1 00:00:36,916 --> 00:00:38,583 तुमने केस फ़ाइल में बदलाव किए? 2 00:00:39,250 --> 00:00:41,958 तुम्हारे साथ सो क्या गई, सेक्रेटरी समझने लगे? 3 00:00:44,000 --> 00:00:45,458 क्या लगा नाराज़ कर रहा हूँ? 4 00:00:46,125 --> 00:00:48,041 पता नहीं, इस बारे में सोचना होगा। 5 00:00:50,291 --> 00:00:51,291 तुम्हें बता दूँगी। 6 00:00:52,833 --> 00:00:53,833 चलो भी। 7 00:01:07,875 --> 00:01:09,000 बधाई हो। 8 00:01:09,625 --> 00:01:10,833 शाबाश। 9 00:01:12,000 --> 00:01:17,416 एक संगठित ड्रग तस्करी गैंग ने पुलिस अफ़सरों पर जानलेवा हमला किया... 10 00:01:17,416 --> 00:01:18,833 मामला कोर्ट में जाएगा। 11 00:01:19,541 --> 00:01:23,416 उन्हें 30 साल तक की जेल होगी। इससे मैं बहुत खुश हूँ। 12 00:01:24,250 --> 00:01:25,291 हाँ, हैलो? 13 00:01:29,375 --> 00:01:31,500 सब ध्यान से सुने, महत्वपूर्ण सूचना। 14 00:01:31,500 --> 00:01:34,833 ड्रिस जेबली के घर पर एक बहुत बड़ी कस्टम्स की जाँच हो रही है। 15 00:01:34,833 --> 00:01:38,250 उसके घर के बाहर हशीश के बंडलों से भरा एक ट्रक पाया गया, 16 00:01:48,916 --> 00:01:52,083 यह वही ट्रक है जो कल ल्योन वाले आदमी के हैंगर से निकला था। 17 00:01:52,083 --> 00:01:53,500 यह यहाँ क्या कर रहा है? 18 00:01:59,041 --> 00:02:01,708 ड्रिस जेबली को छिपकर रहना चाहिए था। 19 00:02:02,625 --> 00:02:05,375 - ट्रक में कितने पाउंड हैं? - पता नहीं। 20 00:02:07,333 --> 00:02:08,791 तुम कुछ नहीं जानते। 21 00:02:10,791 --> 00:02:11,791 खोजो। 22 00:02:12,916 --> 00:02:13,916 चलो, खोजो। 23 00:02:32,000 --> 00:02:33,500 हमसे बहुत बड़ी गलती हो गई है। 24 00:02:42,041 --> 00:02:44,291 अगर उन्होंने इसे पकड़ा, तो हम बर्बाद होंगे। 25 00:02:49,958 --> 00:02:53,625 मैं आपको बता रहा हूँ, हम ईमानदार नहीं हैं। 26 00:02:53,625 --> 00:02:56,166 हम तुम्हारे साथ उदारता से पेश नहीं आएँगे। 27 00:02:56,166 --> 00:02:58,375 अगर बात नहीं करोगे, तो और बुरा है। 28 00:02:58,375 --> 00:03:00,333 पक्का कहने के लिए कुछ नहीं है? 29 00:03:00,333 --> 00:03:03,666 ट्रक कितने समय से वहाँ खड़ा है? तुम्हें पता था अंदर क्या है? 30 00:03:04,166 --> 00:03:06,958 तुम अब 96 घंटे से हिरासत में हो, तुम्हें यह पता है? 31 00:03:06,958 --> 00:03:09,416 तुम्हें जाने नहीं दे रहे। तब भी कुछ नहीं बताते? 32 00:03:10,458 --> 00:03:12,875 बस एक सुरक्षा गार्ड हूँ। मुझे कुछ नहीं पता। 33 00:03:38,541 --> 00:03:40,208 यहाँ क्या कर रहे हो? 34 00:03:40,208 --> 00:03:41,291 यहाँ से चले जाओ। 35 00:03:41,291 --> 00:03:45,041 यह बकवास बंद करो या ड्रग तस्करी में शामिल होने के लिए पकड़ लूँगा। 36 00:03:46,875 --> 00:03:47,875 जाओ। 37 00:04:56,250 --> 00:05:01,750 {\an8}द सोर्स 38 00:05:27,791 --> 00:05:29,500 दाएँ से पाँचवाँ, है ना? 39 00:05:31,416 --> 00:05:32,875 वह अंततः बाहर आ जाएगा। 40 00:05:39,541 --> 00:05:40,375 हैलो? 41 00:05:40,375 --> 00:05:42,041 कस्टम्स अफ़सर यहाँ हैं। 42 00:05:42,041 --> 00:05:44,416 तुम्हारा ट्रक ठीक बाहर खड़ा था। 43 00:05:45,166 --> 00:05:46,375 पागल हो गए हो? 44 00:05:46,375 --> 00:05:47,416 क्या? 45 00:05:47,416 --> 00:05:49,500 तुम अभी निकलो। हम कभी नहीं मिले। 46 00:05:49,500 --> 00:05:51,583 ठीक है? हमने कभी बात नहीं की। 47 00:05:51,583 --> 00:05:53,250 अब अपना-अपना देखो। 48 00:05:58,166 --> 00:06:00,500 कस्टम्स अफ़सर घर पर हैं। किसी ने धोखा दिया। 49 00:06:12,416 --> 00:06:15,583 हमें ट्रक वहीं खड़ा मिला जहाँ तुमने कहा कि यह होगा। 50 00:06:17,583 --> 00:06:19,208 अब हमें इसे देखना होगा। 51 00:06:23,000 --> 00:06:24,583 हमें तुम्हारे भाई को खोजना है। 52 00:06:27,500 --> 00:06:28,666 चलो, सोचो, मूसा। 53 00:06:30,041 --> 00:06:31,875 उसके पास छिपने का ठिकाना होना चाहिए। 54 00:06:34,041 --> 00:06:37,541 लाखों बार कह चुका हूँ, मुझे इस बारे में कुछ नहीं पता। 55 00:06:38,291 --> 00:06:40,500 गुमनाम होकर गवाही देने को सहमत हुए थे न? 56 00:06:40,500 --> 00:06:42,791 बेशक। तुम्हारा नाम नहीं आएगा। 57 00:06:43,791 --> 00:06:45,625 पर तुम्हें हमारी मदद करते रहना है। 58 00:07:00,500 --> 00:07:01,541 तीन टन, कैप्टन। 59 00:07:01,541 --> 00:07:04,208 आपके मुखबिर के घर पर तीन टन चरस। 60 00:07:04,208 --> 00:07:05,958 उसने ईमानदारी नहीं दिखाई। 61 00:07:05,958 --> 00:07:08,000 आपने कहा कि वह नियंत्रण में था! 62 00:07:09,708 --> 00:07:12,625 आपको जाँच का काम हमें सौंपना था, कस्टम्स को नहीं। 63 00:07:12,625 --> 00:07:16,666 सभी डिलीवरी आपकी सहमति से निगरानी के तहत की गई थीं, जज साहिबा। 64 00:07:17,333 --> 00:07:18,708 आपको इसका मतलब पता है। 65 00:07:21,875 --> 00:07:23,958 अगर हम असफल हुए, तो आप भी असफल हुईं। 66 00:07:26,458 --> 00:07:28,250 आप हमारे साथ हैं, जज साहिबा? 67 00:07:31,583 --> 00:07:35,916 मैं जाँच तुम्हें सौंप दूँगी, लेकिन तुम्हें मेरे साथ ईमानदार रहना होगा। 68 00:07:35,916 --> 00:07:38,625 कोई अस्पष्ट लक्ष्य नहीं, क्या इस पर सहमति है? 69 00:07:39,583 --> 00:07:42,041 मुझ पर भरोसा करें, जज साहिबा। दिन अच्छा बीते। 70 00:07:48,041 --> 00:07:49,875 एलियाह ड्रिस जेबली को जानती है? 71 00:07:50,875 --> 00:07:52,583 पता है कि वह हमारा मुखबिर है? 72 00:07:55,375 --> 00:07:56,375 हाँ, मैंने उससे कहा। 73 00:08:00,666 --> 00:08:03,041 कस्टम्स पर जाओ और उसे अपने साथ ले लो, 74 00:08:03,041 --> 00:08:06,833 तीन टन हशीश इकट्ठा करो, सील करो, और इंटरव्यू रिकॉर्ड करो। 75 00:08:08,333 --> 00:08:09,666 - ठीक है। - जल्दी करो! 76 00:08:26,500 --> 00:08:29,333 मैंने वादा किया था। जो शुरू किया उसे पूरा करेंगे। 77 00:08:30,041 --> 00:08:31,333 मुझे अकेले ही करना होगा। 78 00:08:34,541 --> 00:08:36,041 पता है कि क्या कर रहे हो? 79 00:08:47,750 --> 00:08:51,750 अपार्टमेंट बिल्डिंग बार्सिलोना 80 00:08:57,041 --> 00:08:58,041 धन्यवाद। 81 00:10:59,125 --> 00:11:01,666 करीम, सामान बीएमडब्ल्यू, बाकी मर्सिडीज़ में रखो। 82 00:11:01,666 --> 00:11:03,625 हम कार ले रहे हैं? यह टूट गई है! 83 00:11:04,375 --> 00:11:07,625 लगता है इसके लिए समय है? जल्दी करो और कार में सामान रखो। 84 00:11:07,625 --> 00:11:09,458 - इसे हटाओ। - आगे बढ़ो, ठीक है। 85 00:11:10,708 --> 00:11:12,291 वहाँ एक बचा है, करीम। 86 00:11:13,875 --> 00:11:15,000 ठीक है, उठा रहा हूँ। 87 00:11:15,000 --> 00:11:16,500 अंदर रख कर डिक्की बंद कर दो। 88 00:11:16,500 --> 00:11:18,958 हम पहले निकलकर तुम्हारा बाहर इंतज़ार करेंगे। 89 00:11:18,958 --> 00:11:21,166 मैं साथ आऊँगा और हम काफ़िले में निकलेंगे। 90 00:11:33,958 --> 00:11:35,000 लाओ मुझे दो। 91 00:11:40,708 --> 00:11:42,458 चिंता मत करो, सब ठीक हो जाएगा। 92 00:13:00,875 --> 00:13:01,916 जेबली! 93 00:13:20,916 --> 00:13:22,125 रुक जाओ! 94 00:13:24,583 --> 00:13:25,583 उसे शूट करो! 95 00:13:33,375 --> 00:13:34,625 उसे हुआ क्या है? 96 00:13:38,625 --> 00:13:40,375 तुम्हें मार डालूँगा, कमीने! 97 00:14:00,791 --> 00:14:02,791 रुक जाओ, बंदूक फेंक दो! 98 00:14:02,791 --> 00:14:04,000 अपनी बंदूक फेंको! 99 00:14:13,958 --> 00:14:15,708 अपने घुटनों पर! जमीन पर! 100 00:15:12,250 --> 00:15:13,250 नहीं! 101 00:15:32,625 --> 00:15:33,458 लानत है। 102 00:15:34,791 --> 00:15:36,583 वह पुलिसवाला मेरे भाई के साथ है। 103 00:15:36,583 --> 00:15:38,000 क्या आप उसे अंदर लाए? 104 00:15:39,833 --> 00:15:41,333 मुझे धोखा देने की कोशिश की? 105 00:15:41,333 --> 00:15:42,416 नहीं। 106 00:15:43,750 --> 00:15:46,291 - शांत हो जाओ, मैं इसे संभाल लूँगा। - तब, चलिए। 107 00:15:48,875 --> 00:15:49,875 इस पर नज़र रखना। 108 00:15:52,541 --> 00:15:53,541 शांत हो जाओ। 109 00:15:54,375 --> 00:15:56,083 हम सील, ड्रग्स लेंगे... 110 00:15:56,083 --> 00:15:57,833 यहाँ क्या कर रहे हो? 111 00:15:58,333 --> 00:15:59,875 हम यहाँ जज के आदेश पर हैं। 112 00:15:59,875 --> 00:16:02,791 आज का माल और इंटेरोगेशन रिपोर्ट लेने आए हैं। 113 00:16:03,833 --> 00:16:05,000 तुम्हारे पास अनुमति है? 114 00:16:10,666 --> 00:16:11,708 ख़ैर, हम क्या करें? 115 00:16:14,541 --> 00:16:16,250 उनका कहा करो। कोई विकल्प नहीं है। 116 00:16:18,458 --> 00:16:21,375 संभलना, डेचैटल ने खुद को बचाने के लिए तुम्हें भेजा है। 117 00:16:21,916 --> 00:16:23,375 यकीन नहीं कि यह काफी होगा। 118 00:16:27,833 --> 00:16:28,833 चलो। 119 00:17:12,875 --> 00:17:14,916 {\an8}केस बेनाली 120 00:17:25,833 --> 00:17:26,833 हाँ। 121 00:17:29,958 --> 00:17:30,958 जज साहिबा। 122 00:17:33,583 --> 00:17:34,875 हमारे पास अच्छी खबर है। 123 00:17:34,875 --> 00:17:38,125 जब्त किए हशीश के बंडल को लाल रंग से चिन्हित कर दिया है। 124 00:17:38,125 --> 00:17:39,666 बेनाली के प्रथमाक्षर के साथ। 125 00:17:40,583 --> 00:17:42,750 ड्रिस जेबली लॉजिस्टिक्स संभालता है। 126 00:17:42,750 --> 00:17:44,291 ड्रग्स उसकी नहीं थीं। 127 00:17:50,083 --> 00:17:51,375 सारा दोष बेनाली पर होगा। 128 00:17:56,250 --> 00:17:57,333 बेनाली मर चुका है। 129 00:17:58,916 --> 00:18:01,083 ड्रिस जेबली ने पत्नी के सामने उसे मारा। 130 00:18:01,791 --> 00:18:03,375 उसने उसे साफ पहचाना है। 131 00:18:04,291 --> 00:18:07,041 तो तुम्हें हालात की सच्चाई को मान लेना चाहिए। 132 00:18:07,958 --> 00:18:09,750 तुमने इसमें पूरी ताकत लगा दी। 133 00:18:11,541 --> 00:18:15,833 छह सौ पाउंड चरस बेनाली के सुरक्षित घर के तहखाने में मिली। 134 00:18:17,250 --> 00:18:18,583 सात अंक से चिन्हित। 135 00:18:19,291 --> 00:18:21,416 निगरानी में डिलीवरी के जैसी ही। 136 00:18:21,416 --> 00:18:24,291 जो हमें एक हत्यारे का साथी बनाता है। 137 00:18:29,625 --> 00:18:30,791 और चेतावनी दे रही हूँ। 138 00:18:31,500 --> 00:18:32,916 मैं इसमें साथ नहीं दूँगी। 139 00:18:51,250 --> 00:18:53,875 एकमात्र समाधान ड्रिस जेबली को पकड़ना है। 140 00:18:56,208 --> 00:18:58,250 बेहतर है उसे फौरन मेरे पास लाओ। 141 00:19:14,250 --> 00:19:16,208 चिंता मत करो, वह जल्द ही हरकत करेगा। 142 00:19:18,708 --> 00:19:19,708 धन्यवाद। 143 00:19:34,250 --> 00:19:35,666 ठीक हो? अच्छे दिख रहे हो। 144 00:19:42,750 --> 00:19:43,833 हमें जाना होगा। 145 00:19:45,833 --> 00:19:47,375 यहाँ से बहुत दूर जाना होगा। 146 00:19:50,583 --> 00:19:51,958 हम स्पेन भाग सकते हैं। 147 00:19:52,791 --> 00:19:54,208 वहाँ एक सुरक्षित योजना है। 148 00:20:04,458 --> 00:20:05,458 नहीं। 149 00:20:06,958 --> 00:20:08,041 बेहतर है अलग हो जाएँ। 150 00:20:09,625 --> 00:20:11,541 साथ रहना बहुत जोखिम भरा है। 151 00:20:12,875 --> 00:20:14,083 पक्का? 152 00:20:15,458 --> 00:20:16,291 हाँ। 153 00:20:19,041 --> 00:20:21,916 चिंता मत करना, अगर पकड़ा गया, पिता जैसा नहीं करूँगा। 154 00:20:29,125 --> 00:20:30,583 फिर, जल्द ही मिलेंगे। 155 00:22:03,958 --> 00:22:04,958 ड्रिस? 156 00:22:08,166 --> 00:22:09,291 लानत है, ड्रिस। 157 00:22:10,166 --> 00:22:11,375 तुम कहाँ हो? 158 00:22:11,375 --> 00:22:14,083 - सुरक्षित हूँ, चिंता मत करो। - खबरों में छाए हो। 159 00:22:14,916 --> 00:22:16,291 तुमसे कहा न, चिंता मत करो। 160 00:22:22,833 --> 00:22:24,000 मैंने गलती कर दी। 161 00:22:25,416 --> 00:22:26,458 क्या मतलब है? 162 00:22:27,291 --> 00:22:28,500 तुम्हारी माँ से मिली थी। 163 00:22:30,208 --> 00:22:31,375 मूसा वहाँ था। 164 00:22:35,000 --> 00:22:36,708 मुझे नहीं लगा कि वह ऐसा करेगा। 165 00:23:00,208 --> 00:23:02,666 कस्टम्स अफ़सर संयोग से नहीं आए। 166 00:23:05,833 --> 00:23:08,250 ट्रक अपने आप वहाँ नहीं पहुँचा। 167 00:23:11,875 --> 00:23:13,333 ड्रिस को किसने धोखा दिया? 168 00:23:17,500 --> 00:23:19,291 अच्छे लगते हो, बने-ठने। 169 00:23:20,458 --> 00:23:22,375 उसकी जगह लेना चाहते हो, ऐसा है? 170 00:23:23,833 --> 00:23:27,208 क्या ऐसा है? मेरी तरफ़ देखो! तुम उसकी जगह लेना चाहते हो? 171 00:23:30,041 --> 00:23:31,875 तुम्हारा क्या, मूर्ख? 172 00:23:31,875 --> 00:23:34,708 बोल नहीं सकते? कुछ कहते क्यों नहीं? 173 00:23:38,250 --> 00:23:40,333 तुम लॉजिस्टिक्स के प्रभारी हो, है ना? 174 00:23:43,375 --> 00:23:45,333 ड्रिस के घर पर ट्रक क्या कर रहा था? 175 00:23:45,333 --> 00:23:46,625 मुझे यह बता सकते हो? 176 00:23:47,500 --> 00:23:48,500 पता नहीं। 177 00:23:49,041 --> 00:23:50,166 तुम्हें नहीं पता? 178 00:23:52,750 --> 00:23:54,125 कहने को कुछ नहीं है? 179 00:23:56,458 --> 00:23:58,041 जाओ, यहाँ से चले जाओ! 180 00:24:19,666 --> 00:24:20,666 तुम कहाँ थे? 181 00:24:26,041 --> 00:24:27,041 क्या वह तुम थे? 182 00:24:30,458 --> 00:24:31,583 उसे रोकना था। 183 00:24:33,708 --> 00:24:35,416 अपने खुद के भाई को जेल भेजकर। 184 00:24:37,375 --> 00:24:38,791 आपने अपने पति को जेल भेजा। 185 00:25:03,000 --> 00:25:04,250 हाँ, थॉमस। 186 00:25:04,250 --> 00:25:06,541 तुम ड्रिस जेबली का फोन चेक कर पाईं? 187 00:25:06,541 --> 00:25:09,250 न्यायिक माँग के बारे में नारकोटिक्स से बोल रही हूँ। 188 00:25:09,250 --> 00:25:11,958 सेल फ़ोन बंद हैं, पर कुछ देर पहले, 189 00:25:11,958 --> 00:25:15,041 एक अनजाने नंबर से लोला को कॉल गया था। 190 00:25:15,625 --> 00:25:17,291 कहाँ से आया था? 191 00:25:17,291 --> 00:25:18,666 लेवलोइस में एक कबाड़घर। 192 00:25:19,375 --> 00:25:20,375 ठीक है। 193 00:25:21,833 --> 00:25:23,708 - इसका और किसे पता है? - बस मुझे। 194 00:25:23,708 --> 00:25:26,375 ठीक है, अपने तक ही रखना, और मुझे लोकेशन भेज दो। 195 00:25:27,125 --> 00:25:28,750 - ठीक है? - ठीक है। 196 00:25:37,791 --> 00:25:39,041 कहाँ जा रहे हो? 197 00:25:39,041 --> 00:25:41,708 - खाना खाने। कुछ चाहिए? - नहीं। 198 00:26:53,750 --> 00:26:54,750 हिलना मत। 199 00:27:07,416 --> 00:27:10,458 अब तुम्हारे लिए कुछ नहीं कर सकता। तुमने अति कर दी। 200 00:27:12,666 --> 00:27:14,125 तुम्हारे साथी यहाँ नहीं हैं? 201 00:27:17,333 --> 00:27:18,916 तुम अकेले आए, यह अच्छा है। 202 00:27:21,708 --> 00:27:22,833 अच्छी बात है। 203 00:27:25,541 --> 00:27:26,875 चलो। 204 00:27:27,708 --> 00:27:28,708 चलते हैं। 205 00:27:29,250 --> 00:27:31,875 तीस साल तक जेल में रहूँगा। मुझे 2 मिनट और दे दो। 206 00:27:52,000 --> 00:27:53,375 तुमसे एक बात पूछूं? 207 00:28:05,875 --> 00:28:07,583 रात को नींद कैसे आती है? 208 00:28:09,250 --> 00:28:11,750 तुम्हें इसकी परवाह क्यों है? 209 00:28:14,458 --> 00:28:15,458 चलो भी। 210 00:28:16,541 --> 00:28:17,541 चलते हैं। 211 00:28:19,416 --> 00:28:20,416 घूम जाओ। 212 00:28:25,958 --> 00:28:27,458 अगर मैं सब कुछ कबूल लूँ, 213 00:28:28,208 --> 00:28:30,041 मुझ पर एक आखिरी एहसान करोगे? 214 00:28:31,041 --> 00:28:32,416 अपनी माँ से मिलना चाहूँगा। 215 00:28:37,791 --> 00:28:39,833 फ्रांस का हर पुलिसकर्मी तलाश में है। 216 00:28:41,583 --> 00:28:42,583 ऐसा नहीं कर सकता। 217 00:28:43,958 --> 00:28:46,208 नहीं चाहता वह मेरी गिरफ्तारी टीवी पर देखें। 218 00:28:46,875 --> 00:28:48,458 तुम पर और भरोसा नहीं कर सकता। 219 00:28:51,416 --> 00:28:52,541 बंदूक नहीं है। 220 00:28:53,125 --> 00:28:54,125 मुझे चोट लगी है। 221 00:28:55,166 --> 00:28:56,208 मैं क्या करूँगा? 222 00:28:58,416 --> 00:28:59,958 प्लीज़, यह माँ को लेकर है। 223 00:29:17,041 --> 00:29:18,791 उनके साथ दस मिनट का समय दूँगा। 224 00:29:19,541 --> 00:29:20,541 बस इतना ही। 225 00:30:34,625 --> 00:30:37,583 प्लीज़, मेरी माँ को मुझे ऐसे मत देखने देना। 226 00:30:57,916 --> 00:30:59,958 प्लीज़, मुझे चाबी दे दो। 227 00:31:03,125 --> 00:31:05,375 क्यों? क्या डर है कि मैं क्या करूँगा? 228 00:31:06,333 --> 00:31:07,333 चाबी मुझे दे दो। 229 00:31:16,083 --> 00:31:17,333 यहाँ क्या कर रहे हो? 230 00:31:18,166 --> 00:31:20,083 आपसे मिलना था, अलविदा कहना था। 231 00:31:21,958 --> 00:31:25,041 पुलिस अभी बाहर है। 232 00:31:25,041 --> 00:31:28,916 मेरे पास अधिक समय नहीं है। अभी भी पड़ोस के घर के रास्ते जा सकता हूँ? 233 00:31:30,208 --> 00:31:31,208 हाँ। 234 00:31:32,333 --> 00:31:34,041 - चिंता मत करना। - क्या कर रहे हो? 235 00:31:34,041 --> 00:31:36,625 - चिंता मत करना। फोन करूँगा। - कहाँ जा रहे हो? 236 00:31:36,625 --> 00:31:39,958 चिंता मत करना। आपका ध्यान रखूँगा, चिंता मत करें। 237 00:31:41,000 --> 00:31:42,250 मेरा बेटा! 238 00:31:42,250 --> 00:31:43,708 चिंता न करें, रोइए मत। 239 00:31:43,708 --> 00:31:46,833 - तुम ठीक हो? - हाँ, मैं ठीक हूँ, धन्यवाद। 240 00:31:46,833 --> 00:31:49,041 - मेरी चिंता मत करना। - मेरा बेटा... 241 00:31:50,416 --> 00:31:51,416 नहीं, रुको। 242 00:32:05,541 --> 00:32:07,541 पता है तुमने कस्टम्स वालों को बताया। 243 00:32:11,125 --> 00:32:12,125 तुम्हें दोष न दूँगा। 244 00:32:12,750 --> 00:32:14,166 वही किया जो तुम्हें करना था। 245 00:32:15,125 --> 00:32:16,458 यह बातें करना बंद करो। 246 00:32:19,000 --> 00:32:21,000 - हम बहुत आगे निकल आए, मूसा। - क्यों? 247 00:32:22,375 --> 00:32:24,958 ऐसी बातें क्यों कर रहे हो? 248 00:32:26,333 --> 00:32:27,750 मुझे मारना नहीं चाहते? 249 00:32:28,583 --> 00:32:30,000 आओ, मुझे मारो! 250 00:32:30,583 --> 00:32:34,291 मुझे मारो, आओ। मैं कुछ नहीं करूँगा। 251 00:32:34,291 --> 00:32:37,125 बाहर पुलिसवाला है। जा रहा हूँ, इसके लिए समय नहीं है। 252 00:32:37,125 --> 00:32:40,125 तुम्हें पता नहीं? मैं तुम्हें मार दूँगा। 253 00:32:40,125 --> 00:32:41,750 मैं तुम्हें मार दूँगा। 254 00:32:41,750 --> 00:32:44,083 - इसे दूर रखो। - चुप रहें! बकवास बंद करें! 255 00:32:44,833 --> 00:32:47,000 मैं अब आपकी बात नहीं सुनना चाहता! 256 00:32:47,000 --> 00:32:48,458 देखो आपने क्या कर दिया। 257 00:32:49,041 --> 00:32:50,125 देखिए क्या बन गए हैं। 258 00:32:52,125 --> 00:32:55,625 देखिए क्या बन गए हैं। आपको शर्म नहीं आती? 259 00:32:57,250 --> 00:32:58,333 यह मेरा छोटा भाई है। 260 00:32:59,208 --> 00:33:00,541 यह मेरा छोटा भाई है। 261 00:33:01,083 --> 00:33:03,208 मैं हमेशा तुम्हारे साथ रहूँगा। 262 00:33:04,291 --> 00:33:06,125 - तुम्हें पता है ना? - हाँ, पता है। 263 00:33:06,125 --> 00:33:08,416 मुझे पता है, तुमसे प्यार है। 264 00:33:08,416 --> 00:33:10,916 पर मेरी बात नहीं सुनते जब तुमसे बात करता हूँ। 265 00:33:10,916 --> 00:33:12,875 तुम अपने विचार मुझ पर थोपते हो? 266 00:33:12,875 --> 00:33:16,791 - तुम मुझे कंट्रोल करना चाहते हो? - प्लीज़, इसे नीचे रखो। 267 00:33:17,416 --> 00:33:19,375 - मुझे परवाह नहीं है! - इसे नीचे रखो। 268 00:33:19,375 --> 00:33:22,333 - इसे नीचे रखो। - मुझे परवाह नहीं है। 269 00:33:22,333 --> 00:33:23,916 अपने विचार मत थोपो। 270 00:33:24,625 --> 00:33:26,500 मैं अपने अलावा किसी का नहीं हूँ। 271 00:33:27,083 --> 00:33:29,250 तुम समझे? अच्छे से देख लो। 272 00:33:40,708 --> 00:33:41,916 मूसा! 273 00:33:44,250 --> 00:33:47,208 मेरी तरफ़ देखो! 274 00:33:47,208 --> 00:33:50,125 एंबुलेंस बुलाओ! 275 00:33:52,458 --> 00:33:54,708 रुको, मूसा। रुको। 276 00:33:56,291 --> 00:33:59,833 यहाँ आओ, मूसा। यहाँ आओ। 277 00:34:00,958 --> 00:34:03,875 एंबुलेंस बुलाओ! 278 00:34:10,916 --> 00:34:13,541 बोलो, मूसा... 279 00:34:13,666 --> 00:34:15,083 चलो, साँस लो। 280 00:34:18,500 --> 00:34:22,958 अपनी आँखें खोलो! आँखें खोलो, मूसा! 281 00:34:22,958 --> 00:34:24,583 ड्रिस! चलो भी। 282 00:34:27,750 --> 00:34:29,000 मेरा बेटा! 283 00:34:29,750 --> 00:34:34,083 चलो! साँस लो! 284 00:34:34,791 --> 00:34:37,083 मेरी मदद करो! 285 00:34:44,750 --> 00:34:46,708 हटो! 286 00:34:47,458 --> 00:34:50,333 - वह मरने वाला है... - हटो! 287 00:34:51,250 --> 00:34:53,125 - वह मरने वाला है! - इसमें बैठो! 288 00:34:53,125 --> 00:34:56,666 - अंदर बैठ! - हम उसे नहीं छोड़ सकते! 289 00:34:56,666 --> 00:34:59,125 - अंदर बैठ! - मेरा भाई मरने वाला है! 290 00:34:59,125 --> 00:35:01,750 अंदर बैठ! चल अंदर! 291 00:35:21,583 --> 00:35:22,958 बस, यह ख़त्म हुआ। 292 00:35:25,500 --> 00:35:26,958 हम आगे बढ़ सकते थे। 293 00:35:28,333 --> 00:35:30,875 लेकिन तुमने इसे बर्बाद कर दिया। 294 00:35:37,625 --> 00:35:40,791 वे कहते हैं जब कोई मरता है, स्वर्ग के दरवाज़े खुलते हैं। 295 00:35:42,875 --> 00:35:44,875 आत्मा के उत्थान के लिए इतना काफी है। 296 00:35:54,125 --> 00:35:57,416 तुम क्या करते अगर तुम्हारी प्रेमिका की हत्या कर दी जाती? 297 00:36:07,875 --> 00:36:08,875 पता नहीं। 298 00:36:12,666 --> 00:36:14,291 शायद वही जो तुमने किया। 299 00:36:17,375 --> 00:36:19,291 हम सच में उतने अलग नहीं हैं। 300 00:36:28,000 --> 00:36:29,500 हालाँकि, एक बात पक्की है। 301 00:36:31,083 --> 00:36:33,375 तुम्हारे बिना, जो हूँ वह कभी नहीं बनता। 302 00:36:35,750 --> 00:36:37,000 हाँ, मैं भी नहीं। 303 00:37:06,041 --> 00:37:07,458 ब्रसल्स ले जा रहा हूँ। 304 00:37:09,250 --> 00:37:10,916 प्लेन पर चढ़ो और गायब हो जाओ। 305 00:37:52,708 --> 00:37:54,250 कोशिश करना सबसे अलग न दिखो। 306 00:37:56,666 --> 00:37:57,666 तुम भी। 307 00:38:07,458 --> 00:38:09,041 तुम मेरे साथ आना नहीं चाहते? 308 00:38:19,041 --> 00:38:20,041 नहीं। 309 00:38:24,125 --> 00:38:26,166 चिंता मत करो, कभी दूर नहीं रहूँगा। 310 00:39:44,000 --> 00:39:45,750 - क्या चल रहा है? - कहाँ थे? 311 00:39:46,500 --> 00:39:48,000 तुम्हारे लिए 15 संदेश छोड़े। 312 00:39:54,166 --> 00:39:59,750 उसे जाने दो! 313 00:39:59,750 --> 00:40:01,250 ये तो नाइंसाफ़ी है! 314 00:40:01,250 --> 00:40:02,833 शर्म करो! 315 00:40:03,458 --> 00:40:05,458 - उसे जाने दो! - उसे जाने दो! 316 00:40:10,166 --> 00:40:12,125 हमें इसकी ज़रूरत नहीं, दोस्तों! 317 00:40:14,833 --> 00:40:16,000 हमें यह नहीं चाहिए। 318 00:40:21,791 --> 00:40:23,500 हम तुम्हारे साथ हैं, दोस्त। 319 00:41:02,125 --> 00:41:05,125 सत्रह पाउंड कोकीन की रिकॉर्ड जब्ती 320 00:41:21,500 --> 00:41:22,958 उन्हें हिरासत में ले लिया। 321 00:41:24,833 --> 00:41:27,250 ड्रग्स तस्करी और हत्या में साथ देने के जुर्म में। 322 00:41:31,791 --> 00:41:32,791 ड्रिस जेबली। 323 00:41:34,333 --> 00:41:35,333 तुम उसके साथ थे? 324 00:41:39,625 --> 00:41:42,541 तुम बॉस को बचा सकते थे, पर तुमने अपराधी को बचाना चुना। 325 00:41:45,250 --> 00:41:47,083 हमें कल आईए में बुलाया गया है। 326 00:41:48,666 --> 00:41:49,750 सब ख़त्म, विलियम। 327 00:42:38,500 --> 00:42:39,666 पता नहीं... 328 00:42:41,291 --> 00:42:42,333 हिम्मत रखो। 329 00:43:03,041 --> 00:43:04,041 ये लो। 330 00:43:19,541 --> 00:43:20,541 हिम्मत रखना। 331 00:44:09,875 --> 00:44:13,833 {\an8}एक महीने बाद 332 00:44:19,500 --> 00:44:20,500 सर? 333 00:44:22,166 --> 00:44:23,500 ज़रा सुनिए, सर। 334 00:44:27,291 --> 00:44:30,666 सच में कुछ करने की ज़रूरत है। 335 00:44:30,666 --> 00:44:33,666 डीलर मेरी सीढ़ी पर होते हैं। 336 00:44:34,416 --> 00:44:38,000 नशेड़ियों की कतार इमारत के सामने, दिन-रात लगी रहती है । 337 00:44:38,750 --> 00:44:40,583 घर छोड़ने की हिम्मत नहीं करती। 338 00:44:41,333 --> 00:44:42,708 आपने शिकायत दर्ज़ की? 339 00:44:42,708 --> 00:44:45,125 हाँ, मैंने की, पर इससे कुछ नहीं बदला। 340 00:44:45,916 --> 00:44:48,333 आपके पास कोई आईडी है? हम इसकी जाँच करेंगे। 341 00:44:48,333 --> 00:44:49,750 हाँ, है। 342 00:44:51,583 --> 00:44:52,583 मेरे साथ आइए। 343 00:44:54,125 --> 00:44:55,291 यहाँ इंतज़ार करें। 344 00:45:06,166 --> 00:45:07,166 धन्यवाद। 345 00:45:09,625 --> 00:45:12,750 मुझे हथकड़ी नहीं पहननी, चलो खोलो इन्हें, खोलो हथकड़ी! 346 00:45:12,750 --> 00:45:15,708 हर दिन मुझसे बुरा बर्ताव करते हो! मुझे जाने दो! 347 00:45:15,708 --> 00:45:18,458 मुझे जाने दो! 348 00:45:18,458 --> 00:45:19,666 बुरा बर्ताव बंद करो! 349 00:45:19,666 --> 00:45:20,916 हवालात में डालो इसे। 350 00:45:21,833 --> 00:45:22,833 मुझे जाने दो! 351 00:45:22,833 --> 00:45:24,666 ओए, बंद रख अपना मुंह। 352 00:45:26,250 --> 00:45:28,708 इसमें लिखा है कि आपकी शिकायत दर्ज़ हुई। 353 00:45:29,416 --> 00:45:32,416 मैं पक्का करूँगा मेरे साथी समस्या को देखने आएँ। 354 00:45:32,958 --> 00:45:34,291 और हम देखेंगे। 355 00:45:34,291 --> 00:45:37,041 तुम प्यारे हो, लेकिन, ठीक है... 356 00:45:37,041 --> 00:45:39,791 मुझे नहीं आना चाहिए था, इसका कोई फायदा नहीं। 357 00:45:50,666 --> 00:45:51,666 क्या उम्मीद की थी? 358 00:45:53,916 --> 00:45:55,625 यहाँ हमेशा वही बकवास होती है। 359 00:49:19,000 --> 00:49:21,000 संवाद अनुवादक शालिनी शुक्ला 360 00:49:21,000 --> 00:49:23,083 रचनात्मक पर्यवेक्षक दिनेश शाकुल