00:07:18,708
Sa cosa significa.
68
00:07:21,875 --> 00:07:23,958
Se affondiamo, lei affonda con noi.
69
00:07:26,458 --> 00:07:28,250
È con noi, Vostro Onore?
70
00:07:31,583 --> 00:07:35,916
Vi incaricherò dell'indagine,
ma dovete essere trasparenti con me.
71
00:07:35,916 --> 00:07:38,625
Niente più zone grigie, d'accordo?
72
00:07:39,583 --> 00:07:42,041
Conti su di me, Vostro Onore.
Buona giornata.
73
00:07:48,041 --> 00:07:49,875
Allyah sa di Driss Jebli?
74
00:07:50,875 --> 00:07:52,583
Sa che è il nostro informatore?
75
00:07:55,375 --> 00:07:56,375
Sì, gliel'ho detto.
76
00:08:00,666 --> 00:08:03,041
Va' alla dogana e portala con te,
77
00:08:03,041 --> 00:08:06,833
recuperate le tre tonnellate, i sigilli
e i verbali degli interrogatori.
78
00:08:08,333 --> 00:08:09,666
- Ok.
- Muoviti!
79
00:08:26,500 --> 00:08:29,333
Hai la mia parola.
Finiremo ciò che abbiamo iniziato.
80
00:08:30,041 --> 00:08:31,333
Devo farlo da solo.
81
00:08:34,541 --> 00:08:36,041
Sai quello che fai?
82
00:08:57,041 --> 00:08:58,041
Grazie.
83
00:10:59,125 --> 00:11:01,666
La nostra roba nella BMW,
il resto nella Mercedes.
84
00:11:01,666 --> 00:11:03,625
Prendiamo questa? È sfasciata!
85
00:11:04,375 --> 00:11:07,625
Pensi che abbia tempo per questo?
Sbrigati e carica le auto.
86
00:11:07,625 --> 00:11:09,458
- Svelti.
- Andiamo, ok.
87
00:11:10,708 --> 00:11:12,291
Ne è rimasto uno lì, Karim.
88
00:11:13,875 --> 00:11:15,000
Ok, ci penso io.
89
00:11:15,000 --> 00:11:16,500
Metti dentro e chiudi.
90
00:11:16,500 --> 00:11:18,958
Partiamo prima e ti aspettiamo fuori.
91
00:11:18,958 --> 00:11:21,166
Io vi raggiungo e partiamo insieme.
92
00:11:33,958 --> 00:11:35,000
Dallo a me.
93
00:11:40,708 --> 00:11:42,458
Tranquilla, andrà tutto bene.
94
00:13:00,875 --> 00:13:01,916
Jebli!
95
00:13:20,916 --> 00:13:22,125
Fermo!
96
00:13:24,583 --> 00:13:25,583
Sparagli!
97
00:13:33,375 --> 00:13:34,625
Che gli prende?
98
00:13:38,625 --> 00:13:40,375
Ti ammazzo, bastardo!
99
00:14:00,791 --> 00:14:02,791
Fermo, getta la pistola!
100
00:14:02,791 --> 00:14:04,000
Getta la pistola!
101
00:14:13,958 --> 00:14:15,708
In ginocchio! A terra!
102
00:15:12,250 --> 00:15:13,250
No!
103
00:15:32,625 --> 00:15:33,458
Cazzo.
104
00:15:34,791 --> 00:15:36,583
Lo sbirro di mio fratello.
105
00:15:36,583 --> 00:15:38,000
Lo hai chiamato tu?
106
00:15:39,833 --> 00:15:41,333
Stai cercando di fregarmi?
107
00:15:41,333 --> 00:15:42,416
No.
108
00:15:43,750 --> 00:15:46,291
- Calmati, ci penso io.
- Fallo, allora.
109
00:15:48,875 --> 00:15:49,875
Tienilo d'occhio.
110
00:15:52,541 --> 00:15:53,541
Calmati.
111
00:15:54,375 --> 00:15:56,083
Prendiamo i sigilli, l'hashish...
112
00:15:56,083 --> 00:15:57,833
Cosa diavolo ci fate qui?
113
00:15:58,333 --> 00:15:59,875
Ci ha mandato la giudice.
114
00:15:59,875 --> 00:16:02,791
Siamo qui per prendere i beni sequestrati
e i verbali.
115
00:16:03,833 --> 00:16:05,000
Avete i documenti?
116
00:16:10,666 --> 00:16:11,708
Cosa facciamo?
117
00:16:14,541 --> 00:16:16,250
Fallo. Non abbiamo scelta.
118
00:16:18,458 --> 00:16:21,375
Attenti, Dechâtel vi ha incaricato
di pararle il culo.
119
00:16:21,916 --> 00:16:23,375
Non sono sicuro che basterà.
120
00:16:27,833 --> 00:16:28,833
Andiamo.
121
00:17:12,875 --> 00:17:14,916
{\an8}CASO BENALI
122
00:17:25,833 --> 00:17:26,833
Sì.
123
00:17:29,958 --> 00:17:30,958
Vostro Onore.
124
00:17:33,583 --> 00:17:34,875
Abbiamo buone notizie
125
00:17:34,875 --> 00:17:38,125
I pacchi sequestrati
sono marchiati con vernice rossa.
126
00:17:38,125 --> 00:17:39,666
Con le iniziali di Benali.
127
00:17:40,583 --> 00:17:42,750
Driss Jebli gestisce solo la logistica.
128
00:17:42,750 --> 00:17:44,291
L'hashish non era suo.
129
00:17:50,083 --> 00:17:51,375
Incolpiamo Benali.
130
00:17:56,250 --> 00:17:57,333
Benali è morto.
131
00:17:58,916 --> 00:18:01,083
Driss l'ha ucciso davanti a sua moglie,
132
00:18:01,791 --> 00:18:03,375
che lo ha identificato.
133
00:18:04,291 --> 00:18:07,041
Dovete fare i conti con la realtà.
134
00:18:07,958 --> 00:18:09,750
Ci siete dentro fino al collo.
135
00:18:11,541 --> 00:18:15,833
Nel seminterrato del rifugio di Benali
sono stati trovati 300 kg di cannabis.
136
00:18:17,250 --> 00:18:18,583
Col marchio numero sette.
137
00:18:19,291 --> 00:18:21,416
Lo stesso delle consegne sorvegliate.
138
00:18:21,416 --> 00:18:24,291
Il che ci rende complici di un omicidio.
139
00:18:29,625 --> 00:18:30,791
E vi avverto.
140
00:18:31,500 --> 00:18:32,916
Non andrò a fondo con voi.
141
00:18:51,250 --> 00:18:53,875
L'unica soluzione è arrestare Driss Jebli.
142
00:18:56,208 --> 00:18:58,250
Devi portarmelo subito.
143
00:19:14,250 --> 00:19:16,208
Tranquillo, si rimetterà presto.
144
00:19:18,708 --> 00:19:19,708
Grazie.
145
00:19:34,250 --> 00:19:35,666
Stai bene? Ti vedo bene.
146
00:19:42,750 --> 00:19:43,833
Dobbiamo andarcene.
147
00:19:45,833 --> 00:19:47,375
Andare lontano da qui.
148
00:19:50,583 --> 00:19:51,958
Potremmo andare in Spagna.
149
00:19:52,791 --> 00:19:54,208
Ho un piano sicuro lì.
150
00:20:04,458 --> 00:20:05,458
No.
151
00:20:06,958 --> 00:20:08,041
Dividiamoci.
152
00:20:09,625 --> 00:20:11,541
È troppo rischioso restare insieme.
153
00:20:12,875 --> 00:20:14,083
Ne sei sicuro?
154
00:20:15,458 --> 00:20:16,291
Sì.
155
00:20:19,041 --> 00:20:21,916
Tranquillo, se mi prendono,
non farò come mio padre.
156
00:20:29,125 --> 00:20:30,583
Ci vediamo di là, allora.
157
00:22:03,958 --> 00:22:04,958
Driss?
158
00:22:08,166 --> 00:22:09,291
Cazzo, Driss.
159
00:22:10,166 --> 00:22:11,375
Dove sei?
160
00:22:11,375 --> 00:22:14,083
- Sono al sicuro.
- Sei su tutti i notiziari.
161
00:22:14,916 --> 00:22:16,291
Te l'ho detto, tranquilla.
162
00:22:22,833 --> 00:22:24,000
Ho fatto una cazzata.
163
00:22:25,416 --> 00:22:26,458
Cosa intendi?
164
00:22:27,291 --> 00:22:28,500
Sono stata da tua madre.
165
00:22:30,208 --> 00:22:31,375
Moussa era lì.
166
00:22:35,000 --> 00:22:36,708
Non pensavo che l'avrebbe fatto.
167
00:23:00,208 --> 00:23:02,666
I doganieri non sono arrivati per caso.
168
00:23:05,833 --> 00:23:08,250
Il camion non è arrivato lì da solo.
169
00:23:11,875 --> 00:23:13,333
Chi ha denunciato Driss?
170
00:23:17,500 --> 00:23:19,291
Stai bene, vestito da signore.
171
00:23:20,458 --> 00:23:22,375
Vuoi prendere il suo posto, vero?
172
00:23:23,833 --> 00:23:27,208
È così? Guardami!
Vuoi prendere il suo posto?
173
00:23:30,041 --> 00:23:31,875
E tu, grosso idiota?
174
00:23:31,875 --> 00:23:34,708
Sai parlare?
Il gatto ti ha mangiato la lingua?
175
00:23:38,250 --> 00:23:40,333
Dovevi gestire tu la logistica, no?
176
00:23:43,375 --> 00:23:45,333
Perché quel camion era a casa di Driss?
177
00:23:45,333 --> 00:23:46,625
Sai dirmelo?
178
00:23:47,500 --> 00:23:48,500
Non lo so.
179
00:23:49,041 --> 00:23:50,166
Non lo sai?
180
00:23:52,750 --> 00:23:54,125
Tu non hai niente da dire?
181
00:23:56,458 --> 00:23:58,041
Forza, andatevene!
182
00:24:19,666 --> 00:24:20,666
Dov'eri finito?
183
00:24:26,041 --> 00:24:27,041
Sei stato tu?
184
00:24:30,458 --> 00:24:31,583
Bisognava fermarlo.
185
00:24:33,708 --> 00:24:35,416
Denunciando tuo fratello.
186
00:24:37,375 --> 00:24:38,791
Hai denunciato tuo marito.
187
00:25:03,000 --> 00:25:04,250
Sì, Thomas.
188
00:25:04,250 --> 00:25:06,541
Hai controllato il telefono
di Driss Jebli?
189
00:25:06,541 --> 00:25:09,250
Chiamo dalla Narcotici
per un sequestro giudiziario.
190
00:25:09,250 --> 00:25:11,958
I telefoni sono spenti,
ma potremmo avere una pista.
191
00:25:11,958 --> 00:25:15,041
Un numero ha chiamato Lola,
la ragazza identificata prima.
192
00:25:15,625 --> 00:25:17,291
Di chi è il numero?
193
00:25:17,291 --> 00:25:18,666
Di uno sfasciacarrozze.
194
00:25:19,375 --> 00:25:20,375
Ok.
195
00:25:21,833 --> 00:25:23,708
- Chi altro lo sa?
- Solo io.
196
00:25:23,708 --> 00:25:26,375
Ok, tienilo per te e mandami l'indirizzo.
197
00:25:27,125 --> 00:25:28,750
- Ok?
- Ok.
198
00:25:37,791 --> 00:25:39,041
Dove vai?
199
00:25:39,041 --> 00:25:41,708
- A prendere da mangiare. Vuoi qualcosa?
- No.
200
00:26:53,750 --> 00:26:54,750
Non ti muovere.
201
00:27:07,416 --> 00:27:10,458
Non posso fare più niente per te.
Hai esagerato.
202
00:27:12,666 --> 00:27:14,125
Non ci sono i tuoi colleghi?
203
00:27:17,333 --> 00:27:18,916
Sei venuto da solo, bene.
204
00:27:21,708 --> 00:27:22,833
Bene.
205
00:27:25,541 --> 00:27:26,875
Forza.
206
00:27:27,708 --> 00:27:28,708
Andiamo.
207
00:27:29,250 --> 00:27:31,875
Mi daranno 30 anni.
Dammi altri due minuti.
208
00:27:52,000 --> 00:27:53,375
Posso chiederti una cosa?
209
00:28:05,875 --> 00:28:07,583
Come dormi la notte?
210
00:28:09,250 --> 00:28:11,750
Che te ne frega?
211
00:28:14,458 --> 00:28:15,458
Forza.
212
00:28:16,541 --> 00:28:17,541
Andiamo.
213
00:28:19,416 --> 00:28:20,416
Girati.
214
00:28:25,958 --> 00:28:27,458
Se confesso tutto,
215
00:28:28,208 --> 00:28:30,041
mi farai un ultimo favore?
216
00:28:31,041 --> 00:28:32,416
Vorrei vedere mia madre.
217
00:28:37,791 --> 00:28:39,833
Sei ricercato in tutta la Francia.
218
00:28:41,583 --> 00:28:42,583
Non posso farlo.
219
00:28:43,958 --> 00:28:46,208
Non voglio che veda il mio arresto in TV.
220
00:28:46,875 --> 00:28:48,458
Non posso più fidarmi di te.
221
00:28:51,416 --> 00:28:52,541
Sono disarmato.
222
00:28:53,125 --> 00:28:54,125
Sono ferito.
223
00:28:55,166 --> 00:28:56,208
Cosa posso fare?
224
00:28:58,416 --> 00:28:59,958
Per favore, è mia madre.
225
00:29:17,041 --> 00:29:18,791
Ti darò dieci minuti con lei.
226
00:29:19,541 --> 00:29:20,541
Niente di più.
227
00:30:34,625 --> 00:30:37,583
Non permettere
che mia madre mi veda così, per favore.
228
00:30:57,916 --> 00:30:59,958
Dammi la chiave, per favore.
229
00:31:03,125 --> 00:31:05,375
Perché? Cosa temi che faccia?
230
00:31:06,333 --> 00:31:07,333
Dammi la chiave.
231
00:31:16,083 --> 00:31:17,333
Cosa ci fai qui?
232
00:31:18,166 --> 00:31:20,083
Avevo bisogno di dirti addio.
233
00:31:21,958 --> 00:31:25,041
La polizia è qua fuori.
234
00:31:25,041 --> 00:31:28,916
Non c'è tempo. Posso ancora usare
il passaggio dalla casa della vicina?
235
00:31:30,208 --> 00:31:31,208
Sì.
236
00:31:32,333 --> 00:31:34,041
- Tranquilla.
- Cosa stai facendo?
237
00:31:34,041 --> 00:31:36,625
- Tranquilla. Ti chiamo.
- Dove stai andando?
238
00:31:36,625 --> 00:31:39,958
Tranquilla. Mi prenderò cura di te,
non ti preoccupare.
239
00:31:41,000 --> 00:31:42,250
Figlio mio!
240
00:31:42,250 --> 00:31:43,708
Tranquilla, non piangere.
241
00:31:43,708 --> 00:31:46,833
- Stai bene?
- Sì, grazie.
242
00:31:46,833 --> 00:31:49,041
- Non preoccuparti per me.
- Figlio mio...
243
00:31:50,416 --> 00:31:51,416
No, aspetta.
244
00:32:05,541 --> 00:32:07,541
So che hai informato i doganieri.
245
00:32:11,125 --> 00:32:12,125
Non ti biasimo.
246
00:32:12,750 --> 00:32:14,166
Dovevi farlo.
247
00:32:15,125 --> 00:32:16,458
Smettila di parlare così.
248
00:32:19,000 --> 00:32:21,000
- Abbiamo esagerato, Moussa.
- Perché?
249
00:32:22,375 --> 00:32:24,958
Perché parli così?
250
00:32:26,333 --> 00:32:27,750
Non vuoi colpirmi?
251
00:32:28,583 --> 00:32:30,000
Forza, colpiscimi!
252
00:32:30,583 --> 00:32:34,291
Forza, colpiscimi. Non farò niente.
253
00:32:34,291 --> 00:32:37,125
C'è uno sbirro qua fuori.
Me ne vado, non ho tempo.
254
00:32:37,125 --> 00:32:40,125
Non lo sai? Ti uccido.
255
00:32:40,125 --> 00:32:41,750
Ti uccido.
256
00:32:41,750 --> 00:32:44,083
- Mettilo via.
- Zitta! Chiudi la bocca!
257
00:32:44,833 --> 00:32:47,000
Non voglio ascoltarti più!
258
00:32:47,000 --> 00:32:48,458
Guarda cosa hai fatto.
259
00:32:49,041 --> 00:32:50,125
Cosa siamo diventati.
260
00:32:52,125 --> 00:32:55,625
Guarda cosa siamo diventati.
Non ti vergogni?
261
00:32:57,250 --> 00:32:58,333
È il mio fratellino.
262
00:32:59,208 --> 00:33:00,541
È il mio fratellino.
263
00:33:01,083 --> 00:33:03,208
Ci sarò sempre per te.
264
00:33:04,291 --> 00:33:06,125
- Lo sai, vero?
- Sì, lo so.
265
00:33:06,125 --> 00:33:08,416
Lo so, ti voglio bene.
266
00:33:08,416 --> 00:33:10,916
Ma non mi ascolti quando ti parlo.
267
00:33:10,916 --> 00:33:12,875
Stai cercando di manipolarmi?
268
00:33:12,875 --> 00:33:16,791
- Volete controllarmi?
- Smettila, per favore.
269
00:33:17,416 --> 00:33:19,375
- Non me ne frega niente!
- Smettila.
270
00:33:19,375 --> 00:33:22,333
- Per favore, smettila.
- Non me ne frega un cazzo.
271
00:33:22,333 --> 00:33:23,916
Non manipolatemi.
272
00:33:24,625 --> 00:33:26,500
Non appartengo a nessuno,
solo a me stesso.
273
00:33:27,083 --> 00:33:29,250
Capito? Guardate bene.
274
00:33:40,708 --> 00:33:41,916
Moussa!
275
00:33:44,250 --> 00:33:47,208
Guardami!
276
00:33:47,208 --> 00:33:50,125
Chiama un'ambulanza!
277
00:33:52,458 --> 00:33:54,708
Aspetta, Moussa. Aspetta.
278
00:33:56,291 --> 00:33:59,833
Forza, Moussa. Forza.
279
00:34:00,958 --> 00:34:03,875
Chiama un'ambulanza!
280
00:34:08,666 --> 00:34:09,666
Forza.
281
00:34:10,916 --> 00:34:13,541
Forza, Moussa...
282
00:34:13,666 --> 00:34:15,083
Forza, respira.
283
00:34:18,500 --> 00:34:22,958
Apri gli occhi! Apri gli occhi, Moussa!
284
00:34:22,958 --> 00:34:24,583
Driss! Andiamo.
285
00:34:27,750 --> 00:34:29,000
Figlio mio!
286
00:34:29,750 --> 00:34:34,083
Forza! Respira!
287
00:34:34,791 --> 00:34:37,083
Aiutatemi!
288
00:34:44,750 --> 00:34:46,708
Sbrigati!
289
00:34:47,458 --> 00:34:50,333
- Morirà...
- Sbrigati!
290
00:34:51,250 --> 00:34:53,125
- Morirà!
- Sali in macchina!
291
00:34:53,125 --> 00:34:56,666
- Smettila!
- Non possiamo abbandonarlo!
292
00:34:56,666 --> 00:34:59,125
- Smettila!
- Mio fratello morirà!
293
00:34:59,125 --> 00:35:01,750
Smettila! Sali!
294
00:35:21,583 --> 00:35:22,958
È finita.
295
00:35:25,500 --> 00:35:26,958
Avremmo potuto continuare.
296
00:35:28,333 --> 00:35:30,875
Sei stato tu a rovinare tutto.
297
00:35:37,625 --> 00:35:40,791
Quando qualcuno muore,
si aprono le porte del paradiso...
298
00:35:42,875 --> 00:35:44,875
Giusto il tempo perché l'anima ascenda.
299
00:35:54,125 --> 00:35:57,416
Cosa avresti fatto se la donna che ami
fosse stata uccisa?
300
00:36:07,875 --> 00:36:08,875
Non lo so.
301
00:36:12,666 --> 00:36:14,291
Forse quello che hai fatto tu.
302
00:36:17,375 --> 00:36:19,291
Non siamo poi così diversi.
303
00:36:28,000 --> 00:36:29,500
Una cosa è sicura, però.
304
00:36:31,083 --> 00:36:33,375
Senza di te, non sarei diventato questo.
305
00:36:35,750 --> 00:36:37,000
Sì, neanche io.
306
00:37:06,041 --> 00:37:07,458
Ti porto a Bruxelles.
307
00:37:09,250 --> 00:37:10,916
Prendi un aereo e sparisci.
308
00:37:52,708 --> 00:37:54,250
Cerca di non farti notare.
309
00:37:56,666 --> 00:37:57,666
Anche tu.
310
00:38:07,458 --> 00:38:09,041
Non vuoi venire con me?
311
00:38:19,041 --> 00:38:20,041
No.
312
00:38:24,125 --> 00:38:26,166
Tranquillo, non sarò mai lontano.
313
00:39:44,000 --> 00:39:45,750
- Che succede?
- Dov'eri finito?
314
00:39:46,500 --> 00:39:48,000
Ti ho lasciato 15 messaggi.
315
00:39:54,166 --> 00:39:57,416
Lasciatelo andare!
316
00:39:57,416 --> 00:39:59,750
Levategli le manette!
317
00:39:59,750 --> 00:40:01,250
Siete patetici. È ingiusto!
318
00:40:01,250 --> 00:40:02,833
Siete codardi! Spazzatura!
319
00:40:03,458 --> 00:40:05,458
- Liberatelo!
- Liberatelo!
320
00:40:10,166 --> 00:40:12,125
Non è necessario, ragazzi!
321
00:40:14,833 --> 00:40:16,000
Non è necessario.
322
00:40:21,791 --> 00:40:23,500
Siamo con te amico.
323
00:41:02,125 --> 00:41:05,125
SEQUESTRO RECORD
DI 8 KG DI COCAINA
324
00:41:21,500 --> 00:41:22,958
È stato preso in custodia.
325
00:41:24,833 --> 00:41:27,250
Per complicità in narcotraffico
e omicidio.
326
00:41:31,791 --> 00:41:32,791
Driss Jebli.
327
00:41:34,333 --> 00:41:35,333
Eri con lui?
328
00:41:39,625 --> 00:41:42,541
Invece di salvare il capo,
hai salvato un criminale.
329
00:41:45,250 --> 00:41:47,083
Ci hanno convocato all'Ispettorato.
330
00:41:48,666 --> 00:41:49,750
È finita, William.
331
00:42:38,500 --> 00:42:39,666
Non so che dire...
332
00:42:41,291 --> 00:42:42,333
Sii forte.
333
00:43:03,041 --> 00:43:04,041
Tieni.
334
00:43:19,541 --> 00:43:20,541
Non abbatterti.
335
00:44:09,875 --> 00:44:13,833
{\an8}UN MESE DOPO
336
00:44:19,500 --> 00:44:20,500
Signore?
337
00:44:22,166 --> 00:44:23,500
Mi scusi, signore.
338
00:44:27,291 --> 00:44:30,666
Dovete davvero fare qualcosa.
339
00:44:30,666 --> 00:44:33,666
Ho gli spacciatori nel mio sottoscala.
340
00:44:34,416 --> 00:44:38,000
I tossici stanno in fila davanti
al mio palazzo, giorno e notte.
341
00:44:38,750 --> 00:44:40,583
Non oso più uscire di casa.
342
00:44:41,333 --> 00:44:42,708
Ha sporto denuncia?
343
00:44:42,708 --> 00:44:45,125
Sì, ma non è cambiato niente.
344
00:44:45,916 --> 00:44:48,333
Ha un documento? Controlleremo.
345
00:44:48,333 --> 00:44:49,750
Sì, penso di sì.
346
00:44:51,583 --> 00:44:52,583
Venga con me.
347
00:44:54,125 --> 00:44:55,291
Aspetti qui.
348
00:45:06,166 --> 00:45:07,166
Grazie.
349
00:45:09,625 --> 00:45:12,750
Allarga le manette, mi fanno male.
Allargale.
350
00:45:12,750 --> 00:45:15,708
Mi rompete le palle tutti i giorni!
Lasciami!
351
00:45:15,708 --> 00:45:18,458
Lasciami! Non era mia la roba.
352
00:45:18,458 --> 00:45:19,666
Non rompermi le palle!
353
00:45:19,666 --> 00:45:20,916
Mettilo in cella.
354
00:45:21,833 --> 00:45:22,833
Lasciami andare!
355
00:45:22,833 --> 00:45:24,666
Sta' zitto e non rompere.
356
00:45:24,666 --> 00:45:26,166
Fammi fare una chiamata.
357
00:45:26,166 --> 00:45:28,708
La sua denuncia è stata registrata.
358
00:45:29,416 --> 00:45:32,416
Farò in modo che i miei colleghi
vengano a verificare.
359
00:45:32,958 --> 00:45:34,291
E vedremo.
360
00:45:34,291 --> 00:45:37,041
Lei è molto gentile, ma, va bene...
361
00:45:37,041 --> 00:45:39,791
Non sarei dovuta venire, è inutile.
362
00:45:50,666 --> 00:45:51,666
Cosa ti aspettavi?
363
00:45:53,916 --> 00:45:55,625
Qui è sempre lo stesso schifo.
364
00:49:19,000 --> 00:49:21,000
Riccardo Ermini
365
00:49:21,000 --> 00:49:23,083
Supervisore creativo
Rosetta Fortezza