1
00:00:36,916 --> 00:00:38,583
तुमने केस फ़ाइल में बदलाव किए?
2
00:00:39,250 --> 00:00:41,958
तुम्हारे साथ सो क्या गई,
सेक्रेटरी समझने लगे?
3
00:00:44,000 --> 00:00:45,458
क्या लगा नाराज़ कर रहा हूँ?
4
00:00:46,125 --> 00:00:48,041
पता नहीं, इस बारे में सोचना होगा।
5
00:00:50,291 --> 00:00:51,291
तुम्हें बता दूँगी।
6
00:00:52,833 --> 00:00:53,833
चलो भी।
7
00:01:07,875 --> 00:01:09,000
बधाई हो।
8
00:01:09,625 --> 00:01:10,833
शाबाश।
9
00:01:12,000 --> 00:01:17,416
एक संगठित ड्रग तस्करी गैंग ने
पुलिस अफ़सरों पर जानलेवा हमला किया...
10
00:01:17,416 --> 00:01:18,833
मामला कोर्ट में जाएगा।
11
00:01:19,541 --> 00:01:23,416
उन्हें 30 साल तक की जेल होगी।
इससे मैं बहुत खुश हूँ।
12
00:01:24,250 --> 00:01:25,291
हाँ, हैलो?
13
00:01:29,375 --> 00:01:31,500
सब ध्यान से सुने,
महत्वपूर्ण सूचना।
14
00:01:31,500 --> 00:01:34,833
ड्रिस जेबली के घर पर
एक बहुत बड़ी कस्टम्स की जाँच हो रही है।
15
00:01:34,833 --> 00:01:38,250
उसके घर के बाहर
हशीश के बंडलों से भरा एक ट्रक पाया गया,
16
00:01:48,916 --> 00:01:52,083
यह वही ट्रक है जो कल
ल्योन वाले आदमी के हैंगर से निकला था।
17
00:01:52,083 --> 00:01:53,500
यह यहाँ क्या कर रहा है?
18
00:01:59,041 --> 00:02:01,708
ड्रिस जेबली को छिपकर रहना चाहिए था।
19
00:02:02,625 --> 00:02:05,375
- ट्रक में कितने पाउंड हैं?
- पता नहीं।
20
00:02:07,333 --> 00:02:08,791
तुम कुछ नहीं जानते।
21
00:02:10,791 --> 00:02:11,791
खोजो।
22
00:02:12,916 --> 00:02:13,916
चलो, खोजो।
23
00:02:32,000 --> 00:02:33,500
हमसे बहुत बड़ी गलती हो गई है।
24
00:02:42,041 --> 00:02:44,291
अगर उन्होंने इसे पकड़ा, तो हम बर्बाद होंगे।
25
00:02:49,958 --> 00:02:53,625
मैं आपको बता रहा हूँ, हम ईमानदार नहीं हैं।
26
00:02:53,625 --> 00:02:56,166
हम तुम्हारे साथ उदारता से पेश नहीं आएँगे।
27
00:02:56,166 --> 00:02:58,375
अगर बात नहीं करोगे, तो और बुरा है।
28
00:02:58,375 --> 00:03:00,333
पक्का कहने के लिए कुछ नहीं है?
29
00:03:00,333 --> 00:03:03,666
ट्रक कितने समय से वहाँ खड़ा है?
तुम्हें पता था अंदर क्या है?
30
00:03:04,166 --> 00:03:06,958
तुम अब 96 घंटे से हिरासत में हो,
तुम्हें यह पता है?
31
00:03:06,958 --> 00:03:09,416
तुम्हें जाने नहीं दे रहे।
तब भी कुछ नहीं बताते?
32
00:03:10,458 --> 00:03:12,875
बस एक सुरक्षा गार्ड हूँ।
मुझे कुछ नहीं पता।
33
00:03:38,541 --> 00:03:40,208
यहाँ क्या कर रहे हो?
34
00:03:40,208 --> 00:03:41,291
यहाँ से चले जाओ।
35
00:03:41,291 --> 00:03:45,041
यह बकवास बंद करो या ड्रग तस्करी में
शामिल होने के लिए पकड़ लूँगा।
36
00:03:46,875 --> 00:03:47,875
जाओ।
37
00:04:56,250 --> 00:05:01,750
{\an8}द सोर्स
38
00:05:27,791 --> 00:05:29,500
दाएँ से पाँचवाँ, है ना?
39
00:05:31,416 --> 00:05:32,875
वह अंततः बाहर आ जाएगा।
40
00:05:39,541 --> 00:05:40,375
हैलो?
41
00:05:40,375 --> 00:05:42,041
कस्टम्स अफ़सर यहाँ हैं।
42
00:05:42,041 --> 00:05:44,416
तुम्हारा ट्रक ठीक बाहर खड़ा था।
43
00:05:45,166 --> 00:05:46,375
पागल हो गए हो?
44
00:05:46,375 --> 00:05:47,416
क्या?
45
00:05:47,416 --> 00:05:49,500
तुम अभी निकलो। हम कभी नहीं मिले।
46
00:05:49,500 --> 00:05:51,583
ठीक है? हमने कभी बात नहीं की।
47
00:05:51,583 --> 00:05:53,250
अब अपना-अपना देखो।
48
00:05:58,166 --> 00:06:00,500
कस्टम्स अफ़सर घर पर हैं। किसी ने धोखा दिया।
49
00:06:12,416 --> 00:06:15,583
हमें ट्रक वहीं खड़ा मिला
जहाँ तुमने कहा कि यह होगा।
50
00:06:17,583 --> 00:06:19,208
अब हमें इसे देखना होगा।
51
00:06:23,000 --> 00:06:24,583
हमें तुम्हारे भाई को खोजना है।
52
00:06:27,500 --> 00:06:28,666
चलो, सोचो, मूसा।
53
00:06:30,041 --> 00:06:31,875
उसके पास छिपने का ठिकाना होना चाहिए।
54
00:06:34,041 --> 00:06:37,541
लाखों बार कह चुका हूँ,
मुझे इस बारे में कुछ नहीं पता।
55
00:06:38,291 --> 00:06:40,500
गुमनाम होकर गवाही देने को सहमत हुए थे न?
56
00:06:40,500 --> 00:06:42,791
बेशक। तुम्हारा नाम नहीं आएगा।
57
00:06:43,791 --> 00:06:45,625
पर तुम्हें हमारी मदद करते रहना है।
58
00:07:00,500 --> 00:07:01,541
तीन टन, कैप्टन।
59
00:07:01,541 --> 00:07:04,208
आपके मुखबिर के घर पर तीन टन चरस।
60
00:07:04,208 --> 00:07:05,958
उसने ईमानदारी नहीं दिखाई।
61
00:07:05,958 --> 00:07:08,000
आपने कहा कि वह नियंत्रण में था!
62
00:07:09,708 --> 00:07:12,625
आपको जाँच का काम हमें सौंपना था,
कस्टम्स को नहीं।
63
00:07:12,625 --> 00:07:16,666
सभी डिलीवरी आपकी सहमति से
निगरानी के तहत की गई थीं, जज साहिबा।
64
00:07:17,333 --> 00:07:18,708
आपको इसका मतलब पता है।
65
00:07:21,875 --> 00:07:23,958
अगर हम असफल हुए, तो आप भी असफल हुईं।
66
00:07:26,458 --> 00:07:28,250
आप हमारे साथ हैं, जज साहिबा?
67
00:07:31,583 --> 00:07:35,916
मैं जाँच तुम्हें सौंप दूँगी,
लेकिन तुम्हें मेरे साथ ईमानदार रहना होगा।
68
00:07:35,916 --> 00:07:38,625
कोई अस्पष्ट लक्ष्य नहीं,
क्या इस पर सहमति है?
69
00:07:39,583 --> 00:07:42,041
मुझ पर भरोसा करें, जज साहिबा।
दिन अच्छा बीते।
70
00:07:48,041 --> 00:07:49,875
एलियाह ड्रिस जेबली को जानती है?
71
00:07:50,875 --> 00:07:52,583
पता है कि वह हमारा मुखबिर है?
72
00:07:55,375 --> 00:07:56,375
हाँ, मैंने उससे कहा।
73
00:08:00,666 --> 00:08:03,041
कस्टम्स पर जाओ और उसे अपने साथ ले लो,
74
00:08:03,041 --> 00:08:06,833
तीन टन हशीश इकट्ठा करो,
सील करो, और इंटरव्यू रिकॉर्ड करो।
75
00:08:08,333 --> 00:08:09,666
- ठीक है।
- जल्दी करो!
76
00:08:26,500 --> 00:08:29,333
मैंने वादा किया था।
जो शुरू किया उसे पूरा करेंगे।
77
00:08:30,041 --> 00:08:31,333
मुझे अकेले ही करना होगा।
78
00:08:34,541 --> 00:08:36,041
पता है कि क्या कर रहे हो?
79
00:08:47,750 --> 00:08:51,750
अपार्टमेंट बिल्डिंग
बार्सिलोना
80
00:08:57,041 --> 00:08:58,041
धन्यवाद।
81
00:10:59,125 --> 00:11:01,666
करीम, सामान बीएमडब्ल्यू,
बाकी मर्सिडीज़ में रखो।
82
00:11:01,666 --> 00:11:03,625
हम कार ले रहे हैं? यह टूट गई है!
83
00:11:04,375 --> 00:11:07,625
लगता है इसके लिए समय है?
जल्दी करो और कार में सामान रखो।
84
00:11:07,625 --> 00:11:09,458
- इसे हटाओ।
- आगे बढ़ो, ठीक है।
85
00:11:10,708 --> 00:11:12,291
वहाँ एक बचा है, करीम।
86
00:11:13,875 --> 00:11:15,000
ठीक है, उठा रहा हूँ।
87
00:11:15,000 --> 00:11:16,500
अंदर रख कर डिक्की बंद कर दो।
88
00:11:16,500 --> 00:11:18,958
हम पहले निकलकर
तुम्हारा बाहर इंतज़ार करेंगे।
89
00:11:18,958 --> 00:11:21,166
मैं साथ आऊँगा और हम काफ़िले में निकलेंगे।
90
00:11:33,958 --> 00:11:35,000
लाओ मुझे दो।
91
00:11:40,708 --> 00:11:42,458
चिंता मत करो, सब ठीक हो जाएगा।
92
00:13:00,875 --> 00:13:01,916
जेबली!
93
00:13:20,916 --> 00:13:22,125
रुक जाओ!
94
00:13:24,583 --> 00:13:25,583
उसे शूट करो!
95
00:13:33,375 --> 00:13:34,625
उसे हुआ क्या है?
96
00:13:38,625 --> 00:13:40,375
तुम्हें मार डालूँगा, कमीने!
97
00:14:00,791 --> 00:14:02,791
रुक जाओ, बंदूक फेंक दो!
98
00:14:02,791 --> 00:14:04,000
अपनी बंदूक फेंको!
99
00:14:13,958 --> 00:14:15,708
अपने घुटनों पर! जमीन पर!
100
00:15:12,250 --> 00:15:13,250
नहीं!
101
00:15:32,625 --> 00:15:33,458
लानत है।
102
00:15:34,791 --> 00:15:36,583
वह पुलिसवाला मेरे भाई के साथ है।
103
00:15:36,583 --> 00:15:38,000
क्या आप उसे अंदर लाए?
104
00:15:39,833 --> 00:15:41,333
मुझे धोखा देने की कोशिश की?
105
00:15:41,333 --> 00:15:42,416
नहीं।
106
00:15:43,750 --> 00:15:46,291
- शांत हो जाओ, मैं इसे संभाल लूँगा।
- तब, चलिए।
107
00:15:48,875 --> 00:15:49,875
इस पर नज़र रखना।
108
00:15:52,541 --> 00:15:53,541
शांत हो जाओ।
109
00:15:54,375 --> 00:15:56,083
हम सील, ड्रग्स लेंगे...
110
00:15:56,083 --> 00:15:57,833
यहाँ क्या कर रहे हो?
111
00:15:58,333 --> 00:15:59,875
हम यहाँ जज के आदेश पर हैं।
112
00:15:59,875 --> 00:16:02,791
आज का माल
और इंटेरोगेशन रिपोर्ट लेने आए हैं।
113
00:16:03,833 --> 00:16:05,000
तुम्हारे पास अनुमति है?
114
00:16:10,666 --> 00:16:11,708
ख़ैर, हम क्या करें?
115
00:16:14,541 --> 00:16:16,250
उनका कहा करो। कोई विकल्प नहीं है।
116
00:16:18,458 --> 00:16:21,375
संभलना, डेचैटल ने खुद को
बचाने के लिए तुम्हें भेजा है।
117
00:16:21,916 --> 00:16:23,375
यकीन नहीं कि यह काफी होगा।
118
00:16:27,833 --> 00:16:28,833
चलो।
119
00:17:12,875 --> 00:17:14,916
{\an8}केस
बेनाली
120
00:17:25,833 --> 00:17:26,833
हाँ।
121
00:17:29,958 --> 00:17:30,958
जज साहिबा।
122
00:17:33,583 --> 00:17:34,875
हमारे पास अच्छी खबर है।
123
00:17:34,875 --> 00:17:38,125
जब्त किए हशीश के बंडल को
लाल रंग से चिन्हित कर दिया है।
124
00:17:38,125 --> 00:17:39,666
बेनाली के प्रथमाक्षर के साथ।
125
00:17:40,583 --> 00:17:42,750
ड्रिस जेबली लॉजिस्टिक्स संभालता है।
126
00:17:42,750 --> 00:17:44,291
ड्रग्स उसकी नहीं थीं।
127
00:17:50,083 --> 00:17:51,375
सारा दोष बेनाली पर होगा।
128
00:17:56,250 --> 00:17:57,333
बेनाली मर चुका है।
129
00:17:58,916 --> 00:18:01,083
ड्रिस जेबली ने पत्नी के सामने उसे मारा।
130
00:18:01,791 --> 00:18:03,375
उसने उसे साफ पहचाना है।
131
00:18:04,291 --> 00:18:07,041
तो तुम्हें हालात की सच्चाई को
मान लेना चाहिए।
132
00:18:07,958 --> 00:18:09,750
तुमने इसमें पूरी ताकत लगा दी।
133
00:18:11,541 --> 00:18:15,833
छह सौ पाउंड चरस बेनाली के
सुरक्षित घर के तहखाने में मिली।
134
00:18:17,250 --> 00:18:18,583
सात अंक से चिन्हित।
135
00:18:19,291 --> 00:18:21,416
निगरानी में डिलीवरी के जैसी ही।
136
00:18:21,416 --> 00:18:24,291
जो हमें एक हत्यारे का साथी बनाता है।
137
00:18:29,625 --> 00:18:30,791
और चेतावनी दे रही हूँ।
138
00:18:31,500 --> 00:18:32,916
मैं इसमें साथ नहीं दूँगी।
139
00:18:51,250 --> 00:18:53,875
एकमात्र समाधान ड्रिस जेबली को पकड़ना है।
140
00:18:56,208 --> 00:18:58,250
बेहतर है उसे फौरन मेरे पास लाओ।
141
00:19:14,250 --> 00:19:16,208
चिंता मत करो, वह जल्द ही हरकत करेगा।
142
00:19:18,708 --> 00:19:19,708
धन्यवाद।
143
00:19:34,250 --> 00:19:35,666
ठीक हो? अच्छे दिख रहे हो।
144
00:19:42,750 --> 00:19:43,833
हमें जाना होगा।
145
00:19:45,833 --> 00:19:47,375
यहाँ से बहुत दूर जाना होगा।
146
00:19:50,583 --> 00:19:51,958
हम स्पेन भाग सकते हैं।
147
00:19:52,791 --> 00:19:54,208
वहाँ एक सुरक्षित योजना है।
148
00:20:04,458 --> 00:20:05,458
नहीं।
149
00:20:06,958 --> 00:20:08,041
बेहतर है अलग हो जाएँ।
150
00:20:09,625 --> 00:20:11,541
साथ रहना बहुत जोखिम भरा है।
151
00:20:12,875 --> 00:20:14,083
पक्का?
152
00:20:15,458 --> 00:20:16,291
हाँ।
153
00:20:19,041 --> 00:20:21,916
चिंता मत करना, अगर पकड़ा गया,
पिता जैसा नहीं करूँगा।
154
00:20:29,125 --> 00:20:30,583
फिर, जल्द ही मिलेंगे।
155
00:22:03,958 --> 00:22:04,958
ड्रिस?
156
00:22:08,166 --> 00:22:09,291
लानत है, ड्रिस।
157
00:22:10,166 --> 00:22:11,375
तुम कहाँ हो?
158
00:22:11,375 --> 00:22:14,083
- सुरक्षित हूँ, चिंता मत करो।
- खबरों में छाए हो।
159
00:22:14,916 --> 00:22:16,291
तुमसे कहा न, चिंता मत करो।
160
00:22:22,833 --> 00:22:24,000
मैंने गलती कर दी।
161
00:22:25,416 --> 00:22:26,458
क्या मतलब है?
162
00:22:27,291 --> 00:22:28,500
तुम्हारी माँ से मिली थी।
163
00:22:30,208 --> 00:22:31,375
मूसा वहाँ था।
164
00:22:35,000 --> 00:22:36,708
मुझे नहीं लगा कि वह ऐसा करेगा।
165
00:23:00,208 --> 00:23:02,666
कस्टम्स अफ़सर संयोग से नहीं आए।
166
00:23:05,833 --> 00:23:08,250
ट्रक अपने आप वहाँ नहीं पहुँचा।
167
00:23:11,875 --> 00:23:13,333
ड्रिस को किसने धोखा दिया?
168
00:23:17,500 --> 00:23:19,291
अच्छे लगते हो, बने-ठने।
169
00:23:20,458 --> 00:23:22,375
उसकी जगह लेना चाहते हो, ऐसा है?
170
00:23:23,833 --> 00:23:27,208
क्या ऐसा है? मेरी तरफ़ देखो!
तुम उसकी जगह लेना चाहते हो?
171
00:23:30,041 --> 00:23:31,875
तुम्हारा क्या, मूर्ख?
172
00:23:31,875 --> 00:23:34,708
बोल नहीं सकते? कुछ कहते क्यों नहीं?
173
00:23:38,250 --> 00:23:40,333
तुम लॉजिस्टिक्स के प्रभारी हो, है ना?
174
00:23:43,375 --> 00:23:45,333
ड्रिस के घर पर ट्रक क्या कर रहा था?
175
00:23:45,333 --> 00:23:46,625
मुझे यह बता सकते हो?
176
00:23:47,500 --> 00:23:48,500
पता नहीं।
177
00:23:49,041 --> 00:23:50,166
तुम्हें नहीं पता?
178
00:23:52,750 --> 00:23:54,125
कहने को कुछ नहीं है?
179
00:23:56,458 --> 00:23:58,041
जाओ, यहाँ से चले जाओ!
180
00:24:19,666 --> 00:24:20,666
तुम कहाँ थे?
181
00:24:26,041 --> 00:24:27,041
क्या वह तुम थे?
182
00:24:30,458 --> 00:24:31,583
उसे रोकना था।
183
00:24:33,708 --> 00:24:35,416
अपने खुद के भाई को जेल भेजकर।
184
00:24:37,375 --> 00:24:38,791
आपने अपने पति को जेल भेजा।
185
00:25:03,000 --> 00:25:04,250
हाँ, थॉमस।
186
00:25:04,250 --> 00:25:06,541
तुम ड्रिस जेबली का फोन चेक कर पाईं?
187
00:25:06,541 --> 00:25:09,250
न्यायिक माँग के बारे में
नारकोटिक्स से बोल रही हूँ।
188
00:25:09,250 --> 00:25:11,958
सेल फ़ोन बंद हैं,
पर कुछ देर पहले,
189
00:25:11,958 --> 00:25:15,041
एक अनजाने नंबर से लोला को कॉल गया था।
190
00:25:15,625 --> 00:25:17,291
कहाँ से आया था?
191
00:25:17,291 --> 00:25:18,666
लेवलोइस में एक कबाड़घर।
192
00:25:19,375 --> 00:25:20,375
ठीक है।
193
00:25:21,833 --> 00:25:23,708
- इसका और किसे पता है?
- बस मुझे।
194
00:25:23,708 --> 00:25:26,375
ठीक है, अपने तक ही रखना,
और मुझे लोकेशन भेज दो।
195
00:25:27,125 --> 00:25:28,750
- ठीक है?
- ठीक है।
196
00:25:37,791 --> 00:25:39,041
कहाँ जा रहे हो?
197
00:25:39,041 --> 00:25:41,708
- खाना खाने। कुछ चाहिए?
- नहीं।
198
00:26:53,750 --> 00:26:54,750
हिलना मत।
199
00:27:07,416 --> 00:27:10,458
अब तुम्हारे लिए कुछ नहीं कर सकता।
तुमने अति कर दी।
200
00:27:12,666 --> 00:27:14,125
तुम्हारे साथी यहाँ नहीं हैं?
201
00:27:17,333 --> 00:27:18,916
तुम अकेले आए, यह अच्छा है।
202
00:27:21,708 --> 00:27:22,833
अच्छी बात है।
203
00:27:25,541 --> 00:27:26,875
चलो।
204
00:27:27,708 --> 00:27:28,708
चलते हैं।
205
00:27:29,250 --> 00:27:31,875
तीस साल तक जेल में रहूँगा।
मुझे 2 मिनट और दे दो।
206
00:27:52,000 --> 00:27:53,375
तुमसे एक बात पूछूं?
207
00:28:05,875 --> 00:28:07,583
रात को नींद कैसे आती है?
208
00:28:09,250 --> 00:28:11,750
तुम्हें इसकी परवाह क्यों है?
209
00:28:14,458 --> 00:28:15,458
चलो भी।
210
00:28:16,541 --> 00:28:17,541
चलते हैं।
211
00:28:19,416 --> 00:28:20,416
घूम जाओ।
212
00:28:25,958 --> 00:28:27,458
अगर मैं सब कुछ कबूल लूँ,
213
00:28:28,208 --> 00:28:30,041
मुझ पर एक आखिरी एहसान करोगे?
214
00:28:31,041 --> 00:28:32,416
अपनी माँ से मिलना चाहूँगा।
215
00:28:37,791 --> 00:28:39,833
फ्रांस का हर पुलिसकर्मी तलाश में है।
216
00:28:41,583 --> 00:28:42,583
ऐसा नहीं कर सकता।
217
00:28:43,958 --> 00:28:46,208
नहीं चाहता वह मेरी गिरफ्तारी
टीवी पर देखें।
218
00:28:46,875 --> 00:28:48,458
तुम पर और भरोसा नहीं कर सकता।
219
00:28:51,416 --> 00:28:52,541
बंदूक नहीं है।
220
00:28:53,125 --> 00:28:54,125
मुझे चोट लगी है।
221
00:28:55,166 --> 00:28:56,208
मैं क्या करूँगा?
222
00:28:58,416 --> 00:28:59,958
प्लीज़, यह माँ को लेकर है।
223
00:29:17,041 --> 00:29:18,791
उनके साथ दस मिनट का समय दूँगा।
224
00:29:19,541 --> 00:29:20,541
बस इतना ही।
225
00:30:34,625 --> 00:30:37,583
प्लीज़, मेरी माँ को मुझे ऐसे मत देखने देना।
226
00:30:57,916 --> 00:30:59,958
प्लीज़, मुझे चाबी दे दो।
227
00:31:03,125 --> 00:31:05,375
क्यों? क्या डर है कि मैं क्या करूँगा?
228
00:31:06,333 --> 00:31:07,333
चाबी मुझे दे दो।
229
00:31:16,083 --> 00:31:17,333
यहाँ क्या कर रहे हो?
230
00:31:18,166 --> 00:31:20,083
आपसे मिलना था, अलविदा कहना था।
231
00:31:21,958 --> 00:31:25,041
पुलिस अभी बाहर है।
232
00:31:25,041 --> 00:31:28,916
मेरे पास अधिक समय नहीं है। अभी भी
पड़ोस के घर के रास्ते जा सकता हूँ?
233
00:31:30,208 --> 00:31:31,208
हाँ।
234
00:31:32,333 --> 00:31:34,041
- चिंता मत करना।
- क्या कर रहे हो?
235
00:31:34,041 --> 00:31:36,625
- चिंता मत करना। फोन करूँगा।
- कहाँ जा रहे हो?
236
00:31:36,625 --> 00:31:39,958
चिंता मत करना।
आपका ध्यान रखूँगा, चिंता मत करें।
237
00:31:41,000 --> 00:31:42,250
मेरा बेटा!
238
00:31:42,250 --> 00:31:43,708
चिंता न करें, रोइए मत।
239
00:31:43,708 --> 00:31:46,833
- तुम ठीक हो?
- हाँ, मैं ठीक हूँ, धन्यवाद।
240
00:31:46,833 --> 00:31:49,041
- मेरी चिंता मत करना।
- मेरा बेटा...
241
00:31:50,416 --> 00:31:51,416
नहीं, रुको।
242
00:32:05,541 --> 00:32:07,541
पता है तुमने कस्टम्स वालों को बताया।
243
00:32:11,125 --> 00:32:12,125
तुम्हें दोष न दूँगा।
244
00:32:12,750 --> 00:32:14,166
वही किया जो तुम्हें करना था।
245
00:32:15,125 --> 00:32:16,458
यह बातें करना बंद करो।
246
00:32:19,000 --> 00:32:21,000
- हम बहुत आगे निकल आए, मूसा।
- क्यों?
247
00:32:22,375 --> 00:32:24,958
ऐसी बातें क्यों कर रहे हो?
248
00:32:26,333 --> 00:32:27,750
मुझे मारना नहीं चाहते?
249
00:32:28,583 --> 00:32:30,000
आओ, मुझे मारो!
250
00:32:30,583 --> 00:32:34,291
मुझे मारो, आओ। मैं कुछ नहीं करूँगा।
251
00:32:34,291 --> 00:32:37,125
बाहर पुलिसवाला है।
जा रहा हूँ, इसके लिए समय नहीं है।
252
00:32:37,125 --> 00:32:40,125
तुम्हें पता नहीं? मैं तुम्हें मार दूँगा।
253
00:32:40,125 --> 00:32:41,750
मैं तुम्हें मार दूँगा।
254
00:32:41,750 --> 00:32:44,083
- इसे दूर रखो।
- चुप रहें! बकवास बंद करें!
255
00:32:44,833 --> 00:32:47,000
मैं अब आपकी बात नहीं सुनना चाहता!
256
00:32:47,000 --> 00:32:48,458
देखो आपने क्या कर दिया।
257
00:32:49,041 --> 00:32:50,125
देखिए क्या बन गए हैं।
258
00:32:52,125 --> 00:32:55,625
देखिए क्या बन गए हैं। आपको शर्म नहीं आती?
259
00:32:57,250 --> 00:32:58,333
यह मेरा छोटा भाई है।
260
00:32:59,208 --> 00:33:00,541
यह मेरा छोटा भाई है।
261
00:33:01,083 --> 00:33:03,208
मैं हमेशा तुम्हारे साथ रहूँगा।
262
00:33:04,291 --> 00:33:06,125
- तुम्हें पता है ना?
- हाँ, पता है।
263
00:33:06,125 --> 00:33:08,416
मुझे पता है, तुमसे प्यार है।
264
00:33:08,416 --> 00:33:10,916
पर मेरी बात नहीं सुनते
जब तुमसे बात करता हूँ।
265
00:33:10,916 --> 00:33:12,875
तुम अपने विचार मुझ पर थोपते हो?
266
00:33:12,875 --> 00:33:16,791
- तुम मुझे कंट्रोल करना चाहते हो?
- प्लीज़, इसे नीचे रखो।
267
00:33:17,416 --> 00:33:19,375
- मुझे परवाह नहीं है!
- इसे नीचे रखो।
268
00:33:19,375 --> 00:33:22,333
- इसे नीचे रखो।
- मुझे परवाह नहीं है।
269
00:33:22,333 --> 00:33:23,916
अपने विचार मत थोपो।
270
00:33:24,625 --> 00:33:26,500
मैं अपने अलावा किसी का नहीं हूँ।
271
00:33:27,083 --> 00:33:29,250
तुम समझे? अच्छे से देख लो।
272
00:33:40,708 --> 00:33:41,916
मूसा!
273
00:33:44,250 --> 00:33:47,208
मेरी तरफ़ देखो!
274
00:33:47,208 --> 00:33:50,125
एंबुलेंस बुलाओ!
275
00:33:52,458 --> 00:33:54,708
रुको, मूसा। रुको।
276
00:33:56,291 --> 00:33:59,833
यहाँ आओ, मूसा। यहाँ आओ।
277
00:34:00,958 --> 00:34:03,875
एंबुलेंस बुलाओ!
278
00:34:10,916 --> 00:34:13,541
बोलो, मूसा...
279
00:34:13,666 --> 00:34:15,083
चलो, साँस लो।
280
00:34:18,500 --> 00:34:22,958
अपनी आँखें खोलो! आँखें खोलो, मूसा!
281
00:34:22,958 --> 00:34:24,583
ड्रिस! चलो भी।
282
00:34:27,750 --> 00:34:29,000
मेरा बेटा!
283
00:34:29,750 --> 00:34:34,083
चलो! साँस लो!
284
00:34:34,791 --> 00:34:37,083
मेरी मदद करो!
285
00:34:44,750 --> 00:34:46,708
हटो!
286
00:34:47,458 --> 00:34:50,333
- वह मरने वाला है...
- हटो!
287
00:34:51,250 --> 00:34:53,125
- वह मरने वाला है!
- इसमें बैठो!
288
00:34:53,125 --> 00:34:56,666
- अंदर बैठ!
- हम उसे नहीं छोड़ सकते!
289
00:34:56,666 --> 00:34:59,125
- अंदर बैठ!
- मेरा भाई मरने वाला है!
290
00:34:59,125 --> 00:35:01,750
अंदर बैठ! चल अंदर!
291
00:35:21,583 --> 00:35:22,958
बस, यह ख़त्म हुआ।
292
00:35:25,500 --> 00:35:26,958
हम आगे बढ़ सकते थे।
293
00:35:28,333 --> 00:35:30,875
लेकिन तुमने इसे बर्बाद कर दिया।
294
00:35:37,625 --> 00:35:40,791
वे कहते हैं जब कोई मरता है,
स्वर्ग के दरवाज़े खुलते हैं।
295
00:35:42,875 --> 00:35:44,875
आत्मा के उत्थान के लिए इतना काफी है।
296
00:35:54,125 --> 00:35:57,416
तुम क्या करते
अगर तुम्हारी प्रेमिका की हत्या कर दी जाती?
297
00:36:07,875 --> 00:36:08,875
पता नहीं।
298
00:36:12,666 --> 00:36:14,291
शायद वही जो तुमने किया।
299
00:36:17,375 --> 00:36:19,291
हम सच में उतने अलग नहीं हैं।
300
00:36:28,000 --> 00:36:29,500
हालाँकि, एक बात पक्की है।
301
00:36:31,083 --> 00:36:33,375
तुम्हारे बिना, जो हूँ वह कभी नहीं बनता।
302
00:36:35,750 --> 00:36:37,000
हाँ, मैं भी नहीं।
303
00:37:06,041 --> 00:37:07,458
ब्रसल्स ले जा रहा हूँ।
304
00:37:09,250 --> 00:37:10,916
प्लेन पर चढ़ो और गायब हो जाओ।
305
00:37:52,708 --> 00:37:54,250
कोशिश करना सबसे अलग न दिखो।
306
00:37:56,666 --> 00:37:57,666
तुम भी।
307
00:38:07,458 --> 00:38:09,041
तुम मेरे साथ आना नहीं चाहते?
308
00:38:19,041 --> 00:38:20,041
नहीं।
309
00:38:24,125 --> 00:38:26,166
चिंता मत करो, कभी दूर नहीं रहूँगा।
310
00:39:44,000 --> 00:39:45,750
- क्या चल रहा है?
- कहाँ थे?
311
00:39:46,500 --> 00:39:48,000
तुम्हारे लिए 15 संदेश छोड़े।
312
00:39:54,166 --> 00:39:59,750
उसे जाने दो!
313
00:39:59,750 --> 00:40:01,250
ये तो नाइंसाफ़ी है!
314
00:40:01,250 --> 00:40:02,833
शर्म करो!
315
00:40:03,458 --> 00:40:05,458
- उसे जाने दो!
- उसे जाने दो!
316
00:40:10,166 --> 00:40:12,125
हमें इसकी ज़रूरत नहीं, दोस्तों!
317
00:40:14,833 --> 00:40:16,000
हमें यह नहीं चाहिए।
318
00:40:21,791 --> 00:40:23,500
हम तुम्हारे साथ हैं, दोस्त।
319
00:41:02,125 --> 00:41:05,125
सत्रह पाउंड कोकीन की रिकॉर्ड जब्ती
320
00:41:21,500 --> 00:41:22,958
उन्हें हिरासत में ले लिया।
321
00:41:24,833 --> 00:41:27,250
ड्रग्स तस्करी
और हत्या में साथ देने के जुर्म में।
322
00:41:31,791 --> 00:41:32,791
ड्रिस जेबली।
323
00:41:34,333 --> 00:41:35,333
तुम उसके साथ थे?
324
00:41:39,625 --> 00:41:42,541
तुम बॉस को बचा सकते थे,
पर तुमने अपराधी को बचाना चुना।
325
00:41:45,250 --> 00:41:47,083
हमें कल आईए में बुलाया गया है।
326
00:41:48,666 --> 00:41:49,750
सब ख़त्म, विलियम।
327
00:42:38,500 --> 00:42:39,666
पता नहीं...
328
00:42:41,291 --> 00:42:42,333
हिम्मत रखो।
329
00:43:03,041 --> 00:43:04,041
ये लो।
330
00:43:19,541 --> 00:43:20,541
हिम्मत रखना।
331
00:44:09,875 --> 00:44:13,833
{\an8}एक महीने बाद
332
00:44:19,500 --> 00:44:20,500
सर?
333
00:44:22,166 --> 00:44:23,500
ज़रा सुनिए, सर।
334
00:44:27,291 --> 00:44:30,666
सच में कुछ करने की ज़रूरत है।
335
00:44:30,666 --> 00:44:33,666
डीलर मेरी सीढ़ी पर होते हैं।
336
00:44:34,416 --> 00:44:38,000
नशेड़ियों की कतार इमारत के सामने,
दिन-रात लगी रहती है ।
337
00:44:38,750 --> 00:44:40,583
घर छोड़ने की हिम्मत नहीं करती।
338
00:44:41,333 --> 00:44:42,708
आपने शिकायत दर्ज़ की?
339
00:44:42,708 --> 00:44:45,125
हाँ, मैंने की, पर इससे कुछ नहीं बदला।
340
00:44:45,916 --> 00:44:48,333
आपके पास कोई आईडी है? हम इसकी जाँच करेंगे।
341
00:44:48,333 --> 00:44:49,750
हाँ, है।
342
00:44:51,583 --> 00:44:52,583
मेरे साथ आइए।
343
00:44:54,125 --> 00:44:55,291
यहाँ इंतज़ार करें।
344
00:45:06,166 --> 00:45:07,166
धन्यवाद।
345
00:45:09,625 --> 00:45:12,750
मुझे हथकड़ी नहीं पहननी, चलो खोलो इन्हें,
खोलो हथकड़ी!
346
00:45:12,750 --> 00:45:15,708
हर दिन मुझसे बुरा बर्ताव करते हो!
मुझे जाने दो!
347
00:45:15,708 --> 00:45:18,458
मुझे जाने दो!
348
00:45:18,458 --> 00:45:19,666
बुरा बर्ताव बंद करो!
349
00:45:19,666 --> 00:45:20,916
हवालात में डालो इसे।
350
00:45:21,833 --> 00:45:22,833
मुझे जाने दो!
351
00:45:22,833 --> 00:45:24,666
ओए, बंद रख अपना मुंह।
352
00:45:26,250 --> 00:45:28,708
इसमें लिखा है कि आपकी शिकायत दर्ज़ हुई।
353
00:45:29,416 --> 00:45:32,416
मैं पक्का करूँगा
मेरे साथी समस्या को देखने आएँ।
354
00:45:32,958 --> 00:45:34,291
और हम देखेंगे।
355
00:45:34,291 --> 00:45:37,041
तुम प्यारे हो, लेकिन, ठीक है...
356
00:45:37,041 --> 00:45:39,791
मुझे नहीं आना चाहिए था,
इसका कोई फायदा नहीं।
357
00:45:50,666 --> 00:45:51,666
क्या उम्मीद की थी?
358
00:45:53,916 --> 00:45:55,625
यहाँ हमेशा वही बकवास होती है।
359
00:49:19,000 --> 00:49:21,000
संवाद अनुवादक शालिनी शुक्ला
360
00:49:21,000 --> 00:49:23,083
रचनात्मक पर्यवेक्षक
दिनेश शाकुल