1 00:00:16,558 --> 00:00:18,936 On teil paar minutit mu küsimustele vastamiseks? 2 00:00:20,187 --> 00:00:22,189 No te sidusite mind kinni, nii et ju vist. 3 00:00:22,189 --> 00:00:23,273 Väga hea. 4 00:00:23,273 --> 00:00:25,442 Kas ma oleksin saanud omalt poolt midagi paremini teha, 5 00:00:25,442 --> 00:00:28,070 et teie maanteeröövikogemust parandada? 6 00:00:28,862 --> 00:00:30,822 Oleksite võinud hoiatuslasu lasta. 7 00:00:30,822 --> 00:00:34,076 See oleks olnud veidi hirmutavam kui linditants. 8 00:00:34,076 --> 00:00:35,160 Muidugi! 9 00:00:35,160 --> 00:00:37,579 Eira teda, Dick. Ma armastan neid linte! 10 00:00:37,579 --> 00:00:39,456 Jah, aga hoiatuslask oleks ka hea. 11 00:00:40,082 --> 00:00:44,002 Honesty, palun hoiata, enne kui nii teed. - See oligi hoiatus. Sellele. 12 00:00:44,628 --> 00:00:45,963 Oi jumal. 13 00:00:45,963 --> 00:00:48,549 Dick, ära semutse kutsariga ja tule siia. 14 00:00:48,549 --> 00:00:50,217 Ma ei semutse kutsariga, Nell. 15 00:00:50,217 --> 00:00:51,718 Küsin lihtsalt tagasisidet. 16 00:00:51,718 --> 00:00:53,595 Püüan paremaks maanteeröövliks saada. 17 00:00:54,096 --> 00:00:56,598 Vabandust. Mul on veel paar küsimust. 18 00:00:56,598 --> 00:00:58,809 Tegelikult võiksite selle ise ära täita. 19 00:00:58,809 --> 00:01:00,853 Palun väga. Pliiats. 20 00:01:00,853 --> 00:01:02,062 Küsin selle tagasi. 21 00:01:06,441 --> 00:01:09,361 Alustame Sündikaadi koosolekuga. 22 00:01:09,361 --> 00:01:11,154 Suur tänu tulemast. 23 00:01:12,072 --> 00:01:15,701 Philip, kas ma ei lasknud sind eelmisel nädalal hukata? 24 00:01:17,202 --> 00:01:19,496 Ei, ma ei usu, proua. 25 00:01:20,622 --> 00:01:21,748 Hea küll siis. 26 00:01:22,457 --> 00:01:25,377 Jätkame ebaseaduslike asjadega. 27 00:01:25,377 --> 00:01:28,005 Niisiis, paistab, et... Ei, vabandust. 28 00:01:29,423 --> 00:01:32,050 Ei, ma ei suuda keskenduda. Vabandust, kas me saaksime... 29 00:01:32,551 --> 00:01:37,556 Ei. Ei, palun, proua. Ei. Mul on kolm imeilusat last! 30 00:01:37,556 --> 00:01:40,601 Ja ühel on väga hea iseloom! 31 00:01:40,601 --> 00:01:41,685 Aitäh. 32 00:01:43,145 --> 00:01:49,693 Paistab, et üks meie varastatud kulda täis postitõld varastati. 33 00:01:49,693 --> 00:01:51,737 Seda ei tohiks ju juhtuda, mis? 34 00:01:53,071 --> 00:01:54,239 See on vastuvõetamatu! 35 00:01:54,239 --> 00:01:56,950 Kes teist saamatutest kõlupeadest sellel juhtuda lasi? 36 00:01:56,950 --> 00:01:57,910 Sina. 37 00:01:58,744 --> 00:02:00,162 Mida? Päriselt? 38 00:02:00,662 --> 00:02:03,916 Rööv leidis aset Hemsteadis, mis on minu teada sinu piirkond. 39 00:02:05,125 --> 00:02:09,295 Jonathan, Sündikaat määras sind röövlipüüdjaks, et pääseksime 40 00:02:09,295 --> 00:02:11,089 salakaubaga turvaliselt läbi, mäletad? 41 00:02:11,089 --> 00:02:12,841 Kui sa ei tule ülesandega toime, 42 00:02:12,841 --> 00:02:17,054 oleks ehk aeg sind välja vahetada. 43 00:02:19,598 --> 00:02:23,852 Sul on 24 tundi, et kuld ja süüdlased üles leida. Vastasel juhul... 44 00:02:27,231 --> 00:02:29,441 Kas on selge? - Täiesti. 45 00:02:30,317 --> 00:02:34,404 Maailmas on vaid üks ajudeta mees, kes julgeks Sündikaadilt varastada. 46 00:02:36,657 --> 00:02:37,783 Oojaa! 47 00:02:37,783 --> 00:02:42,371 Lõpuks ometi! Üks edukas rööv ilma igasuguste tagasilöökideta. 48 00:02:48,126 --> 00:02:50,671 TAGAOTSITAVAD ESSEXI JÕUK 49 00:03:14,069 --> 00:03:19,241 Olgu. Ma ei saa 100% kindel olla, aga arvan, et see on kuld. 50 00:03:19,825 --> 00:03:20,659 Jah! 51 00:03:20,659 --> 00:03:23,245 Jah, see oleks loogiline, kuna igal kangil on nii kirjas. 52 00:03:23,245 --> 00:03:25,455 Aa, jah. - Tohoh! Päris kuld. 53 00:03:25,455 --> 00:03:26,874 Võimalused on lõputud. 54 00:03:26,874 --> 00:03:29,585 Võiksime teha pisikesi kullast maanteeröövlite mütse. 55 00:03:29,585 --> 00:03:31,003 Neid meenetena jagada. 56 00:03:31,003 --> 00:03:33,964 Su aju on nagu loominguline vulkaan! 57 00:03:35,465 --> 00:03:37,426 Või siis, üks hull mõte minu poolt, 58 00:03:37,926 --> 00:03:41,680 võiksime seda müüa, et osta toitu ja teate, ellu jääda. 59 00:03:42,264 --> 00:03:45,893 Raske valik, sest mulle meeldivad mütsid. Aga ellujäämine on ka päris hea. 60 00:03:45,893 --> 00:03:47,853 Mina hääletan meenete poolt. 61 00:03:47,853 --> 00:03:51,648 Vabandust, ma olen üks suur kõrv, aga see koht on lihtsalt võrratu. 62 00:03:51,648 --> 00:03:54,526 See on Eliza. Ta kirjutab meist. Loob legendi. 63 00:03:55,110 --> 00:03:56,320 Sa lõhnad väga hästi. 64 00:03:56,987 --> 00:03:59,031 Tere. Sorts Craig. - Tere. 65 00:03:59,615 --> 00:04:02,868 Dick, iga maanteeröövel oskab kulda rahaks vahetada, 66 00:04:02,868 --> 00:04:05,120 aga sinu ainulaadsus seisneb erinemises. 67 00:04:05,120 --> 00:04:07,706 Jah, peame põneva ideega välja tulema. 68 00:04:08,373 --> 00:04:09,666 Ma ostaks mõned. 69 00:04:09,666 --> 00:04:12,002 Mul on parasjagu üks põnev alkeemiaprojekt käsil, 70 00:04:12,002 --> 00:04:15,380 kus teen kullast... te ei usu seda... pliid. 71 00:04:15,964 --> 00:04:17,882 Kas see ei peaks vastupidi käima? 72 00:04:19,718 --> 00:04:21,178 Oi jumal. Olen nii palju raha kulutanud. 73 00:04:21,178 --> 00:04:23,639 Ma tean. Läheme müüme seda kusagil mujal. 74 00:04:23,639 --> 00:04:25,390 Nii saaksime ikka raha, 75 00:04:25,390 --> 00:04:27,851 aga see oleks ka lõbus meeskonnapäev. 76 00:04:28,769 --> 00:04:30,729 Vulkaan plahvatab jälle! 77 00:04:30,729 --> 00:04:33,899 Suurepärane mõte. Kuhu te minna võiksite? 78 00:04:34,483 --> 00:04:38,612 Honesty, mis selle suure koha nimi oli, kust sa pärit oled? See silla ja jõega? 79 00:04:45,494 --> 00:04:50,165 Olemegi kohal. London! Kus tänavad on sillutatud. 80 00:04:50,165 --> 00:04:52,292 Hempsteadist tulles on see üsna muljet avaldav. 81 00:04:52,292 --> 00:04:55,087 Mulle meeldib siin! Võrratu! 82 00:04:55,087 --> 00:05:00,759 Tahan näha teatrit, katedraali, Londoni uhkeid vangikonge. 83 00:05:02,511 --> 00:05:04,304 Vaadake, see mees müüb naljakaid mütse! 84 00:05:04,888 --> 00:05:06,807 Seal nad ongi! Ema! Isa! 85 00:05:06,807 --> 00:05:09,977 Honesty! Kullake! - Siin ta ongi. Poeg. 86 00:05:14,064 --> 00:05:17,192 Ja sina oled ilmselt Dick Turpin. Oleme sind tagaotsitavate plakatitel näinud. 87 00:05:17,192 --> 00:05:18,277 Pole mainimist väärt. 88 00:05:18,277 --> 00:05:22,072 {\an8}Hoiame kõik Honesty omad alles, alates ajast, mil ta oli väike poiss. 89 00:05:22,072 --> 00:05:25,617 {\an8}Siin on ta seitsmeaastane. Nii armas! 90 00:05:25,617 --> 00:05:28,287 Ema! Lõpeta. Teed mulle mu jõugu ees häbi. 91 00:05:28,287 --> 00:05:30,414 Kui tal ei oleks nii toetavaid vanemaid, 92 00:05:30,414 --> 00:05:33,208 poleks temast nii kurikuulsat kurjategijat saanud. 93 00:05:34,209 --> 00:05:38,881 Sellest rääkides, ega te ei tea kedagi, kes tahaks kulda osta? 94 00:05:39,590 --> 00:05:42,467 Jäta see minu hooleks, poiss, ma uurin vaikselt maad. 95 00:05:43,093 --> 00:05:44,344 Hei, Derek! 96 00:05:44,344 --> 00:05:46,513 Tead sa, kes tahaks osta varastatud kulda 97 00:05:46,513 --> 00:05:48,599 Dick Turpinilt, tagaotsitavalt maanteeröövlilt? 98 00:05:48,599 --> 00:05:50,267 Kui palju kulda? 99 00:05:50,267 --> 00:05:51,685 Kui palju? 100 00:05:52,895 --> 00:05:54,229 Umbes 100 kangi. Kui saaksite... 101 00:05:54,229 --> 00:05:56,148 Neil on pagana 100 kangi! 102 00:05:56,940 --> 00:06:00,068 100 kangi? Ratsa rikkaks! 103 00:06:00,068 --> 00:06:01,820 Vaatan, mida teha annab! 104 00:06:01,820 --> 00:06:06,241 Kuule, Cathy, tead sa kedagi, kes tahaks kulda? 105 00:06:06,241 --> 00:06:08,410 Kui palju kulda? - Vana hea sosinameetod. 106 00:06:08,410 --> 00:06:09,828 Jah. Sosinameetod. 107 00:06:09,828 --> 00:06:12,456 Kus siis ülejäänu on? - Jõuab iga hetk. 108 00:06:12,456 --> 00:06:14,208 Usaldasin selle parimate hoolde. 109 00:06:14,791 --> 00:06:17,461 Mul on üks saadetis. 110 00:06:17,461 --> 00:06:20,839 Saadan selle kasti, mis ei ole täis kulda, 111 00:06:20,839 --> 00:06:25,177 oma pojale, kes ei ole maanteeröövel. 112 00:06:25,177 --> 00:06:26,553 Arusaadav? - Jah. 113 00:06:26,553 --> 00:06:28,180 Vaata. Dick on seina peal. 114 00:06:31,808 --> 00:06:32,893 Hästi. 115 00:06:33,393 --> 00:06:34,478 Miks me Dicki aitame? 116 00:06:34,478 --> 00:06:36,230 Sulle ei meeldinud ju, et ta on maanteeröövel. 117 00:06:36,230 --> 00:06:39,233 See oli enne, kui ta lubas mulle viis protsenti kullast, 118 00:06:39,233 --> 00:06:42,694 mida Londoni eksootilistel lihaturgudel kulutada. 119 00:06:42,694 --> 00:06:44,655 Pead silmas... - Just nii, Benny. 120 00:06:44,655 --> 00:06:50,869 Me saame maitsta kaelkirjakuburgerit, sebrakotlette, šimpansikarbonaadi... 121 00:06:51,912 --> 00:06:54,081 Kuulake nüüd, kutid. Leidsin kullale ostja, 122 00:06:54,081 --> 00:06:56,792 nii et broneerisin salakohtumiseks selle varjulise nurga. 123 00:06:56,792 --> 00:06:58,794 Meil on aega ainult 2.30ni. 124 00:06:58,794 --> 00:07:01,880 Pärast seda saabuvad kuus inimest oopiumiga kauplema. 125 00:07:02,381 --> 00:07:05,300 Olgu, sõbrad. Laske mina tegelen. Olen meisterläbirääkija. 126 00:07:05,300 --> 00:07:06,844 Ilmselt. Ma pole proovinud. 127 00:07:06,844 --> 00:07:09,179 Läbirääkimist ei ole tarvis. 128 00:07:10,514 --> 00:07:11,890 Tere, Turpin. 129 00:07:11,890 --> 00:07:14,351 Wilde. Christopher, sa oled hilja ärkvel. 130 00:07:14,351 --> 00:07:15,769 Mida te siin teete? 131 00:07:15,769 --> 00:07:19,273 Tulime lihtsalt linna paari asja ostma. Ei, oota. 132 00:07:19,273 --> 00:07:21,733 Püüdsin su lõksu, loomulikult. 133 00:07:22,359 --> 00:07:24,111 Valvurid, liigume. - Säilitage rahu. 134 00:07:24,862 --> 00:07:25,863 Säilitage rahu! 135 00:07:28,282 --> 00:07:29,408 Pääseteed ei ole. 136 00:07:30,826 --> 00:07:31,827 Olete ümber piiratud. 137 00:07:36,164 --> 00:07:37,374 See paistab tõsi olevat. 138 00:07:37,374 --> 00:07:41,336 Kui ma just lõksu ette ei näinud ja valvuritele pistist ei andnud, 139 00:07:41,336 --> 00:07:43,547 et nüüd geniaalse pöördena öelda, 140 00:07:43,547 --> 00:07:46,383 et hoopis sina oled ümber piiratud. 141 00:07:47,759 --> 00:07:49,428 Oota, päriselt ka? 142 00:07:49,428 --> 00:07:51,346 Ei, praegu turgatas. Mõtle, kui oleks päriselt. 143 00:07:51,346 --> 00:07:53,265 See oleks nii hea olnud. - Ma tean. 144 00:07:53,891 --> 00:07:55,475 Plaan on järgmine. 145 00:07:56,185 --> 00:07:58,812 Sina viid mind otse kulla juurde 146 00:07:59,605 --> 00:08:03,025 ja mina viin sind otse võlla. 147 00:08:03,025 --> 00:08:04,401 Mitte jälle. 148 00:08:04,401 --> 00:08:06,320 Isa, sa lubasid, et ostame jäätist. 149 00:08:06,820 --> 00:08:08,822 Olgu. Ja tee peal ostame jäätist. 150 00:08:08,822 --> 00:08:12,117 Jah, teate, ma olen tegelikult vegan... - Võiksime külmutatud jogurtit võtta. 151 00:08:12,117 --> 00:08:14,453 Issand, see on mu lemmik! - Ei! Ei mingit jogurtit. 152 00:08:14,453 --> 00:08:16,538 Hea küll, ära märatse. Võtan siis sorbetti. 153 00:08:16,538 --> 00:08:18,457 Sina ei saa niikuinii jäätist. 154 00:08:18,457 --> 00:08:22,503 Liiguta nüüd. Või mu mehed tapavad su sõbrad, alustades temast. 155 00:08:23,587 --> 00:08:24,588 Jah! 156 00:08:24,588 --> 00:08:26,840 Mind ei valita kunagi esimesena. 157 00:08:26,840 --> 00:08:28,217 See ei ole hea. 158 00:08:29,551 --> 00:08:32,136 Hoog maha, vennas Wilde. Võtan Turbani. 159 00:08:32,136 --> 00:08:34,264 Olen Turpin, P-ga. Lahe jakk. 160 00:08:34,264 --> 00:08:36,725 Aitäh, Turban. - Astu eest, Gow. 161 00:08:37,226 --> 00:08:39,352 See mustakiharaline ullike kuulub mulle. 162 00:08:39,352 --> 00:08:42,731 Jah, kuulub. Aga kui sa saladuslikult kaoksid, 163 00:08:42,731 --> 00:08:47,694 või keegi su püstoliga tapaks, oleks Sündikaadil vaja uut röövlipüüdjat. 164 00:08:48,278 --> 00:08:50,322 Pean selle all silmas ennast. Võtaksin üle. 165 00:08:50,322 --> 00:08:51,490 Jah, see oli selge. 166 00:08:51,490 --> 00:08:52,824 Wilde, las ma selgitan, eks? 167 00:08:52,824 --> 00:08:55,160 Ma tapan sind ära ja vahetan välja. 168 00:08:55,160 --> 00:08:56,578 Jah, sain su plaanist aru. 169 00:08:57,371 --> 00:08:58,205 Mida... 170 00:08:58,205 --> 00:09:00,582 Nonii, eest ära. Turbot on minu. 171 00:09:00,582 --> 00:09:02,501 Turbot? Ma olen Turpin. 172 00:09:02,501 --> 00:09:03,627 Oota. 173 00:09:03,627 --> 00:09:05,379 Sandra, sina või? 174 00:09:06,547 --> 00:09:09,049 Gow! Ei ole võimalik! 175 00:09:09,049 --> 00:09:11,260 Kas meil tekkis sama mõte... - Arvan küll. 176 00:09:11,260 --> 00:09:13,554 ...ta ära tappa ja välja vahetada? - Tappa Wilde ja ta välja vahetada? 177 00:09:13,554 --> 00:09:15,347 Jah. Oleme nii sarnased. 178 00:09:16,765 --> 00:09:18,976 Igatahes, nagu ma ütlesin. 179 00:09:26,483 --> 00:09:29,194 Jäta see. Jookse, Christopher. Võta tuli enda peale. 180 00:09:29,194 --> 00:09:30,195 Issand jumal. 181 00:09:30,863 --> 00:09:32,906 Aga Dick? - Meil pole valikut. 182 00:09:32,906 --> 00:09:35,409 Lähme! - Jah, sõbrad! Jookske! Päästke end... 183 00:09:35,409 --> 00:09:36,660 Nad on juba läinud. 184 00:09:36,660 --> 00:09:38,287 Tule! Jooksuga, jobu! 185 00:09:44,084 --> 00:09:45,377 Oota, mu müts! 186 00:09:54,678 --> 00:09:56,555 Sa päästsid mu elu. - Mitte meelega. 187 00:09:59,266 --> 00:10:00,559 Siiapoole, ruttu! 188 00:10:00,559 --> 00:10:02,436 Eest ära! Liiguta! 189 00:10:14,198 --> 00:10:15,199 Tere, poisid. 190 00:10:19,578 --> 00:10:21,079 Teil pole kuhugi põgeneda, vennas Wilde. 191 00:10:21,580 --> 00:10:24,750 Hoia eemale, Gow. Nad on minu. - Sandra, lõpeta. Jõudsin esimesena. 192 00:10:24,750 --> 00:10:28,003 Me peame hüppama. - Hulluks läksid? Ma kannan Pariisi siidi. 193 00:10:28,003 --> 00:10:29,588 Valikut ei ole. 194 00:10:29,588 --> 00:10:32,257 Anna mulle 15 minutit, et riidest lahti võtta. 195 00:10:32,257 --> 00:10:33,342 Tule! 196 00:10:34,009 --> 00:10:35,427 Ma tahan röövlipüüdjaks saada. 197 00:10:37,971 --> 00:10:38,972 Nüüd! 198 00:10:40,891 --> 00:10:43,227 Persse. - See oli halb mõte. 199 00:10:44,728 --> 00:10:46,021 See pole läbi, Wilde. 200 00:10:56,865 --> 00:10:58,575 Tore on. Veel üks surnud juht. 201 00:10:58,575 --> 00:11:00,160 Kes mulle soovituskirja kirjutab? 202 00:11:00,160 --> 00:11:02,287 Ta pole surnud. Nad põgenesid jäätisemehega. 203 00:11:02,287 --> 00:11:05,249 Ma olen nii hingetu. Ma pole kunagi nii palju jooksnud. 204 00:11:06,875 --> 00:11:09,503 Me anname alla! Palun ärge sundige mind jooksma. 205 00:11:09,503 --> 00:11:11,213 Ainult mitte jooksmist! 206 00:11:14,800 --> 00:11:16,885 Võta see üles. Teed endale häbi. 207 00:11:16,885 --> 00:11:19,721 Sa oled Wilde'i poeg, jah? Kas sa olid Jennifer? 208 00:11:19,721 --> 00:11:22,641 Mu nimi on Christopher. - „Mu nimi on Christopher.“ 209 00:11:22,641 --> 00:11:23,725 Mis see veel oli? 210 00:11:23,725 --> 00:11:25,727 Jah, vabandust. Ma ei oska lastega käituda. 211 00:11:25,727 --> 00:11:27,646 Olen maanteeröövel... - 16-aastasest peale. 212 00:11:27,646 --> 00:11:30,190 Kuidas sa tead? Kes ütles? Kellega sa rääkinud oled? 213 00:11:30,190 --> 00:11:33,861 Mu isa. Ta sunnib mind aruandeid lugema, et minust saaks hea röövlipüüdja. 214 00:11:33,861 --> 00:11:35,237 Aga ma tahan saada maanteeröövliks. 215 00:11:35,237 --> 00:11:38,615 Tegin teie kohta isegi kogumiskaardid. - Kedagi ei huvita su lollid... 216 00:11:39,825 --> 00:11:42,286 Olgu. Vabandust, ma olen päris hea. 217 00:11:42,286 --> 00:11:45,873 {\an8}„Tulistamine: seitse. Kavalus: kaheksa.“ Legendaarne. 218 00:11:45,873 --> 00:11:48,041 „Vaimukused: üks.“ 219 00:11:48,041 --> 00:11:50,127 Ma olen vaimukas. Väga vaimukas. 220 00:11:50,127 --> 00:11:53,881 Ma olen kõige vaimukam vaimutseja selles linnas. 221 00:11:53,881 --> 00:11:55,257 Mul on kõik kolmed. 222 00:11:55,257 --> 00:11:57,176 Kümme punkti ainult muretsemises. 223 00:11:57,176 --> 00:11:59,428 Ma ei muretse ju nii palju? Ma pole muretseja. 224 00:11:59,428 --> 00:12:02,264 Nüüd kui seda ütlesid, muretsen veidi, et olengi. 225 00:12:02,264 --> 00:12:05,225 Sa oled muretseja. - Issand. Ma olen muretseja! 226 00:12:05,225 --> 00:12:07,644 Hea küll. Moose, võta laps, me võtame ta pantvangi. 227 00:12:07,644 --> 00:12:09,688 Minge postkontorisse. Valvake kulda. 228 00:12:09,688 --> 00:12:11,273 Ma lähen Honestyga Dicki otsima. 229 00:12:11,273 --> 00:12:14,026 Nutikas. Sul on vaja kedagi, kes seda linna tunneb. 230 00:12:16,320 --> 00:12:17,613 Oleme ju ikka Londonis, eks? 231 00:12:17,613 --> 00:12:18,822 Jah. - Äge. 232 00:12:25,621 --> 00:12:27,998 Mu püstol. Ja rahatasku. 233 00:12:28,624 --> 00:12:30,542 Võtmed. Täielik õudusunenägu. 234 00:12:30,542 --> 00:12:32,836 Jah, ära sa märgi. Vaata mu juukseid. 235 00:12:32,836 --> 00:12:34,713 Millest sa räägid? Midagi pole muutunud. 236 00:12:34,713 --> 00:12:37,216 Kuidas see üldse võimalik on? - Kuivšampoonist oled kuulnud? 237 00:12:37,216 --> 00:12:39,676 Kas sa saad aru, kellelt sa varastasid? 238 00:12:39,676 --> 00:12:41,595 Sündikaadilt. - Kas see on reggae-bänd? 239 00:12:41,595 --> 00:12:44,848 Sündikaat on maailma kõige kardetum kuritegelik organisatsioon. 240 00:12:45,516 --> 00:12:46,517 Minu organisatsioon. 241 00:12:46,517 --> 00:12:48,268 J-Dog, väga äge. 242 00:12:48,268 --> 00:12:49,686 Nii et sa oled siis põhiboss? 243 00:12:49,686 --> 00:12:52,731 Ma ei ole päris põhiboss. 244 00:12:52,731 --> 00:12:55,108 Nii et mitte põhiboss? - Olen väga kõrgelt hinnatud. 245 00:12:55,108 --> 00:12:58,237 Aga mitte tegelik põhiboss. Pigem keskastme juht? 246 00:12:58,237 --> 00:12:59,821 Ei! Kõrgema astme juht. 247 00:12:59,821 --> 00:13:02,658 Keegi on natuke tundlik, et ta pole põhiboss. 248 00:13:02,658 --> 00:13:04,993 Ma ei ole tundlik, et pole põhiboss. 249 00:13:04,993 --> 00:13:06,620 Ärme aja asja keeruliseks, Turpin. 250 00:13:06,620 --> 00:13:09,665 Vii mind kulla juurde ja ma kaalun su ellujätmist. 251 00:13:09,665 --> 00:13:12,543 Olgu. Aga ainult siis, kui elame üle südantsoojendava seikluse, 252 00:13:12,543 --> 00:13:14,920 mille käigus mõistame, et me polegi nii erinevad. 253 00:13:14,920 --> 00:13:17,256 Äkki jääme selle juurde, et jätan sind ellu? 254 00:13:17,256 --> 00:13:18,423 Olgu. 255 00:13:18,423 --> 00:13:22,010 Aga kui bandiidid meid jahivad, peaksime end maskeerima. 256 00:13:22,010 --> 00:13:23,720 Me ei hakka end maskeerima. 257 00:13:33,772 --> 00:13:36,984 Meil vedas tohutult, et nii laia valikuga pesunööri leidsime. 258 00:13:36,984 --> 00:13:38,569 Oi jumal. Me saame surma. 259 00:13:39,069 --> 00:13:41,488 Dick? Dick? 260 00:13:42,698 --> 00:13:46,118 Dick! 261 00:13:46,118 --> 00:13:49,371 Honesty, ma ei usu, et põiktänavates Dicki järele hõikumine 262 00:13:49,371 --> 00:13:50,664 teda leida aitab. 263 00:13:50,664 --> 00:13:53,500 Olgu, uus plaan. Peame ta mõtetesse süüvima. 264 00:13:53,500 --> 00:13:55,210 Ma ei tea, mis võiks olla hullem. 265 00:13:56,587 --> 00:13:57,588 Ma olen Dick. 266 00:13:58,338 --> 00:13:59,339 Olen maanteeröövel. 267 00:14:00,007 --> 00:14:02,050 Mulle meeldivad säravad riided ja must silmalainer. 268 00:14:02,050 --> 00:14:04,011 Issand jumal. - Aga mind jahitakse. 269 00:14:04,887 --> 00:14:06,221 Mind jahitakse. 270 00:14:08,891 --> 00:14:10,434 Kontsadel. Ta kannab kontsi. 271 00:14:11,018 --> 00:14:12,227 See mees on valudes. 272 00:14:12,227 --> 00:14:13,228 Dick on valudes. 273 00:14:15,147 --> 00:14:17,065 Valu põhjustavad ahelad. - Ja? 274 00:14:17,649 --> 00:14:19,526 Dick on aheldatud vaenlase külge, kes teda vihkab. 275 00:14:20,027 --> 00:14:21,236 Nad peavad... 276 00:14:22,487 --> 00:14:23,947 Nad peavad sildu ehitama. 277 00:14:23,947 --> 00:14:25,365 Sildu ehitama. 278 00:14:25,866 --> 00:14:27,326 Sildu ehitama! 279 00:14:27,326 --> 00:14:29,286 Sa räägid, nagu ma peaksin teadma, millest jutt. 280 00:14:29,286 --> 00:14:31,163 Nad läksid jõe äärde. Tule! 281 00:14:32,164 --> 00:14:33,373 Mis toimub? 282 00:14:37,586 --> 00:14:39,254 Palun ürita märkamatuks jääda. 283 00:14:39,254 --> 00:14:41,715 Rahu, J-Wizzle, ma elasin rolli sisse. 284 00:14:41,715 --> 00:14:43,800 Olen õde Juanita O'Malley. 285 00:14:43,800 --> 00:14:45,677 Päeval nunn, öösel härjavõitleja. 286 00:14:45,677 --> 00:14:48,514 Mul on isegi lööklause. „Olé, ütleme palve.“ 287 00:14:48,514 --> 00:14:51,266 Mul on ka lööklause: „Jää vait, tolgus.“ 288 00:14:51,266 --> 00:14:52,809 Seda ma särgile ei paneks. 289 00:14:52,809 --> 00:14:55,187 Vinge kostüüm. Tasuta karamellõuna? - Aitäh, semu. 290 00:14:55,854 --> 00:14:59,525 Näed? Kui oled ise positiivne, siis universum premeerib selle eest. 291 00:14:59,525 --> 00:15:00,776 Mõnikord karamellõuntega. 292 00:15:00,776 --> 00:15:02,736 Mul pole positiivsuseks aega, Turpin. 293 00:15:02,736 --> 00:15:04,571 Mu poeg on kusagil üksinda. 294 00:15:05,155 --> 00:15:08,992 Jah, tagantjärele mõeldes ei olnud vist hea mõte teda kell kaks öösel 295 00:15:08,992 --> 00:15:10,202 varitsusele kaasa võtta. 296 00:15:10,202 --> 00:15:13,747 Poiss peab õppima. Ühel päeval kuulub mu röövlipüüdja impeerium talle. 297 00:15:13,747 --> 00:15:15,916 Ta eelistaks ilmselt jalgratast. Ta on ju kõigest üheksa. 298 00:15:15,916 --> 00:15:17,125 Kui ma olin kuuene, 299 00:15:17,125 --> 00:15:19,878 juhtisin tegevusloata kioskit ja kolme bordelli. 300 00:15:19,878 --> 00:15:21,171 Äkki ta ei taha seda? 301 00:15:21,171 --> 00:15:23,715 Äkki ta tahab saada kunstnikuks? Või baristaks? 302 00:15:23,715 --> 00:15:27,386 Või baristana töötavaks kunstnikuks, kuna keegi ei osta ta saasta kunsti? 303 00:15:27,970 --> 00:15:29,513 Oled sa üldse küsinud? 304 00:15:31,849 --> 00:15:33,267 Terekest, kullake! 305 00:15:33,267 --> 00:15:35,811 Kas ta tundis mind ära? Äkki vihkab lihtsalt nunnasid? 306 00:15:35,811 --> 00:15:36,854 Jookse! 307 00:15:41,984 --> 00:15:44,069 Jälle kaotasid. 308 00:15:44,069 --> 00:15:46,029 Nii ebaõiglane. 309 00:15:46,029 --> 00:15:48,031 Kuidas ma saan võita, kui saan aina ennast? 310 00:15:48,031 --> 00:15:49,449 Ma olen kõige hullem. 311 00:15:49,449 --> 00:15:50,742 Ma ei peaks siin olema. 312 00:15:50,742 --> 00:15:53,745 Peaksin otsima Dicki ja ta täiuslikult piiratud põskhabet. 313 00:15:53,745 --> 00:15:56,206 Temaga on kindlasti kõik hästi, Moose. - Jah, ma tean. 314 00:15:56,206 --> 00:15:58,959 Aga su kaartidel on õigus. Ma aina muretsen. 315 00:15:58,959 --> 00:16:00,961 Sa ei mõistaks. - Mu isa on ka kadunud. 316 00:16:01,753 --> 00:16:02,880 See on vist sarnane küll. 317 00:16:02,880 --> 00:16:05,382 Võiksime vaatamisväärsustega tutvuda. Saaksime mõtted mujale. 318 00:16:05,382 --> 00:16:07,426 Isa ei luba mul Londonis midagi lõbusat teha. 319 00:16:07,426 --> 00:16:10,679 Hea meelega, aga me peame siin kulda valvama. 320 00:16:10,679 --> 00:16:12,598 Sa oled sama igav kui tema. 321 00:16:12,598 --> 00:16:15,559 Ma ei ole igav. Minuga on tegelikult väga põnev. 322 00:16:15,559 --> 00:16:18,020 Miks su põnevuse hinnang siis ainult kolm on? 323 00:16:18,020 --> 00:16:19,521 „Miks su...“ 324 00:16:21,481 --> 00:16:23,400 Ma näitan sulle, kes siin igav on. Tule. 325 00:16:23,400 --> 00:16:24,860 Läheme pillerkaaritama! 326 00:16:26,111 --> 00:16:28,071 Ära mantlit unusta. Väljas on veidi jahe. 327 00:16:28,739 --> 00:16:29,865 Tule nüüd, Christopher! 328 00:16:34,745 --> 00:16:36,038 Vaata, Dicki sall. 329 00:16:36,538 --> 00:16:38,332 Ta hüppas jõkke. 330 00:16:38,332 --> 00:16:40,042 Parimal juhul on see kokkusattumus. 331 00:16:40,042 --> 00:16:42,920 Ja isegi kui ta kukkumise üle elas, kust me teame, kuhu ta jõudis? 332 00:16:43,712 --> 00:16:45,464 Tean, kuidas välja uurida. 333 00:16:45,464 --> 00:16:47,674 Ei, ei, ei! 334 00:16:47,674 --> 00:16:49,009 Me tuleme, Dick! 335 00:16:51,762 --> 00:16:55,599 Olgu. Mul on külm, olen märg, mu meik on laiali. 336 00:16:58,852 --> 00:16:59,853 See mees on eksinud. 337 00:17:00,938 --> 00:17:01,939 Ta on väsinud. 338 00:17:03,106 --> 00:17:04,107 See mees... 339 00:17:05,025 --> 00:17:06,151 Mees, maas... 340 00:17:07,736 --> 00:17:09,820 Issand, maskeering! 341 00:17:10,948 --> 00:17:12,699 Ta läks maskeeringut otsima! 342 00:17:14,117 --> 00:17:15,117 Vaata! 343 00:17:16,411 --> 00:17:17,538 Dicki riided. 344 00:17:19,289 --> 00:17:20,290 Ta läks sinnapoole. 345 00:17:21,415 --> 00:17:22,960 Ma olen nii vihane, et see toimib. 346 00:17:24,211 --> 00:17:25,462 Ma tean, kus me oleme. 347 00:17:26,088 --> 00:17:27,089 Siia. 348 00:17:29,132 --> 00:17:31,385 Ja võitja on Albion Alf! 349 00:17:31,385 --> 00:17:33,804 Vau, põrandaalune kaklusklubi. Nii äge. 350 00:17:33,804 --> 00:17:37,057 Järgmiseks vanemad daamid. 351 00:17:37,057 --> 00:17:40,686 Tehke oma panused Põrgukass Hildale... 352 00:17:41,645 --> 00:17:45,649 või Hävitaja Dorisele! 353 00:17:48,151 --> 00:17:49,111 Mida sa teed? 354 00:17:49,111 --> 00:17:51,864 Mul on Dorise osas hea tunne. On sul viis šillingit? 355 00:17:51,864 --> 00:17:54,116 Tean, kus need ketid ära saame. Tule! 356 00:18:01,832 --> 00:18:03,542 Omanik on mu klient. 357 00:18:04,209 --> 00:18:05,836 Väikese tasu eest 358 00:18:05,836 --> 00:18:09,006 pakun talle ulatuslikku kaitseplaani. 359 00:18:09,006 --> 00:18:10,632 Kelle eest? - Enamasti minu enda. 360 00:18:11,425 --> 00:18:14,136 See peab siin lähedal olema. - Äkki ülemises sahtlis? 361 00:18:14,136 --> 00:18:15,429 Jää vait. Ma tean, mida teen. 362 00:18:15,429 --> 00:18:18,098 Vaata alumisse sahtlisse. - Ma tean. Ma vaatan kõigisse. 363 00:18:18,932 --> 00:18:20,559 Otsid neid? 364 00:18:21,852 --> 00:18:24,521 On sul vast jultumust oma nägu siin näidata, Wilde. 365 00:18:26,315 --> 00:18:27,691 Tere päevast, õde. 366 00:18:27,691 --> 00:18:28,775 Hola, señor. 367 00:18:28,775 --> 00:18:31,737 Kui ma nüüd õigesti mäletan, siis viimasel kohtumisel 368 00:18:32,613 --> 00:18:34,281 raiusid mul pöidla maha. 369 00:18:35,657 --> 00:18:38,577 Sa olid mulle raha võlgu. Mul polnud valikut. 370 00:18:38,577 --> 00:18:40,537 Pealegi lasin selle tagasi õmmelda. 371 00:18:40,537 --> 00:18:43,498 Jah, valele käele. 372 00:18:45,334 --> 00:18:46,502 See oli kõigest äri. 373 00:18:46,502 --> 00:18:48,003 Vabasta meid neist ahelaist 374 00:18:48,003 --> 00:18:50,964 ja ma lasen selle pöidla õigele käele tagasi õmmelda. 375 00:18:52,049 --> 00:18:53,926 Pean silmas paremale käele. 376 00:18:55,802 --> 00:18:57,888 No pärast kõike, mida oled mu heaks teinud, 377 00:18:59,223 --> 00:19:01,141 aitan hea meelega. 378 00:19:04,686 --> 00:19:08,357 Ja nüüd õhtu põhisündmus. 379 00:19:08,357 --> 00:19:13,403 Punases ja varsti veel punasemas nurgas 380 00:19:13,403 --> 00:19:20,452 Jonathan Wilde ja õde Juanita O'Malley. 381 00:19:21,286 --> 00:19:23,914 Ja sinises nurgas 382 00:19:23,914 --> 00:19:29,753 Jack Broughton alias Raudrusikas. 383 00:19:29,753 --> 00:19:31,880 Olen temast kuulnud. Ta pidi päris hea olema. 384 00:19:43,725 --> 00:19:46,061 Oota, tal ongi rauast rusikad. - Ma tean. 385 00:19:47,855 --> 00:19:49,314 Kohutav sulatamisõnnetus. 386 00:19:55,904 --> 00:20:00,951 Minu märguande peale algab võitlus surmani. 387 00:20:02,452 --> 00:20:06,373 Võidab see, kes ei ole surnud. 388 00:20:07,791 --> 00:20:09,293 Äkki peaksime tal võita laskma. 389 00:20:09,293 --> 00:20:11,545 Võita laskma? Me võitleme surmani, idioot. 390 00:20:11,545 --> 00:20:15,591 Kolm, kaks, üks. - Kaks, üks. 391 00:20:21,638 --> 00:20:22,764 Jookse! 392 00:20:44,244 --> 00:20:46,705 Hei! Surmaväljakul ei tulista! 393 00:20:51,835 --> 00:20:52,836 Oojaa. 394 00:20:56,173 --> 00:20:57,966 Mida sa teed? - Ma ei lase sõbral surra. 395 00:20:57,966 --> 00:21:00,260 Me pole sõbrad. - Teekonna lõpp, vennas Wilde. 396 00:21:01,512 --> 00:21:04,765 See tähendab, et ma tapan su ära. - Mitu korda... Jah, sain aru. 397 00:21:04,765 --> 00:21:07,351 Ja vahetan su välja. - Jah, tean su plaani. 398 00:21:07,351 --> 00:21:08,268 Kuss! 399 00:21:10,938 --> 00:21:12,940 Mida te ootate, ohmakad? 400 00:21:12,940 --> 00:21:14,024 Jookske! 401 00:21:14,024 --> 00:21:15,817 Mul oli sinu kohta õige aimdus, Doris. 402 00:21:16,652 --> 00:21:17,945 Hoiame ühendust, eks? 403 00:21:18,862 --> 00:21:20,030 Nagu nad jääks elama. 404 00:21:22,741 --> 00:21:25,118 Arvestades, et kogu kuritegelik allilm on tal kannul, 405 00:21:25,118 --> 00:21:27,329 äkki ei ole kõige targem Dicki moodi riietuda? 406 00:21:27,329 --> 00:21:30,123 Nell, see aitab mul ta mõtetesse süüvida. 407 00:21:31,291 --> 00:21:32,876 Proovi! Proovi, näed ise. 408 00:21:33,794 --> 00:21:34,795 Olgu. 409 00:21:35,587 --> 00:21:37,631 Jah. - Hea küll siis. 410 00:21:41,760 --> 00:21:43,262 Ma olen Dick. - Ma olen Dick. Jah. 411 00:21:43,804 --> 00:21:45,764 Käin ringi nagu tohlakas. - Väga hea. 412 00:21:45,764 --> 00:21:47,266 Ajan mingit lolli jama. 413 00:21:47,266 --> 00:21:50,936 Kudumisest, sõprusest, veganlusest. 414 00:21:50,936 --> 00:21:52,479 Inimesed üritavad mind tappa, 415 00:21:52,479 --> 00:21:55,023 aga ma olen veidrik, nii et ma lähen võtan hoopis eine, 416 00:21:55,023 --> 00:21:57,943 sest milleks kiirustada või üldse kunagi midagi teha? 417 00:21:57,943 --> 00:21:59,778 Kuule! - Ma võin olla veetlev ja hooliv 418 00:21:59,778 --> 00:22:01,822 ja kena, aga see on ebaoluline. 419 00:22:03,991 --> 00:22:05,409 Issand. Oota. 420 00:22:06,326 --> 00:22:07,744 Vaata, kuuliauk. 421 00:22:08,537 --> 00:22:09,538 Näed! 422 00:22:11,206 --> 00:22:12,875 Ja vaata seda. - Oi jumal. 423 00:22:12,875 --> 00:22:15,836 Keegi tappis selle karamellõuna ära. Tead, mida see tähendab? 424 00:22:16,879 --> 00:22:20,048 See inimene vihkab sügissaadusi? - Oleme õigel teel. 425 00:22:20,048 --> 00:22:21,466 Või seda, jah. - Jah. 426 00:22:21,466 --> 00:22:23,468 Olgu, uskumatu, et seda ütlen, aga... 427 00:22:23,468 --> 00:22:24,845 oleme Dick edasi! 428 00:22:24,845 --> 00:22:26,680 Jah! Tule! 429 00:22:32,186 --> 00:22:35,272 Õnneks toimetab siin kõrval rätsep. Vaata mu riietust. 430 00:22:35,272 --> 00:22:36,523 Oi isver. 431 00:22:36,523 --> 00:22:38,358 Ja leidsin need, et sind kinni nõeluda. 432 00:22:38,984 --> 00:22:41,195 Oled sa varem kedagi opereerinud? 433 00:22:41,195 --> 00:22:42,988 Mitte eriti. Olen riideid õmmelnud. 434 00:22:43,488 --> 00:22:45,032 See on põhimõtteliselt sama. 435 00:22:45,032 --> 00:22:47,117 Kasutan ilmselt palistusõmblust. 436 00:22:50,037 --> 00:22:51,997 Jah, see teeb natuke haiget. 437 00:22:51,997 --> 00:22:54,333 Räägi minuga samal ajal. Saad mõtted eemale. 438 00:22:54,333 --> 00:22:57,127 Meil on kindlasti palju ühist. - Meil pole midagi ühist. 439 00:22:57,127 --> 00:23:00,297 Tõesti? Mis su lemmiktoit on? Mulle meeldib küpsetatud lillkapsas. 440 00:23:00,297 --> 00:23:03,300 Söön igaks toidukorraks veiseliha ja oman mitut tapamaja. 441 00:23:03,300 --> 00:23:05,385 Olgu. Mis su lemmikjook on? 442 00:23:05,385 --> 00:23:07,471 Mulle meeldib näiteks leedriliköör. 443 00:23:07,471 --> 00:23:10,140 Ma joon vett ja rummi ega naudi kumbagi. 444 00:23:10,724 --> 00:23:13,143 Kas sulle meeldivad armsad siilipojad? - Vihkan armsaid siilipoegi. 445 00:23:13,143 --> 00:23:15,270 Mina ka. - Ma bluffisin. 446 00:23:15,270 --> 00:23:17,147 Tegelikult nad meeldivad mulle. 447 00:23:17,147 --> 00:23:19,900 Mida armsamad, seda parem. - Mulle ka. See oli topeltbluff. 448 00:23:21,151 --> 00:23:24,404 Teadsin, et meil on midagi ühist. Ja see miski on armsad siilipojad. 449 00:23:25,531 --> 00:23:26,907 Ole nüüd, Johnny. Tunnista. 450 00:23:26,907 --> 00:23:29,785 Kusagil sinu sees on peidus üks väike unistaja nagu mina. 451 00:23:31,245 --> 00:23:33,205 Võib-olla kunagi oli, 452 00:23:33,705 --> 00:23:36,500 aga elu kipub unistusi alla suruma, 453 00:23:36,500 --> 00:23:42,339 kuni alles jääb vaid kurjus, mida mehed peavad ellujäämiseks korda saatma. 454 00:23:42,339 --> 00:23:43,549 See on küll veidi sünge. 455 00:23:44,466 --> 00:23:45,884 Olgu, valmis. Kuidas on? 456 00:23:46,677 --> 00:23:47,761 Ma ei taha seda öelda, 457 00:23:47,761 --> 00:23:50,264 aga paistab, et võlgnen sulle tänusõnad. 458 00:23:50,973 --> 00:23:53,183 Mind pole vaja tänada, J-Dog. Me oleme üks tiim. 459 00:23:55,018 --> 00:23:57,980 Läheme võtame kulla, toome mu jõugu tagasi ja otsime su poja üles. 460 00:23:57,980 --> 00:23:59,481 Christopheri, muidugi. 461 00:23:59,481 --> 00:24:02,526 London ei sobi temasugusele õrnale hingele. 462 00:24:02,526 --> 00:24:05,821 Oma papsita on ta siin hirmust kange. 463 00:24:09,199 --> 00:24:10,450 Nii lõbus! 464 00:24:10,450 --> 00:24:12,536 Tahan suureks saades olla nagu sina, Moose. 465 00:24:12,536 --> 00:24:17,082 Õpi koolis väga halvasti ja kes teab, mis sinust saada võib! 466 00:24:27,342 --> 00:24:30,679 Veretilgad lõpevad siin, aga surnukeha pole. Nii et ta ei ole tapetud. 467 00:24:31,388 --> 00:24:32,389 Jah. - Ja vaata! 468 00:24:33,640 --> 00:24:35,100 Niit ja nõel? - Jah, see on vihje. 469 00:24:35,100 --> 00:24:36,351 Muidugi, jah. 470 00:24:37,936 --> 00:24:39,605 Oota, miks? - Nõel. 471 00:24:40,314 --> 00:24:41,690 Nõel. 472 00:24:42,316 --> 00:24:44,401 Minu nõel. Mida Dicki nõel vajab? Niiti. 473 00:24:44,401 --> 00:24:46,195 Jah. - See on kollane. 474 00:24:46,195 --> 00:24:47,988 Kollane nagu kuld. - Jah. 475 00:24:47,988 --> 00:24:49,323 Ta on kulla juures. 476 00:24:49,323 --> 00:24:51,909 Ta läks kulda otsima. Jah. 477 00:24:52,576 --> 00:24:54,578 Oota, kas me teame kedagi, kellel on kulda? 478 00:24:54,578 --> 00:24:57,331 Meil on kulda. - Jah! Jah, Nell! 479 00:24:57,331 --> 00:24:59,374 Nell, sa oled geenius. - Sina oled geenius. 480 00:24:59,374 --> 00:25:01,001 Olen või? - Tegelikult üldse mitte. 481 00:25:01,001 --> 00:25:03,420 Ma ei tea, mis sa oled, aga... Hakkame lihtsalt minema. 482 00:25:03,420 --> 00:25:06,048 Jah. Kuhu me lähemegi? - Postkontorisse! 483 00:25:08,634 --> 00:25:09,635 Siin see on. 484 00:25:11,803 --> 00:25:14,014 Naudi seda vaatepilti. 485 00:25:15,307 --> 00:25:16,808 Vabandust, vale kast. 486 00:25:17,726 --> 00:25:19,770 Naudi seda vaatepilti. 487 00:25:23,357 --> 00:25:24,399 Kas see on kingalusikas? 488 00:25:24,399 --> 00:25:26,860 Naudi seda vaatepilti. 489 00:25:26,860 --> 00:25:28,070 Nii sädelev. 490 00:25:28,070 --> 00:25:29,154 Tere, kullake. 491 00:25:30,489 --> 00:25:31,823 Jälle mina. 492 00:25:31,823 --> 00:25:34,201 Ma tean, et teil oli siin omamoodi hetk, 493 00:25:34,201 --> 00:25:36,453 aga ma pean teid kiirelt ära tapma. 494 00:25:36,453 --> 00:25:38,163 See ei võta kaua. Eks? 495 00:25:38,163 --> 00:25:39,831 Või nii? Vaata seda. 496 00:25:43,836 --> 00:25:45,170 See oli lihtsalt piinlik. 497 00:25:45,170 --> 00:25:47,089 Jah, vabandust. Unustasin, et olen koba. 498 00:25:51,635 --> 00:25:52,553 Kurimait! 499 00:25:55,722 --> 00:25:56,807 Või kas olen? 500 00:25:57,391 --> 00:25:59,059 Tegelikult olen küll. See oli vedamine. 501 00:26:00,435 --> 00:26:01,728 Ettevaatlikult. 502 00:26:01,728 --> 00:26:04,940 Ma ei tea, kas sa tead, aga sa sihid sellega mind. 503 00:26:05,941 --> 00:26:07,109 Sa reedad mind. 504 00:26:07,109 --> 00:26:08,652 Miks ma peaksin kulla tagastama, 505 00:26:08,652 --> 00:26:11,697 kui võiksin su tappa ja öelda, et ei leidnud seda üles? 506 00:26:11,697 --> 00:26:14,032 Selle pärast kogu selle asja korraldasingi. 507 00:26:14,032 --> 00:26:16,910 Kogu asja? Isegi Gow ja Sandra meid jahtima? 508 00:26:16,910 --> 00:26:18,245 Ei, seda mitte, aga... 509 00:26:18,245 --> 00:26:19,580 Selle, kus jõkke hüppasime? 510 00:26:19,580 --> 00:26:20,956 Ei, ei, seda ka mitte. 511 00:26:20,956 --> 00:26:23,208 Kindlasti mitte kaklusklubi? See oleks terve varanduse maksnud. 512 00:26:23,208 --> 00:26:26,461 Plaanisin üldisemalt, et tapan sinu ja varastan kulla, selge? 513 00:26:27,045 --> 00:26:28,130 Aga meie vinge sünergia? 514 00:26:28,130 --> 00:26:30,549 Meil oli sünge sünergia. - Arvad, et me sünergia oli sünge? 515 00:26:30,549 --> 00:26:34,136 Jah, meie sünergia oli sünge. Ma jälestan südamest, kui sünergia on sünge. 516 00:26:34,136 --> 00:26:36,763 Jää igaveseks hüvasti, Dick Turpin. 517 00:26:38,307 --> 00:26:40,350 Kuule! Röövlipüüdja! 518 00:26:40,350 --> 00:26:43,520 Lased äkki meie röövli oma püünisest valla? 519 00:26:44,521 --> 00:26:46,190 Mida? - Hea küll, ma pole vaimukas. 520 00:26:46,190 --> 00:26:49,193 Minge eemale või ma lasen ta lolli pähe. 521 00:26:51,778 --> 00:26:54,573 Meil oli tõesti tore päev. Need mütsid olid tohutult naljakad. 522 00:26:54,573 --> 00:26:56,450 Täiesti hullumeelsed! - Mis siin sünnib? 523 00:26:56,450 --> 00:26:58,744 Wilde ütles, et tulistab Dicki ta lolli pähe. 524 00:26:58,744 --> 00:27:01,955 Ei, ma armastan su lolli pead. - Kas te peate mu pead lolliks nimetama? 525 00:27:01,955 --> 00:27:04,374 Christopher, mida sa teed? - Ta eksis Londonis ära 526 00:27:04,374 --> 00:27:06,418 ja keegi pidi tema järele vaatama. 527 00:27:06,418 --> 00:27:07,628 Võtsid mind ju pantvangi. 528 00:27:07,628 --> 00:27:09,546 Jah, võtsin ta pantvangi. 529 00:27:09,546 --> 00:27:10,964 Kui sa talle midagi teed, 530 00:27:10,964 --> 00:27:14,134 siis see vähene aju, mis Dickil on, hakkab seda seina seal kaunistama. 531 00:27:14,134 --> 00:27:17,846 Mis? Ja siis saab minust pealik? Kõlab kohutavalt. 532 00:27:18,555 --> 00:27:19,723 Mitte! 533 00:27:19,723 --> 00:27:21,725 Aga Jennifer siin. 534 00:27:22,309 --> 00:27:23,769 Ta on su ainus laps. 535 00:27:25,479 --> 00:27:28,607 Arvad tõesti, et hoolin rohkem lapsest kui sajast kullakangist? 536 00:27:29,274 --> 00:27:30,359 Saan lihtsalt järgmise poja. 537 00:27:30,359 --> 00:27:33,362 Sellise, kes teeb päriselt neljapäeviti õppetükke. 538 00:27:33,362 --> 00:27:36,156 Sellise, kes ei unusta ujumistundi minnes ujumisprille maha. 539 00:27:36,156 --> 00:27:40,118 Ja sellise, kes mäletab, mida ma talle pantvangiolukordade kohta rääkisin. 540 00:27:40,118 --> 00:27:41,662 Christopher, punane häire! 541 00:27:58,804 --> 00:28:00,806 Nii piinlik. 542 00:28:06,645 --> 00:28:07,813 Laske mind lahti. 543 00:28:08,981 --> 00:28:12,442 Hakkan ka sind igatsema, väike unistaja. Veeda oma pojaga rohkem aega, eks? 544 00:28:14,111 --> 00:28:16,822 Anna andeks, et su isa kinni sidusime ja sind tappa ähvardasime. 545 00:28:16,822 --> 00:28:17,865 Pole midagi. 546 00:28:17,865 --> 00:28:20,367 Maanteeröövel peab tegema, mida maanteeröövel peab. 547 00:28:20,993 --> 00:28:21,994 Näed. 548 00:28:24,413 --> 00:28:26,164 {\an8}Põnevuse hinnang kümme. 549 00:28:27,833 --> 00:28:28,834 Saabub. 550 00:28:33,213 --> 00:28:36,758 Kuule, ma üritan inimestele mitte komplimente teha, kui nad surnud pole, 551 00:28:36,758 --> 00:28:40,596 aga sa olid täna vist päris adekvaatne. 552 00:28:40,596 --> 00:28:42,848 Aitäh. See on kõige ilusam asi, mida mulle öelnud oled. 553 00:28:42,848 --> 00:28:44,850 Ära maini seda kunagi. - Olgu. 554 00:28:47,102 --> 00:28:49,605 Miks sa kurvastad, Moose? Sul oli ju tore päev. 555 00:28:49,605 --> 00:28:52,774 Peaksime tihedamini Londonis käima. - Jah, oli tõesti tore. 556 00:28:53,358 --> 00:28:55,694 Aga tunnen, et kaotasin väikese sõbra. 557 00:28:56,361 --> 00:28:57,362 Mina ka, semu. 558 00:28:57,362 --> 00:29:00,741 Aga kuld on ikka meie käes ja ma tean täpselt, mida sellega teha. 559 00:29:00,741 --> 00:29:02,034 Jah! 560 00:29:02,034 --> 00:29:05,412 Ratclyff, sada kuldkangi Dorise peale! 561 00:29:05,412 --> 00:29:08,248 Uskuge mind, ta on täiesti hullumeelne. 562 00:29:10,125 --> 00:29:11,126 Lase käia, Doris! 563 00:29:13,754 --> 00:29:16,215 Jonathan Wilde, heldeke. 564 00:29:16,215 --> 00:29:18,175 Sa ei leidnud mu kulda üles 565 00:29:18,175 --> 00:29:22,846 ja selle brošüüri järgi mõtlesid Sündikaadi reeta. 566 00:29:22,846 --> 00:29:24,598 Mind tsiteeriti valesti. 567 00:29:24,598 --> 00:29:27,392 Ajakirjanikud on hoopis tõelised kurjategijad. 568 00:29:30,354 --> 00:29:33,690 Seetõttu on sul nüüdsest keelatud osaleda 569 00:29:33,690 --> 00:29:36,485 mis tahes kuritegevuses meie riigis. 570 00:29:36,485 --> 00:29:37,945 Isegi kergemates pettustes? 571 00:29:37,945 --> 00:29:39,738 Isegi taskuvargustes. 572 00:29:40,697 --> 00:29:42,115 Nii kurb. 573 00:29:42,658 --> 00:29:43,825 Tšau siis. 574 00:29:45,661 --> 00:29:46,995 Lase lahti, kusekott. 575 00:29:48,080 --> 00:29:49,581 Head teed, Wilde. 576 00:29:51,792 --> 00:29:52,709 Isa? 577 00:29:54,044 --> 00:29:56,630 Võib-olla mul oleks tõesti aeg töökeep varna riputada 578 00:29:56,630 --> 00:29:59,383 ja isaks olemisele keskenduda. 579 00:30:00,509 --> 00:30:02,970 Muide, tõin sulle selle. 580 00:30:05,597 --> 00:30:06,807 Lähme koju, Christopher. 581 00:30:07,808 --> 00:30:10,394 Ja plaanime Dick Turpini mõrva. 582 00:30:11,478 --> 00:30:13,522 Nali. Lähme võtame jäätist. 583 00:30:15,023 --> 00:30:16,900 DICK JA WILDE LONDONIS AUTOR ELIZA BEAN 584 00:30:16,900 --> 00:30:21,321 Ja mis sellesse Turpinisse puutub, saadame talle väikese sõnumi, mis? 585 00:30:22,823 --> 00:30:23,824 Uu, ristsõna! 586 00:31:04,781 --> 00:31:06,783 Tõlkinud Vivika Aleksejev