1 00:00:36,916 --> 00:00:38,583 Sind die Berichte in Ordnung? 2 00:00:39,250 --> 00:00:41,958 Bin ich deine Sekretärin, seitdem wir gevögelt haben? 3 00:00:44,000 --> 00:00:45,458 Ich nerve dich jetzt schon? 4 00:00:46,125 --> 00:00:48,041 Darüber muss ich nachdenken. 5 00:00:50,291 --> 00:00:51,291 Ich sag es dir. 6 00:00:52,833 --> 00:00:53,833 Komm schon. 7 00:01:03,083 --> 00:01:05,708 - Vielen Dank fürs Kommen. - Natürlich. 8 00:01:07,875 --> 00:01:09,000 Glückwunsch. 9 00:01:09,625 --> 00:01:10,833 Gut gemacht. 10 00:01:12,000 --> 00:01:17,416 Eine organisierte Drogenschmuggelgang hat versucht, Polizisten zu töten... 11 00:01:17,416 --> 00:01:18,833 Es kommt zum Prozess. 12 00:01:19,541 --> 00:01:23,416 Sie bekommen bis zu 30 Jahre. Das freut mich sehr. 13 00:01:24,250 --> 00:01:25,291 Ja, hallo? 14 00:01:29,375 --> 00:01:31,500 Wichtige Nachricht an alle! 15 00:01:31,500 --> 00:01:34,833 Bei Driss Jebli findet ein großer Einsatz der Zollbeamten statt. 16 00:01:34,833 --> 00:01:38,250 Vor seinem Haus wurde ein Transporter voller Hasch gefunden. 17 00:01:48,916 --> 00:01:52,083 Scheiße, der Transporter, der gestern aus dem Hangar entkam. 18 00:01:52,083 --> 00:01:53,500 Was macht der hier? 19 00:01:59,041 --> 00:02:01,708 Driss Jebli sollte sich bedeckt halten. 20 00:02:02,625 --> 00:02:05,375 - Wie viele Kilo sind da drin? - Keine Ahnung. 21 00:02:07,333 --> 00:02:08,791 Du weißt nichts. 22 00:02:10,791 --> 00:02:11,791 Sucht! 23 00:02:12,916 --> 00:02:13,916 Los, sucht! 24 00:02:16,541 --> 00:02:17,416 Mist! 25 00:02:17,416 --> 00:02:19,416 Such! 26 00:02:32,000 --> 00:02:33,500 Wir erschufen ein Monster. 27 00:02:42,041 --> 00:02:44,291 Wenn sie ihn verhören, sind wir dran. 28 00:02:49,958 --> 00:02:53,625 Ich sage euch, wir sind nicht zart besaitet. 29 00:02:53,625 --> 00:02:56,166 Wir machen es dir nicht leicht. 30 00:02:56,166 --> 00:02:58,375 Wenn du nicht reden willst, schön. 31 00:02:58,375 --> 00:03:00,333 Hast du sicher nichts zu sagen? 32 00:03:00,333 --> 00:03:03,666 Seit wann ist der Transporter hier? Weißt du, was drin ist? 33 00:03:04,166 --> 00:03:06,958 Du bist seit 96 Stunden in Gewahrsam. 34 00:03:06,958 --> 00:03:09,416 Du willst immer noch nichts sagen? 35 00:03:10,458 --> 00:03:12,875 Ich bin nur eine Wache. Ich weiß nichts. 36 00:03:31,958 --> 00:03:33,333 Sie werden sie versiegeln. 37 00:03:38,541 --> 00:03:40,208 Was zum Henker tust du hier? 38 00:03:40,208 --> 00:03:41,291 Verschwinde. 39 00:03:41,291 --> 00:03:45,041 Hör mit dem Mist auf oder ich verhafte dich wegen Drogenschmuggels. 40 00:03:46,875 --> 00:03:47,875 Geh. 41 00:04:56,250 --> 00:05:01,750 {\an8}OURIKA - IM RAUSCH: COP GEGEN DEALER 42 00:05:27,791 --> 00:05:29,500 Der Fünfte von rechts, oder? 43 00:05:31,416 --> 00:05:32,875 Irgendwann kommt er raus. 44 00:05:39,541 --> 00:05:40,375 Hallo? 45 00:05:40,375 --> 00:05:42,041 Zollbeamte sind hier. 46 00:05:42,041 --> 00:05:44,416 Dein Transporter war vorm Haus. 47 00:05:45,166 --> 00:05:46,375 Bist du irre? 48 00:05:46,375 --> 00:05:47,416 Was? 49 00:05:47,416 --> 00:05:49,500 Du musst weg. Wir kennen uns nicht. 50 00:05:49,500 --> 00:05:51,583 Wir haben nie miteinander geredet. 51 00:05:51,583 --> 00:05:53,250 Jetzt heißt es jeder für sich. 52 00:05:58,166 --> 00:06:00,500 Der Zoll ist bei mir. Wir wurden verraten. 53 00:06:12,416 --> 00:06:15,583 Der Transporter war da, wo Sie gesagt haben. 54 00:06:17,583 --> 00:06:19,208 Jetzt ziehen wir das durch. 55 00:06:23,000 --> 00:06:24,583 Wir brauchen Ihren Bruder. 56 00:06:27,500 --> 00:06:28,666 Denken Sie nach. 57 00:06:30,041 --> 00:06:31,875 Er hat einen Unterschlupf. 58 00:06:34,041 --> 00:06:37,541 Ich sagte schon zigmal, dass ich nichts darüber weiß. 59 00:06:38,291 --> 00:06:40,500 Ich sage doch anonym aus, oder? 60 00:06:40,500 --> 00:06:42,791 Natürlich. Ihr Name wird nicht genannt. 61 00:06:43,791 --> 00:06:45,625 Aber Sie müssen uns helfen. 62 00:07:00,500 --> 00:07:01,541 Drei Tonnen. 63 00:07:01,541 --> 00:07:04,208 Drei Tonnen Cannabis im Haus Ihres Informanten. 64 00:07:04,208 --> 00:07:05,958 Er war unehrlich. 65 00:07:05,958 --> 00:07:08,000 Sie sagten, er wäre unter Kontrolle! 66 00:07:09,708 --> 00:07:12,625 Sie müssen uns die Ermittlung anvertrauen, nicht dem Zoll. 67 00:07:12,625 --> 00:07:16,666 Alle Lieferungen wurden im Zuge Ihrer Abmachung durchgelassen. 68 00:07:17,333 --> 00:07:18,708 Sie wissen, was das heißt. 69 00:07:21,875 --> 00:07:23,958 Wenn wir untergehen, nehmen wir Sie mit. 70 00:07:26,458 --> 00:07:28,250 Helfen Sie uns, Frau Richterin? 71 00:07:31,583 --> 00:07:35,916 Ich übertrage Ihnen die Ermittlung, aber Sie müssen ehrlich sein. 72 00:07:35,916 --> 00:07:38,625 Keine Grauzonen mehr, ja? 73 00:07:39,583 --> 00:07:42,041 Sie können auf mich zählen. Wiederhören. 74 00:07:48,041 --> 00:07:49,875 Weiß Allyah von Driss Jebli? 75 00:07:50,875 --> 00:07:52,583 Dass er unser Informant ist? 76 00:07:55,375 --> 00:07:56,375 Ja. 77 00:08:00,666 --> 00:08:03,041 Fahr mit ihr gemeinsam zum Zoll, 78 00:08:03,041 --> 00:08:06,833 holt die drei Tonnen Hasch, die Akten, alle Berichte. 79 00:08:08,333 --> 00:08:09,666 - Okay. - Los! 80 00:08:26,500 --> 00:08:29,333 Wir beenden, was wir angefangen haben. 81 00:08:30,041 --> 00:08:31,333 Ich mach das alleine. 82 00:08:34,541 --> 00:08:36,041 Weißt du, was du da tust? 83 00:08:47,750 --> 00:08:51,750 APARTMENTHAUS 84 00:08:57,041 --> 00:08:58,041 Danke. 85 00:10:59,125 --> 00:11:01,666 Unser Zeug in den BMW, den Rest in den Mercedes. 86 00:11:01,666 --> 00:11:03,625 Wir nehmen das Auto? Es ist kaputt! 87 00:11:04,375 --> 00:11:07,625 Dafür habe ich keine Zeit. Beeil dich und belade die Autos. 88 00:11:07,625 --> 00:11:09,458 - Schnell. - Mach schon. 89 00:11:10,708 --> 00:11:12,291 Es fehlt noch eins, Karim. 90 00:11:13,875 --> 00:11:15,000 Ich hab's. 91 00:11:15,000 --> 00:11:16,500 Lad's ein und Kofferraum zu! 92 00:11:16,500 --> 00:11:18,958 Wir fahren vor und warten draußen auf dich. 93 00:11:18,958 --> 00:11:21,166 Wir fahren dann im Konvoi. 94 00:11:33,958 --> 00:11:35,000 Gib ihn her. 95 00:11:40,708 --> 00:11:42,458 Keine Sorge, alles wird gut. 96 00:13:00,875 --> 00:13:01,916 Jebli! 97 00:13:20,916 --> 00:13:22,125 Halt! 98 00:13:24,583 --> 00:13:25,583 Schieß! 99 00:13:33,375 --> 00:13:34,625 Was ist mit ihm? 100 00:13:38,625 --> 00:13:40,375 Ich bring dich um, du Wichser! 101 00:14:00,791 --> 00:14:02,791 Halt, Waffe fallen lassen! 102 00:14:02,791 --> 00:14:04,000 Waffe fallen lassen! 103 00:14:13,958 --> 00:14:15,708 Auf die Knie! Auf den Boden! 104 00:15:12,250 --> 00:15:13,250 Nein! 105 00:15:32,625 --> 00:15:33,458 Scheiße. 106 00:15:34,791 --> 00:15:36,583 Der da arbeitet mit meinem Bruder. 107 00:15:36,583 --> 00:15:38,000 Habt ihr ihn? 108 00:15:39,833 --> 00:15:41,333 Willst du mich hintergehen? 109 00:15:41,333 --> 00:15:42,416 Nein. 110 00:15:43,750 --> 00:15:46,291 - Beruhige dich. Ich kläre das. - Dann los. 111 00:15:48,875 --> 00:15:49,875 Pass auf ihn auf. 112 00:15:52,541 --> 00:15:53,541 Beruhige dich. 113 00:15:54,375 --> 00:15:56,083 Wir nehmen Akten, Drogen... 114 00:15:56,083 --> 00:15:57,833 Was zum Teufel tun Sie hier? 115 00:15:58,333 --> 00:15:59,875 Die Richterin schickt uns. 116 00:15:59,875 --> 00:16:02,791 Wir sollen die Ware und die Berichte abholen. 117 00:16:03,833 --> 00:16:05,000 Per Anordnung? 118 00:16:10,666 --> 00:16:11,708 Nun, was jetzt? 119 00:16:14,541 --> 00:16:16,250 Wir haben keine Wahl. 120 00:16:18,458 --> 00:16:21,375 Vorsicht, Dechâtel übertrug Ihnen das, um sich zu retten. 121 00:16:21,916 --> 00:16:23,375 Aber ob das reicht? 122 00:16:27,833 --> 00:16:28,833 Komm. 123 00:17:12,875 --> 00:17:14,916 {\an8}FALL BENALI 124 00:17:25,833 --> 00:17:26,833 Ja. 125 00:17:29,958 --> 00:17:30,958 Frau Richterin. 126 00:17:33,583 --> 00:17:34,875 Gute Neuigkeiten. 127 00:17:34,875 --> 00:17:38,125 Das Hasch, das beschlagnahmt wurde, ist rot markiert. 128 00:17:38,125 --> 00:17:39,666 Mit Benalis Initialen. 129 00:17:40,583 --> 00:17:42,750 Driss Jebli leitet nur die Logistik. 130 00:17:42,750 --> 00:17:44,291 Die Drogen gehören nicht ihm. 131 00:17:50,083 --> 00:17:51,375 Wir hängen das Benali an. 132 00:17:56,250 --> 00:17:57,333 Benali ist tot. 133 00:17:58,916 --> 00:18:01,083 Driss Jebli tötete ihn vor seiner Frau. 134 00:18:01,791 --> 00:18:03,375 Sie hat ihn identifiziert. 135 00:18:04,291 --> 00:18:07,041 Sie müssen sich mit der Realität abfinden. 136 00:18:07,958 --> 00:18:09,750 Sie stecken tief im Schlamassel. 137 00:18:11,541 --> 00:18:15,833 Im Keller von Benalis Unterschlupf fand man 270 Kilo Cannabis. 138 00:18:17,250 --> 00:18:18,583 Mit der Zahl sieben. 139 00:18:19,291 --> 00:18:21,416 Wie die überwachte Lieferung. 140 00:18:21,416 --> 00:18:24,291 Also sind wir mitschuldig an einem Mord. 141 00:18:29,625 --> 00:18:30,791 Und ich warne Sie: 142 00:18:31,500 --> 00:18:32,916 Ich gehe nicht mit unter. 143 00:18:51,250 --> 00:18:53,875 Die einzige Lösung ist, Driss Jebli zu erledigen. 144 00:18:56,208 --> 00:18:58,250 Bring ihn mir sofort. 145 00:19:14,250 --> 00:19:16,208 Er ist bald wieder auf den Beinen. 146 00:19:18,708 --> 00:19:19,708 Danke. 147 00:19:34,250 --> 00:19:35,666 Du siehst gut aus. 148 00:19:42,750 --> 00:19:43,833 Wir müssen weg. 149 00:19:45,833 --> 00:19:47,375 Weit weg von hier. 150 00:19:50,583 --> 00:19:51,958 Wir könnten nach Spanien. 151 00:19:52,791 --> 00:19:54,208 Ich habe dort einen Plan. 152 00:20:04,458 --> 00:20:05,458 Nein. 153 00:20:06,958 --> 00:20:08,041 Trennen wir uns. 154 00:20:09,625 --> 00:20:11,541 Zusammen ist es zu riskant. 155 00:20:12,875 --> 00:20:14,083 Sicher? 156 00:20:15,458 --> 00:20:16,291 Ja. 157 00:20:19,041 --> 00:20:21,916 Wenn ich untergehe, tue ich nicht, was mein Vater tat. 158 00:20:29,125 --> 00:20:30,583 Bis bald. 159 00:22:03,958 --> 00:22:04,958 Driss? 160 00:22:08,166 --> 00:22:09,291 Scheiße, Driss. 161 00:22:10,166 --> 00:22:11,375 Wo bist du? 162 00:22:11,375 --> 00:22:14,083 - In Sicherheit. - Du bist in allen Nachrichten. 163 00:22:14,916 --> 00:22:16,291 Mach dir keine Sorgen. 164 00:22:22,833 --> 00:22:24,000 Ich hab's vermasselt. 165 00:22:25,416 --> 00:22:26,458 Was meinst du? 166 00:22:27,291 --> 00:22:28,500 Ich war bei deiner Mama. 167 00:22:30,208 --> 00:22:31,375 Moussa war dort. 168 00:22:35,000 --> 00:22:36,708 Ich dachte nicht, dass er das tut. 169 00:23:00,208 --> 00:23:02,666 Die Zollbeamten kamen nicht zufällig. 170 00:23:05,833 --> 00:23:08,250 Der Transporter fuhr da nicht allein hin. 171 00:23:11,875 --> 00:23:13,333 Wer hat Driss verraten? 172 00:23:17,500 --> 00:23:19,291 Du bist schick, so wie ein Lord. 173 00:23:20,458 --> 00:23:22,375 Du willst seinen Platz übernehmen. 174 00:23:23,833 --> 00:23:27,208 Ist es das? Sieh mich an! Willst du seinen Platz? 175 00:23:30,041 --> 00:23:31,875 Was ist mit dir, du Idiot? 176 00:23:31,875 --> 00:23:34,708 Hast du deine Zunge verschluckt? 177 00:23:38,250 --> 00:23:40,333 Du leitest die Logistik, oder? 178 00:23:43,375 --> 00:23:45,333 Wieso war der Transporter bei Driss? 179 00:23:45,333 --> 00:23:46,625 Sag es mir! 180 00:23:47,500 --> 00:23:48,500 Ich weiß es nicht. 181 00:23:49,041 --> 00:23:50,166 Du weißt es nicht? 182 00:23:52,750 --> 00:23:54,125 Hast du nichts zu sagen? 183 00:23:56,458 --> 00:23:58,041 Verschwindet von hier! 184 00:24:19,666 --> 00:24:20,666 Wo warst du? 185 00:24:26,041 --> 00:24:27,041 Warst du das? 186 00:24:30,458 --> 00:24:31,583 Es musste aufhören. 187 00:24:33,708 --> 00:24:35,416 Indem du deinen Bruder verrätst. 188 00:24:37,375 --> 00:24:38,791 Du hast Vater verraten. 189 00:25:03,000 --> 00:25:04,250 Ja, Thomas. 190 00:25:04,250 --> 00:25:06,541 Konntest du Driss Jeblis Handy orten? 191 00:25:06,541 --> 00:25:09,250 Drogenfahndung. Wir brauchen eine Anordnung. 192 00:25:09,250 --> 00:25:11,958 Die Handys sind aus, aber wir haben was. 193 00:25:11,958 --> 00:25:15,041 Lola, die Frau, die wir identifizierten, wurde angerufen. 194 00:25:15,625 --> 00:25:17,291 Wem gehört die Nummer? 195 00:25:17,291 --> 00:25:18,666 Einem Schrottplatz. 196 00:25:19,375 --> 00:25:20,375 Okay. 197 00:25:21,833 --> 00:25:23,708 - Wer weiß noch davon? - Nur ich. 198 00:25:23,708 --> 00:25:26,375 Behalt's für dich und schick mir die Adresse. 199 00:25:27,125 --> 00:25:28,750 - Okay? - Okay. 200 00:25:37,791 --> 00:25:39,041 Wo willst du hin? 201 00:25:39,041 --> 00:25:41,708 - Ich esse was. Willst du was? - Nein. 202 00:26:53,750 --> 00:26:54,750 Keine Bewegung. 203 00:27:07,416 --> 00:27:10,458 Ich kann nichts mehr für dich tun. Das war zu viel. 204 00:27:12,666 --> 00:27:14,125 Wo sind deine Kollegen? 205 00:27:17,333 --> 00:27:18,916 Du bist alleine, gut. 206 00:27:21,708 --> 00:27:22,833 Das ist gut. 207 00:27:25,541 --> 00:27:26,875 Komm. 208 00:27:27,708 --> 00:27:28,708 Gehen wir. 209 00:27:29,250 --> 00:27:31,875 Ich komme 30 Jahre in den Knast. Warte kurz. 210 00:27:52,000 --> 00:27:53,375 Kann ich dich was fragen? 211 00:28:05,875 --> 00:28:07,583 Wie kannst du nachts schlafen? 212 00:28:09,250 --> 00:28:11,750 Was kümmert es dich? 213 00:28:14,458 --> 00:28:15,458 Komm. 214 00:28:16,541 --> 00:28:17,541 Gehen wir. 215 00:28:19,416 --> 00:28:20,416 Dreh dich um. 216 00:28:25,958 --> 00:28:27,458 Wenn ich alles gestehe, 217 00:28:28,208 --> 00:28:30,041 tust du mir noch 'nen Gefallen? 218 00:28:31,041 --> 00:28:32,416 Ich möchte Mama sehen. 219 00:28:37,791 --> 00:28:39,833 Jeder Bulle in Frankreich sucht dich. 220 00:28:41,583 --> 00:28:42,583 Das geht nicht. 221 00:28:43,958 --> 00:28:46,208 Sie soll das nicht im Fernsehen sehen. 222 00:28:46,875 --> 00:28:48,458 Ich vertraue dir nicht mehr. 223 00:28:51,416 --> 00:28:52,541 Ich bin unbewaffnet. 224 00:28:53,125 --> 00:28:54,125 Verletzt. 225 00:28:55,166 --> 00:28:56,208 Was soll ich tun? 226 00:28:58,416 --> 00:28:59,958 Bitte, es ist meine Mutter. 227 00:29:17,041 --> 00:29:18,791 Ich gebe dir zehn Minuten. 228 00:29:19,541 --> 00:29:20,541 Mehr nicht. 229 00:30:34,625 --> 00:30:37,583 Lass meine Mutter mich nicht so sehen, bitte. 230 00:30:57,916 --> 00:30:59,958 Gib mir bitte den Schlüssel. 231 00:31:03,125 --> 00:31:05,375 Hast du Angst? Was soll ich schon machen? 232 00:31:06,333 --> 00:31:07,333 Den Schlüssel. 233 00:31:16,083 --> 00:31:17,333 Was tust du hier? 234 00:31:18,166 --> 00:31:20,083 Ich muss mich verabschieden. 235 00:31:21,958 --> 00:31:25,041 Die Polizei wartet draußen. 236 00:31:25,041 --> 00:31:28,916 Ich habe nicht viel Zeit. Ist der Weg ins Nachbarhaus noch offen? 237 00:31:30,208 --> 00:31:31,208 Ja. 238 00:31:32,333 --> 00:31:34,041 - Keine Sorge. - Was hast du vor? 239 00:31:34,041 --> 00:31:36,625 - Ich rufe dich an. - Wohin gehst du? 240 00:31:36,625 --> 00:31:39,958 Keine Sorge. Ich werde mich um dich kümmern. 241 00:31:41,000 --> 00:31:42,250 Mein Sohn! 242 00:31:42,250 --> 00:31:43,708 Weine nicht. 243 00:31:43,708 --> 00:31:46,833 - Geht es dir gut? - Ja, danke. 244 00:31:46,833 --> 00:31:49,041 - Mach dir keine Sorgen. - Junge... 245 00:31:50,416 --> 00:31:51,416 - Warte. - Was ist los? 246 00:32:05,541 --> 00:32:07,541 Du hast mit dem Zoll gesprochen. 247 00:32:11,125 --> 00:32:12,125 Schon gut. 248 00:32:12,750 --> 00:32:14,166 Das musstest du tun. 249 00:32:15,125 --> 00:32:16,458 Hör auf, so zu reden. 250 00:32:19,000 --> 00:32:21,000 - Das ging zu weit, Moussa. - Warum? 251 00:32:22,375 --> 00:32:24,958 Warum redest du so? 252 00:32:26,333 --> 00:32:27,750 Schlägst du mich nicht? 253 00:32:28,583 --> 00:32:30,000 Komm, schlag mich! 254 00:32:30,583 --> 00:32:34,291 Schlag mich, los. Ich werde nichts tun. 255 00:32:34,291 --> 00:32:37,125 Draußen wartet ein Bulle. Ich habe keine Zeit dafür. 256 00:32:37,125 --> 00:32:40,125 Du weißt es nicht? Ich bringe dich um. 257 00:32:40,125 --> 00:32:41,750 Ich bringe dich um. 258 00:32:41,750 --> 00:32:44,083 - Leg das weg. - Halt die Klappe, verdammt! 259 00:32:44,833 --> 00:32:47,000 Ich will dir nicht mehr zuhören! 260 00:32:47,000 --> 00:32:48,458 Sieh, was du getan hast. 261 00:32:49,041 --> 00:32:50,125 Was wurde aus uns? 262 00:32:52,125 --> 00:32:55,625 Was wurde nur aus uns? Schämst du dich nicht? 263 00:32:57,250 --> 00:32:58,333 Mein kleiner Bruder. 264 00:32:59,208 --> 00:33:00,541 Er ist mein Bruder. 265 00:33:01,083 --> 00:33:03,208 Ich werde immer für dich da sein. 266 00:33:04,291 --> 00:33:06,125 - Das weißt du, oder? - Ja. 267 00:33:06,125 --> 00:33:08,416 Ich weiß. Ich hab dich lieb. 268 00:33:08,416 --> 00:33:10,916 Aber du hörst nicht auf mich. 269 00:33:10,916 --> 00:33:12,875 Willst du mich manipulieren? 270 00:33:12,875 --> 00:33:16,791 - Mich kontrollieren? - Hör auf, bitte. 271 00:33:17,416 --> 00:33:19,375 - Es ist mir egal. - Hör auf. 272 00:33:19,375 --> 00:33:22,333 - Hör bitte auf. - Es ist mir egal. 273 00:33:22,333 --> 00:33:23,916 Manipuliere mich nicht. 274 00:33:24,625 --> 00:33:26,500 Ich gehöre nur mir. 275 00:33:27,083 --> 00:33:29,250 Verstehst du das? Sieh mich an. 276 00:33:40,708 --> 00:33:41,916 Moussa! 277 00:33:44,250 --> 00:33:47,208 Sieh mich an! 278 00:33:47,208 --> 00:33:50,125 Ruf den Notruf! 279 00:33:52,458 --> 00:33:54,708 Warte, Moussa. Warte. 280 00:33:56,291 --> 00:33:59,833 Komm, Moussa. Komm. 281 00:34:00,958 --> 00:34:03,875 Ruf den Notruf! 282 00:34:08,666 --> 00:34:09,666 Mach schon. 283 00:34:10,916 --> 00:34:13,541 Komm schon, Moussa... 284 00:34:13,666 --> 00:34:15,083 Komm, atme. 285 00:34:18,500 --> 00:34:22,958 Öffne die Augen! Öffne die Augen, Moussa! 286 00:34:22,958 --> 00:34:24,583 Driss! Komm schon. 287 00:34:27,750 --> 00:34:29,000 Mein Sohn! 288 00:34:29,750 --> 00:34:34,083 Komm schon! Atme! 289 00:34:34,791 --> 00:34:37,083 Helft mir! 290 00:34:44,750 --> 00:34:46,708 Geh! 291 00:34:47,458 --> 00:34:50,333 - Er wird sterben... - Geh! 292 00:34:51,250 --> 00:34:53,125 - Er wird sterben! - Rein da! 293 00:34:53,125 --> 00:34:56,666 - Hör auf! - Wir können ihn nicht zurücklassen! 294 00:34:56,666 --> 00:34:59,125 - Hör auf! - Mein Bruder wird sterben! 295 00:34:59,125 --> 00:35:01,750 Hör auf! Steig ein! 296 00:35:21,583 --> 00:35:22,958 Es ist vorbei. 297 00:35:25,500 --> 00:35:26,958 Wir hätten weitergemacht. 298 00:35:28,333 --> 00:35:30,875 Aber du hast es vermasselt. 299 00:35:37,625 --> 00:35:40,791 Es heißt, wenn jemand stirbt, öffnen sich die Himmelspforten. 300 00:35:42,875 --> 00:35:44,875 Damit die Seele aufsteigen kann. 301 00:35:54,125 --> 00:35:57,416 Was hättest du getan, wenn deine Freundin ermordet worden wäre? 302 00:36:07,875 --> 00:36:08,875 Weiß nicht. 303 00:36:12,666 --> 00:36:14,291 Vermutlich das gleiche wie du. 304 00:36:17,375 --> 00:36:19,291 Wir sind uns sehr ähnlich. 305 00:36:28,000 --> 00:36:29,500 Aber eines ist sicher. 306 00:36:31,083 --> 00:36:33,375 Ohne dich wäre ich nicht der, der ich bin. 307 00:36:35,750 --> 00:36:37,000 Ich auch nicht. 308 00:37:06,041 --> 00:37:07,458 Ich fahre dich nach Brüssel. 309 00:37:09,250 --> 00:37:10,916 Steig in ein Flugzeug. 310 00:37:52,708 --> 00:37:54,250 Fall nicht zu sehr auf. 311 00:37:56,666 --> 00:37:57,666 Du auch nicht. 312 00:38:07,458 --> 00:38:09,041 Willst du mitkommen? 313 00:38:19,041 --> 00:38:20,041 Nein. 314 00:38:24,125 --> 00:38:26,166 Keine Sorge, ich bin nie weit weg. 315 00:39:44,000 --> 00:39:45,750 - Was ist los? - Wo warst du? 316 00:39:46,500 --> 00:39:48,000 Ich hab dich angerufen. 317 00:39:54,166 --> 00:39:59,750 Lasst ihn gehen! 318 00:39:59,750 --> 00:40:01,250 Schande! Ungerecht! 319 00:40:01,250 --> 00:40:02,833 Verräter! 320 00:40:03,458 --> 00:40:05,458 Lasst ihn gehen! 321 00:40:10,166 --> 00:40:12,125 Das muss nicht sein, Leute! 322 00:40:14,833 --> 00:40:16,000 Das muss nicht sein. 323 00:40:21,791 --> 00:40:23,500 Wir stehen zu dir! 324 00:41:02,125 --> 00:41:05,125 REKORDBESCHLAGNAHMUNG VON 8 KILO KOKAIN 325 00:41:21,500 --> 00:41:22,958 Er ist in Gewahrsam. 326 00:41:24,833 --> 00:41:27,250 Wegen Beihilfe zu Drogenschmuggel und Mord. 327 00:41:31,791 --> 00:41:32,791 Driss Jebli. 328 00:41:34,333 --> 00:41:35,333 Warst du bei ihm? 329 00:41:39,625 --> 00:41:42,541 Statt den Chef hast du den Verbrecher gerettet. 330 00:41:45,250 --> 00:41:47,083 Wir müssen zur Dienstaufsicht. 331 00:41:48,666 --> 00:41:49,750 Es ist aus. 332 00:42:38,500 --> 00:42:39,666 Ich weiß nicht... 333 00:42:41,291 --> 00:42:42,333 Sei tapfer. 334 00:43:03,041 --> 00:43:04,041 Hier. 335 00:43:19,541 --> 00:43:20,541 Wir sind für Sie da. 336 00:44:09,875 --> 00:44:13,833 {\an8}EIN MONAT SPÄTER 337 00:44:19,500 --> 00:44:20,500 Monsieur? 338 00:44:22,166 --> 00:44:23,500 Entschuldigen Sie. 339 00:44:27,291 --> 00:44:30,666 Es muss etwas getan werden. 340 00:44:30,666 --> 00:44:33,666 Die Dealer sind in meinem Treppenhaus. 341 00:44:34,416 --> 00:44:38,000 Drogensüchtige sind Tag und Nacht vor dem Gebäude. 342 00:44:38,750 --> 00:44:40,583 Ich traue mich nicht mehr raus. 343 00:44:41,333 --> 00:44:42,708 Haben sie es angezeigt? 344 00:44:42,708 --> 00:44:45,125 Ja, aber das hat nichts geändert. 345 00:44:45,916 --> 00:44:48,333 Haben Sie einen Ausweis mit? Wir gehen dem nach. 346 00:44:48,333 --> 00:44:49,750 Ich denke schon. 347 00:44:51,583 --> 00:44:52,583 - Kommen Sie mit. - Ja. 348 00:44:54,125 --> 00:44:55,291 Warten Sie hier. 349 00:45:06,166 --> 00:45:07,166 Danke. 350 00:45:09,625 --> 00:45:12,750 Machen Sie die Handschellen lockerer! Das tut weh! 351 00:45:12,750 --> 00:45:15,708 Jeden Tag macht ihr mich fertig! Lasst mich los! 352 00:45:15,708 --> 00:45:18,458 Lasst mich los! 353 00:45:18,458 --> 00:45:19,666 Jeden Tag! 354 00:45:19,666 --> 00:45:20,916 Einsperren. 355 00:45:21,833 --> 00:45:22,833 Lasst mich los! 356 00:45:22,833 --> 00:45:24,666 Halten Sie den Mund. 357 00:45:26,250 --> 00:45:28,708 Hier steht, die Anzeige ist eingegangen. 358 00:45:29,416 --> 00:45:32,416 Ich sorge dafür, dass meine Kollegen dem nachgehen. 359 00:45:32,958 --> 00:45:34,291 Wir werden sehen. 360 00:45:34,291 --> 00:45:37,041 Sie sind lieb, aber... 361 00:45:37,041 --> 00:45:39,791 Ich hätte nicht kommen sollen. Es bringt nichts. 362 00:45:50,666 --> 00:45:51,666 Was hast du gedacht? 363 00:45:53,916 --> 00:45:55,625 Immer derselbe Mist. 364 00:49:19,000 --> 00:49:21,000 Untertitel von: Krista M. Lirscher 365 00:49:21,000 --> 00:49:23,083 Creative Supervisor André Kussmaul