1
00:00:36,916 --> 00:00:38,583
Har du ryddet op i sagsakterne?
2
00:00:39,250 --> 00:00:41,958
Tror du, jeg er din sekretær,
fordi vi har kneppet?
3
00:00:44,000 --> 00:00:45,458
Er jeg irriterende nu?
4
00:00:46,125 --> 00:00:48,041
Det skal jeg lige tænke over.
5
00:00:50,291 --> 00:00:51,291
Jeg giver besked.
6
00:00:52,833 --> 00:00:53,833
Kom nu.
7
00:01:03,083 --> 00:01:05,708
- Tak, fordi De kom, høje dommer.
- Ingen årsag.
8
00:01:07,875 --> 00:01:09,000
Tillykke.
9
00:01:09,625 --> 00:01:10,833
Godt klaret.
10
00:01:12,000 --> 00:01:17,416
En organiseret narkobande
forsøgte at dræbe politibetjente.
11
00:01:17,416 --> 00:01:18,833
Det kommer for retten.
12
00:01:19,541 --> 00:01:23,416
De får op til 30 års fængsel.
Det gør mig meget glad.
13
00:01:24,250 --> 00:01:25,291
Ja, hallo?
14
00:01:29,375 --> 00:01:31,500
Kalder alle betjente. Vigtig meddelelse.
15
00:01:31,500 --> 00:01:34,833
En stor toldoperation finder sted
i Driss Jeblis hjem.
16
00:01:34,833 --> 00:01:38,250
Der blev fundet en lastbil
fyldt med hash uden for hans hus.
17
00:01:48,916 --> 00:01:52,083
Det er den bil,
der slap væk fra Lyon-fyren i går.
18
00:01:52,083 --> 00:01:53,500
Hvad laver den her?
19
00:01:59,041 --> 00:02:01,708
Driss Jebli skulle holde lav profil.
20
00:02:02,625 --> 00:02:05,375
- Hvor mange kilo er der i den?
- Jeg ved det ikke.
21
00:02:07,333 --> 00:02:08,791
Du ved ikke noget.
22
00:02:10,791 --> 00:02:11,791
Søg.
23
00:02:12,916 --> 00:02:13,916
Kom så, søg.
24
00:02:16,541 --> 00:02:17,416
Fandens også.
25
00:02:17,416 --> 00:02:19,416
Kom så. Søg.
26
00:02:32,000 --> 00:02:33,500
Vi har skabt et monster.
27
00:02:42,041 --> 00:02:44,291
Hvis de afsløres, er vi på røven.
28
00:02:49,958 --> 00:02:53,625
Vi skal gennemføre en kropsvisitation.
29
00:02:53,625 --> 00:02:56,166
Vi har ikke tænkt os
at være blide ved dig.
30
00:02:56,166 --> 00:02:58,375
Du gør klogt i at tale.
31
00:02:58,375 --> 00:03:00,333
Har du ikke noget, du vil sige?
32
00:03:00,333 --> 00:03:03,666
Hvor længe har lastbilen stået der?
Hvad er der indeni?
33
00:03:04,166 --> 00:03:06,958
Du har været
varetægtsfængslet i 96 timer nu.
34
00:03:06,958 --> 00:03:09,416
Har du stadig ikke noget at fortælle os?
35
00:03:10,458 --> 00:03:12,875
Jeg er bare vagt. Jeg ved ikke noget.
36
00:03:31,958 --> 00:03:33,333
De pakker ham ind.
37
00:03:38,541 --> 00:03:40,208
Hvad fanden laver I her?
38
00:03:40,208 --> 00:03:41,291
Forsvind.
39
00:03:41,291 --> 00:03:45,041
Stop, eller jeg anholder jer
for medvirken til narkosmugling.
40
00:03:46,875 --> 00:03:47,875
Gå.
41
00:04:56,250 --> 00:05:01,750
{\an8}THE SOURCE
42
00:05:27,791 --> 00:05:29,500
Femte fra højre, er det ikke?
43
00:05:31,416 --> 00:05:32,875
Han skal nok komme ud.
44
00:05:39,541 --> 00:05:40,375
Hallo?
45
00:05:40,375 --> 00:05:42,041
Toldmyndighederne er hos dig.
46
00:05:42,041 --> 00:05:44,416
Din bil stod parkeret lige udenfor.
47
00:05:45,166 --> 00:05:46,375
Er du blevet vanvittig?
48
00:05:46,375 --> 00:05:47,416
Hvad?
49
00:05:47,416 --> 00:05:49,500
Du skal væk. Vi har aldrig mødtes.
50
00:05:49,500 --> 00:05:51,583
Okay? Vi har aldrig talt sammen.
51
00:05:51,583 --> 00:05:53,250
Nu er det hver mand for sig.
52
00:05:58,166 --> 00:06:00,500
Myndighederne er hos mig.
Vi er blevet stukket.
53
00:06:12,416 --> 00:06:15,583
Vi fandt bilen parkeret,
hvor du sagde, den ville være.
54
00:06:17,583 --> 00:06:19,208
Nu skal vi gennemføre det.
55
00:06:23,000 --> 00:06:24,583
Vi skal finde din bror.
56
00:06:27,500 --> 00:06:28,666
Tænk, Moussa.
57
00:06:30,041 --> 00:06:31,875
Han må have et skjulested.
58
00:06:34,041 --> 00:06:37,541
Jeg har sagt det en million gange,
jeg ved ikke noget.
59
00:06:38,291 --> 00:06:40,500
Jeg vidner anonymt, ikke?
60
00:06:40,500 --> 00:06:42,791
Selvfølgelig. Dit navn bliver udeladt.
61
00:06:43,791 --> 00:06:45,625
Men du skal fortsat hjælpe os.
62
00:07:00,500 --> 00:07:01,541
Tre tons, kaptajn.
63
00:07:01,541 --> 00:07:04,208
Tre tons cannabis i din informants hjem.
64
00:07:04,208 --> 00:07:05,958
Han var ikke fair over for os.
65
00:07:05,958 --> 00:07:08,000
Du sagde, han var under kontrol!
66
00:07:09,708 --> 00:07:12,625
Du skal overlade efterforskningen
til os, ikke tolden.
67
00:07:12,625 --> 00:07:16,666
Alle leverancerne blev foretaget med
Deres samtykke, høje dommer.
68
00:07:17,333 --> 00:07:18,708
De ved, hvad det betyder.
69
00:07:21,875 --> 00:07:23,958
Hvis vi ryger ned, ryger De ned med os.
70
00:07:26,458 --> 00:07:28,250
Er De med os, høje dommer?
71
00:07:31,583 --> 00:07:35,916
Jeg overlader efterforskningen til jer,
men I skal være ærlige over for mig.
72
00:07:35,916 --> 00:07:38,625
Ikke flere gråzoner, er vi enige om det?
73
00:07:39,583 --> 00:07:42,041
De kan stole på mig, dommer.
Hav en god dag.
74
00:07:48,041 --> 00:07:49,875
Kender Allyah til Driss Jebli?
75
00:07:50,875 --> 00:07:52,583
At han er vores informant?
76
00:07:55,375 --> 00:07:56,375
Jeg fortalte det.
77
00:08:00,666 --> 00:08:03,041
Gå over til tolden, og tag hende med dig,
78
00:08:03,041 --> 00:08:06,833
hent de tre tons hash,
pakkerne og interviewjournalerne.
79
00:08:08,333 --> 00:08:09,666
- Okay.
- Nu!
80
00:08:26,500 --> 00:08:29,333
Jeg gav dig mit ord.
Vi afslutter det, vi startede.
81
00:08:30,041 --> 00:08:31,333
Jeg må gøre det alene.
82
00:08:34,541 --> 00:08:36,041
Ved du, hvad du laver?
83
00:08:57,041 --> 00:08:58,041
Tak.
84
00:10:59,125 --> 00:11:01,666
Læg vores ting i BMW'en
og resten i Mercedes'en.
85
00:11:01,666 --> 00:11:03,625
Tager vi bilen? Den er i stykker!
86
00:11:04,375 --> 00:11:07,625
Tror du, jeg har tid til det?
Bare skynd dig og læs bilerne.
87
00:11:07,625 --> 00:11:09,458
- Nu.
- Fortsæt, okay.
88
00:11:10,708 --> 00:11:12,291
Der er én tilbage, Karim.
89
00:11:13,875 --> 00:11:15,000
Okay, jeg har den.
90
00:11:15,000 --> 00:11:16,500
Læg den i bagagerummet.
91
00:11:16,500 --> 00:11:18,958
Vi kører først og venter på dig udenfor.
92
00:11:18,958 --> 00:11:21,166
Jeg kommer, og vi kører i konvoj.
93
00:11:33,958 --> 00:11:35,000
Kom med ham.
94
00:11:40,708 --> 00:11:42,458
Bare rolig, det skal nok gå.
95
00:13:00,875 --> 00:13:01,916
Jebli!
96
00:13:20,916 --> 00:13:22,125
Skynd dig!
97
00:13:24,583 --> 00:13:25,583
Skyd ham!
98
00:13:33,375 --> 00:13:34,625
En informant?
99
00:13:38,625 --> 00:13:40,375
Jeg slår dig ihjel, røvhul!
100
00:14:00,791 --> 00:14:02,791
Stop, smid pistolen!
101
00:14:02,791 --> 00:14:04,000
Smid din pistol!
102
00:14:13,958 --> 00:14:15,708
Ned på knæene! Ned!
103
00:15:12,250 --> 00:15:13,250
Nej!
104
00:15:32,625 --> 00:15:33,458
Fuck.
105
00:15:34,791 --> 00:15:36,583
Han arbejder med min bror.
106
00:15:36,583 --> 00:15:38,000
Har du bragt ham ind?
107
00:15:39,833 --> 00:15:41,333
Prøver du at snyde mig?
108
00:15:41,333 --> 00:15:42,416
Nej.
109
00:15:43,750 --> 00:15:46,291
- Rolig, jeg tager mig af det.
- Så gør det.
110
00:15:48,875 --> 00:15:49,875
Hold øje med ham.
111
00:15:52,541 --> 00:15:53,541
Rolig.
112
00:15:54,375 --> 00:15:56,083
Vi tager pakkerne, stofferne...
113
00:15:56,083 --> 00:15:57,833
Hvad fanden laver du her?
114
00:15:58,333 --> 00:15:59,875
Vi er her på dommerens ordre.
115
00:15:59,875 --> 00:16:02,791
Vi skal hente lasten
og interviewrapporterne.
116
00:16:03,833 --> 00:16:05,000
Har du papirerne?
117
00:16:10,666 --> 00:16:11,708
Hvad gør vi så?
118
00:16:14,541 --> 00:16:16,250
Gør, hvad de siger.
119
00:16:18,458 --> 00:16:21,375
Dechâtel gav dig ansvaret
for at dække over hende.
120
00:16:21,916 --> 00:16:23,375
Jeg ved ikke, om det er nok.
121
00:16:27,833 --> 00:16:28,833
Kom nu.
122
00:17:12,875 --> 00:17:14,916
{\an8}SAG
BENALI
123
00:17:25,833 --> 00:17:26,833
Ja.
124
00:17:29,958 --> 00:17:30,958
Høje dommer.
125
00:17:33,583 --> 00:17:34,875
Vi har gode nyheder.
126
00:17:34,875 --> 00:17:38,125
Den hash, der er beslaglagt,
er markeret med rød maling.
127
00:17:38,125 --> 00:17:39,666
Med Benalis initialer.
128
00:17:40,583 --> 00:17:42,750
Driss står kun for logistikken.
129
00:17:42,750 --> 00:17:44,291
Stofferne var ikke hans.
130
00:17:50,083 --> 00:17:51,375
Vi giver Benali skylden.
131
00:17:56,250 --> 00:17:57,333
Benali er død.
132
00:17:58,916 --> 00:18:01,083
Driss Jebli dræbte ham foran hans kone.
133
00:18:01,791 --> 00:18:03,375
Hun har identificeret ham.
134
00:18:04,291 --> 00:18:07,041
Så du må acceptere virkeligheden.
135
00:18:07,958 --> 00:18:09,750
Du står i det til halsen.
136
00:18:11,541 --> 00:18:15,833
Der blev fundet 300 kilo cannabis
i kælderen på Benalis skjulested.
137
00:18:17,250 --> 00:18:18,583
Mærket med tallet syv.
138
00:18:19,291 --> 00:18:21,416
Det samme som de overvågede leverancer.
139
00:18:21,416 --> 00:18:24,291
Hvilket gør os til medskyldige i et mord.
140
00:18:29,625 --> 00:18:30,791
Og jeg advarer jer.
141
00:18:31,500 --> 00:18:32,916
Jeg ryger ikke ned med jer.
142
00:18:51,250 --> 00:18:53,875
Den eneste løsning er
at fælde Driss Jebli.
143
00:18:56,208 --> 00:18:58,250
Bring ham til mig hurtigst muligt.
144
00:19:14,250 --> 00:19:16,208
Bare rolig, han er snart aktiv igen.
145
00:19:18,708 --> 00:19:19,708
Tak.
146
00:19:34,250 --> 00:19:35,666
Er du okay? Du ser godt ud.
147
00:19:42,750 --> 00:19:43,833
Vi skal væk.
148
00:19:45,833 --> 00:19:47,375
Tag langt væk herfra.
149
00:19:50,583 --> 00:19:51,958
Vi kan tage til Spanien.
150
00:19:52,791 --> 00:19:54,208
Jeg har en plan der.
151
00:20:04,458 --> 00:20:05,458
Nej.
152
00:20:06,958 --> 00:20:08,041
Vi må dele os.
153
00:20:09,625 --> 00:20:11,541
Det er risikabelt at blive sammen.
154
00:20:12,875 --> 00:20:14,083
Er du sikker?
155
00:20:15,458 --> 00:20:16,291
Ja.
156
00:20:19,041 --> 00:20:21,916
Hvis jeg ryger, gør jeg ikke,
som min far gjorde.
157
00:20:29,125 --> 00:20:30,583
Så ses vi på den anden side.
158
00:22:03,958 --> 00:22:04,958
Driss?
159
00:22:08,166 --> 00:22:09,291
Fuck, Driss.
160
00:22:10,166 --> 00:22:11,375
Hvor er du?
161
00:22:11,375 --> 00:22:14,083
- Jeg er i sikkerhed.
- Du er overalt i nyhederne.
162
00:22:14,916 --> 00:22:16,291
Du skal ikke bekymre dig.
163
00:22:22,833 --> 00:22:24,000
Jeg dummede mig.
164
00:22:25,416 --> 00:22:26,458
Hvad mener du?
165
00:22:27,291 --> 00:22:28,500
Jeg besøgte din mor.
166
00:22:30,208 --> 00:22:31,375
Moussa var der.
167
00:22:35,000 --> 00:22:36,708
Jeg troede ikke, han gjorde det.
168
00:23:00,208 --> 00:23:02,666
Tolderne dukkede ikke op tilfældigt.
169
00:23:05,833 --> 00:23:08,250
Lastbilen kom ikke dertil af sig selv.
170
00:23:11,875 --> 00:23:13,333
Hvem stak Driss?
171
00:23:17,500 --> 00:23:19,291
Du er flot, klædt som en fyrste.
172
00:23:20,458 --> 00:23:22,375
Du vil tage hans plads, ikke?
173
00:23:23,833 --> 00:23:27,208
Ikke? Se på mig! Vil du tage hans plads?
174
00:23:30,041 --> 00:23:31,875
Hvad med dig, din store idiot?
175
00:23:31,875 --> 00:23:34,708
Kan du ikke tale? Har du mistet tungen?
176
00:23:38,250 --> 00:23:40,333
Du er ansvarlig for logistikken, ikke?
177
00:23:43,375 --> 00:23:45,333
Hvad lavede den lastbil hos Driss?
178
00:23:45,333 --> 00:23:46,625
Kan du sige mig det?
179
00:23:47,500 --> 00:23:48,500
Jeg ved det ikke.
180
00:23:49,041 --> 00:23:50,166
Du ved det ikke?
181
00:23:52,750 --> 00:23:54,125
Har du ikke noget at sige?
182
00:23:56,458 --> 00:23:58,041
Forsvind herfra!
183
00:24:19,666 --> 00:24:20,666
Hvor har du været?
184
00:24:26,041 --> 00:24:27,041
Var det dig?
185
00:24:30,458 --> 00:24:31,583
Han måtte stoppes.
186
00:24:33,708 --> 00:24:35,416
Ved at angive din egen bror.
187
00:24:37,375 --> 00:24:38,791
Du angav din mand.
188
00:25:03,000 --> 00:25:04,250
Ja, Thomas.
189
00:25:04,250 --> 00:25:06,541
Har du tjekket Driss Jeblis telefon?
190
00:25:06,541 --> 00:25:09,250
Jeg ringer angående en retsanmodning.
191
00:25:09,250 --> 00:25:11,958
Telefonerne er slukkede,
men vi har måske noget.
192
00:25:11,958 --> 00:25:15,041
Der var et nummer, der ringede til Lola.
193
00:25:15,625 --> 00:25:17,291
- J-E-B-L-I.
- Hvad er nummeret?
194
00:25:17,291 --> 00:25:18,666
Skrotpladsen i Levallois.
195
00:25:19,375 --> 00:25:20,375
Okay.
196
00:25:21,833 --> 00:25:23,708
- Hvem ved det ellers?
- Kun mig.
197
00:25:23,708 --> 00:25:26,375
Hold det for dig selv,
og send mig adressen.
198
00:25:27,125 --> 00:25:28,750
- Okay?
- Okay.
199
00:25:37,791 --> 00:25:39,041
Hvor skal du hen?
200
00:25:39,041 --> 00:25:41,708
- Jeg skal spise. Mangler du noget?
- Nej.
201
00:26:53,750 --> 00:26:54,750
Rør dig ikke.
202
00:27:07,416 --> 00:27:10,458
Jeg kan ikke gøre mere for dig.
Du er gået for langt.
203
00:27:12,666 --> 00:27:14,125
Er dine kolleger her ikke?
204
00:27:17,333 --> 00:27:18,916
Du kom alene, det er godt.
205
00:27:21,708 --> 00:27:22,833
Det er godt.
206
00:27:25,541 --> 00:27:26,875
Kom nu.
207
00:27:27,708 --> 00:27:28,708
Kom så.
208
00:27:29,250 --> 00:27:31,875
Jeg ryger ind i 30 år.
Giv mig to minutter mere.
209
00:27:52,000 --> 00:27:53,375
Må jeg spørge dig om noget?
210
00:28:05,875 --> 00:28:07,583
Hvordan sover du om natten?
211
00:28:09,250 --> 00:28:11,750
Hvorfor bekymrer du dig om det?
212
00:28:14,458 --> 00:28:15,458
Kom nu.
213
00:28:16,541 --> 00:28:17,541
Kom nu.
214
00:28:19,416 --> 00:28:20,416
Vend dig om.
215
00:28:25,958 --> 00:28:27,458
Hvis jeg tilstår alt,
216
00:28:28,208 --> 00:28:30,041
vil du så gøre mig en tjeneste?
217
00:28:31,041 --> 00:28:32,416
Jeg vil gerne se min mor.
218
00:28:37,791 --> 00:28:39,833
Alle betjente leder efter dig.
219
00:28:41,583 --> 00:28:42,583
Det kan jeg ikke.
220
00:28:43,958 --> 00:28:46,208
Hun skal ikke se min anholdelse på tv.
221
00:28:46,875 --> 00:28:48,458
Jeg kan ikke stole på dig.
222
00:28:51,416 --> 00:28:52,541
Jeg er ubevæbnet.
223
00:28:53,125 --> 00:28:54,125
Jeg er såret.
224
00:28:55,166 --> 00:28:56,208
Hvad skal jeg gøre?
225
00:28:58,416 --> 00:28:59,958
Vær sød, det er min mor.
226
00:29:17,041 --> 00:29:18,791
Du får ti minutter med hende.
227
00:29:19,541 --> 00:29:20,541
Det er alt.
228
00:30:34,625 --> 00:30:37,583
Lad ikke min mor se mig sådan her.
229
00:30:57,916 --> 00:30:59,958
Giv mig nøglen, tak.
230
00:31:03,125 --> 00:31:05,375
Hvad er du bange for, jeg vil gøre?
231
00:31:06,333 --> 00:31:07,333
Giv mig nøglen.
232
00:31:16,083 --> 00:31:17,333
Hvad laver du her?
233
00:31:18,166 --> 00:31:20,083
Jeg ville se dig og sige farvel.
234
00:31:21,958 --> 00:31:25,041
Politiet er udenfor.
235
00:31:25,041 --> 00:31:28,916
Jeg har ikke meget tid. Kan jeg bruge
passagen ind til naboens hus?
236
00:31:30,208 --> 00:31:31,208
Ja.
237
00:31:32,333 --> 00:31:34,041
- Bare rolig.
- Hvad laver du?
238
00:31:34,041 --> 00:31:36,625
- Jeg ringer til dig.
- Hvor skal du hen?
239
00:31:36,625 --> 00:31:39,958
Bare rolig.
Jeg tager mig af dig, bare rolig.
240
00:31:41,000 --> 00:31:42,250
Min søn!
241
00:31:42,250 --> 00:31:43,708
Bare rolig, græd ikke.
242
00:31:43,708 --> 00:31:46,833
- Er du okay?
- Ja, jeg har det fint, tak.
243
00:31:46,833 --> 00:31:49,041
- Du skal ikke tænke på mig.
- Min søn...
244
00:31:50,416 --> 00:31:51,416
Nej, vent.
245
00:32:05,541 --> 00:32:07,541
Jeg ved, at du talte med tolderne.
246
00:32:11,125 --> 00:32:12,125
Jeg forstår dig.
247
00:32:12,750 --> 00:32:14,166
Du gjorde, hvad du skulle.
248
00:32:15,125 --> 00:32:16,458
Tal ikke sådan.
249
00:32:19,000 --> 00:32:21,000
- Vi gik for langt, Moussa.
- Hvorfor?
250
00:32:22,375 --> 00:32:24,958
Hvorfor taler du sådan?
251
00:32:26,333 --> 00:32:27,750
Vil du ikke slå mig?
252
00:32:28,583 --> 00:32:30,000
Kom nu, slå mig!
253
00:32:30,583 --> 00:32:34,291
Slå mig. Jeg vil ikke gøre noget.
254
00:32:34,291 --> 00:32:37,125
Der er en betjent udenfor. Jeg går nu.
255
00:32:37,125 --> 00:32:40,125
Ved du det ikke? Jeg slår ihjel for dig.
256
00:32:40,125 --> 00:32:41,750
Jeg slår ihjel for dig.
257
00:32:41,750 --> 00:32:44,083
- Læg den væk.
- Hold kæft, for helvede!
258
00:32:44,833 --> 00:32:47,000
Jeg vil ikke lytte til dig mere!
259
00:32:47,000 --> 00:32:48,458
Se, hvad du har gjort.
260
00:32:49,041 --> 00:32:50,125
Hvad vi er blevet.
261
00:32:52,125 --> 00:32:55,625
Se, hvad vi er blevet til.
Skammer du dig ikke?
262
00:32:57,250 --> 00:32:58,333
Det er min lillebror.
263
00:32:59,208 --> 00:33:00,541
Han er min lillebror.
264
00:33:01,083 --> 00:33:03,208
Jeg vil altid være der for dig.
265
00:33:04,291 --> 00:33:06,125
- Det ved du godt, ikke?
- Jo.
266
00:33:06,125 --> 00:33:08,416
Jeg ved det, jeg elsker dig.
267
00:33:08,416 --> 00:33:10,916
Men du lytter ikke, når jeg taler til dig.
268
00:33:10,916 --> 00:33:12,875
Prøver du at trænge ind i mit hoved?
269
00:33:12,875 --> 00:33:16,791
- Vil du kontrollere mig?
- Stop det.
270
00:33:17,416 --> 00:33:19,375
- Jeg er ligeglad!
- Stop det.
271
00:33:19,375 --> 00:33:22,333
- Vær sød at stoppe med det.
- Jeg er ligeglad.
272
00:33:22,333 --> 00:33:23,916
Træng ikke ind i mit hoved.
273
00:33:24,625 --> 00:33:26,500
Jeg tilhører ikke andre end mig selv.
274
00:33:27,083 --> 00:33:29,250
Forstår du? Se godt efter.
275
00:33:40,708 --> 00:33:41,916
Moussa!
276
00:33:44,250 --> 00:33:47,208
Se på mig!
277
00:33:47,208 --> 00:33:50,125
Ring efter en ambulance!
278
00:33:52,458 --> 00:33:54,708
Vent, Moussa. Vent.
279
00:33:56,291 --> 00:33:59,833
Kom her, Moussa. Kom her.
280
00:34:00,958 --> 00:34:03,875
Ring efter en ambulance!
281
00:34:08,666 --> 00:34:09,666
Kom nu.
282
00:34:10,916 --> 00:34:13,541
Kom nu, Moussa...
283
00:34:13,666 --> 00:34:15,083
Kom nu, træk vejret.
284
00:34:18,500 --> 00:34:22,958
Åbn øjnene, Moussa!
285
00:34:22,958 --> 00:34:24,583
Driss! Kom nu.
286
00:34:27,750 --> 00:34:29,000
Min søn!
287
00:34:29,750 --> 00:34:34,083
Kom nu! Træk vejret!
288
00:34:34,791 --> 00:34:37,083
Hjælp mig!
289
00:34:44,750 --> 00:34:46,708
Af sted!
290
00:34:47,458 --> 00:34:50,333
- Han kommer til at dø...
- Af sted!
291
00:34:51,250 --> 00:34:53,125
- Han kommer til at dø!
- Stop!
292
00:34:53,125 --> 00:34:56,666
- Stop det!
- Vi kan ikke forlade ham!
293
00:34:56,666 --> 00:34:59,125
- Stop det!
- Min bror kommer til at dø!
294
00:34:59,125 --> 00:35:01,750
- Stop det! Ind!
- Du lod ham begå selvmord!
295
00:35:21,583 --> 00:35:22,958
Det er slut.
296
00:35:25,500 --> 00:35:26,958
Vi kunne have fortsat.
297
00:35:28,333 --> 00:35:30,875
Men det var dig, der dummede dig.
298
00:35:37,625 --> 00:35:40,791
Det siges, at når nogen dør,
åbnes himlens porte.
299
00:35:42,875 --> 00:35:44,875
Sådan at sjælen kan stige op.
300
00:35:54,125 --> 00:35:57,416
Hvad ville du have gjort,
hvis din elskede blev myrdet?
301
00:36:07,875 --> 00:36:08,875
Jeg ved det ikke.
302
00:36:12,666 --> 00:36:14,291
Sikkert det samme som dig.
303
00:36:17,375 --> 00:36:19,291
Vi er ikke så forskellige.
304
00:36:28,000 --> 00:36:29,500
Men én ting er sikkert.
305
00:36:31,083 --> 00:36:33,375
Uden dig var jeg ikke blevet den, jeg er.
306
00:36:35,750 --> 00:36:37,000
Ja, heller ikke jeg.
307
00:37:06,041 --> 00:37:07,458
Jeg kører dig til Bruxelles.
308
00:37:09,250 --> 00:37:10,916
Stig på et fly, og forsvind.
309
00:37:52,708 --> 00:37:54,250
Du skal ikke skille dig ud.
310
00:37:56,666 --> 00:37:57,666
I lige måde.
311
00:38:07,458 --> 00:38:09,041
Vil du ikke tage med mig?
312
00:38:19,041 --> 00:38:20,041
Nej.
313
00:38:24,125 --> 00:38:26,166
Jeg vil aldrig være langt væk.
314
00:39:44,000 --> 00:39:45,750
- Hvad sker der?
- Hvor var du?
315
00:39:46,500 --> 00:39:48,000
Jeg lagde 15 beskeder.
316
00:39:54,166 --> 00:39:57,416
Slip ham!
317
00:39:57,416 --> 00:39:59,750
- Løslad ham!
- Skam jer!
318
00:39:59,750 --> 00:40:01,250
Ynkeligt! Uretfærdigt!
319
00:40:01,250 --> 00:40:02,833
I er nogle kujoner!
320
00:40:03,458 --> 00:40:05,458
- Lad ham gå!
- Lad ham gå!
321
00:40:10,166 --> 00:40:12,125
Vi har ikke brug for det her!
322
00:40:14,833 --> 00:40:16,000
Vi behøver det ikke.
323
00:40:21,791 --> 00:40:23,500
Vi holder med dig, min ven.
324
00:41:02,125 --> 00:41:05,125
REKORDBESLAGLÆGGELSE AF OTTE KILO KOKAIN
325
00:41:21,500 --> 00:41:22,958
Han blev varetægtsfængslet.
326
00:41:24,833 --> 00:41:27,250
For medvirken til narkosmugling og mord.
327
00:41:31,791 --> 00:41:32,791
Driss Jebli.
328
00:41:34,333 --> 00:41:35,333
Var du hos ham?
329
00:41:39,625 --> 00:41:42,541
Du kunne have reddet chefen,
men du valgte ham.
330
00:41:45,250 --> 00:41:47,083
Vi er blevet indkaldt til IA.
331
00:41:48,666 --> 00:41:49,750
Det er slut, William.
332
00:42:38,500 --> 00:42:39,666
Jeg ved det ikke...
333
00:42:41,291 --> 00:42:42,333
Vær modig.
334
00:43:03,041 --> 00:43:04,041
Her.
335
00:43:19,541 --> 00:43:20,541
Hold ud.
336
00:44:09,875 --> 00:44:13,833
{\an8}EN MÅNED SENERE
337
00:44:19,500 --> 00:44:20,500
Undskyld?
338
00:44:22,166 --> 00:44:23,500
Undskyld mig.
339
00:44:27,291 --> 00:44:30,666
Der skal virkelig gøres noget, fordi...
340
00:44:30,666 --> 00:44:33,666
Dealerne er i min trappeopgang.
341
00:44:34,416 --> 00:44:38,000
Narkomaner står i kø
foran bygningen dag og nat.
342
00:44:38,750 --> 00:44:40,583
Jeg tør ikke forlade mit hus.
343
00:44:41,333 --> 00:44:42,708
Har du indsendt en klage?
344
00:44:42,708 --> 00:44:45,125
Ja, men det har ikke ændret noget.
345
00:44:45,916 --> 00:44:48,333
Har du noget id på dig? Vi tjekker det.
346
00:44:48,333 --> 00:44:49,750
Ja, det tror jeg.
347
00:44:51,583 --> 00:44:52,583
Kom med mig.
348
00:44:54,125 --> 00:44:55,291
Vent her.
349
00:45:06,166 --> 00:45:07,166
Tak.
350
00:45:09,625 --> 00:45:12,750
Håndjernene strammer! Løsn dem!
351
00:45:12,750 --> 00:45:15,708
Hver eneste dag er du efter mig! Slip mig!
352
00:45:15,708 --> 00:45:18,458
Slip mig! Det var ikke mine varer!
353
00:45:18,458 --> 00:45:19,666
Du skal stoppe!
354
00:45:19,666 --> 00:45:20,916
Lås ham inde.
355
00:45:21,833 --> 00:45:22,833
Slip mig.
356
00:45:22,833 --> 00:45:24,666
Hold så kæft. Kom.
357
00:45:26,250 --> 00:45:28,708
Der står, at din klage er registreret.
358
00:45:29,416 --> 00:45:32,416
Mine kolleger kommer
og undersøger problemet.
359
00:45:32,958 --> 00:45:34,291
Og vi får se.
360
00:45:34,291 --> 00:45:37,041
Du er sød, men okay...
361
00:45:37,041 --> 00:45:39,791
Jeg skulle ikke være kommet,
det nytter ikke.
362
00:45:50,666 --> 00:45:51,666
Hvad forventede du?
363
00:45:53,916 --> 00:45:55,625
Det er altid det samme her.
364
00:49:19,000 --> 00:49:21,000
Tekster af: Iben Hjorth
365
00:49:21,000 --> 00:49:23,083
Kreativ supervisor
Toni Spring