1
00:00:36,916 --> 00:00:38,583
Sind die Berichte in Ordnung?
2
00:00:39,250 --> 00:00:41,958
Bin ich deine Sekretärin,
seitdem wir gevögelt haben?
3
00:00:44,000 --> 00:00:45,458
Ich nerve dich jetzt schon?
4
00:00:46,125 --> 00:00:48,041
Darüber muss ich nachdenken.
5
00:00:50,291 --> 00:00:51,291
Ich sag es dir.
6
00:00:52,833 --> 00:00:53,833
Komm schon.
7
00:01:03,083 --> 00:01:05,708
- Vielen Dank fürs Kommen.
- Natürlich.
8
00:01:07,875 --> 00:01:09,000
Glückwunsch.
9
00:01:09,625 --> 00:01:10,833
Gut gemacht.
10
00:01:12,000 --> 00:01:17,416
Eine organisierte Drogenschmuggelgang
hat versucht, Polizisten zu töten...
11
00:01:17,416 --> 00:01:18,833
Es kommt zum Prozess.
12
00:01:19,541 --> 00:01:23,416
Sie bekommen bis zu 30 Jahre.
Das freut mich sehr.
13
00:01:24,250 --> 00:01:25,291
Ja, hallo?
14
00:01:29,375 --> 00:01:31,500
Wichtige Nachricht an alle!
15
00:01:31,500 --> 00:01:34,833
Bei Driss Jebli findet
ein großer Einsatz der Zollbeamten statt.
16
00:01:34,833 --> 00:01:38,250
Vor seinem Haus wurde
ein Transporter voller Hasch gefunden.
17
00:01:48,916 --> 00:01:52,083
Scheiße, der Transporter,
der gestern aus dem Hangar entkam.
18
00:01:52,083 --> 00:01:53,500
Was macht der hier?
19
00:01:59,041 --> 00:02:01,708
Driss Jebli sollte sich bedeckt halten.
20
00:02:02,625 --> 00:02:05,375
- Wie viele Kilo sind da drin?
- Keine Ahnung.
21
00:02:07,333 --> 00:02:08,791
Du weißt nichts.
22
00:02:10,791 --> 00:02:11,791
Sucht!
23
00:02:12,916 --> 00:02:13,916
Los, sucht!
24
00:02:16,541 --> 00:02:17,416
Mist!
25
00:02:17,416 --> 00:02:19,416
Such!
26
00:02:32,000 --> 00:02:33,500
Wir erschufen ein Monster.
27
00:02:42,041 --> 00:02:44,291
Wenn sie ihn verhören, sind wir dran.
28
00:02:49,958 --> 00:02:53,625
Ich sage euch,
wir sind nicht zart besaitet.
29
00:02:53,625 --> 00:02:56,166
Wir machen es dir nicht leicht.
30
00:02:56,166 --> 00:02:58,375
Wenn du nicht reden willst, schön.
31
00:02:58,375 --> 00:03:00,333
Hast du sicher nichts zu sagen?
32
00:03:00,333 --> 00:03:03,666
Seit wann ist der Transporter hier?
Weißt du, was drin ist?
33
00:03:04,166 --> 00:03:06,958
Du bist seit 96 Stunden in Gewahrsam.
34
00:03:06,958 --> 00:03:09,416
Du willst immer noch nichts sagen?
35
00:03:10,458 --> 00:03:12,875
Ich bin nur eine Wache. Ich weiß nichts.
36
00:03:31,958 --> 00:03:33,333
Sie werden sie versiegeln.
37
00:03:38,541 --> 00:03:40,208
Was zum Henker tust du hier?
38
00:03:40,208 --> 00:03:41,291
Verschwinde.
39
00:03:41,291 --> 00:03:45,041
Hör mit dem Mist auf oder ich verhafte
dich wegen Drogenschmuggels.
40
00:03:46,875 --> 00:03:47,875
Geh.
41
00:04:56,250 --> 00:05:01,750
{\an8}OURIKA - IM RAUSCH: COP GEGEN DEALER
42
00:05:27,791 --> 00:05:29,500
Der Fünfte von rechts, oder?
43
00:05:31,416 --> 00:05:32,875
Irgendwann kommt er raus.
44
00:05:39,541 --> 00:05:40,375
Hallo?
45
00:05:40,375 --> 00:05:42,041
Zollbeamte sind hier.
46
00:05:42,041 --> 00:05:44,416
Dein Transporter war vorm Haus.
47
00:05:45,166 --> 00:05:46,375
Bist du irre?
48
00:05:46,375 --> 00:05:47,416
Was?
49
00:05:47,416 --> 00:05:49,500
Du musst weg. Wir kennen uns nicht.
50
00:05:49,500 --> 00:05:51,583
Wir haben nie miteinander geredet.
51
00:05:51,583 --> 00:05:53,250
Jetzt heißt es jeder für sich.
52
00:05:58,166 --> 00:06:00,500
Der Zoll ist bei mir. Wir wurden verraten.
53
00:06:12,416 --> 00:06:15,583
Der Transporter war da,
wo Sie gesagt haben.
54
00:06:17,583 --> 00:06:19,208
Jetzt ziehen wir das durch.
55
00:06:23,000 --> 00:06:24,583
Wir brauchen Ihren Bruder.
56
00:06:27,500 --> 00:06:28,666
Denken Sie nach.
57
00:06:30,041 --> 00:06:31,875
Er hat einen Unterschlupf.
58
00:06:34,041 --> 00:06:37,541
Ich sagte schon zigmal,
dass ich nichts darüber weiß.
59
00:06:38,291 --> 00:06:40,500
Ich sage doch anonym aus, oder?
60
00:06:40,500 --> 00:06:42,791
Natürlich. Ihr Name wird nicht genannt.
61
00:06:43,791 --> 00:06:45,625
Aber Sie müssen uns helfen.
62
00:07:00,500 --> 00:07:01,541
Drei Tonnen.
63
00:07:01,541 --> 00:07:04,208
Drei Tonnen Cannabis
im Haus Ihres Informanten.
64
00:07:04,208 --> 00:07:05,958
Er war unehrlich.
65
00:07:05,958 --> 00:07:08,000
Sie sagten, er wäre unter Kontrolle!
66
00:07:09,708 --> 00:07:12,625
Sie müssen uns die Ermittlung anvertrauen,
nicht dem Zoll.
67
00:07:12,625 --> 00:07:16,666
Alle Lieferungen wurden
im Zuge Ihrer Abmachung durchgelassen.
68
00:07:17,333 --> 00:07:18,708
Sie wissen, was das heißt.
69
00:07:21,875 --> 00:07:23,958
Wenn wir untergehen, nehmen wir Sie mit.
70
00:07:26,458 --> 00:07:28,250
Helfen Sie uns, Frau Richterin?
71
00:07:31,583 --> 00:07:35,916
Ich übertrage Ihnen die Ermittlung,
aber Sie müssen ehrlich sein.
72
00:07:35,916 --> 00:07:38,625
Keine Grauzonen mehr, ja?
73
00:07:39,583 --> 00:07:42,041
Sie können auf mich zählen. Wiederhören.
74
00:07:48,041 --> 00:07:49,875
Weiß Allyah von Driss Jebli?
75
00:07:50,875 --> 00:07:52,583
Dass er unser Informant ist?
76
00:07:55,375 --> 00:07:56,375
Ja.
77
00:08:00,666 --> 00:08:03,041
Fahr mit ihr gemeinsam zum Zoll,
78
00:08:03,041 --> 00:08:06,833
holt die drei Tonnen Hasch,
die Akten, alle Berichte.
79
00:08:08,333 --> 00:08:09,666
- Okay.
- Los!
80
00:08:26,500 --> 00:08:29,333
Wir beenden, was wir angefangen haben.
81
00:08:30,041 --> 00:08:31,333
Ich mach das alleine.
82
00:08:34,541 --> 00:08:36,041
Weißt du, was du da tust?
83
00:08:47,750 --> 00:08:51,750
APARTMENTHAUS
84
00:08:57,041 --> 00:08:58,041
Danke.
85
00:10:59,125 --> 00:11:01,666
Unser Zeug in den BMW,
den Rest in den Mercedes.
86
00:11:01,666 --> 00:11:03,625
Wir nehmen das Auto? Es ist kaputt!
87
00:11:04,375 --> 00:11:07,625
Dafür habe ich keine Zeit.
Beeil dich und belade die Autos.
88
00:11:07,625 --> 00:11:09,458
- Schnell.
- Mach schon.
89
00:11:10,708 --> 00:11:12,291
Es fehlt noch eins, Karim.
90
00:11:13,875 --> 00:11:15,000
Ich hab's.
91
00:11:15,000 --> 00:11:16,500
Lad's ein und Kofferraum zu!
92
00:11:16,500 --> 00:11:18,958
Wir fahren vor
und warten draußen auf dich.
93
00:11:18,958 --> 00:11:21,166
Wir fahren dann im Konvoi.
94
00:11:33,958 --> 00:11:35,000
Gib ihn her.
95
00:11:40,708 --> 00:11:42,458
Keine Sorge, alles wird gut.
96
00:13:00,875 --> 00:13:01,916
Jebli!
97
00:13:20,916 --> 00:13:22,125
Halt!
98
00:13:24,583 --> 00:13:25,583
Schieß!
99
00:13:33,375 --> 00:13:34,625
Was ist mit ihm?
100
00:13:38,625 --> 00:13:40,375
Ich bring dich um, du Wichser!
101
00:14:00,791 --> 00:14:02,791
Halt, Waffe fallen lassen!
102
00:14:02,791 --> 00:14:04,000
Waffe fallen lassen!
103
00:14:13,958 --> 00:14:15,708
Auf die Knie! Auf den Boden!
104
00:15:12,250 --> 00:15:13,250
Nein!
105
00:15:32,625 --> 00:15:33,458
Scheiße.
106
00:15:34,791 --> 00:15:36,583
Der da arbeitet mit meinem Bruder.
107
00:15:36,583 --> 00:15:38,000
Habt ihr ihn?
108
00:15:39,833 --> 00:15:41,333
Willst du mich hintergehen?
109
00:15:41,333 --> 00:15:42,416
Nein.
110
00:15:43,750 --> 00:15:46,291
- Beruhige dich. Ich kläre das.
- Dann los.
111
00:15:48,875 --> 00:15:49,875
Pass auf ihn auf.
112
00:15:52,541 --> 00:15:53,541
Beruhige dich.
113
00:15:54,375 --> 00:15:56,083
Wir nehmen Akten, Drogen...
114
00:15:56,083 --> 00:15:57,833
Was zum Teufel tun Sie hier?
115
00:15:58,333 --> 00:15:59,875
Die Richterin schickt uns.
116
00:15:59,875 --> 00:16:02,791
Wir sollen die Ware
und die Berichte abholen.
117
00:16:03,833 --> 00:16:05,000
Per Anordnung?
118
00:16:10,666 --> 00:16:11,708
Nun, was jetzt?
119
00:16:14,541 --> 00:16:16,250
Wir haben keine Wahl.
120
00:16:18,458 --> 00:16:21,375
Vorsicht, Dechâtel übertrug Ihnen das,
um sich zu retten.
121
00:16:21,916 --> 00:16:23,375
Aber ob das reicht?
122
00:16:27,833 --> 00:16:28,833
Komm.
123
00:17:12,875 --> 00:17:14,916
{\an8}FALL BENALI
124
00:17:25,833 --> 00:17:26,833
Ja.
125
00:17:29,958 --> 00:17:30,958
Frau Richterin.
126
00:17:33,583 --> 00:17:34,875
Gute Neuigkeiten.
127
00:17:34,875 --> 00:17:38,125
Das Hasch, das beschlagnahmt wurde,
ist rot markiert.
128
00:17:38,125 --> 00:17:39,666
Mit Benalis Initialen.
129
00:17:40,583 --> 00:17:42,750
Driss Jebli leitet nur die Logistik.
130
00:17:42,750 --> 00:17:44,291
Die Drogen gehören nicht ihm.
131
00:17:50,083 --> 00:17:51,375
Wir hängen das Benali an.
132
00:17:56,250 --> 00:17:57,333
Benali ist tot.
133
00:17:58,916 --> 00:18:01,083
Driss Jebli tötete ihn vor seiner Frau.
134
00:18:01,791 --> 00:18:03,375
Sie hat ihn identifiziert.
135
00:18:04,291 --> 00:18:07,041
Sie müssen sich mit der Realität abfinden.
136
00:18:07,958 --> 00:18:09,750
Sie stecken tief im Schlamassel.
137
00:18:11,541 --> 00:18:15,833
Im Keller von Benalis Unterschlupf
fand man 270 Kilo Cannabis.
138
00:18:17,250 --> 00:18:18,583
Mit der Zahl sieben.
139
00:18:19,291 --> 00:18:21,416
Wie die überwachte Lieferung.
140
00:18:21,416 --> 00:18:24,291
Also sind wir mitschuldig an einem Mord.
141
00:18:29,625 --> 00:18:30,791
Und ich warne Sie:
142
00:18:31,500 --> 00:18:32,916
Ich gehe nicht mit unter.
143
00:18:51,250 --> 00:18:53,875
Die einzige Lösung ist,
Driss Jebli zu erledigen.
144
00:18:56,208 --> 00:18:58,250
Bring ihn mir sofort.
145
00:19:14,250 --> 00:19:16,208
Er ist bald wieder auf den Beinen.
146
00:19:18,708 --> 00:19:19,708
Danke.
147
00:19:34,250 --> 00:19:35,666
Du siehst gut aus.
148
00:19:42,750 --> 00:19:43,833
Wir müssen weg.
149
00:19:45,833 --> 00:19:47,375
Weit weg von hier.
150
00:19:50,583 --> 00:19:51,958
Wir könnten nach Spanien.
151
00:19:52,791 --> 00:19:54,208
Ich habe dort einen Plan.
152
00:20:04,458 --> 00:20:05,458
Nein.
153
00:20:06,958 --> 00:20:08,041
Trennen wir uns.
154
00:20:09,625 --> 00:20:11,541
Zusammen ist es zu riskant.
155
00:20:12,875 --> 00:20:14,083
Sicher?
156
00:20:15,458 --> 00:20:16,291
Ja.
157
00:20:19,041 --> 00:20:21,916
Wenn ich untergehe,
tue ich nicht, was mein Vater tat.
158
00:20:29,125 --> 00:20:30,583
Bis bald.
159
00:22:03,958 --> 00:22:04,958
Driss?
160
00:22:08,166 --> 00:22:09,291
Scheiße, Driss.
161
00:22:10,166 --> 00:22:11,375
Wo bist du?
162
00:22:11,375 --> 00:22:14,083
- In Sicherheit.
- Du bist in allen Nachrichten.
163
00:22:14,916 --> 00:22:16,291
Mach dir keine Sorgen.
164
00:22:22,833 --> 00:22:24,000
Ich hab's vermasselt.
165
00:22:25,416 --> 00:22:26,458
Was meinst du?
166
00:22:27,291 --> 00:22:28,500
Ich war bei deiner Mama.
167
00:22:30,208 --> 00:22:31,375
Moussa war dort.
168
00:22:35,000 --> 00:22:36,708
Ich dachte nicht, dass er das tut.
169
00:23:00,208 --> 00:23:02,666
Die Zollbeamten kamen nicht zufällig.
170
00:23:05,833 --> 00:23:08,250
Der Transporter fuhr da nicht allein hin.
171
00:23:11,875 --> 00:23:13,333
Wer hat Driss verraten?
172
00:23:17,500 --> 00:23:19,291
Du bist schick, so wie ein Lord.
173
00:23:20,458 --> 00:23:22,375
Du willst seinen Platz übernehmen.
174
00:23:23,833 --> 00:23:27,208
Ist es das? Sieh mich an!
Willst du seinen Platz?
175
00:23:30,041 --> 00:23:31,875
Was ist mit dir, du Idiot?
176
00:23:31,875 --> 00:23:34,708
Hast du deine Zunge verschluckt?
177
00:23:38,250 --> 00:23:40,333
Du leitest die Logistik, oder?
178
00:23:43,375 --> 00:23:45,333
Wieso war der Transporter bei Driss?
179
00:23:45,333 --> 00:23:46,625
Sag es mir!
180
00:23:47,500 --> 00:23:48,500
Ich weiß es nicht.
181
00:23:49,041 --> 00:23:50,166
Du weißt es nicht?
182
00:23:52,750 --> 00:23:54,125
Hast du nichts zu sagen?
183
00:23:56,458 --> 00:23:58,041
Verschwindet von hier!
184
00:24:19,666 --> 00:24:20,666
Wo warst du?
185
00:24:26,041 --> 00:24:27,041
Warst du das?
186
00:24:30,458 --> 00:24:31,583
Es musste aufhören.
187
00:24:33,708 --> 00:24:35,416
Indem du deinen Bruder verrätst.
188
00:24:37,375 --> 00:24:38,791
Du hast Vater verraten.
189
00:25:03,000 --> 00:25:04,250
Ja, Thomas.
190
00:25:04,250 --> 00:25:06,541
Konntest du Driss Jeblis Handy orten?
191
00:25:06,541 --> 00:25:09,250
Drogenfahndung.
Wir brauchen eine Anordnung.
192
00:25:09,250 --> 00:25:11,958
Die Handys sind aus, aber wir haben was.
193
00:25:11,958 --> 00:25:15,041
Lola, die Frau, die wir identifizierten,
wurde angerufen.
194
00:25:15,625 --> 00:25:17,291
Wem gehört die Nummer?
195
00:25:17,291 --> 00:25:18,666
Einem Schrottplatz.
196
00:25:19,375 --> 00:25:20,375
Okay.
197
00:25:21,833 --> 00:25:23,708
- Wer weiß noch davon?
- Nur ich.
198
00:25:23,708 --> 00:25:26,375
Behalt's für dich
und schick mir die Adresse.
199
00:25:27,125 --> 00:25:28,750
- Okay?
- Okay.
200
00:25:37,791 --> 00:25:39,041
Wo willst du hin?
201
00:25:39,041 --> 00:25:41,708
- Ich esse was. Willst du was?
- Nein.
202
00:26:53,750 --> 00:26:54,750
Keine Bewegung.
203
00:27:07,416 --> 00:27:10,458
Ich kann nichts mehr für dich tun.
Das war zu viel.
204
00:27:12,666 --> 00:27:14,125
Wo sind deine Kollegen?
205
00:27:17,333 --> 00:27:18,916
Du bist alleine, gut.
206
00:27:21,708 --> 00:27:22,833
Das ist gut.
207
00:27:25,541 --> 00:27:26,875
Komm.
208
00:27:27,708 --> 00:27:28,708
Gehen wir.
209
00:27:29,250 --> 00:27:31,875
Ich komme 30 Jahre in den Knast.
Warte kurz.
210
00:27:52,000 --> 00:27:53,375
Kann ich dich was fragen?
211
00:28:05,875 --> 00:28:07,583
Wie kannst du nachts schlafen?
212
00:28:09,250 --> 00:28:11,750
Was kümmert es dich?
213
00:28:14,458 --> 00:28:15,458
Komm.
214
00:28:16,541 --> 00:28:17,541
Gehen wir.
215
00:28:19,416 --> 00:28:20,416
Dreh dich um.
216
00:28:25,958 --> 00:28:27,458
Wenn ich alles gestehe,
217
00:28:28,208 --> 00:28:30,041
tust du mir noch 'nen Gefallen?
218
00:28:31,041 --> 00:28:32,416
Ich möchte Mama sehen.
219
00:28:37,791 --> 00:28:39,833
Jeder Bulle in Frankreich sucht dich.
220
00:28:41,583 --> 00:28:42,583
Das geht nicht.
221
00:28:43,958 --> 00:28:46,208
Sie soll das nicht im Fernsehen sehen.
222
00:28:46,875 --> 00:28:48,458
Ich vertraue dir nicht mehr.
223
00:28:51,416 --> 00:28:52,541
Ich bin unbewaffnet.
224
00:28:53,125 --> 00:28:54,125
Verletzt.
225
00:28:55,166 --> 00:28:56,208
Was soll ich tun?
226
00:28:58,416 --> 00:28:59,958
Bitte, es ist meine Mutter.
227
00:29:17,041 --> 00:29:18,791
Ich gebe dir zehn Minuten.
228
00:29:19,541 --> 00:29:20,541
Mehr nicht.
229
00:30:34,625 --> 00:30:37,583
Lass meine Mutter
mich nicht so sehen, bitte.
230
00:30:57,916 --> 00:30:59,958
Gib mir bitte den Schlüssel.
231
00:31:03,125 --> 00:31:05,375
Hast du Angst? Was soll ich schon machen?
232
00:31:06,333 --> 00:31:07,333
Den Schlüssel.
233
00:31:16,083 --> 00:31:17,333
Was tust du hier?
234
00:31:18,166 --> 00:31:20,083
Ich muss mich verabschieden.
235
00:31:21,958 --> 00:31:25,041
Die Polizei wartet draußen.
236
00:31:25,041 --> 00:31:28,916
Ich habe nicht viel Zeit. Ist der Weg
ins Nachbarhaus noch offen?
237
00:31:30,208 --> 00:31:31,208
Ja.
238
00:31:32,333 --> 00:31:34,041
- Keine Sorge.
- Was hast du vor?
239
00:31:34,041 --> 00:31:36,625
- Ich rufe dich an.
- Wohin gehst du?
240
00:31:36,625 --> 00:31:39,958
Keine Sorge.
Ich werde mich um dich kümmern.
241
00:31:41,000 --> 00:31:42,250
Mein Sohn!
242
00:31:42,250 --> 00:31:43,708
Weine nicht.
243
00:31:43,708 --> 00:31:46,833
- Geht es dir gut?
- Ja, danke.
244
00:31:46,833 --> 00:31:49,041
- Mach dir keine Sorgen.
- Junge...
245
00:31:50,416 --> 00:31:51,416
- Warte.
- Was ist los?
246
00:32:05,541 --> 00:32:07,541
Du hast mit dem Zoll gesprochen.
247
00:32:11,125 --> 00:32:12,125
Schon gut.
248
00:32:12,750 --> 00:32:14,166
Das musstest du tun.
249
00:32:15,125 --> 00:32:16,458
Hör auf, so zu reden.
250
00:32:19,000 --> 00:32:21,000
- Das ging zu weit, Moussa.
- Warum?
251
00:32:22,375 --> 00:32:24,958
Warum redest du so?
252
00:32:26,333 --> 00:32:27,750
Schlägst du mich nicht?
253
00:32:28,583 --> 00:32:30,000
Komm, schlag mich!
254
00:32:30,583 --> 00:32:34,291
Schlag mich, los. Ich werde nichts tun.
255
00:32:34,291 --> 00:32:37,125
Draußen wartet ein Bulle.
Ich habe keine Zeit dafür.
256
00:32:37,125 --> 00:32:40,125
Du weißt es nicht? Ich bringe dich um.
257
00:32:40,125 --> 00:32:41,750
Ich bringe dich um.
258
00:32:41,750 --> 00:32:44,083
- Leg das weg.
- Halt die Klappe, verdammt!
259
00:32:44,833 --> 00:32:47,000
Ich will dir nicht mehr zuhören!
260
00:32:47,000 --> 00:32:48,458
Sieh, was du getan hast.
261
00:32:49,041 --> 00:32:50,125
Was wurde aus uns?
262
00:32:52,125 --> 00:32:55,625
Was wurde nur aus uns?
Schämst du dich nicht?
263
00:32:57,250 --> 00:32:58,333
Mein kleiner Bruder.
264
00:32:59,208 --> 00:33:00,541
Er ist mein Bruder.
265
00:33:01,083 --> 00:33:03,208
Ich werde immer für dich da sein.
266
00:33:04,291 --> 00:33:06,125
- Das weißt du, oder?
- Ja.
267
00:33:06,125 --> 00:33:08,416
Ich weiß. Ich hab dich lieb.
268
00:33:08,416 --> 00:33:10,916
Aber du hörst nicht auf mich.
269
00:33:10,916 --> 00:33:12,875
Willst du mich manipulieren?
270
00:33:12,875 --> 00:33:16,791
- Mich kontrollieren?
- Hör auf, bitte.
271
00:33:17,416 --> 00:33:19,375
- Es ist mir egal.
- Hör auf.
272
00:33:19,375 --> 00:33:22,333
- Hör bitte auf.
- Es ist mir egal.
273
00:33:22,333 --> 00:33:23,916
Manipuliere mich nicht.
274
00:33:24,625 --> 00:33:26,500
Ich gehöre nur mir.
275
00:33:27,083 --> 00:33:29,250
Verstehst du das? Sieh mich an.
276
00:33:40,708 --> 00:33:41,916
Moussa!
277
00:33:44,250 --> 00:33:47,208
Sieh mich an!
278
00:33:47,208 --> 00:33:50,125
Ruf den Notruf!
279
00:33:52,458 --> 00:33:54,708
Warte, Moussa. Warte.
280
00:33:56,291 --> 00:33:59,833
Komm, Moussa. Komm.
281
00:34:00,958 --> 00:34:03,875
Ruf den Notruf!
282
00:34:08,666 --> 00:34:09,666
Mach schon.
283
00:34:10,916 --> 00:34:13,541
Komm schon, Moussa...
284
00:34:13,666 --> 00:34:15,083
Komm, atme.
285
00:34:18,500 --> 00:34:22,958
Öffne die Augen! Öffne die Augen, Moussa!
286
00:34:22,958 --> 00:34:24,583
Driss! Komm schon.
287
00:34:27,750 --> 00:34:29,000
Mein Sohn!
288
00:34:29,750 --> 00:34:34,083
Komm schon! Atme!
289
00:34:34,791 --> 00:34:37,083
Helft mir!
290
00:34:44,750 --> 00:34:46,708
Geh!
291
00:34:47,458 --> 00:34:50,333
- Er wird sterben...
- Geh!
292
00:34:51,250 --> 00:34:53,125
- Er wird sterben!
- Rein da!
293
00:34:53,125 --> 00:34:56,666
- Hör auf!
- Wir können ihn nicht zurücklassen!
294
00:34:56,666 --> 00:34:59,125
- Hör auf!
- Mein Bruder wird sterben!
295
00:34:59,125 --> 00:35:01,750
Hör auf! Steig ein!
296
00:35:21,583 --> 00:35:22,958
Es ist vorbei.
297
00:35:25,500 --> 00:35:26,958
Wir hätten weitergemacht.
298
00:35:28,333 --> 00:35:30,875
Aber du hast es vermasselt.
299
00:35:37,625 --> 00:35:40,791
Es heißt, wenn jemand stirbt,
öffnen sich die Himmelspforten.
300
00:35:42,875 --> 00:35:44,875
Damit die Seele aufsteigen kann.
301
00:35:54,125 --> 00:35:57,416
Was hättest du getan,
wenn deine Freundin ermordet worden wäre?
302
00:36:07,875 --> 00:36:08,875
Weiß nicht.
303
00:36:12,666 --> 00:36:14,291
Vermutlich das gleiche wie du.
304
00:36:17,375 --> 00:36:19,291
Wir sind uns sehr ähnlich.
305
00:36:28,000 --> 00:36:29,500
Aber eines ist sicher.
306
00:36:31,083 --> 00:36:33,375
Ohne dich wäre ich nicht der, der ich bin.
307
00:36:35,750 --> 00:36:37,000
Ich auch nicht.
308
00:37:06,041 --> 00:37:07,458
Ich fahre dich nach Brüssel.
309
00:37:09,250 --> 00:37:10,916
Steig in ein Flugzeug.
310
00:37:52,708 --> 00:37:54,250
Fall nicht zu sehr auf.
311
00:37:56,666 --> 00:37:57,666
Du auch nicht.
312
00:38:07,458 --> 00:38:09,041
Willst du mitkommen?
313
00:38:19,041 --> 00:38:20,041
Nein.
314
00:38:24,125 --> 00:38:26,166
Keine Sorge, ich bin nie weit weg.
315
00:39:44,000 --> 00:39:45,750
- Was ist los?
- Wo warst du?
316
00:39:46,500 --> 00:39:48,000
Ich hab dich angerufen.
317
00:39:54,166 --> 00:39:59,750
Lasst ihn gehen!
318
00:39:59,750 --> 00:40:01,250
Schande! Ungerecht!
319
00:40:01,250 --> 00:40:02,833
Verräter!
320
00:40:03,458 --> 00:40:05,458
Lasst ihn gehen!
321
00:40:10,166 --> 00:40:12,125
Das muss nicht sein, Leute!
322
00:40:14,833 --> 00:40:16,000
Das muss nicht sein.
323
00:40:21,791 --> 00:40:23,500
Wir stehen zu dir!
324
00:41:02,125 --> 00:41:05,125
REKORDBESCHLAGNAHMUNG
VON 8 KILO KOKAIN
325
00:41:21,500 --> 00:41:22,958
Er ist in Gewahrsam.
326
00:41:24,833 --> 00:41:27,250
Wegen Beihilfe
zu Drogenschmuggel und Mord.
327
00:41:31,791 --> 00:41:32,791
Driss Jebli.
328
00:41:34,333 --> 00:41:35,333
Warst du bei ihm?
329
00:41:39,625 --> 00:41:42,541
Statt den Chef
hast du den Verbrecher gerettet.
330
00:41:45,250 --> 00:41:47,083
Wir müssen zur Dienstaufsicht.
331
00:41:48,666 --> 00:41:49,750
Es ist aus.
332
00:42:38,500 --> 00:42:39,666
Ich weiß nicht...
333
00:42:41,291 --> 00:42:42,333
Sei tapfer.
334
00:43:03,041 --> 00:43:04,041
Hier.
335
00:43:19,541 --> 00:43:20,541
Wir sind für Sie da.
336
00:44:09,875 --> 00:44:13,833
{\an8}EIN MONAT SPÄTER
337
00:44:19,500 --> 00:44:20,500
Monsieur?
338
00:44:22,166 --> 00:44:23,500
Entschuldigen Sie.
339
00:44:27,291 --> 00:44:30,666
Es muss etwas getan werden.
340
00:44:30,666 --> 00:44:33,666
Die Dealer sind in meinem Treppenhaus.
341
00:44:34,416 --> 00:44:38,000
Drogensüchtige sind Tag und Nacht
vor dem Gebäude.
342
00:44:38,750 --> 00:44:40,583
Ich traue mich nicht mehr raus.
343
00:44:41,333 --> 00:44:42,708
Haben sie es angezeigt?
344
00:44:42,708 --> 00:44:45,125
Ja, aber das hat nichts geändert.
345
00:44:45,916 --> 00:44:48,333
Haben Sie einen Ausweis mit?
Wir gehen dem nach.
346
00:44:48,333 --> 00:44:49,750
Ich denke schon.
347
00:44:51,583 --> 00:44:52,583
- Kommen Sie mit.
- Ja.
348
00:44:54,125 --> 00:44:55,291
Warten Sie hier.
349
00:45:06,166 --> 00:45:07,166
Danke.
350
00:45:09,625 --> 00:45:12,750
Machen Sie die Handschellen lockerer!
Das tut weh!
351
00:45:12,750 --> 00:45:15,708
Jeden Tag macht ihr mich fertig!
Lasst mich los!
352
00:45:15,708 --> 00:45:18,458
Lasst mich los!
353
00:45:18,458 --> 00:45:19,666
Jeden Tag!
354
00:45:19,666 --> 00:45:20,916
Einsperren.
355
00:45:21,833 --> 00:45:22,833
Lasst mich los!
356
00:45:22,833 --> 00:45:24,666
Halten Sie den Mund.
357
00:45:26,250 --> 00:45:28,708
Hier steht, die Anzeige ist eingegangen.
358
00:45:29,416 --> 00:45:32,416
Ich sorge dafür,
dass meine Kollegen dem nachgehen.
359
00:45:32,958 --> 00:45:34,291
Wir werden sehen.
360
00:45:34,291 --> 00:45:37,041
Sie sind lieb, aber...
361
00:45:37,041 --> 00:45:39,791
Ich hätte nicht kommen sollen.
Es bringt nichts.
362
00:45:50,666 --> 00:45:51,666
Was hast du gedacht?
363
00:45:53,916 --> 00:45:55,625
Immer derselbe Mist.
364
00:49:19,000 --> 00:49:21,000
Untertitel von: Krista M. Lirscher
365
00:49:21,000 --> 00:49:23,083
Creative Supervisor
André Kussmaul