1 00:00:36,916 --> 00:00:38,583 Har du ryddet op i sagsakterne? 2 00:00:39,250 --> 00:00:41,958 Tror du, jeg er din sekretær, fordi vi har kneppet? 3 00:00:44,000 --> 00:00:45,458 Er jeg irriterende nu? 4 00:00:46,125 --> 00:00:48,041 Det skal jeg lige tænke over. 5 00:00:50,291 --> 00:00:51,291 Jeg giver besked. 6 00:00:52,833 --> 00:00:53,833 Kom nu. 7 00:01:03,083 --> 00:01:05,708 - Tak, fordi De kom, høje dommer. - Ingen årsag. 8 00:01:07,875 --> 00:01:09,000 Tillykke. 9 00:01:09,625 --> 00:01:10,833 Godt klaret. 10 00:01:12,000 --> 00:01:17,416 En organiseret narkobande forsøgte at dræbe politibetjente. 11 00:01:17,416 --> 00:01:18,833 Det kommer for retten. 12 00:01:19,541 --> 00:01:23,416 De får op til 30 års fængsel. Det gør mig meget glad. 13 00:01:24,250 --> 00:01:25,291 Ja, hallo? 14 00:01:29,375 --> 00:01:31,500 Kalder alle betjente. Vigtig meddelelse. 15 00:01:31,500 --> 00:01:34,833 En stor toldoperation finder sted i Driss Jeblis hjem. 16 00:01:34,833 --> 00:01:38,250 Der blev fundet en lastbil fyldt med hash uden for hans hus. 17 00:01:48,916 --> 00:01:52,083 Det er den bil, der slap væk fra Lyon-fyren i går. 18 00:01:52,083 --> 00:01:53,500 Hvad laver den her? 19 00:01:59,041 --> 00:02:01,708 Driss Jebli skulle holde lav profil. 20 00:02:02,625 --> 00:02:05,375 - Hvor mange kilo er der i den? - Jeg ved det ikke. 21 00:02:07,333 --> 00:02:08,791 Du ved ikke noget. 22 00:02:10,791 --> 00:02:11,791 Søg. 23 00:02:12,916 --> 00:02:13,916 Kom så, søg. 24 00:02:16,541 --> 00:02:17,416 Fandens også. 25 00:02:17,416 --> 00:02:19,416 Kom så. Søg. 26 00:02:32,000 --> 00:02:33,500 Vi har skabt et monster. 27 00:02:42,041 --> 00:02:44,291 Hvis de afsløres, er vi på røven. 28 00:02:49,958 --> 00:02:53,625 Vi skal gennemføre en kropsvisitation. 29 00:02:53,625 --> 00:02:56,166 Vi har ikke tænkt os at være blide ved dig. 30 00:02:56,166 --> 00:02:58,375 Du gør klogt i at tale. 31 00:02:58,375 --> 00:03:00,333 Har du ikke noget, du vil sige? 32 00:03:00,333 --> 00:03:03,666 Hvor længe har lastbilen stået der? Hvad er der indeni? 33 00:03:04,166 --> 00:03:06,958 Du har været varetægtsfængslet i 96 timer nu. 34 00:03:06,958 --> 00:03:09,416 Har du stadig ikke noget at fortælle os? 35 00:03:10,458 --> 00:03:12,875 Jeg er bare vagt. Jeg ved ikke noget. 36 00:03:31,958 --> 00:03:33,333 De pakker ham ind. 37 00:03:38,541 --> 00:03:40,208 Hvad fanden laver I her? 38 00:03:40,208 --> 00:03:41,291 Forsvind. 39 00:03:41,291 --> 00:03:45,041 Stop, eller jeg anholder jer for medvirken til narkosmugling. 40 00:03:46,875 --> 00:03:47,875 Gå. 41 00:04:56,250 --> 00:05:01,750 {\an8}THE SOURCE 42 00:05:27,791 --> 00:05:29,500 Femte fra højre, er det ikke? 43 00:05:31,416 --> 00:05:32,875 Han skal nok komme ud. 44 00:05:39,541 --> 00:05:40,375 Hallo? 45 00:05:40,375 --> 00:05:42,041 Toldmyndighederne er hos dig. 46 00:05:42,041 --> 00:05:44,416 Din bil stod parkeret lige udenfor. 47 00:05:45,166 --> 00:05:46,375 Er du blevet vanvittig? 48 00:05:46,375 --> 00:05:47,416 Hvad? 49 00:05:47,416 --> 00:05:49,500 Du skal væk. Vi har aldrig mødtes. 50 00:05:49,500 --> 00:05:51,583 Okay? Vi har aldrig talt sammen. 51 00:05:51,583 --> 00:05:53,250 Nu er det hver mand for sig. 52 00:05:58,166 --> 00:06:00,500 Myndighederne er hos mig. Vi er blevet stukket. 53 00:06:12,416 --> 00:06:15,583 Vi fandt bilen parkeret, hvor du sagde, den ville være. 54 00:06:17,583 --> 00:06:19,208 Nu skal vi gennemføre det. 55 00:06:23,000 --> 00:06:24,583 Vi skal finde din bror. 56 00:06:27,500 --> 00:06:28,666 Tænk, Moussa. 57 00:06:30,041 --> 00:06:31,875 Han må have et skjulested. 58 00:06:34,041 --> 00:06:37,541 Jeg har sagt det en million gange, jeg ved ikke noget. 59 00:06:38,291 --> 00:06:40,500 Jeg vidner anonymt, ikke? 60 00:06:40,500 --> 00:06:42,791 Selvfølgelig. Dit navn bliver udeladt. 61 00:06:43,791 --> 00:06:45,625 Men du skal fortsat hjælpe os. 62 00:07:00,500 --> 00:07:01,541 Tre tons, kaptajn. 63 00:07:01,541 --> 00:07:04,208 Tre tons cannabis i din informants hjem. 64 00:07:04,208 --> 00:07:05,958 Han var ikke fair over for os. 65 00:07:05,958 --> 00:07:08,000 Du sagde, han var under kontrol! 66 00:07:09,708 --> 00:07:12,625 Du skal overlade efterforskningen til os, ikke tolden. 67 00:07:12,625 --> 00:07:16,666 Alle leverancerne blev foretaget med Deres samtykke, høje dommer. 68 00:07:17,333 --> 00:07:18,708 De ved, hvad det betyder. 69 00:07:21,875 --> 00:07:23,958 Hvis vi ryger ned, ryger De ned med os. 70 00:07:26,458 --> 00:07:28,250 Er De med os, høje dommer? 71 00:07:31,583 --> 00:07:35,916 Jeg overlader efterforskningen til jer, men I skal være ærlige over for mig. 72 00:07:35,916 --> 00:07:38,625 Ikke flere gråzoner, er vi enige om det? 73 00:07:39,583 --> 00:07:42,041 De kan stole på mig, dommer. Hav en god dag. 74 00:07:48,041 --> 00:07:49,875 Kender Allyah til Driss Jebli? 75 00:07:50,875 --> 00:07:52,583 At han er vores informant? 76 00:07:55,375 --> 00:07:56,375 Jeg fortalte det. 77 00:08:00,666 --> 00:08:03,041 Gå over til tolden, og tag hende med dig, 78 00:08:03,041 --> 00:08:06,833 hent de tre tons hash, pakkerne og interviewjournalerne. 79 00:08:08,333 --> 00:08:09,666 - Okay. - Nu! 80 00:08:26,500 --> 00:08:29,333 Jeg gav dig mit ord. Vi afslutter det, vi startede. 81 00:08:30,041 --> 00:08:31,333 Jeg må gøre det alene. 82 00:08:34,541 --> 00:08:36,041 Ved du, hvad du laver? 83 00:08:57,041 --> 00:08:58,041 Tak. 84 00:10:59,125 --> 00:11:01,666 Læg vores ting i BMW'en og resten i Mercedes'en. 85 00:11:01,666 --> 00:11:03,625 Tager vi bilen? Den er i stykker! 86 00:11:04,375 --> 00:11:07,625 Tror du, jeg har tid til det? Bare skynd dig og læs bilerne. 87 00:11:07,625 --> 00:11:09,458 - Nu. - Fortsæt, okay. 88 00:11:10,708 --> 00:11:12,291 Der er én tilbage, Karim. 89 00:11:13,875 --> 00:11:15,000 Okay, jeg har den. 90 00:11:15,000 --> 00:11:16,500 Læg den i bagagerummet. 91 00:11:16,500 --> 00:11:18,958 Vi kører først og venter på dig udenfor. 92 00:11:18,958 --> 00:11:21,166 Jeg kommer, og vi kører i konvoj. 93 00:11:33,958 --> 00:11:35,000 Kom med ham. 94 00:11:40,708 --> 00:11:42,458 Bare rolig, det skal nok gå. 95 00:13:00,875 --> 00:13:01,916 Jebli! 96 00:13:20,916 --> 00:13:22,125 Skynd dig! 97 00:13:24,583 --> 00:13:25,583 Skyd ham! 98 00:13:33,375 --> 00:13:34,625 En informant? 99 00:13:38,625 --> 00:13:40,375 Jeg slår dig ihjel, røvhul! 100 00:14:00,791 --> 00:14:02,791 Stop, smid pistolen! 101 00:14:02,791 --> 00:14:04,000 Smid din pistol! 102 00:14:13,958 --> 00:14:15,708 Ned på knæene! Ned! 103 00:15:12,250 --> 00:15:13,250 Nej! 104 00:15:32,625 --> 00:15:33,458 Fuck. 105 00:15:34,791 --> 00:15:36,583 Han arbejder med min bror. 106 00:15:36,583 --> 00:15:38,000 Har du bragt ham ind? 107 00:15:39,833 --> 00:15:41,333 Prøver du at snyde mig? 108 00:15:41,333 --> 00:15:42,416 Nej. 109 00:15:43,750 --> 00:15:46,291 - Rolig, jeg tager mig af det. - Så gør det. 110 00:15:48,875 --> 00:15:49,875 Hold øje med ham. 111 00:15:52,541 --> 00:15:53,541 Rolig. 112 00:15:54,375 --> 00:15:56,083 Vi tager pakkerne, stofferne... 113 00:15:56,083 --> 00:15:57,833 Hvad fanden laver du her? 114 00:15:58,333 --> 00:15:59,875 Vi er her på dommerens ordre. 115 00:15:59,875 --> 00:16:02,791 Vi skal hente lasten og interviewrapporterne. 116 00:16:03,833 --> 00:16:05,000 Har du papirerne? 117 00:16:10,666 --> 00:16:11,708 Hvad gør vi så? 118 00:16:14,541 --> 00:16:16,250 Gør, hvad de siger. 119 00:16:18,458 --> 00:16:21,375 Dechâtel gav dig ansvaret for at dække over hende. 120 00:16:21,916 --> 00:16:23,375 Jeg ved ikke, om det er nok. 121 00:16:27,833 --> 00:16:28,833 Kom nu. 122 00:17:12,875 --> 00:17:14,916 {\an8}SAG BENALI 123 00:17:25,833 --> 00:17:26,833 Ja. 124 00:17:29,958 --> 00:17:30,958 Høje dommer. 125 00:17:33,583 --> 00:17:34,875 Vi har gode nyheder. 126 00:17:34,875 --> 00:17:38,125 Den hash, der er beslaglagt, er markeret med rød maling. 127 00:17:38,125 --> 00:17:39,666 Med Benalis initialer. 128 00:17:40,583 --> 00:17:42,750 Driss står kun for logistikken. 129 00:17:42,750 --> 00:17:44,291 Stofferne var ikke hans. 130 00:17:50,083 --> 00:17:51,375 Vi giver Benali skylden. 131 00:17:56,250 --> 00:17:57,333 Benali er død. 132 00:17:58,916 --> 00:18:01,083 Driss Jebli dræbte ham foran hans kone. 133 00:18:01,791 --> 00:18:03,375 Hun har identificeret ham. 134 00:18:04,291 --> 00:18:07,041 Så du må acceptere virkeligheden. 135 00:18:07,958 --> 00:18:09,750 Du står i det til halsen. 136 00:18:11,541 --> 00:18:15,833 Der blev fundet 300 kilo cannabis i kælderen på Benalis skjulested. 137 00:18:17,250 --> 00:18:18,583 Mærket med tallet syv. 138 00:18:19,291 --> 00:18:21,416 Det samme som de overvågede leverancer. 139 00:18:21,416 --> 00:18:24,291 Hvilket gør os til medskyldige i et mord. 140 00:18:29,625 --> 00:18:30,791 Og jeg advarer jer. 141 00:18:31,500 --> 00:18:32,916 Jeg ryger ikke ned med jer. 142 00:18:51,250 --> 00:18:53,875 Den eneste løsning er at fælde Driss Jebli. 143 00:18:56,208 --> 00:18:58,250 Bring ham til mig hurtigst muligt. 144 00:19:14,250 --> 00:19:16,208 Bare rolig, han er snart aktiv igen. 145 00:19:18,708 --> 00:19:19,708 Tak. 146 00:19:34,250 --> 00:19:35,666 Er du okay? Du ser godt ud. 147 00:19:42,750 --> 00:19:43,833 Vi skal væk. 148 00:19:45,833 --> 00:19:47,375 Tag langt væk herfra. 149 00:19:50,583 --> 00:19:51,958 Vi kan tage til Spanien. 150 00:19:52,791 --> 00:19:54,208 Jeg har en plan der. 151 00:20:04,458 --> 00:20:05,458 Nej. 152 00:20:06,958 --> 00:20:08,041 Vi må dele os. 153 00:20:09,625 --> 00:20:11,541 Det er risikabelt at blive sammen. 154 00:20:12,875 --> 00:20:14,083 Er du sikker? 155 00:20:15,458 --> 00:20:16,291 Ja. 156 00:20:19,041 --> 00:20:21,916 Hvis jeg ryger, gør jeg ikke, som min far gjorde. 157 00:20:29,125 --> 00:20:30,583 Så ses vi på den anden side. 158 00:22:03,958 --> 00:22:04,958 Driss? 159 00:22:08,166 --> 00:22:09,291 Fuck, Driss. 160 00:22:10,166 --> 00:22:11,375 Hvor er du? 161 00:22:11,375 --> 00:22:14,083 - Jeg er i sikkerhed. - Du er overalt i nyhederne. 162 00:22:14,916 --> 00:22:16,291 Du skal ikke bekymre dig. 163 00:22:22,833 --> 00:22:24,000 Jeg dummede mig. 164 00:22:25,416 --> 00:22:26,458 Hvad mener du? 165 00:22:27,291 --> 00:22:28,500 Jeg besøgte din mor. 166 00:22:30,208 --> 00:22:31,375 Moussa var der. 167 00:22:35,000 --> 00:22:36,708 Jeg troede ikke, han gjorde det. 168 00:23:00,208 --> 00:23:02,666 Tolderne dukkede ikke op tilfældigt. 169 00:23:05,833 --> 00:23:08,250 Lastbilen kom ikke dertil af sig selv. 170 00:23:11,875 --> 00:23:13,333 Hvem stak Driss? 171 00:23:17,500 --> 00:23:19,291 Du er flot, klædt som en fyrste. 172 00:23:20,458 --> 00:23:22,375 Du vil tage hans plads, ikke? 173 00:23:23,833 --> 00:23:27,208 Ikke? Se på mig! Vil du tage hans plads? 174 00:23:30,041 --> 00:23:31,875 Hvad med dig, din store idiot? 175 00:23:31,875 --> 00:23:34,708 Kan du ikke tale? Har du mistet tungen? 176 00:23:38,250 --> 00:23:40,333 Du er ansvarlig for logistikken, ikke? 177 00:23:43,375 --> 00:23:45,333 Hvad lavede den lastbil hos Driss? 178 00:23:45,333 --> 00:23:46,625 Kan du sige mig det? 179 00:23:47,500 --> 00:23:48,500 Jeg ved det ikke. 180 00:23:49,041 --> 00:23:50,166 Du ved det ikke? 181 00:23:52,750 --> 00:23:54,125 Har du ikke noget at sige? 182 00:23:56,458 --> 00:23:58,041 Forsvind herfra! 183 00:24:19,666 --> 00:24:20,666 Hvor har du været? 184 00:24:26,041 --> 00:24:27,041 Var det dig? 185 00:24:30,458 --> 00:24:31,583 Han måtte stoppes. 186 00:24:33,708 --> 00:24:35,416 Ved at angive din egen bror. 187 00:24:37,375 --> 00:24:38,791 Du angav din mand. 188 00:25:03,000 --> 00:25:04,250 Ja, Thomas. 189 00:25:04,250 --> 00:25:06,541 Har du tjekket Driss Jeblis telefon? 190 00:25:06,541 --> 00:25:09,250 Jeg ringer angående en retsanmodning. 191 00:25:09,250 --> 00:25:11,958 Telefonerne er slukkede, men vi har måske noget. 192 00:25:11,958 --> 00:25:15,041 Der var et nummer, der ringede til Lola. 193 00:25:15,625 --> 00:25:17,291 - J-E-B-L-I. - Hvad er nummeret? 194 00:25:17,291 --> 00:25:18,666 Skrotpladsen i Levallois. 195 00:25:19,375 --> 00:25:20,375 Okay. 196 00:25:21,833 --> 00:25:23,708 - Hvem ved det ellers? - Kun mig. 197 00:25:23,708 --> 00:25:26,375 Hold det for dig selv, og send mig adressen. 198 00:25:27,125 --> 00:25:28,750 - Okay? - Okay. 199 00:25:37,791 --> 00:25:39,041 Hvor skal du hen? 200 00:25:39,041 --> 00:25:41,708 - Jeg skal spise. Mangler du noget? - Nej. 201 00:26:53,750 --> 00:26:54,750 Rør dig ikke. 202 00:27:07,416 --> 00:27:10,458 Jeg kan ikke gøre mere for dig. Du er gået for langt. 203 00:27:12,666 --> 00:27:14,125 Er dine kolleger her ikke? 204 00:27:17,333 --> 00:27:18,916 Du kom alene, det er godt. 205 00:27:21,708 --> 00:27:22,833 Det er godt. 206 00:27:25,541 --> 00:27:26,875 Kom nu. 207 00:27:27,708 --> 00:27:28,708 Kom så. 208 00:27:29,250 --> 00:27:31,875 Jeg ryger ind i 30 år. Giv mig to minutter mere. 209 00:27:52,000 --> 00:27:53,375 Må jeg spørge dig om noget? 210 00:28:05,875 --> 00:28:07,583 Hvordan sover du om natten? 211 00:28:09,250 --> 00:28:11,750 Hvorfor bekymrer du dig om det? 212 00:28:14,458 --> 00:28:15,458 Kom nu. 213 00:28:16,541 --> 00:28:17,541 Kom nu. 214 00:28:19,416 --> 00:28:20,416 Vend dig om. 215 00:28:25,958 --> 00:28:27,458 Hvis jeg tilstår alt, 216 00:28:28,208 --> 00:28:30,041 vil du så gøre mig en tjeneste? 217 00:28:31,041 --> 00:28:32,416 Jeg vil gerne se min mor. 218 00:28:37,791 --> 00:28:39,833 Alle betjente leder efter dig. 219 00:28:41,583 --> 00:28:42,583 Det kan jeg ikke. 220 00:28:43,958 --> 00:28:46,208 Hun skal ikke se min anholdelse på tv. 221 00:28:46,875 --> 00:28:48,458 Jeg kan ikke stole på dig. 222 00:28:51,416 --> 00:28:52,541 Jeg er ubevæbnet. 223 00:28:53,125 --> 00:28:54,125 Jeg er såret. 224 00:28:55,166 --> 00:28:56,208 Hvad skal jeg gøre? 225 00:28:58,416 --> 00:28:59,958 Vær sød, det er min mor. 226 00:29:17,041 --> 00:29:18,791 Du får ti minutter med hende. 227 00:29:19,541 --> 00:29:20,541 Det er alt. 228 00:30:34,625 --> 00:30:37,583 Lad ikke min mor se mig sådan her. 229 00:30:57,916 --> 00:30:59,958 Giv mig nøglen, tak. 230 00:31:03,125 --> 00:31:05,375 Hvad er du bange for, jeg vil gøre? 231 00:31:06,333 --> 00:31:07,333 Giv mig nøglen. 232 00:31:16,083 --> 00:31:17,333 Hvad laver du her? 233 00:31:18,166 --> 00:31:20,083 Jeg ville se dig og sige farvel. 234 00:31:21,958 --> 00:31:25,041 Politiet er udenfor. 235 00:31:25,041 --> 00:31:28,916 Jeg har ikke meget tid. Kan jeg bruge passagen ind til naboens hus? 236 00:31:30,208 --> 00:31:31,208 Ja. 237 00:31:32,333 --> 00:31:34,041 - Bare rolig. - Hvad laver du? 238 00:31:34,041 --> 00:31:36,625 - Jeg ringer til dig. - Hvor skal du hen? 239 00:31:36,625 --> 00:31:39,958 Bare rolig. Jeg tager mig af dig, bare rolig. 240 00:31:41,000 --> 00:31:42,250 Min søn! 241 00:31:42,250 --> 00:31:43,708 Bare rolig, græd ikke. 242 00:31:43,708 --> 00:31:46,833 - Er du okay? - Ja, jeg har det fint, tak. 243 00:31:46,833 --> 00:31:49,041 - Du skal ikke tænke på mig. - Min søn... 244 00:31:50,416 --> 00:31:51,416 Nej, vent. 245 00:32:05,541 --> 00:32:07,541 Jeg ved, at du talte med tolderne. 246 00:32:11,125 --> 00:32:12,125 Jeg forstår dig. 247 00:32:12,750 --> 00:32:14,166 Du gjorde, hvad du skulle. 248 00:32:15,125 --> 00:32:16,458 Tal ikke sådan. 249 00:32:19,000 --> 00:32:21,000 - Vi gik for langt, Moussa. - Hvorfor? 250 00:32:22,375 --> 00:32:24,958 Hvorfor taler du sådan? 251 00:32:26,333 --> 00:32:27,750 Vil du ikke slå mig? 252 00:32:28,583 --> 00:32:30,000 Kom nu, slå mig! 253 00:32:30,583 --> 00:32:34,291 Slå mig. Jeg vil ikke gøre noget. 254 00:32:34,291 --> 00:32:37,125 Der er en betjent udenfor. Jeg går nu. 255 00:32:37,125 --> 00:32:40,125 Ved du det ikke? Jeg slår ihjel for dig. 256 00:32:40,125 --> 00:32:41,750 Jeg slår ihjel for dig. 257 00:32:41,750 --> 00:32:44,083 - Læg den væk. - Hold kæft, for helvede! 258 00:32:44,833 --> 00:32:47,000 Jeg vil ikke lytte til dig mere! 259 00:32:47,000 --> 00:32:48,458 Se, hvad du har gjort. 260 00:32:49,041 --> 00:32:50,125 Hvad vi er blevet. 261 00:32:52,125 --> 00:32:55,625 Se, hvad vi er blevet til. Skammer du dig ikke? 262 00:32:57,250 --> 00:32:58,333 Det er min lillebror. 263 00:32:59,208 --> 00:33:00,541 Han er min lillebror. 264 00:33:01,083 --> 00:33:03,208 Jeg vil altid være der for dig. 265 00:33:04,291 --> 00:33:06,125 - Det ved du godt, ikke? - Jo. 266 00:33:06,125 --> 00:33:08,416 Jeg ved det, jeg elsker dig. 267 00:33:08,416 --> 00:33:10,916 Men du lytter ikke, når jeg taler til dig. 268 00:33:10,916 --> 00:33:12,875 Prøver du at trænge ind i mit hoved? 269 00:33:12,875 --> 00:33:16,791 - Vil du kontrollere mig? - Stop det. 270 00:33:17,416 --> 00:33:19,375 - Jeg er ligeglad! - Stop det. 271 00:33:19,375 --> 00:33:22,333 - Vær sød at stoppe med det. - Jeg er ligeglad. 272 00:33:22,333 --> 00:33:23,916 Træng ikke ind i mit hoved. 273 00:33:24,625 --> 00:33:26,500 Jeg tilhører ikke andre end mig selv. 274 00:33:27,083 --> 00:33:29,250 Forstår du? Se godt efter. 275 00:33:40,708 --> 00:33:41,916 Moussa! 276 00:33:44,250 --> 00:33:47,208 Se på mig! 277 00:33:47,208 --> 00:33:50,125 Ring efter en ambulance! 278 00:33:52,458 --> 00:33:54,708 Vent, Moussa. Vent. 279 00:33:56,291 --> 00:33:59,833 Kom her, Moussa. Kom her. 280 00:34:00,958 --> 00:34:03,875 Ring efter en ambulance! 281 00:34:08,666 --> 00:34:09,666 Kom nu. 282 00:34:10,916 --> 00:34:13,541 Kom nu, Moussa... 283 00:34:13,666 --> 00:34:15,083 Kom nu, træk vejret. 284 00:34:18,500 --> 00:34:22,958 Åbn øjnene, Moussa! 285 00:34:22,958 --> 00:34:24,583 Driss! Kom nu. 286 00:34:27,750 --> 00:34:29,000 Min søn! 287 00:34:29,750 --> 00:34:34,083 Kom nu! Træk vejret! 288 00:34:34,791 --> 00:34:37,083 Hjælp mig! 289 00:34:44,750 --> 00:34:46,708 Af sted! 290 00:34:47,458 --> 00:34:50,333 - Han kommer til at dø... - Af sted! 291 00:34:51,250 --> 00:34:53,125 - Han kommer til at dø! - Stop! 292 00:34:53,125 --> 00:34:56,666 - Stop det! - Vi kan ikke forlade ham! 293 00:34:56,666 --> 00:34:59,125 - Stop det! - Min bror kommer til at dø! 294 00:34:59,125 --> 00:35:01,750 - Stop det! Ind! - Du lod ham begå selvmord! 295 00:35:21,583 --> 00:35:22,958 Det er slut. 296 00:35:25,500 --> 00:35:26,958 Vi kunne have fortsat. 297 00:35:28,333 --> 00:35:30,875 Men det var dig, der dummede dig. 298 00:35:37,625 --> 00:35:40,791 Det siges, at når nogen dør, åbnes himlens porte. 299 00:35:42,875 --> 00:35:44,875 Sådan at sjælen kan stige op. 300 00:35:54,125 --> 00:35:57,416 Hvad ville du have gjort, hvis din elskede blev myrdet? 301 00:36:07,875 --> 00:36:08,875 Jeg ved det ikke. 302 00:36:12,666 --> 00:36:14,291 Sikkert det samme som dig. 303 00:36:17,375 --> 00:36:19,291 Vi er ikke så forskellige. 304 00:36:28,000 --> 00:36:29,500 Men én ting er sikkert. 305 00:36:31,083 --> 00:36:33,375 Uden dig var jeg ikke blevet den, jeg er. 306 00:36:35,750 --> 00:36:37,000 Ja, heller ikke jeg. 307 00:37:06,041 --> 00:37:07,458 Jeg kører dig til Bruxelles. 308 00:37:09,250 --> 00:37:10,916 Stig på et fly, og forsvind. 309 00:37:52,708 --> 00:37:54,250 Du skal ikke skille dig ud. 310 00:37:56,666 --> 00:37:57,666 I lige måde. 311 00:38:07,458 --> 00:38:09,041 Vil du ikke tage med mig? 312 00:38:19,041 --> 00:38:20,041 Nej. 313 00:38:24,125 --> 00:38:26,166 Jeg vil aldrig være langt væk. 314 00:39:44,000 --> 00:39:45,750 - Hvad sker der? - Hvor var du? 315 00:39:46,500 --> 00:39:48,000 Jeg lagde 15 beskeder. 316 00:39:54,166 --> 00:39:57,416 Slip ham! 317 00:39:57,416 --> 00:39:59,750 - Løslad ham! - Skam jer! 318 00:39:59,750 --> 00:40:01,250 Ynkeligt! Uretfærdigt! 319 00:40:01,250 --> 00:40:02,833 I er nogle kujoner! 320 00:40:03,458 --> 00:40:05,458 - Lad ham gå! - Lad ham gå! 321 00:40:10,166 --> 00:40:12,125 Vi har ikke brug for det her! 322 00:40:14,833 --> 00:40:16,000 Vi behøver det ikke. 323 00:40:21,791 --> 00:40:23,500 Vi holder med dig, min ven. 324 00:41:02,125 --> 00:41:05,125 REKORDBESLAGLÆGGELSE AF OTTE KILO KOKAIN 325 00:41:21,500 --> 00:41:22,958 Han blev varetægtsfængslet. 326 00:41:24,833 --> 00:41:27,250 For medvirken til narkosmugling og mord. 327 00:41:31,791 --> 00:41:32,791 Driss Jebli. 328 00:41:34,333 --> 00:41:35,333 Var du hos ham? 329 00:41:39,625 --> 00:41:42,541 Du kunne have reddet chefen, men du valgte ham. 330 00:41:45,250 --> 00:41:47,083 Vi er blevet indkaldt til IA. 331 00:41:48,666 --> 00:41:49,750 Det er slut, William. 332 00:42:38,500 --> 00:42:39,666 Jeg ved det ikke... 333 00:42:41,291 --> 00:42:42,333 Vær modig. 334 00:43:03,041 --> 00:43:04,041 Her. 335 00:43:19,541 --> 00:43:20,541 Hold ud. 336 00:44:09,875 --> 00:44:13,833 {\an8}EN MÅNED SENERE 337 00:44:19,500 --> 00:44:20,500 Undskyld? 338 00:44:22,166 --> 00:44:23,500 Undskyld mig. 339 00:44:27,291 --> 00:44:30,666 Der skal virkelig gøres noget, fordi... 340 00:44:30,666 --> 00:44:33,666 Dealerne er i min trappeopgang. 341 00:44:34,416 --> 00:44:38,000 Narkomaner står i kø foran bygningen dag og nat. 342 00:44:38,750 --> 00:44:40,583 Jeg tør ikke forlade mit hus. 343 00:44:41,333 --> 00:44:42,708 Har du indsendt en klage? 344 00:44:42,708 --> 00:44:45,125 Ja, men det har ikke ændret noget. 345 00:44:45,916 --> 00:44:48,333 Har du noget id på dig? Vi tjekker det. 346 00:44:48,333 --> 00:44:49,750 Ja, det tror jeg. 347 00:44:51,583 --> 00:44:52,583 Kom med mig. 348 00:44:54,125 --> 00:44:55,291 Vent her. 349 00:45:06,166 --> 00:45:07,166 Tak. 350 00:45:09,625 --> 00:45:12,750 Håndjernene strammer! Løsn dem! 351 00:45:12,750 --> 00:45:15,708 Hver eneste dag er du efter mig! Slip mig! 352 00:45:15,708 --> 00:45:18,458 Slip mig! Det var ikke mine varer! 353 00:45:18,458 --> 00:45:19,666 Du skal stoppe! 354 00:45:19,666 --> 00:45:20,916 Lås ham inde. 355 00:45:21,833 --> 00:45:22,833 Slip mig. 356 00:45:22,833 --> 00:45:24,666 Hold så kæft. Kom. 357 00:45:26,250 --> 00:45:28,708 Der står, at din klage er registreret. 358 00:45:29,416 --> 00:45:32,416 Mine kolleger kommer og undersøger problemet. 359 00:45:32,958 --> 00:45:34,291 Og vi får se. 360 00:45:34,291 --> 00:45:37,041 Du er sød, men okay... 361 00:45:37,041 --> 00:45:39,791 Jeg skulle ikke være kommet, det nytter ikke. 362 00:45:50,666 --> 00:45:51,666 Hvad forventede du? 363 00:45:53,916 --> 00:45:55,625 Det er altid det samme her. 364 00:49:19,000 --> 00:49:21,000 Tekster af: Iben Hjorth 365 00:49:21,000 --> 00:49:23,083 Kreativ supervisor Toni Spring