1 00:00:23,840 --> 00:00:25,240 Happy birthday, buddy. 2 00:00:26,200 --> 00:00:27,160 Are you happy? 3 00:00:28,240 --> 00:00:29,120 Dad, Mom. 4 00:00:29,760 --> 00:00:31,280 Can I have a Crazy Croc? 5 00:00:31,720 --> 00:00:34,840 Victor, you know that we can't afford it. 6 00:00:37,680 --> 00:00:38,520 Come on. 7 00:00:48,640 --> 00:00:49,720 Crazy Croc? 8 00:01:19,400 --> 00:01:20,280 Crazy Croc? 9 00:01:29,040 --> 00:01:32,120 Did you just get up? Where are your customers, Jimenez? 10 00:01:32,200 --> 00:01:34,200 Why do you care? And it's "Hi-menez." 11 00:01:34,280 --> 00:01:35,360 Sell me your rides! 12 00:01:35,440 --> 00:01:38,000 Your churro shack is absolutely disgusting. 13 00:01:38,080 --> 00:01:39,240 I'll fight to the death. 14 00:01:39,320 --> 00:01:42,960 The spot where your stupid Ghost Train is wasn't even yours. 15 00:01:43,040 --> 00:01:45,000 Are you calling me a liar? 16 00:01:45,760 --> 00:01:47,360 Don't touch me! Bastard! 17 00:01:51,880 --> 00:01:55,440 -Sell them to me, damn it! -Scumbag! 18 00:01:56,360 --> 00:01:57,800 Asshole! 19 00:01:58,400 --> 00:01:59,560 Shut up! 20 00:02:18,600 --> 00:02:19,440 A kid. 21 00:02:21,440 --> 00:02:22,560 We killed a kid. 22 00:03:04,120 --> 00:03:05,760 And what's this? What is it? 23 00:03:06,280 --> 00:03:10,600 Your contract worker card that I found where you killed poor Véronique. 24 00:03:10,680 --> 00:03:11,880 You don't understand. 25 00:03:12,440 --> 00:03:15,280 -He'll do it again. -I've seen your hunting chart. 26 00:03:15,360 --> 00:03:17,840 -The photos of the dead bodies. -It's Victor Claudel. 27 00:03:17,920 --> 00:03:21,160 He reappeared. I don't know how. It has to do with the Ghost Train. 28 00:03:21,240 --> 00:03:24,880 I've been investigating for weeks. Please trust me. 29 00:03:25,680 --> 00:03:29,160 Accusing a dead child. How shameful. 30 00:03:29,680 --> 00:03:32,000 I'll be back when you're ready to talk. 31 00:03:32,080 --> 00:03:35,200 Don't try to escape. I tied a figure-eight knot. 32 00:03:35,280 --> 00:03:37,560 The figure-eight is the strongest knot. 33 00:03:37,640 --> 00:03:41,320 It consists of a big loop and passing both... 34 00:03:41,400 --> 00:03:44,880 ...the two little ends, two and a half times... 35 00:03:44,960 --> 00:03:46,600 No, what am I talking about? 36 00:03:46,680 --> 00:03:50,240 You do it two and a half times, and the small ends... 37 00:03:55,160 --> 00:03:56,760 Here, don't forget this. 38 00:03:57,120 --> 00:03:59,440 This is the shit your cop friend left behind. 39 00:04:00,520 --> 00:04:02,760 Come back and say hi sometime. 40 00:04:26,800 --> 00:04:28,240 Over there! 41 00:04:28,360 --> 00:04:30,360 Here! 42 00:04:46,560 --> 00:04:48,200 I heard you're leaving. 43 00:04:51,120 --> 00:04:52,120 For real? 44 00:04:52,760 --> 00:04:53,640 Yeah. 45 00:04:54,240 --> 00:04:55,360 What are you going to do? 46 00:04:56,680 --> 00:04:57,600 I don't know. 47 00:05:00,440 --> 00:05:01,640 I'm sorry, kid. 48 00:05:25,800 --> 00:05:30,040 A round of applause for the new Fairground Queen 1981, 49 00:05:30,120 --> 00:05:32,200 Barbara Peroni! 50 00:05:34,360 --> 00:05:35,560 Bravo! 51 00:05:35,640 --> 00:05:36,640 Bravo! 52 00:05:58,080 --> 00:06:00,400 Fraco, stop filming me. 53 00:06:00,920 --> 00:06:03,640 -I'm not filming. -I can see that it's on. 54 00:06:04,040 --> 00:06:07,720 No, the red light just means low battery. 55 00:06:10,240 --> 00:06:11,280 Are you okay? 56 00:06:11,360 --> 00:06:13,840 No, I don't want you to see me like this. 57 00:06:13,920 --> 00:06:15,600 She's so beautiful. 58 00:06:15,680 --> 00:06:16,720 Did you sleep well? 59 00:06:16,800 --> 00:06:17,680 No. 60 00:06:28,920 --> 00:06:32,520 When she got sick, she withdrew into herself. 61 00:06:33,080 --> 00:06:36,200 She didn't want to be seen like that, because... 62 00:06:36,280 --> 00:06:39,040 Magda Jimenez is supposed to be the most beautiful girl. 63 00:06:40,600 --> 00:06:42,080 That's what she thought. 64 00:06:42,480 --> 00:06:44,680 She thought that was all she had going for her. 65 00:06:44,760 --> 00:06:47,400 Her goal in life was to win that fucking pageant. 66 00:06:48,880 --> 00:06:51,400 In the end, she hated herself so much that... 67 00:06:53,520 --> 00:06:54,880 She passed away alone. 68 00:06:56,680 --> 00:06:57,880 Without saying goodbye. 69 00:07:03,840 --> 00:07:04,920 Dad... 70 00:07:06,520 --> 00:07:09,000 That's why I didn't want you to be a part of this. 71 00:07:11,040 --> 00:07:13,520 You're not the only one I wanted to protect. 72 00:07:14,080 --> 00:07:15,360 I'm protecting myself too. 73 00:07:48,800 --> 00:07:51,880 The natives are starting to consider me as one of their own. 74 00:07:52,560 --> 00:07:54,440 It's getting harder to lie to them. 75 00:07:55,760 --> 00:07:57,520 Who dug up the body? 76 00:07:57,600 --> 00:08:02,120 Only Carmen and Yvanne knew where it was. But why... 77 00:08:03,880 --> 00:08:06,080 Today, Yvanne taught me how to pee standing up. 78 00:08:06,680 --> 00:08:08,960 It was funny. Who would've thought? 79 00:08:10,000 --> 00:08:12,240 I don't know why but I really like her. 80 00:08:12,840 --> 00:08:15,040 True, she says a lot of bad words. 81 00:08:15,120 --> 00:08:17,160 But she's a brave and inspiring woman. 82 00:08:17,240 --> 00:08:19,560 I would've loved to have a sister like her. 83 00:08:36,280 --> 00:08:38,880 {\an8}WELCOME TO PALAVAS-LES-FLOTS 84 00:08:38,960 --> 00:08:41,360 {\an8}FAIRGROUND QUEEN 1998 85 00:08:42,960 --> 00:08:44,840 Hello, Palavas! 86 00:08:46,880 --> 00:08:48,200 Good evening to all! 87 00:08:49,720 --> 00:08:51,360 Are you ready? 88 00:08:52,320 --> 00:08:54,040 Are you ready? 89 00:08:55,120 --> 00:08:57,440 Palavas-les-Flots, Palavas is ready! 90 00:08:57,880 --> 00:08:59,520 Palavas-les-Flots, Palavas is... 91 00:09:00,120 --> 00:09:01,320 Ready! 92 00:09:01,400 --> 00:09:02,440 Yeah! 93 00:09:03,000 --> 00:09:07,160 Tonight's big event is the crowning of the Fairground Queen. 94 00:09:07,240 --> 00:09:09,600 They are gorgeous. They are backstage... 95 00:09:09,640 --> 00:09:11,200 Good luck, sweetheart. 96 00:09:11,720 --> 00:09:13,520 I can't wait to be your king. 97 00:09:16,080 --> 00:09:17,720 Yeah... No. 98 00:09:20,640 --> 00:09:22,760 Look, I'm not going to have a king. 99 00:09:23,760 --> 00:09:26,720 You know, I like you. But I don't love you. 100 00:09:26,760 --> 00:09:27,960 Understand? 101 00:09:28,040 --> 00:09:30,120 Yeah, I understand. 102 00:09:30,760 --> 00:09:34,400 -We're not getting married? -No. We're not getting married. 103 00:09:34,720 --> 00:09:36,600 But you're a good guy, Max. 104 00:09:36,640 --> 00:09:38,720 -You're a good guy too. -What? 105 00:09:38,760 --> 00:09:42,160 I'll have to boo you, so don't be upset. Have to support my cousin. 106 00:09:43,240 --> 00:09:46,000 -What? Pati's here? -Yeah, she's here. 107 00:09:46,640 --> 00:09:50,760 Her boyfriend talked her into it. Jordan. Know who Jordan is? 108 00:10:01,760 --> 00:10:03,200 Good luck with the pageant. 109 00:10:05,440 --> 00:10:08,160 -Thank you. -Please take care of him. 110 00:10:17,200 --> 00:10:19,320 What the hell are you doing? You're up next. 111 00:10:19,960 --> 00:10:21,360 Since when do you smoke? 112 00:10:23,760 --> 00:10:25,440 What's wrong with you? 113 00:10:25,520 --> 00:10:27,720 You're stressing me out by not being stressed! 114 00:10:27,760 --> 00:10:30,320 -Go back inside. I'm coming, don't worry. -Yeah. 115 00:10:30,400 --> 00:10:32,520 That crown is yours. Don't forget that. 116 00:10:53,000 --> 00:10:54,040 Damn it! 117 00:10:54,600 --> 00:10:57,480 -Dolorès, what are you doing here? -My name is Sandrine. 118 00:10:57,560 --> 00:10:59,520 Okay, Sandrine, why did you come back? 119 00:10:59,600 --> 00:11:02,560 -I know who the killer is. -Yvanne's father. We know. 120 00:11:02,640 --> 00:11:04,920 What? No, it's not Yvanne's father. 121 00:11:05,000 --> 00:11:06,640 -Dolorès. -No, Sandrine! 122 00:11:06,720 --> 00:11:08,520 No. Dolorès. 123 00:11:10,200 --> 00:11:12,160 What are you doing here, you dirty cop? 124 00:11:18,160 --> 00:11:19,400 I finally fucking did it. 125 00:11:22,400 --> 00:11:23,360 What are you doing? 126 00:11:24,400 --> 00:11:26,440 Yeah? Well, let's go. 127 00:11:27,040 --> 00:11:29,800 Come on. But watch out, because I'm about to... 128 00:11:31,280 --> 00:11:36,760 Only one of them will be elected Fairground Queen 1998. 129 00:11:36,840 --> 00:11:38,040 -Score? -Zero, zero. 130 00:11:38,120 --> 00:11:39,440 -Fucking Brazilians... -Who? 131 00:11:39,520 --> 00:11:42,440 -Too much stress tonight. -We'll find out. 132 00:11:42,520 --> 00:11:46,000 Give a huge round of applause to our charming candidates! 133 00:11:56,920 --> 00:11:57,760 Just beautiful! 134 00:12:06,680 --> 00:12:07,960 What a warm welcome! 135 00:12:18,240 --> 00:12:20,000 Don't worry, she'll be here! 136 00:12:22,800 --> 00:12:24,200 I beg you to forgive me. 137 00:12:24,280 --> 00:12:26,400 It's okay, let her go! You win! 138 00:12:26,480 --> 00:12:29,840 -You can see she has no muscles! -Could you just loosen... 139 00:12:32,000 --> 00:12:33,840 Hasta la vista, baby. 140 00:12:34,800 --> 00:12:36,800 You fucked up your cousin. 141 00:12:38,320 --> 00:12:39,640 That's my cousin. 142 00:12:48,000 --> 00:12:49,320 Don't touch me. 143 00:12:53,440 --> 00:12:54,480 Wonderful! 144 00:12:56,200 --> 00:12:57,200 Very, very pretty. 145 00:12:57,280 --> 00:12:58,200 Come on... 146 00:12:58,280 --> 00:13:01,280 And now, please welcome Pati Peroni! 147 00:13:09,400 --> 00:13:10,360 Superb! 148 00:13:12,120 --> 00:13:15,520 Corner kick, coming up. Let's go. 149 00:13:38,640 --> 00:13:41,920 ...penalty area, ball to Zidane and goal! 150 00:13:42,040 --> 00:13:44,320 Yeah! 151 00:14:00,840 --> 00:14:04,400 Victor Claudel, the kid who went missing at the fair 30 years ago. 152 00:14:04,480 --> 00:14:07,000 -What? -That's who you saw as a kid. 153 00:14:07,080 --> 00:14:09,480 My father and Miguel killed him. The letter said so. 154 00:14:09,560 --> 00:14:12,120 No. They thought they killed him. But he's alive! 155 00:14:12,200 --> 00:14:13,920 Then why did my dad shoot himself? 156 00:14:14,000 --> 00:14:18,200 I brought up Victor at the hospice, and because he thought he was dead... 157 00:14:18,280 --> 00:14:20,400 He thought we'd find the body in the Ghost Train. 158 00:14:20,480 --> 00:14:22,600 -That's right. -Where he had buried him. 159 00:14:22,680 --> 00:14:24,520 -That's right. -There was no body. 160 00:14:24,600 --> 00:14:27,760 No, because Victor survived and set out to get revenge. 161 00:14:27,840 --> 00:14:30,040 Why does he look like that? Is it a mask? 162 00:14:30,120 --> 00:14:32,800 I don't know. But he did recreate the Ghost Train. 163 00:14:32,880 --> 00:14:34,760 The expert was a vampire, Tony, a dinosaur, 164 00:14:34,840 --> 00:14:37,520 Hector was Frankenstein and Véro a zombie policewoman. 165 00:14:37,600 --> 00:14:39,520 -And the witch? -What about her? 166 00:14:39,600 --> 00:14:42,680 The automatons you mention. There's no witch. 167 00:14:44,360 --> 00:14:45,720 The old woman! 168 00:14:46,480 --> 00:14:49,520 And now, let's see Carmen Jimenez! 169 00:14:51,400 --> 00:14:52,240 Carmen. 170 00:14:54,920 --> 00:14:55,760 Carmen. 171 00:14:57,320 --> 00:14:58,760 Carmen? Jimenez? 172 00:14:58,840 --> 00:14:59,680 I'll go check. 173 00:15:00,320 --> 00:15:01,160 Jimenez? 174 00:15:01,520 --> 00:15:03,440 How do you pronounce it? "He-menez"? 175 00:15:03,520 --> 00:15:04,560 -Jimenez? -"Hi-menez"! 176 00:15:04,640 --> 00:15:07,120 "Hi-menez"! Carmen "Hi-menez"! 177 00:15:25,320 --> 00:15:27,840 I don't get it. It's the same one. Right? 178 00:15:27,920 --> 00:15:28,840 Yeah, I see that. 179 00:15:28,920 --> 00:15:29,760 It's the truth. 180 00:15:29,840 --> 00:15:31,320 She's the witch, for sure. 181 00:15:31,400 --> 00:15:33,160 So why did he attack us with Pati? 182 00:15:33,240 --> 00:15:34,840 Right, it doesn't make sense. 183 00:15:34,920 --> 00:15:36,640 Maybe he thinks you're ugly. 184 00:15:36,720 --> 00:15:38,840 -Impossible. -No, it is possible. 185 00:15:39,360 --> 00:15:40,880 Everyone has different tastes. 186 00:15:59,200 --> 00:16:03,400 And the new Fairground Queen 1998 is... 187 00:16:03,520 --> 00:16:04,960 Pati Peroni! 188 00:16:06,400 --> 00:16:07,520 Bravo! 189 00:16:14,400 --> 00:16:16,600 Congratulations, cousin! 190 00:16:17,160 --> 00:16:22,640 And now, our queen must choose her king to go with her on a romantic ride for two. 191 00:16:31,640 --> 00:16:34,280 Victor! We know it's you! 192 00:16:34,760 --> 00:16:36,320 Come and get me! 193 00:16:36,400 --> 00:16:37,520 What are you doing? 194 00:16:38,000 --> 00:16:39,440 I must dance with death. 195 00:16:46,600 --> 00:16:50,200 And when you said "dance with death," was that a metaphor? 196 00:16:58,400 --> 00:17:01,080 Here we go for another ride for our Fairground Queen! 197 00:17:05,760 --> 00:17:07,880 Where the hell were you? Peroni won! 198 00:17:07,960 --> 00:17:09,800 Who cares? Have you seen anything weird? 199 00:17:09,880 --> 00:17:11,080 -Like what? -Like a monster. 200 00:17:11,160 --> 00:17:12,160 A monster? 201 00:17:12,240 --> 00:17:13,160 What the hell? 202 00:17:34,320 --> 00:17:35,800 What the hell are they doing? 203 00:17:41,640 --> 00:17:42,760 Fuck. 204 00:17:43,520 --> 00:17:45,080 There's a fucking monster! 205 00:17:46,960 --> 00:17:47,800 Shit! 206 00:17:54,960 --> 00:17:56,000 Paco! 207 00:17:56,440 --> 00:17:57,920 Stop, it's not funny! 208 00:17:58,000 --> 00:17:59,480 Get this thing started now! 209 00:18:04,000 --> 00:18:05,080 Work, damn it! 210 00:18:19,320 --> 00:18:20,800 -It's him! -What is it? 211 00:18:20,920 --> 00:18:22,440 -It's him! -It's what? 212 00:18:22,520 --> 00:18:24,400 Paco, do something, damn it! 213 00:18:24,480 --> 00:18:25,920 I'm trying! 214 00:18:26,000 --> 00:18:28,560 No, get away! Start this thing! 215 00:18:38,040 --> 00:18:40,240 Help! Help, please! 216 00:18:40,320 --> 00:18:41,640 -No! -No! 217 00:18:44,320 --> 00:18:46,640 Paco, start your machine, damn it! 218 00:18:47,280 --> 00:18:49,000 Damn it, hurry. Go! 219 00:18:54,640 --> 00:18:55,560 Please! 220 00:18:56,560 --> 00:18:57,800 Let me go. No! 221 00:18:57,920 --> 00:18:59,400 Help! 222 00:19:00,080 --> 00:19:02,320 -Come on, damn it! -Come on! 223 00:19:03,280 --> 00:19:04,320 Go away! 224 00:19:05,320 --> 00:19:06,560 Come on, Poissonnet. 225 00:19:18,240 --> 00:19:19,400 Get us out of this thing! 226 00:19:19,480 --> 00:19:20,400 It's okay. 227 00:19:24,680 --> 00:19:26,440 Yvanne, make sure they're safe. 228 00:19:26,520 --> 00:19:27,920 -I'm on it. -I'm not leaving you. 229 00:19:28,000 --> 00:19:29,320 Trust me. 230 00:19:42,560 --> 00:19:43,800 You wanna play with me? 231 00:19:44,880 --> 00:19:45,800 Crazy Croc. 232 00:19:46,560 --> 00:19:49,040 Your parents gave it to you for your birthday. 233 00:20:22,080 --> 00:20:23,720 What did they do to you? 234 00:20:33,960 --> 00:20:34,960 Sandrine! 235 00:20:35,560 --> 00:20:37,080 Don't touch her, you bastard! 236 00:20:38,920 --> 00:20:39,800 Fraco! 237 00:20:44,240 --> 00:20:45,280 Fraco. 238 00:20:50,280 --> 00:20:51,640 No. Don't take it out. 239 00:20:55,760 --> 00:20:57,200 No, no... 240 00:21:01,040 --> 00:21:02,000 Quick. Hurry up. 241 00:21:13,040 --> 00:21:14,400 What do we do? 242 00:21:14,480 --> 00:21:15,440 We wait. 243 00:21:17,040 --> 00:21:17,960 Wait for what? 244 00:21:24,560 --> 00:21:25,760 Not a sound. 245 00:21:38,760 --> 00:21:39,720 What are you doing? 246 00:21:39,800 --> 00:21:42,440 -What? I have pins and needles! -Sit the fuck down! 247 00:21:42,520 --> 00:21:43,880 Sit down, for God's sake. 248 00:21:44,800 --> 00:21:45,760 Are you happy? 249 00:21:52,000 --> 00:21:53,040 Pati? 250 00:21:54,240 --> 00:21:55,960 What the hell are you doing? 251 00:21:56,040 --> 00:21:57,200 I know where she is! 252 00:22:03,640 --> 00:22:04,800 Carmen! 253 00:22:04,880 --> 00:22:06,040 Pati! 254 00:22:10,080 --> 00:22:11,080 Dad! 255 00:22:14,560 --> 00:22:15,760 Dad! 256 00:22:15,840 --> 00:22:17,520 Paco, stay with your father. 257 00:22:18,040 --> 00:22:19,080 Call an ambulance. 258 00:22:36,160 --> 00:22:37,800 Palavas-les-Flots police. 259 00:22:40,920 --> 00:22:42,920 Nobody move, especially not you. 260 00:22:43,000 --> 00:22:45,360 -Why me? -Put down your weapon. 261 00:22:45,800 --> 00:22:47,360 Put down your weapon. 262 00:22:50,680 --> 00:22:52,320 Keep your hands up. 263 00:22:54,040 --> 00:22:55,160 No hard feelings, Laplace. 264 00:22:55,240 --> 00:22:56,680 I should've listened to you. 265 00:22:56,760 --> 00:23:00,760 Bercot checked the prints you gave us, and they match, by some coincidence, 266 00:23:01,720 --> 00:23:03,400 Yvanne Poissonnet's fingerprints. 267 00:23:03,480 --> 00:23:06,640 Don't move even one of your rat ears, or I'll shoot. 268 00:23:11,200 --> 00:23:12,280 Victor. 269 00:23:14,080 --> 00:23:16,280 I'm the one you want, not her. 270 00:23:16,360 --> 00:23:18,560 It's me, Carmen. You know me. 271 00:23:20,080 --> 00:23:21,080 Remember? 272 00:23:21,160 --> 00:23:25,080 I lied about the fingerprints. I took them from a can in her house. 273 00:23:25,160 --> 00:23:26,560 -What? -Sorry. 274 00:23:26,640 --> 00:23:27,920 I thought you were crazy. 275 00:23:32,880 --> 00:23:34,240 I'll stay with you, I promise. 276 00:23:39,840 --> 00:23:40,680 Good. 277 00:23:43,920 --> 00:23:45,080 Pati, get out of here. 278 00:23:45,640 --> 00:23:46,480 Carmen... 279 00:23:46,680 --> 00:23:47,840 Run, now! 280 00:23:57,440 --> 00:24:00,240 Chief, we're going to get in this Ghost Train. 281 00:24:00,320 --> 00:24:02,080 If you want to shoot, go ahead. 282 00:24:06,800 --> 00:24:10,280 Carmen! He's going to kill Carmen! 283 00:24:15,960 --> 00:24:17,440 Victor, let her go. 284 00:24:20,800 --> 00:24:22,080 Go on, do it. 285 00:24:22,160 --> 00:24:23,160 I'm ready. 286 00:24:25,160 --> 00:24:26,520 I'm sorry I forgot you. 287 00:24:27,280 --> 00:24:28,520 Let her go, I said! 288 00:24:29,800 --> 00:24:31,040 Let her go! Surrender! 289 00:24:33,920 --> 00:24:35,080 He won't surrender. 290 00:24:36,320 --> 00:24:37,360 Sorry, Victor. 291 00:24:55,920 --> 00:24:57,720 To me, you're the Fairground Queen. 292 00:25:00,120 --> 00:25:01,640 We're all queens. 293 00:25:09,520 --> 00:25:11,600 It's over... 294 00:25:11,680 --> 00:25:12,840 Why did he do it? 295 00:26:44,040 --> 00:26:44,960 Yeah, for sure. 296 00:27:33,040 --> 00:27:35,840 Welcome to the homicide department, Inspector Laplace! 297 00:27:48,600 --> 00:27:52,320 Palavas-les-Flots, the city that slept without worry. 298 00:27:53,680 --> 00:27:56,520 The city where all dreams were possible. 299 00:27:56,600 --> 00:27:58,080 Finally, I got you. 300 00:27:58,160 --> 00:28:00,360 The Solex gang is finished. 301 00:28:01,120 --> 00:28:05,960 Where we were allowed to make mistakes, but it was never too late to fix them. 302 00:28:13,040 --> 00:28:16,360 But becoming who you want to be sometimes takes time. 303 00:28:17,960 --> 00:28:20,200 And sometimes, you simply need to dare. 304 00:28:20,280 --> 00:28:21,560 Is it an employment contract? 305 00:28:22,320 --> 00:28:24,760 No, these are adoption papers. 306 00:28:29,200 --> 00:28:30,120 You little idiot. 307 00:28:30,200 --> 00:28:31,720 Yeah, okay. 308 00:28:31,800 --> 00:28:35,600 Daring to make peace with your past is the only way to move forward. 309 00:28:37,800 --> 00:28:40,680 Patoche, what are you doing? Move your ass! 310 00:28:40,760 --> 00:28:41,840 Yes, okay. 311 00:28:42,440 --> 00:28:43,280 Sorry. 312 00:28:44,280 --> 00:28:45,720 Even if it's scary. 313 00:28:46,120 --> 00:28:46,960 He's crazy. 314 00:28:47,040 --> 00:28:49,040 But sometimes fear is good. 315 00:28:50,520 --> 00:28:55,520 I intended to continue watching over Palavas-les-Flots. 316 00:28:56,960 --> 00:28:59,880 Except that now I had a family to look after me. 317 00:29:00,600 --> 00:29:02,000 You didn't drink it straight. 318 00:29:02,080 --> 00:29:03,680 No way. 319 00:29:19,280 --> 00:29:20,360 Let's go. 320 00:29:20,880 --> 00:29:23,240 You made the right choice. Smile. 321 00:29:23,560 --> 00:29:25,520 And why are you doing this to us? 322 00:29:27,320 --> 00:29:29,280 It was either you or them, Mr. Peroni. 323 00:29:32,600 --> 00:29:36,200 This is what you wanted, right? To become the Fairground King? Smile. 324 00:29:36,680 --> 00:29:37,640 No. 325 00:29:37,720 --> 00:29:38,680 Not like this. 326 00:29:39,280 --> 00:29:40,240 Smile! 327 00:29:40,320 --> 00:29:42,200 You don't know the facts. 328 00:29:42,280 --> 00:29:44,800 Sorry. But it's just an aquarium... 329 00:29:44,880 --> 00:29:47,480 Excuse me, but they're very expensive. You'll pay for it. 330 00:29:48,960 --> 00:29:50,400 How much does it cost? 331 00:29:50,480 --> 00:29:52,240 I don't know, 100 or 200 francs. 332 00:29:52,320 --> 00:29:53,760 -200 francs? -Well... 333 00:29:54,160 --> 00:29:56,560 It's expensive but you can take it everywhere. 334 00:29:56,640 --> 00:29:58,320 I'll be right there in a minute. 335 00:29:58,400 --> 00:29:59,360 Okay, but hurry. 336 00:29:59,440 --> 00:30:02,600 -You're so cheap. -But he's never been in a car. 337 00:30:02,680 --> 00:30:04,920 He needs his natural environment. 338 00:30:05,000 --> 00:30:07,160 It's water. Water's his natural environment.