1
00:00:16,558 --> 00:00:18,936
On teil paar minutit
mu küsimustele vastamiseks?
2
00:00:20,187 --> 00:00:22,189
No te sidusite mind kinni, nii et ju vist.
3
00:00:22,189 --> 00:00:23,273
Väga hea.
4
00:00:23,273 --> 00:00:25,442
Kas ma oleksin saanud
omalt poolt midagi paremini teha,
5
00:00:25,442 --> 00:00:28,070
et teie maanteeröövikogemust parandada?
6
00:00:28,862 --> 00:00:30,822
Oleksite võinud hoiatuslasu lasta.
7
00:00:30,822 --> 00:00:34,076
See oleks olnud veidi hirmutavam
kui linditants.
8
00:00:34,076 --> 00:00:35,160
Muidugi!
9
00:00:35,160 --> 00:00:37,579
Eira teda, Dick. Ma armastan neid linte!
10
00:00:37,579 --> 00:00:39,456
Jah, aga hoiatuslask oleks ka hea.
11
00:00:40,082 --> 00:00:44,002
Honesty, palun hoiata, enne kui nii teed.
- See oligi hoiatus. Sellele.
12
00:00:44,628 --> 00:00:45,963
Oi jumal.
13
00:00:45,963 --> 00:00:48,549
Dick, ära semutse kutsariga ja tule siia.
14
00:00:48,549 --> 00:00:50,217
Ma ei semutse kutsariga, Nell.
15
00:00:50,217 --> 00:00:51,718
Küsin lihtsalt tagasisidet.
16
00:00:51,718 --> 00:00:53,595
Püüan paremaks maanteeröövliks saada.
17
00:00:54,096 --> 00:00:56,598
Vabandust. Mul on veel paar küsimust.
18
00:00:56,598 --> 00:00:58,809
Tegelikult võiksite selle ise ära täita.
19
00:00:58,809 --> 00:01:00,853
Palun väga. Pliiats.
20
00:01:00,853 --> 00:01:02,062
Küsin selle tagasi.
21
00:01:06,441 --> 00:01:09,361
Alustame Sündikaadi koosolekuga.
22
00:01:09,361 --> 00:01:11,154
Suur tänu tulemast.
23
00:01:12,072 --> 00:01:15,701
Philip, kas ma ei lasknud sind
eelmisel nädalal hukata?
24
00:01:17,202 --> 00:01:19,496
Ei, ma ei usu, proua.
25
00:01:20,622 --> 00:01:21,748
Hea küll siis.
26
00:01:22,457 --> 00:01:25,377
Jätkame ebaseaduslike asjadega.
27
00:01:25,377 --> 00:01:28,005
Niisiis, paistab, et... Ei, vabandust.
28
00:01:29,423 --> 00:01:32,050
Ei, ma ei suuda keskenduda.
Vabandust, kas me saaksime...
29
00:01:32,551 --> 00:01:37,556
Ei. Ei, palun, proua.
Ei. Mul on kolm imeilusat last!
30
00:01:37,556 --> 00:01:40,601
Ja ühel on väga hea iseloom!
31
00:01:40,601 --> 00:01:41,685
Aitäh.
32
00:01:43,145 --> 00:01:49,693
Paistab, et üks meie
varastatud kulda täis postitõld varastati.
33
00:01:49,693 --> 00:01:51,737
Seda ei tohiks ju juhtuda, mis?
34
00:01:53,071 --> 00:01:54,239
See on vastuvõetamatu!
35
00:01:54,239 --> 00:01:56,950
Kes teist saamatutest kõlupeadest
sellel juhtuda lasi?
36
00:01:56,950 --> 00:01:57,910
Sina.
37
00:01:58,744 --> 00:02:00,162
Mida? Päriselt?
38
00:02:00,662 --> 00:02:03,916
Rööv leidis aset Hemsteadis,
mis on minu teada sinu piirkond.
39
00:02:05,125 --> 00:02:09,295
Jonathan, Sündikaat määras sind
röövlipüüdjaks, et pääseksime
40
00:02:09,295 --> 00:02:11,089
salakaubaga turvaliselt läbi, mäletad?
41
00:02:11,089 --> 00:02:12,841
Kui sa ei tule ülesandega toime,
42
00:02:12,841 --> 00:02:17,054
oleks ehk aeg sind välja vahetada.
43
00:02:19,598 --> 00:02:23,852
Sul on 24 tundi, et kuld
ja süüdlased üles leida. Vastasel juhul...
44
00:02:27,231 --> 00:02:29,441
Kas on selge?
- Täiesti.
45
00:02:30,317 --> 00:02:34,404
Maailmas on vaid üks ajudeta mees,
kes julgeks Sündikaadilt varastada.
46
00:02:36,657 --> 00:02:37,783
Oojaa!
47
00:02:37,783 --> 00:02:42,371
Lõpuks ometi! Üks edukas rööv
ilma igasuguste tagasilöökideta.
48
00:02:48,126 --> 00:02:50,671
TAGAOTSITAVAD
ESSEXI JÕUK
49
00:03:14,069 --> 00:03:19,241
Olgu. Ma ei saa 100% kindel olla,
aga arvan, et see on kuld.
50
00:03:19,825 --> 00:03:20,659
Jah!
51
00:03:20,659 --> 00:03:23,245
Jah, see oleks loogiline,
kuna igal kangil on nii kirjas.
52
00:03:23,245 --> 00:03:25,455
Aa, jah.
- Tohoh! Päris kuld.
53
00:03:25,455 --> 00:03:26,874
Võimalused on lõputud.
54
00:03:26,874 --> 00:03:29,585
Võiksime teha
pisikesi kullast maanteeröövlite mütse.
55
00:03:29,585 --> 00:03:31,003
Neid meenetena jagada.
56
00:03:31,003 --> 00:03:33,964
Su aju on nagu loominguline vulkaan!
57
00:03:35,465 --> 00:03:37,426
Või siis, üks hull mõte minu poolt,
58
00:03:37,926 --> 00:03:41,680
võiksime seda müüa,
et osta toitu ja teate, ellu jääda.
59
00:03:42,264 --> 00:03:45,893
Raske valik, sest mulle meeldivad mütsid.
Aga ellujäämine on ka päris hea.
60
00:03:45,893 --> 00:03:47,853
Mina hääletan meenete poolt.
61
00:03:47,853 --> 00:03:51,648
Vabandust, ma olen üks suur kõrv,
aga see koht on lihtsalt võrratu.
62
00:03:51,648 --> 00:03:54,526
See on Eliza. Ta kirjutab meist.
Loob legendi.
63
00:03:55,110 --> 00:03:56,320
Sa lõhnad väga hästi.
64
00:03:56,987 --> 00:03:59,031
Tere. Sorts Craig.
- Tere.
65
00:03:59,615 --> 00:04:02,868
Dick, iga maanteeröövel
oskab kulda rahaks vahetada,
66
00:04:02,868 --> 00:04:05,120
aga sinu ainulaadsus seisneb erinemises.
67
00:04:05,120 --> 00:04:07,706
Jah, peame põneva ideega välja tulema.
68
00:04:08,373 --> 00:04:09,666
Ma ostaks mõned.
69
00:04:09,666 --> 00:04:12,002
Mul on parasjagu
üks põnev alkeemiaprojekt käsil,
70
00:04:12,002 --> 00:04:15,380
kus teen kullast... te ei usu seda... pliid.
71
00:04:15,964 --> 00:04:17,882
Kas see ei peaks vastupidi käima?
72
00:04:19,718 --> 00:04:21,178
Oi jumal. Olen nii palju raha kulutanud.
73
00:04:21,178 --> 00:04:23,639
Ma tean. Läheme müüme seda kusagil mujal.
74
00:04:23,639 --> 00:04:25,390
Nii saaksime ikka raha,
75
00:04:25,390 --> 00:04:27,851
aga see oleks ka lõbus meeskonnapäev.
76
00:04:28,769 --> 00:04:30,729
Vulkaan plahvatab jälle!
77
00:04:30,729 --> 00:04:33,899
Suurepärane mõte. Kuhu te minna võiksite?
78
00:04:34,483 --> 00:04:38,612
Honesty, mis selle suure koha nimi oli,
kust sa pärit oled? See silla ja jõega?
79
00:04:45,494 --> 00:04:50,165
Olemegi kohal. London!
Kus tänavad on sillutatud.
80
00:04:50,165 --> 00:04:52,292
Hempsteadist tulles
on see üsna muljet avaldav.
81
00:04:52,292 --> 00:04:55,087
Mulle meeldib siin! Võrratu!
82
00:04:55,087 --> 00:05:00,759
Tahan näha teatrit, katedraali,
Londoni uhkeid vangikonge.
83
00:05:02,511 --> 00:05:04,304
Vaadake, see mees müüb naljakaid mütse!
84
00:05:04,888 --> 00:05:06,807
Seal nad ongi! Ema! Isa!
85
00:05:06,807 --> 00:05:09,977
Honesty! Kullake!
- Siin ta ongi. Poeg.
86
00:05:14,064 --> 00:05:17,192
Ja sina oled ilmselt Dick Turpin. Oleme
sind tagaotsitavate plakatitel näinud.
87
00:05:17,192 --> 00:05:18,277
Pole mainimist väärt.
88
00:05:18,277 --> 00:05:22,072
{\an8}Hoiame kõik Honesty omad alles,
alates ajast, mil ta oli väike poiss.
89
00:05:22,072 --> 00:05:25,617
{\an8}Siin on ta seitsmeaastane. Nii armas!
90
00:05:25,617 --> 00:05:28,287
Ema! Lõpeta. Teed mulle mu jõugu ees häbi.
91
00:05:28,287 --> 00:05:30,414
Kui tal ei oleks nii toetavaid vanemaid,
92
00:05:30,414 --> 00:05:33,208
poleks temast
nii kurikuulsat kurjategijat saanud.
93
00:05:34,209 --> 00:05:38,881
Sellest rääkides, ega te ei tea
kedagi, kes tahaks kulda osta?
94
00:05:39,590 --> 00:05:42,467
Jäta see minu hooleks, poiss,
ma uurin vaikselt maad.
95
00:05:43,093 --> 00:05:44,344
Hei, Derek!
96
00:05:44,344 --> 00:05:46,513
Tead sa, kes tahaks osta varastatud kulda
97
00:05:46,513 --> 00:05:48,599
Dick Turpinilt,
tagaotsitavalt maanteeröövlilt?
98
00:05:48,599 --> 00:05:50,267
Kui palju kulda?
99
00:05:50,267 --> 00:05:51,685
Kui palju?
100
00:05:52,895 --> 00:05:54,229
Umbes 100 kangi. Kui saaksite...
101
00:05:54,229 --> 00:05:56,148
Neil on pagana 100 kangi!
102
00:05:56,940 --> 00:06:00,068
100 kangi? Ratsa rikkaks!
103
00:06:00,068 --> 00:06:01,820
Vaatan, mida teha annab!
104
00:06:01,820 --> 00:06:06,241
Kuule, Cathy,
tead sa kedagi, kes tahaks kulda?
105
00:06:06,241 --> 00:06:08,410
Kui palju kulda?
- Vana hea sosinameetod.
106
00:06:08,410 --> 00:06:09,828
Jah. Sosinameetod.
107
00:06:09,828 --> 00:06:12,456
Kus siis ülejäänu on?
- Jõuab iga hetk.
108
00:06:12,456 --> 00:06:14,208
Usaldasin selle parimate hoolde.
109
00:06:14,791 --> 00:06:17,461
Mul on üks saadetis.
110
00:06:17,461 --> 00:06:20,839
Saadan selle kasti, mis ei ole täis kulda,
111
00:06:20,839 --> 00:06:25,177
oma pojale, kes ei ole maanteeröövel.
112
00:06:25,177 --> 00:06:26,553
Arusaadav?
- Jah.
113
00:06:26,553 --> 00:06:28,180
Vaata. Dick on seina peal.
114
00:06:31,808 --> 00:06:32,893
Hästi.
115
00:06:33,393 --> 00:06:34,478
Miks me Dicki aitame?
116
00:06:34,478 --> 00:06:36,230
Sulle ei meeldinud ju,
et ta on maanteeröövel.
117
00:06:36,230 --> 00:06:39,233
See oli enne,
kui ta lubas mulle viis protsenti kullast,
118
00:06:39,233 --> 00:06:42,694
mida Londoni
eksootilistel lihaturgudel kulutada.
119
00:06:42,694 --> 00:06:44,655
Pead silmas...
- Just nii, Benny.
120
00:06:44,655 --> 00:06:50,869
Me saame maitsta kaelkirjakuburgerit,
sebrakotlette, šimpansikarbonaadi...
121
00:06:51,912 --> 00:06:54,081
Kuulake nüüd, kutid.
Leidsin kullale ostja,
122
00:06:54,081 --> 00:06:56,792
nii et broneerisin salakohtumiseks
selle varjulise nurga.
123
00:06:56,792 --> 00:06:58,794
Meil on aega ainult 2.30ni.
124
00:06:58,794 --> 00:07:01,880
Pärast seda saabuvad kuus inimest
oopiumiga kauplema.
125
00:07:02,381 --> 00:07:05,300
Olgu, sõbrad. Laske mina tegelen.
Olen meisterläbirääkija.
126
00:07:05,300 --> 00:07:06,844
Ilmselt. Ma pole proovinud.
127
00:07:06,844 --> 00:07:09,179
Läbirääkimist ei ole tarvis.
128
00:07:10,514 --> 00:07:11,890
Tere, Turpin.
129
00:07:11,890 --> 00:07:14,351
Wilde. Christopher, sa oled hilja ärkvel.
130
00:07:14,351 --> 00:07:15,769
Mida te siin teete?
131
00:07:15,769 --> 00:07:19,273
Tulime lihtsalt linna
paari asja ostma. Ei, oota.
132
00:07:19,273 --> 00:07:21,733
Püüdsin su lõksu, loomulikult.
133
00:07:22,359 --> 00:07:24,111
Valvurid, liigume.
- Säilitage rahu.
134
00:07:24,862 --> 00:07:25,863
Säilitage rahu!
135
00:07:28,282 --> 00:07:29,408
Pääseteed ei ole.
136
00:07:30,826 --> 00:07:31,827
Olete ümber piiratud.
137
00:07:36,164 --> 00:07:37,374
See paistab tõsi olevat.
138
00:07:37,374 --> 00:07:41,336
Kui ma just lõksu ette ei näinud
ja valvuritele pistist ei andnud,
139
00:07:41,336 --> 00:07:43,547
et nüüd geniaalse pöördena öelda,
140
00:07:43,547 --> 00:07:46,383
et hoopis sina oled ümber piiratud.
141
00:07:47,759 --> 00:07:49,428
Oota, päriselt ka?
142
00:07:49,428 --> 00:07:51,346
Ei, praegu turgatas.
Mõtle, kui oleks päriselt.
143
00:07:51,346 --> 00:07:53,265
See oleks nii hea olnud.
- Ma tean.
144
00:07:53,891 --> 00:07:55,475
Plaan on järgmine.
145
00:07:56,185 --> 00:07:58,812
Sina viid mind otse kulla juurde
146
00:07:59,605 --> 00:08:03,025
ja mina viin sind otse võlla.
147
00:08:03,025 --> 00:08:04,401
Mitte jälle.
148
00:08:04,401 --> 00:08:06,320
Isa, sa lubasid, et ostame jäätist.
149
00:08:06,820 --> 00:08:08,822
Olgu. Ja tee peal ostame jäätist.
150
00:08:08,822 --> 00:08:12,117
Jah, teate, ma olen tegelikult vegan...
- Võiksime külmutatud jogurtit võtta.
151
00:08:12,117 --> 00:08:14,453
Issand, see on mu lemmik!
- Ei! Ei mingit jogurtit.
152
00:08:14,453 --> 00:08:16,538
Hea küll, ära märatse.
Võtan siis sorbetti.
153
00:08:16,538 --> 00:08:18,457
Sina ei saa niikuinii jäätist.
154
00:08:18,457 --> 00:08:22,503
Liiguta nüüd. Või mu mehed
tapavad su sõbrad, alustades temast.
155
00:08:23,587 --> 00:08:24,588
Jah!
156
00:08:24,588 --> 00:08:26,840
Mind ei valita kunagi esimesena.
157
00:08:26,840 --> 00:08:28,217
See ei ole hea.
158
00:08:29,551 --> 00:08:32,136
Hoog maha, vennas Wilde. Võtan Turbani.
159
00:08:32,136 --> 00:08:34,264
Olen Turpin, P-ga. Lahe jakk.
160
00:08:34,264 --> 00:08:36,725
Aitäh, Turban.
- Astu eest, Gow.
161
00:08:37,226 --> 00:08:39,352
See mustakiharaline ullike kuulub mulle.
162
00:08:39,352 --> 00:08:42,731
Jah, kuulub.
Aga kui sa saladuslikult kaoksid,
163
00:08:42,731 --> 00:08:47,694
või keegi su püstoliga tapaks,
oleks Sündikaadil vaja uut röövlipüüdjat.
164
00:08:48,278 --> 00:08:50,322
Pean selle all silmas ennast.
Võtaksin üle.
165
00:08:50,322 --> 00:08:51,490
Jah, see oli selge.
166
00:08:51,490 --> 00:08:52,824
Wilde, las ma selgitan, eks?
167
00:08:52,824 --> 00:08:55,160
Ma tapan sind ära ja vahetan välja.
168
00:08:55,160 --> 00:08:56,578
Jah, sain su plaanist aru.
169
00:08:57,371 --> 00:08:58,205
Mida...
170
00:08:58,205 --> 00:09:00,582
Nonii, eest ära. Turbot on minu.
171
00:09:00,582 --> 00:09:02,501
Turbot? Ma olen Turpin.
172
00:09:02,501 --> 00:09:03,627
Oota.
173
00:09:03,627 --> 00:09:05,379
Sandra, sina või?
174
00:09:06,547 --> 00:09:09,049
Gow! Ei ole võimalik!
175
00:09:09,049 --> 00:09:11,260
Kas meil tekkis sama mõte...
- Arvan küll.
176
00:09:11,260 --> 00:09:13,554
...ta ära tappa ja välja vahetada?
- Tappa Wilde ja ta välja vahetada?
177
00:09:13,554 --> 00:09:15,347
Jah. Oleme nii sarnased.
178
00:09:16,765 --> 00:09:18,976
Igatahes, nagu ma ütlesin.
179
00:09:26,483 --> 00:09:29,194
Jäta see. Jookse, Christopher.
Võta tuli enda peale.
180
00:09:29,194 --> 00:09:30,195
Issand jumal.
181
00:09:30,863 --> 00:09:32,906
Aga Dick?
- Meil pole valikut.
182
00:09:32,906 --> 00:09:35,409
Lähme!
- Jah, sõbrad! Jookske! Päästke end...
183
00:09:35,409 --> 00:09:36,660
Nad on juba läinud.
184
00:09:36,660 --> 00:09:38,287
Tule! Jooksuga, jobu!
185
00:09:44,084 --> 00:09:45,377
Oota, mu müts!
186
00:09:54,678 --> 00:09:56,555
Sa päästsid mu elu.
- Mitte meelega.
187
00:09:59,266 --> 00:10:00,559
Siiapoole, ruttu!
188
00:10:00,559 --> 00:10:02,436
Eest ära! Liiguta!
189
00:10:14,198 --> 00:10:15,199
Tere, poisid.
190
00:10:19,578 --> 00:10:21,079
Teil pole kuhugi põgeneda, vennas Wilde.
191
00:10:21,580 --> 00:10:24,750
Hoia eemale, Gow. Nad on minu.
- Sandra, lõpeta. Jõudsin esimesena.
192
00:10:24,750 --> 00:10:28,003
Me peame hüppama.
- Hulluks läksid? Ma kannan Pariisi siidi.
193
00:10:28,003 --> 00:10:29,588
Valikut ei ole.
194
00:10:29,588 --> 00:10:32,257
Anna mulle 15 minutit,
et riidest lahti võtta.
195
00:10:32,257 --> 00:10:33,342
Tule!
196
00:10:34,009 --> 00:10:35,427
Ma tahan röövlipüüdjaks saada.
197
00:10:37,971 --> 00:10:38,972
Nüüd!
198
00:10:40,891 --> 00:10:43,227
Persse.
- See oli halb mõte.
199
00:10:44,728 --> 00:10:46,021
See pole läbi, Wilde.
200
00:10:56,865 --> 00:10:58,575
Tore on. Veel üks surnud juht.
201
00:10:58,575 --> 00:11:00,160
Kes mulle soovituskirja kirjutab?
202
00:11:00,160 --> 00:11:02,287
Ta pole surnud.
Nad põgenesid jäätisemehega.
203
00:11:02,287 --> 00:11:05,249
Ma olen nii hingetu.
Ma pole kunagi nii palju jooksnud.
204
00:11:06,875 --> 00:11:09,503
Me anname alla!
Palun ärge sundige mind jooksma.
205
00:11:09,503 --> 00:11:11,213
Ainult mitte jooksmist!
206
00:11:14,800 --> 00:11:16,885
Võta see üles. Teed endale häbi.
207
00:11:16,885 --> 00:11:19,721
Sa oled Wilde'i poeg, jah?
Kas sa olid Jennifer?
208
00:11:19,721 --> 00:11:22,641
Mu nimi on Christopher.
- „Mu nimi on Christopher.“
209
00:11:22,641 --> 00:11:23,725
Mis see veel oli?
210
00:11:23,725 --> 00:11:25,727
Jah, vabandust.
Ma ei oska lastega käituda.
211
00:11:25,727 --> 00:11:27,646
Olen maanteeröövel...
- 16-aastasest peale.
212
00:11:27,646 --> 00:11:30,190
Kuidas sa tead? Kes ütles?
Kellega sa rääkinud oled?
213
00:11:30,190 --> 00:11:33,861
Mu isa. Ta sunnib mind aruandeid lugema,
et minust saaks hea röövlipüüdja.
214
00:11:33,861 --> 00:11:35,237
Aga ma tahan saada maanteeröövliks.
215
00:11:35,237 --> 00:11:38,615
Tegin teie kohta isegi kogumiskaardid.
- Kedagi ei huvita su lollid...
216
00:11:39,825 --> 00:11:42,286
Olgu. Vabandust, ma olen päris hea.
217
00:11:42,286 --> 00:11:45,873
{\an8}„Tulistamine: seitse. Kavalus: kaheksa.“
Legendaarne.
218
00:11:45,873 --> 00:11:48,041
„Vaimukused: üks.“
219
00:11:48,041 --> 00:11:50,127
Ma olen vaimukas. Väga vaimukas.
220
00:11:50,127 --> 00:11:53,881
Ma olen kõige vaimukam
vaimutseja selles linnas.
221
00:11:53,881 --> 00:11:55,257
Mul on kõik kolmed.
222
00:11:55,257 --> 00:11:57,176
Kümme punkti ainult muretsemises.
223
00:11:57,176 --> 00:11:59,428
Ma ei muretse ju nii palju?
Ma pole muretseja.
224
00:11:59,428 --> 00:12:02,264
Nüüd kui seda ütlesid,
muretsen veidi, et olengi.
225
00:12:02,264 --> 00:12:05,225
Sa oled muretseja.
- Issand. Ma olen muretseja!
226
00:12:05,225 --> 00:12:07,644
Hea küll. Moose, võta laps,
me võtame ta pantvangi.
227
00:12:07,644 --> 00:12:09,688
Minge postkontorisse. Valvake kulda.
228
00:12:09,688 --> 00:12:11,273
Ma lähen Honestyga Dicki otsima.
229
00:12:11,273 --> 00:12:14,026
Nutikas. Sul on vaja kedagi,
kes seda linna tunneb.
230
00:12:16,320 --> 00:12:17,613
Oleme ju ikka Londonis, eks?
231
00:12:17,613 --> 00:12:18,822
Jah.
- Äge.
232
00:12:25,621 --> 00:12:27,998
Mu püstol. Ja rahatasku.
233
00:12:28,624 --> 00:12:30,542
Võtmed. Täielik õudusunenägu.
234
00:12:30,542 --> 00:12:32,836
Jah, ära sa märgi. Vaata mu juukseid.
235
00:12:32,836 --> 00:12:34,713
Millest sa räägid? Midagi pole muutunud.
236
00:12:34,713 --> 00:12:37,216
Kuidas see üldse võimalik on?
- Kuivšampoonist oled kuulnud?
237
00:12:37,216 --> 00:12:39,676
Kas sa saad aru, kellelt sa varastasid?
238
00:12:39,676 --> 00:12:41,595
Sündikaadilt.
- Kas see on reggae-bänd?
239
00:12:41,595 --> 00:12:44,848
Sündikaat on maailma
kõige kardetum kuritegelik organisatsioon.
240
00:12:45,516 --> 00:12:46,517
Minu organisatsioon.
241
00:12:46,517 --> 00:12:48,268
J-Dog, väga äge.
242
00:12:48,268 --> 00:12:49,686
Nii et sa oled siis põhiboss?
243
00:12:49,686 --> 00:12:52,731
Ma ei ole päris põhiboss.
244
00:12:52,731 --> 00:12:55,108
Nii et mitte põhiboss?
- Olen väga kõrgelt hinnatud.
245
00:12:55,108 --> 00:12:58,237
Aga mitte tegelik põhiboss.
Pigem keskastme juht?
246
00:12:58,237 --> 00:12:59,821
Ei! Kõrgema astme juht.
247
00:12:59,821 --> 00:13:02,658
Keegi on natuke tundlik,
et ta pole põhiboss.
248
00:13:02,658 --> 00:13:04,993
Ma ei ole tundlik, et pole põhiboss.
249
00:13:04,993 --> 00:13:06,620
Ärme aja asja keeruliseks, Turpin.
250
00:13:06,620 --> 00:13:09,665
Vii mind kulla juurde
ja ma kaalun su ellujätmist.
251
00:13:09,665 --> 00:13:12,543
Olgu. Aga ainult siis,
kui elame üle südantsoojendava seikluse,
252
00:13:12,543 --> 00:13:14,920
mille käigus mõistame,
et me polegi nii erinevad.
253
00:13:14,920 --> 00:13:17,256
Äkki jääme selle juurde,
et jätan sind ellu?
254
00:13:17,256 --> 00:13:18,423
Olgu.
255
00:13:18,423 --> 00:13:22,010
Aga kui bandiidid meid jahivad,
peaksime end maskeerima.
256
00:13:22,010 --> 00:13:23,720
Me ei hakka end maskeerima.
257
00:13:33,772 --> 00:13:36,984
Meil vedas tohutult,
et nii laia valikuga pesunööri leidsime.
258
00:13:36,984 --> 00:13:38,569
Oi jumal. Me saame surma.
259
00:13:39,069 --> 00:13:41,488
Dick? Dick?
260
00:13:42,698 --> 00:13:46,118
Dick!
261
00:13:46,118 --> 00:13:49,371
Honesty, ma ei usu,
et põiktänavates Dicki järele hõikumine
262
00:13:49,371 --> 00:13:50,664
teda leida aitab.
263
00:13:50,664 --> 00:13:53,500
Olgu, uus plaan.
Peame ta mõtetesse süüvima.
264
00:13:53,500 --> 00:13:55,210
Ma ei tea, mis võiks olla hullem.
265
00:13:56,587 --> 00:13:57,588
Ma olen Dick.
266
00:13:58,338 --> 00:13:59,339
Olen maanteeröövel.
267
00:14:00,007 --> 00:14:02,050
Mulle meeldivad
säravad riided ja must silmalainer.
268
00:14:02,050 --> 00:14:04,011
Issand jumal.
- Aga mind jahitakse.
269
00:14:04,887 --> 00:14:06,221
Mind jahitakse.
270
00:14:08,891 --> 00:14:10,434
Kontsadel. Ta kannab kontsi.
271
00:14:11,018 --> 00:14:12,227
See mees on valudes.
272
00:14:12,227 --> 00:14:13,228
Dick on valudes.
273
00:14:15,147 --> 00:14:17,065
Valu põhjustavad ahelad.
- Ja?
274
00:14:17,649 --> 00:14:19,526
Dick on aheldatud
vaenlase külge, kes teda vihkab.
275
00:14:20,027 --> 00:14:21,236
Nad peavad...
276
00:14:22,487 --> 00:14:23,947
Nad peavad sildu ehitama.
277
00:14:23,947 --> 00:14:25,365
Sildu ehitama.
278
00:14:25,866 --> 00:14:27,326
Sildu ehitama!
279
00:14:27,326 --> 00:14:29,286
Sa räägid, nagu ma peaksin
teadma, millest jutt.
280
00:14:29,286 --> 00:14:31,163
Nad läksid jõe äärde. Tule!
281
00:14:32,164 --> 00:14:33,373
Mis toimub?
282
00:14:37,586 --> 00:14:39,254
Palun ürita märkamatuks jääda.
283
00:14:39,254 --> 00:14:41,715
Rahu, J-Wizzle, ma elasin rolli sisse.
284
00:14:41,715 --> 00:14:43,800
Olen õde Juanita O'Malley.
285
00:14:43,800 --> 00:14:45,677
Päeval nunn, öösel härjavõitleja.
286
00:14:45,677 --> 00:14:48,514
Mul on isegi lööklause.
„Olé, ütleme palve.“
287
00:14:48,514 --> 00:14:51,266
Mul on ka lööklause: „Jää vait, tolgus.“
288
00:14:51,266 --> 00:14:52,809
Seda ma särgile ei paneks.
289
00:14:52,809 --> 00:14:55,187
Vinge kostüüm. Tasuta karamellõuna?
- Aitäh, semu.
290
00:14:55,854 --> 00:14:59,525
Näed? Kui oled ise positiivne,
siis universum premeerib selle eest.
291
00:14:59,525 --> 00:15:00,776
Mõnikord karamellõuntega.
292
00:15:00,776 --> 00:15:02,736
Mul pole positiivsuseks aega, Turpin.
293
00:15:02,736 --> 00:15:04,571
Mu poeg on kusagil üksinda.
294
00:15:05,155 --> 00:15:08,992
Jah, tagantjärele mõeldes ei olnud vist
hea mõte teda kell kaks öösel
295
00:15:08,992 --> 00:15:10,202
varitsusele kaasa võtta.
296
00:15:10,202 --> 00:15:13,747
Poiss peab õppima. Ühel päeval
kuulub mu röövlipüüdja impeerium talle.
297
00:15:13,747 --> 00:15:15,916
Ta eelistaks ilmselt jalgratast.
Ta on ju kõigest üheksa.
298
00:15:15,916 --> 00:15:17,125
Kui ma olin kuuene,
299
00:15:17,125 --> 00:15:19,878
juhtisin tegevusloata kioskit
ja kolme bordelli.
300
00:15:19,878 --> 00:15:21,171
Äkki ta ei taha seda?
301
00:15:21,171 --> 00:15:23,715
Äkki ta tahab saada kunstnikuks?
Või baristaks?
302
00:15:23,715 --> 00:15:27,386
Või baristana töötavaks kunstnikuks,
kuna keegi ei osta ta saasta kunsti?
303
00:15:27,970 --> 00:15:29,513
Oled sa üldse küsinud?
304
00:15:31,849 --> 00:15:33,267
Terekest, kullake!
305
00:15:33,267 --> 00:15:35,811
Kas ta tundis mind ära?
Äkki vihkab lihtsalt nunnasid?
306
00:15:35,811 --> 00:15:36,854
Jookse!
307
00:15:41,984 --> 00:15:44,069
Jälle kaotasid.
308
00:15:44,069 --> 00:15:46,029
Nii ebaõiglane.
309
00:15:46,029 --> 00:15:48,031
Kuidas ma saan võita,
kui saan aina ennast?
310
00:15:48,031 --> 00:15:49,449
Ma olen kõige hullem.
311
00:15:49,449 --> 00:15:50,742
Ma ei peaks siin olema.
312
00:15:50,742 --> 00:15:53,745
Peaksin otsima Dicki
ja ta täiuslikult piiratud põskhabet.
313
00:15:53,745 --> 00:15:56,206
Temaga on kindlasti kõik hästi, Moose.
- Jah, ma tean.
314
00:15:56,206 --> 00:15:58,959
Aga su kaartidel on õigus.
Ma aina muretsen.
315
00:15:58,959 --> 00:16:00,961
Sa ei mõistaks.
- Mu isa on ka kadunud.
316
00:16:01,753 --> 00:16:02,880
See on vist sarnane küll.
317
00:16:02,880 --> 00:16:05,382
Võiksime vaatamisväärsustega
tutvuda. Saaksime mõtted mujale.
318
00:16:05,382 --> 00:16:07,426
Isa ei luba mul Londonis
midagi lõbusat teha.
319
00:16:07,426 --> 00:16:10,679
Hea meelega,
aga me peame siin kulda valvama.
320
00:16:10,679 --> 00:16:12,598
Sa oled sama igav kui tema.
321
00:16:12,598 --> 00:16:15,559
Ma ei ole igav.
Minuga on tegelikult väga põnev.
322
00:16:15,559 --> 00:16:18,020
Miks su põnevuse hinnang
siis ainult kolm on?
323
00:16:18,020 --> 00:16:19,521
„Miks su...“
324
00:16:21,481 --> 00:16:23,400
Ma näitan sulle, kes siin igav on. Tule.
325
00:16:23,400 --> 00:16:24,860
Läheme pillerkaaritama!
326
00:16:26,111 --> 00:16:28,071
Ära mantlit unusta. Väljas on veidi jahe.
327
00:16:28,739 --> 00:16:29,865
Tule nüüd, Christopher!
328
00:16:34,745 --> 00:16:36,038
Vaata, Dicki sall.
329
00:16:36,538 --> 00:16:38,332
Ta hüppas jõkke.
330
00:16:38,332 --> 00:16:40,042
Parimal juhul on see kokkusattumus.
331
00:16:40,042 --> 00:16:42,920
Ja isegi kui ta kukkumise üle elas,
kust me teame, kuhu ta jõudis?
332
00:16:43,712 --> 00:16:45,464
Tean, kuidas välja uurida.
333
00:16:45,464 --> 00:16:47,674
Ei, ei, ei!
334
00:16:47,674 --> 00:16:49,009
Me tuleme, Dick!
335
00:16:51,762 --> 00:16:55,599
Olgu. Mul on külm, olen märg,
mu meik on laiali.
336
00:16:58,852 --> 00:16:59,853
See mees on eksinud.
337
00:17:00,938 --> 00:17:01,939
Ta on väsinud.
338
00:17:03,106 --> 00:17:04,107
See mees...
339
00:17:05,025 --> 00:17:06,151
Mees, maas...
340
00:17:07,736 --> 00:17:09,820
Issand, maskeering!
341
00:17:10,948 --> 00:17:12,699
Ta läks maskeeringut otsima!
342
00:17:14,117 --> 00:17:15,117
Vaata!
343
00:17:16,411 --> 00:17:17,538
Dicki riided.
344
00:17:19,289 --> 00:17:20,290
Ta läks sinnapoole.
345
00:17:21,415 --> 00:17:22,960
Ma olen nii vihane, et see toimib.
346
00:17:24,211 --> 00:17:25,462
Ma tean, kus me oleme.
347
00:17:26,088 --> 00:17:27,089
Siia.
348
00:17:29,132 --> 00:17:31,385
Ja võitja on Albion Alf!
349
00:17:31,385 --> 00:17:33,804
Vau, põrandaalune kaklusklubi. Nii äge.
350
00:17:33,804 --> 00:17:37,057
Järgmiseks vanemad daamid.
351
00:17:37,057 --> 00:17:40,686
Tehke oma panused Põrgukass Hildale...
352
00:17:41,645 --> 00:17:45,649
või Hävitaja Dorisele!
353
00:17:48,151 --> 00:17:49,111
Mida sa teed?
354
00:17:49,111 --> 00:17:51,864
Mul on Dorise osas hea tunne.
On sul viis šillingit?
355
00:17:51,864 --> 00:17:54,116
Tean, kus need ketid ära saame. Tule!
356
00:18:01,832 --> 00:18:03,542
Omanik on mu klient.
357
00:18:04,209 --> 00:18:05,836
Väikese tasu eest
358
00:18:05,836 --> 00:18:09,006
pakun talle ulatuslikku kaitseplaani.
359
00:18:09,006 --> 00:18:10,632
Kelle eest?
- Enamasti minu enda.
360
00:18:11,425 --> 00:18:14,136
See peab siin lähedal olema.
- Äkki ülemises sahtlis?
361
00:18:14,136 --> 00:18:15,429
Jää vait. Ma tean, mida teen.
362
00:18:15,429 --> 00:18:18,098
Vaata alumisse sahtlisse.
- Ma tean. Ma vaatan kõigisse.
363
00:18:18,932 --> 00:18:20,559
Otsid neid?
364
00:18:21,852 --> 00:18:24,521
On sul vast jultumust
oma nägu siin näidata, Wilde.
365
00:18:26,315 --> 00:18:27,691
Tere päevast, õde.
366
00:18:27,691 --> 00:18:28,775
Hola, señor.
367
00:18:28,775 --> 00:18:31,737
Kui ma nüüd õigesti mäletan,
siis viimasel kohtumisel
368
00:18:32,613 --> 00:18:34,281
raiusid mul pöidla maha.
369
00:18:35,657 --> 00:18:38,577
Sa olid mulle raha võlgu.
Mul polnud valikut.
370
00:18:38,577 --> 00:18:40,537
Pealegi lasin selle tagasi õmmelda.
371
00:18:40,537 --> 00:18:43,498
Jah, valele käele.
372
00:18:45,334 --> 00:18:46,502
See oli kõigest äri.
373
00:18:46,502 --> 00:18:48,003
Vabasta meid neist ahelaist
374
00:18:48,003 --> 00:18:50,964
ja ma lasen selle pöidla
õigele käele tagasi õmmelda.
375
00:18:52,049 --> 00:18:53,926
Pean silmas paremale käele.
376
00:18:55,802 --> 00:18:57,888
No pärast kõike,
mida oled mu heaks teinud,
377
00:18:59,223 --> 00:19:01,141
aitan hea meelega.
378
00:19:04,686 --> 00:19:08,357
Ja nüüd õhtu põhisündmus.
379
00:19:08,357 --> 00:19:13,403
Punases ja varsti veel punasemas nurgas
380
00:19:13,403 --> 00:19:20,452
Jonathan Wilde ja õde Juanita O'Malley.
381
00:19:21,286 --> 00:19:23,914
Ja sinises nurgas
382
00:19:23,914 --> 00:19:29,753
Jack Broughton alias Raudrusikas.
383
00:19:29,753 --> 00:19:31,880
Olen temast kuulnud.
Ta pidi päris hea olema.
384
00:19:43,725 --> 00:19:46,061
Oota, tal ongi rauast rusikad.
- Ma tean.
385
00:19:47,855 --> 00:19:49,314
Kohutav sulatamisõnnetus.
386
00:19:55,904 --> 00:20:00,951
Minu märguande peale
algab võitlus surmani.
387
00:20:02,452 --> 00:20:06,373
Võidab see, kes ei ole surnud.
388
00:20:07,791 --> 00:20:09,293
Äkki peaksime tal võita laskma.
389
00:20:09,293 --> 00:20:11,545
Võita laskma? Me võitleme surmani, idioot.
390
00:20:11,545 --> 00:20:15,591
Kolm, kaks, üks.
- Kaks, üks.
391
00:20:21,638 --> 00:20:22,764
Jookse!
392
00:20:44,244 --> 00:20:46,705
Hei! Surmaväljakul ei tulista!
393
00:20:51,835 --> 00:20:52,836
Oojaa.
394
00:20:56,173 --> 00:20:57,966
Mida sa teed?
- Ma ei lase sõbral surra.
395
00:20:57,966 --> 00:21:00,260
Me pole sõbrad.
- Teekonna lõpp, vennas Wilde.
396
00:21:01,512 --> 00:21:04,765
See tähendab, et ma tapan su ära.
- Mitu korda... Jah, sain aru.
397
00:21:04,765 --> 00:21:07,351
Ja vahetan su välja.
- Jah, tean su plaani.
398
00:21:07,351 --> 00:21:08,268
Kuss!
399
00:21:10,938 --> 00:21:12,940
Mida te ootate, ohmakad?
400
00:21:12,940 --> 00:21:14,024
Jookske!
401
00:21:14,024 --> 00:21:15,817
Mul oli sinu kohta õige aimdus, Doris.
402
00:21:16,652 --> 00:21:17,945
Hoiame ühendust, eks?
403
00:21:18,862 --> 00:21:20,030
Nagu nad jääks elama.
404
00:21:22,741 --> 00:21:25,118
Arvestades, et kogu
kuritegelik allilm on tal kannul,
405
00:21:25,118 --> 00:21:27,329
äkki ei ole kõige targem
Dicki moodi riietuda?
406
00:21:27,329 --> 00:21:30,123
Nell, see aitab mul ta mõtetesse süüvida.
407
00:21:31,291 --> 00:21:32,876
Proovi! Proovi, näed ise.
408
00:21:33,794 --> 00:21:34,795
Olgu.
409
00:21:35,587 --> 00:21:37,631
Jah.
- Hea küll siis.
410
00:21:41,760 --> 00:21:43,262
Ma olen Dick.
- Ma olen Dick. Jah.
411
00:21:43,804 --> 00:21:45,764
Käin ringi nagu tohlakas.
- Väga hea.
412
00:21:45,764 --> 00:21:47,266
Ajan mingit lolli jama.
413
00:21:47,266 --> 00:21:50,936
Kudumisest, sõprusest, veganlusest.
414
00:21:50,936 --> 00:21:52,479
Inimesed üritavad mind tappa,
415
00:21:52,479 --> 00:21:55,023
aga ma olen veidrik,
nii et ma lähen võtan hoopis eine,
416
00:21:55,023 --> 00:21:57,943
sest milleks kiirustada
või üldse kunagi midagi teha?
417
00:21:57,943 --> 00:21:59,778
Kuule!
- Ma võin olla veetlev ja hooliv
418
00:21:59,778 --> 00:22:01,822
ja kena, aga see on ebaoluline.
419
00:22:03,991 --> 00:22:05,409
Issand. Oota.
420
00:22:06,326 --> 00:22:07,744
Vaata, kuuliauk.
421
00:22:08,537 --> 00:22:09,538
Näed!
422
00:22:11,206 --> 00:22:12,875
Ja vaata seda.
- Oi jumal.
423
00:22:12,875 --> 00:22:15,836
Keegi tappis selle karamellõuna ära.
Tead, mida see tähendab?
424
00:22:16,879 --> 00:22:20,048
See inimene vihkab sügissaadusi?
- Oleme õigel teel.
425
00:22:20,048 --> 00:22:21,466
Või seda, jah.
- Jah.
426
00:22:21,466 --> 00:22:23,468
Olgu, uskumatu, et seda ütlen, aga...
427
00:22:23,468 --> 00:22:24,845
oleme Dick edasi!
428
00:22:24,845 --> 00:22:26,680
Jah! Tule!
429
00:22:32,186 --> 00:22:35,272
Õnneks toimetab siin kõrval rätsep.
Vaata mu riietust.
430
00:22:35,272 --> 00:22:36,523
Oi isver.
431
00:22:36,523 --> 00:22:38,358
Ja leidsin need, et sind kinni nõeluda.
432
00:22:38,984 --> 00:22:41,195
Oled sa varem kedagi opereerinud?
433
00:22:41,195 --> 00:22:42,988
Mitte eriti. Olen riideid õmmelnud.
434
00:22:43,488 --> 00:22:45,032
See on põhimõtteliselt sama.
435
00:22:45,032 --> 00:22:47,117
Kasutan ilmselt palistusõmblust.
436
00:22:50,037 --> 00:22:51,997
Jah, see teeb natuke haiget.
437
00:22:51,997 --> 00:22:54,333
Räägi minuga samal ajal.
Saad mõtted eemale.
438
00:22:54,333 --> 00:22:57,127
Meil on kindlasti palju ühist.
- Meil pole midagi ühist.
439
00:22:57,127 --> 00:23:00,297
Tõesti? Mis su lemmiktoit on?
Mulle meeldib küpsetatud lillkapsas.
440
00:23:00,297 --> 00:23:03,300
Söön igaks toidukorraks veiseliha
ja oman mitut tapamaja.
441
00:23:03,300 --> 00:23:05,385
Olgu. Mis su lemmikjook on?
442
00:23:05,385 --> 00:23:07,471
Mulle meeldib näiteks leedriliköör.
443
00:23:07,471 --> 00:23:10,140
Ma joon vett ja rummi ega naudi kumbagi.
444
00:23:10,724 --> 00:23:13,143
Kas sulle meeldivad armsad siilipojad?
- Vihkan armsaid siilipoegi.
445
00:23:13,143 --> 00:23:15,270
Mina ka.
- Ma bluffisin.
446
00:23:15,270 --> 00:23:17,147
Tegelikult nad meeldivad mulle.
447
00:23:17,147 --> 00:23:19,900
Mida armsamad, seda parem.
- Mulle ka. See oli topeltbluff.
448
00:23:21,151 --> 00:23:24,404
Teadsin, et meil on midagi ühist.
Ja see miski on armsad siilipojad.
449
00:23:25,531 --> 00:23:26,907
Ole nüüd, Johnny. Tunnista.
450
00:23:26,907 --> 00:23:29,785
Kusagil sinu sees on peidus
üks väike unistaja nagu mina.
451
00:23:31,245 --> 00:23:33,205
Võib-olla kunagi oli,
452
00:23:33,705 --> 00:23:36,500
aga elu kipub unistusi alla suruma,
453
00:23:36,500 --> 00:23:42,339
kuni alles jääb vaid kurjus, mida mehed
peavad ellujäämiseks korda saatma.
454
00:23:42,339 --> 00:23:43,549
See on küll veidi sünge.
455
00:23:44,466 --> 00:23:45,884
Olgu, valmis. Kuidas on?
456
00:23:46,677 --> 00:23:47,761
Ma ei taha seda öelda,
457
00:23:47,761 --> 00:23:50,264
aga paistab, et võlgnen sulle tänusõnad.
458
00:23:50,973 --> 00:23:53,183
Mind pole vaja tänada, J-Dog.
Me oleme üks tiim.
459
00:23:55,018 --> 00:23:57,980
Läheme võtame kulla, toome mu jõugu tagasi
ja otsime su poja üles.
460
00:23:57,980 --> 00:23:59,481
Christopheri, muidugi.
461
00:23:59,481 --> 00:24:02,526
London ei sobi
temasugusele õrnale hingele.
462
00:24:02,526 --> 00:24:05,821
Oma papsita on ta siin hirmust kange.
463
00:24:09,199 --> 00:24:10,450
Nii lõbus!
464
00:24:10,450 --> 00:24:12,536
Tahan suureks saades
olla nagu sina, Moose.
465
00:24:12,536 --> 00:24:17,082
Õpi koolis väga halvasti
ja kes teab, mis sinust saada võib!
466
00:24:27,342 --> 00:24:30,679
Veretilgad lõpevad siin, aga
surnukeha pole. Nii et ta ei ole tapetud.
467
00:24:31,388 --> 00:24:32,389
Jah.
- Ja vaata!
468
00:24:33,640 --> 00:24:35,100
Niit ja nõel?
- Jah, see on vihje.
469
00:24:35,100 --> 00:24:36,351
Muidugi, jah.
470
00:24:37,936 --> 00:24:39,605
Oota, miks?
- Nõel.
471
00:24:40,314 --> 00:24:41,690
Nõel.
472
00:24:42,316 --> 00:24:44,401
Minu nõel. Mida Dicki nõel vajab? Niiti.
473
00:24:44,401 --> 00:24:46,195
Jah.
- See on kollane.
474
00:24:46,195 --> 00:24:47,988
Kollane nagu kuld.
- Jah.
475
00:24:47,988 --> 00:24:49,323
Ta on kulla juures.
476
00:24:49,323 --> 00:24:51,909
Ta läks kulda otsima. Jah.
477
00:24:52,576 --> 00:24:54,578
Oota, kas me teame kedagi,
kellel on kulda?
478
00:24:54,578 --> 00:24:57,331
Meil on kulda.
- Jah! Jah, Nell!
479
00:24:57,331 --> 00:24:59,374
Nell, sa oled geenius.
- Sina oled geenius.
480
00:24:59,374 --> 00:25:01,001
Olen või?
- Tegelikult üldse mitte.
481
00:25:01,001 --> 00:25:03,420
Ma ei tea, mis sa oled, aga...
Hakkame lihtsalt minema.
482
00:25:03,420 --> 00:25:06,048
Jah. Kuhu me lähemegi?
- Postkontorisse!
483
00:25:08,634 --> 00:25:09,635
Siin see on.
484
00:25:11,803 --> 00:25:14,014
Naudi seda vaatepilti.
485
00:25:15,307 --> 00:25:16,808
Vabandust, vale kast.
486
00:25:17,726 --> 00:25:19,770
Naudi seda vaatepilti.
487
00:25:23,357 --> 00:25:24,399
Kas see on kingalusikas?
488
00:25:24,399 --> 00:25:26,860
Naudi seda vaatepilti.
489
00:25:26,860 --> 00:25:28,070
Nii sädelev.
490
00:25:28,070 --> 00:25:29,154
Tere, kullake.
491
00:25:30,489 --> 00:25:31,823
Jälle mina.
492
00:25:31,823 --> 00:25:34,201
Ma tean, et teil oli siin omamoodi hetk,
493
00:25:34,201 --> 00:25:36,453
aga ma pean teid kiirelt ära tapma.
494
00:25:36,453 --> 00:25:38,163
See ei võta kaua. Eks?
495
00:25:38,163 --> 00:25:39,831
Või nii? Vaata seda.
496
00:25:43,836 --> 00:25:45,170
See oli lihtsalt piinlik.
497
00:25:45,170 --> 00:25:47,089
Jah, vabandust. Unustasin, et olen koba.
498
00:25:51,635 --> 00:25:52,553
Kurimait!
499
00:25:55,722 --> 00:25:56,807
Või kas olen?
500
00:25:57,391 --> 00:25:59,059
Tegelikult olen küll. See oli vedamine.
501
00:26:00,435 --> 00:26:01,728
Ettevaatlikult.
502
00:26:01,728 --> 00:26:04,940
Ma ei tea, kas sa tead,
aga sa sihid sellega mind.
503
00:26:05,941 --> 00:26:07,109
Sa reedad mind.
504
00:26:07,109 --> 00:26:08,652
Miks ma peaksin kulla tagastama,
505
00:26:08,652 --> 00:26:11,697
kui võiksin su tappa
ja öelda, et ei leidnud seda üles?
506
00:26:11,697 --> 00:26:14,032
Selle pärast
kogu selle asja korraldasingi.
507
00:26:14,032 --> 00:26:16,910
Kogu asja?
Isegi Gow ja Sandra meid jahtima?
508
00:26:16,910 --> 00:26:18,245
Ei, seda mitte, aga...
509
00:26:18,245 --> 00:26:19,580
Selle, kus jõkke hüppasime?
510
00:26:19,580 --> 00:26:20,956
Ei, ei, seda ka mitte.
511
00:26:20,956 --> 00:26:23,208
Kindlasti mitte kaklusklubi?
See oleks terve varanduse maksnud.
512
00:26:23,208 --> 00:26:26,461
Plaanisin üldisemalt,
et tapan sinu ja varastan kulla, selge?
513
00:26:27,045 --> 00:26:28,130
Aga meie vinge sünergia?
514
00:26:28,130 --> 00:26:30,549
Meil oli sünge sünergia.
- Arvad, et me sünergia oli sünge?
515
00:26:30,549 --> 00:26:34,136
Jah, meie sünergia oli sünge. Ma jälestan
südamest, kui sünergia on sünge.
516
00:26:34,136 --> 00:26:36,763
Jää igaveseks hüvasti, Dick Turpin.
517
00:26:38,307 --> 00:26:40,350
Kuule! Röövlipüüdja!
518
00:26:40,350 --> 00:26:43,520
Lased äkki meie röövli
oma püünisest valla?
519
00:26:44,521 --> 00:26:46,190
Mida?
- Hea küll, ma pole vaimukas.
520
00:26:46,190 --> 00:26:49,193
Minge eemale või ma lasen ta lolli pähe.
521
00:26:51,778 --> 00:26:54,573
Meil oli tõesti tore päev.
Need mütsid olid tohutult naljakad.
522
00:26:54,573 --> 00:26:56,450
Täiesti hullumeelsed!
- Mis siin sünnib?
523
00:26:56,450 --> 00:26:58,744
Wilde ütles, et tulistab Dicki
ta lolli pähe.
524
00:26:58,744 --> 00:27:01,955
Ei, ma armastan su lolli pead.
- Kas te peate mu pead lolliks nimetama?
525
00:27:01,955 --> 00:27:04,374
Christopher, mida sa teed?
- Ta eksis Londonis ära
526
00:27:04,374 --> 00:27:06,418
ja keegi pidi tema järele vaatama.
527
00:27:06,418 --> 00:27:07,628
Võtsid mind ju pantvangi.
528
00:27:07,628 --> 00:27:09,546
Jah, võtsin ta pantvangi.
529
00:27:09,546 --> 00:27:10,964
Kui sa talle midagi teed,
530
00:27:10,964 --> 00:27:14,134
siis see vähene aju, mis Dickil on,
hakkab seda seina seal kaunistama.
531
00:27:14,134 --> 00:27:17,846
Mis? Ja siis saab minust pealik?
Kõlab kohutavalt.
532
00:27:18,555 --> 00:27:19,723
Mitte!
533
00:27:19,723 --> 00:27:21,725
Aga Jennifer siin.
534
00:27:22,309 --> 00:27:23,769
Ta on su ainus laps.
535
00:27:25,479 --> 00:27:28,607
Arvad tõesti, et hoolin rohkem lapsest
kui sajast kullakangist?
536
00:27:29,274 --> 00:27:30,359
Saan lihtsalt järgmise poja.
537
00:27:30,359 --> 00:27:33,362
Sellise, kes teeb päriselt
neljapäeviti õppetükke.
538
00:27:33,362 --> 00:27:36,156
Sellise, kes ei unusta
ujumistundi minnes ujumisprille maha.
539
00:27:36,156 --> 00:27:40,118
Ja sellise, kes mäletab, mida ma talle
pantvangiolukordade kohta rääkisin.
540
00:27:40,118 --> 00:27:41,662
Christopher, punane häire!
541
00:27:58,804 --> 00:28:00,806
Nii piinlik.
542
00:28:06,645 --> 00:28:07,813
Laske mind lahti.
543
00:28:08,981 --> 00:28:12,442
Hakkan ka sind igatsema, väike unistaja.
Veeda oma pojaga rohkem aega, eks?
544
00:28:14,111 --> 00:28:16,822
Anna andeks, et su isa kinni sidusime
ja sind tappa ähvardasime.
545
00:28:16,822 --> 00:28:17,865
Pole midagi.
546
00:28:17,865 --> 00:28:20,367
Maanteeröövel peab tegema,
mida maanteeröövel peab.
547
00:28:20,993 --> 00:28:21,994
Näed.
548
00:28:24,413 --> 00:28:26,164
{\an8}Põnevuse hinnang kümme.
549
00:28:27,833 --> 00:28:28,834
Saabub.
550
00:28:33,213 --> 00:28:36,758
Kuule, ma üritan inimestele mitte
komplimente teha, kui nad surnud pole,
551
00:28:36,758 --> 00:28:40,596
aga sa olid täna vist päris adekvaatne.
552
00:28:40,596 --> 00:28:42,848
Aitäh. See on kõige ilusam asi,
mida mulle öelnud oled.
553
00:28:42,848 --> 00:28:44,850
Ära maini seda kunagi.
- Olgu.
554
00:28:47,102 --> 00:28:49,605
Miks sa kurvastad, Moose?
Sul oli ju tore päev.
555
00:28:49,605 --> 00:28:52,774
Peaksime tihedamini Londonis käima.
- Jah, oli tõesti tore.
556
00:28:53,358 --> 00:28:55,694
Aga tunnen, et kaotasin väikese sõbra.
557
00:28:56,361 --> 00:28:57,362
Mina ka, semu.
558
00:28:57,362 --> 00:29:00,741
Aga kuld on ikka meie käes
ja ma tean täpselt, mida sellega teha.
559
00:29:00,741 --> 00:29:02,034
Jah!
560
00:29:02,034 --> 00:29:05,412
Ratclyff, sada kuldkangi Dorise peale!
561
00:29:05,412 --> 00:29:08,248
Uskuge mind, ta on täiesti hullumeelne.
562
00:29:10,125 --> 00:29:11,126
Lase käia, Doris!
563
00:29:13,754 --> 00:29:16,215
Jonathan Wilde, heldeke.
564
00:29:16,215 --> 00:29:18,175
Sa ei leidnud mu kulda üles
565
00:29:18,175 --> 00:29:22,846
ja selle brošüüri järgi
mõtlesid Sündikaadi reeta.
566
00:29:22,846 --> 00:29:24,598
Mind tsiteeriti valesti.
567
00:29:24,598 --> 00:29:27,392
Ajakirjanikud on hoopis
tõelised kurjategijad.
568
00:29:30,354 --> 00:29:33,690
Seetõttu on sul nüüdsest keelatud osaleda
569
00:29:33,690 --> 00:29:36,485
mis tahes kuritegevuses meie riigis.
570
00:29:36,485 --> 00:29:37,945
Isegi kergemates pettustes?
571
00:29:37,945 --> 00:29:39,738
Isegi taskuvargustes.
572
00:29:40,697 --> 00:29:42,115
Nii kurb.
573
00:29:42,658 --> 00:29:43,825
Tšau siis.
574
00:29:45,661 --> 00:29:46,995
Lase lahti, kusekott.
575
00:29:48,080 --> 00:29:49,581
Head teed, Wilde.
576
00:29:51,792 --> 00:29:52,709
Isa?
577
00:29:54,044 --> 00:29:56,630
Võib-olla mul oleks tõesti aeg
töökeep varna riputada
578
00:29:56,630 --> 00:29:59,383
ja isaks olemisele keskenduda.
579
00:30:00,509 --> 00:30:02,970
Muide, tõin sulle selle.
580
00:30:05,597 --> 00:30:06,807
Lähme koju, Christopher.
581
00:30:07,808 --> 00:30:10,394
Ja plaanime Dick Turpini mõrva.
582
00:30:11,478 --> 00:30:13,522
Nali. Lähme võtame jäätist.
583
00:30:15,023 --> 00:30:16,900
DICK JA WILDE LONDONIS
AUTOR ELIZA BEAN
584
00:30:16,900 --> 00:30:21,321
Ja mis sellesse Turpinisse puutub,
saadame talle väikese sõnumi, mis?
585
00:30:22,823 --> 00:30:23,824
Uu, ristsõna!
586
00:31:04,781 --> 00:31:06,783
Tõlkinud Vivika Aleksejev