1 00:00:07,000 --> 00:00:11,400 巴黎 1973年 2 00:00:13,360 --> 00:00:15,440 兄弟们 今晚去丽都夜总会吗? 3 00:00:15,520 --> 00:00:17,240 丽都就算了吧 4 00:00:17,320 --> 00:00:20,720 那是废物和基佬去的地方 5 00:00:20,800 --> 00:00:23,120 像你们一样的小基佬! 6 00:00:24,160 --> 00:00:28,240 我们去拉丁天堂夜总会吧 相信我没错的 我熟悉巴黎 7 00:00:28,320 --> 00:00:30,000 今晚你又要出去? 8 00:00:30,080 --> 00:00:31,880 那是当然 9 00:00:31,960 --> 00:00:34,200 我来巴黎可不是为了待在酒店里 10 00:00:34,280 --> 00:00:35,840 织毛衣的 11 00:00:35,960 --> 00:00:38,880 我累了 恩佐 我们每晚都出去 12 00:00:38,960 --> 00:00:41,080 我让你累了吗? 13 00:00:41,160 --> 00:00:44,400 你每次都喝得醉醺醺的 还跟人打架 14 00:00:44,480 --> 00:00:46,840 那又怎样?有什么问题吗? 15 00:00:47,760 --> 00:00:51,560 -你想干什么随便你 -随便我? 16 00:00:51,640 --> 00:00:54,120 我需要你批准吗? 17 00:00:54,880 --> 00:00:57,440 你是我老婆还是我老妈? 18 00:00:57,560 --> 00:00:59,480 有时候我也搞不清 19 00:00:59,960 --> 00:01:01,560 你不是我老妈 20 00:01:01,640 --> 00:01:05,080 你给她提鞋都不配 21 00:01:05,160 --> 00:01:09,120 她是个圣徒 不会整天抱怨 22 00:01:12,039 --> 00:01:14,200 你了解她 路易吉 告诉她 23 00:01:14,280 --> 00:01:16,440 没错 她是个天使 24 00:01:17,840 --> 00:01:19,200 愿她安息 25 00:01:19,280 --> 00:01:20,720 我累了 恩佐 26 00:01:20,840 --> 00:01:23,000 我只想上床睡觉 27 00:01:23,080 --> 00:01:25,240 那你去睡吧 贱人 28 00:01:29,280 --> 00:01:31,680 我们在夜总会下车 然后你送她回酒店 29 00:01:33,560 --> 00:01:36,120 到了 伙计们 走吧 30 00:01:56,240 --> 00:01:57,240 给你 31 00:01:59,440 --> 00:02:01,040 谢谢 32 00:02:01,960 --> 00:02:03,840 来点音乐怎么样? 33 00:02:05,360 --> 00:02:06,560 你喜欢爵士乐吗? 34 00:02:07,680 --> 00:02:09,400 我不懂爵士乐 35 00:02:09,479 --> 00:02:13,280 非常抚慰人心 我情绪低落的时候就会听 36 00:02:28,400 --> 00:02:29,440 不错吧? 37 00:03:24,720 --> 00:03:28,240 阿方斯 38 00:03:29,320 --> 00:03:31,760 那要看你们要多少了? 39 00:03:32,520 --> 00:03:35,760 要很多 但要尽快交货 40 00:03:37,000 --> 00:03:38,920 “很多”是多少? 41 00:03:39,000 --> 00:03:41,560 两克?十克?一百?两百? 42 00:03:43,079 --> 00:03:45,960 -你带了多少钱? -钱足够了 43 00:03:46,040 --> 00:03:48,280 -意思是? -意思是很多 44 00:03:48,360 --> 00:03:50,760 情人先生 45 00:04:11,960 --> 00:04:13,480 我是情人先生 你好 46 00:04:14,720 --> 00:04:18,480 喂? 47 00:04:18,560 --> 00:04:19,720 喂? 48 00:04:25,320 --> 00:04:27,680 “在《父亲的荣耀》一书中 49 00:04:27,760 --> 00:04:29,080 我们了解到…” 50 00:04:29,160 --> 00:04:31,040 闭嘴!他是谁? 51 00:04:31,120 --> 00:04:33,800 情况不妙 我们得采取对策 女士 52 00:04:33,880 --> 00:04:36,480 -你们买来干什么? -自己用 53 00:04:36,560 --> 00:04:39,440 我不知道你在对她的钱打什么主意 54 00:04:39,520 --> 00:04:41,159 但我会宰了你 55 00:04:41,240 --> 00:04:43,520 -答案A -加斯顿? 56 00:04:43,600 --> 00:04:45,080 这是你的最终答案吗? 57 00:04:45,159 --> 00:04:47,440 你不知道答案吗? 58 00:04:47,520 --> 00:04:49,360 抱歉 我走神了 59 00:04:49,440 --> 00:04:51,159 没关系 60 00:04:51,240 --> 00:04:53,159 -今天你太累了 -是的 61 00:04:57,080 --> 00:04:58,240 来吧 62 00:04:59,080 --> 00:05:00,240 歇会儿 63 00:05:04,240 --> 00:05:06,120 知道我们要做什么吗? 64 00:05:06,200 --> 00:05:07,320 不知道 做什么? 65 00:05:07,360 --> 00:05:10,520 我们心情不好的时候会做什么? 66 00:05:12,080 --> 00:05:13,520 点披萨 67 00:05:14,760 --> 00:05:16,680 对 美味的披萨 哪一种? 68 00:05:17,680 --> 00:05:18,920 双份芝士披萨 69 00:05:19,440 --> 00:05:21,800 然后我们看《柳媚花娇》 70 00:05:24,640 --> 00:05:26,360 -你好 -你好 71 00:05:29,120 --> 00:05:30,680 像鱼子酱 72 00:05:31,280 --> 00:05:32,280 我喜欢鱼子酱 73 00:05:32,360 --> 00:05:34,640 价钱也像鱼子酱 四千欧元 74 00:05:44,800 --> 00:05:46,120 拿去 年轻人 75 00:05:49,440 --> 00:05:50,960 我怎么知道东西是不是真的? 76 00:06:03,480 --> 00:06:04,920 -你没事吧? -没事 77 00:06:06,000 --> 00:06:08,200 -晚安 -你不想留下来吗? 78 00:06:08,280 --> 00:06:09,280 不想 再见 79 00:06:09,760 --> 00:06:11,120 好吧…晚安 80 00:08:11,680 --> 00:08:14,360 信封在餐台上 81 00:08:15,600 --> 00:08:18,360 不用了 这次不收钱 82 00:08:18,440 --> 00:08:20,160 我过得很愉快 83 00:08:20,960 --> 00:08:22,160 晚安 84 00:08:28,200 --> 00:08:29,880 -劳拉! -你好吗? 85 00:08:29,960 --> 00:08:33,440 -欢迎来到巴黎 亲爱的 -真有意思 在这里见到你 86 00:08:33,520 --> 00:08:36,120 -你终于来了 -是的 我来了 87 00:08:36,200 --> 00:08:40,039 -好久不见 -来吧 去吃晚餐 88 00:08:40,120 --> 00:08:43,520 封城期间 我以为我会自杀 89 00:08:43,600 --> 00:08:46,200 对我们这些单身女人来说 简直就是噩梦 90 00:08:46,280 --> 00:08:47,880 乡村一点都没变 91 00:08:48,880 --> 00:08:50,320 我喝光了整个酒窖的酒 92 00:08:51,600 --> 00:08:54,840 养颜效果很好 你气色好极了! 93 00:08:54,880 --> 00:08:57,520 那就再来一瓶?麻烦你 94 00:08:57,600 --> 00:08:59,840 我有件事要告诉你们 95 00:09:01,320 --> 00:09:03,240 不要告诉别人 96 00:09:03,320 --> 00:09:06,080 -我们能告诉谁? -是个秘密 97 00:09:06,160 --> 00:09:07,480 来吧 快说 98 00:09:10,080 --> 00:09:11,080 就是这个 99 00:09:11,760 --> 00:09:13,440 -这是什么? -让我看看 100 00:09:13,520 --> 00:09:15,120 -你看 -猜猜这是什么 101 00:09:16,320 --> 00:09:19,120 -“情人先生” -是什么?让我看看 102 00:09:19,200 --> 00:09:20,960 我懂了 103 00:09:32,600 --> 00:09:33,440 好 104 00:09:41,840 --> 00:09:42,880 很不错 105 00:09:45,520 --> 00:09:46,520 漂亮 106 00:09:47,000 --> 00:09:49,160 等一下 107 00:09:51,240 --> 00:09:54,200 -够了 -不!该死!多好听啊 108 00:09:54,280 --> 00:09:55,960 你太嗨了 阿黛尔 109 00:09:56,040 --> 00:09:57,040 那又怎样? 110 00:09:57,440 --> 00:09:58,600 谁会责备我? 111 00:09:59,040 --> 00:10:00,720 我会丢掉工作吗? 112 00:10:00,760 --> 00:10:03,760 我丈夫会离开我吗? 我会吓坏我的孩子吗? 113 00:10:03,840 --> 00:10:07,160 -我会成为坏榜样吗? -你把毒品藏到哪儿去了? 114 00:10:07,640 --> 00:10:09,640 -不知道 -在哪儿? 115 00:10:10,320 --> 00:10:11,640 在哪儿? 116 00:10:12,720 --> 00:10:14,160 在抽屉里 117 00:10:16,600 --> 00:10:18,640 我们不是买给你吸的 118 00:10:21,320 --> 00:10:23,880 我在冒着风险把我们拽出这个泥潭 119 00:10:23,960 --> 00:10:26,960 -钱是我掏的! -钱是你的 但命是我的 120 00:10:27,040 --> 00:10:29,080 我不想死 121 00:10:29,760 --> 00:10:31,840 你们怎么个个都想寻死? 122 00:10:31,960 --> 00:10:33,280 -我可以再吸一条吗? -不行 123 00:10:33,360 --> 00:10:35,040 我喜欢那种感觉 124 00:10:35,120 --> 00:10:36,840 -再吸一条 -不行! 125 00:10:36,880 --> 00:10:38,880 去照照镜子吧 一点都不好看 126 00:10:39,000 --> 00:10:43,400 -你要到下个礼拜才能睡着觉 -我死了就可以睡了 127 00:10:43,480 --> 00:10:44,760 你有安眠药吗? 128 00:10:45,720 --> 00:10:47,720 -有吧 -吃一粒 129 00:10:47,760 --> 00:10:50,880 -睡前吃 -我为什么要睡? 130 00:10:51,000 --> 00:10:52,880 因为明天有事要做 131 00:10:53,000 --> 00:10:54,200 我需要你 132 00:10:55,520 --> 00:10:57,000 你需要我? 133 00:10:58,120 --> 00:11:02,480 玩够了 现在该睡觉了 134 00:11:04,000 --> 00:11:07,360 最好在12点以前上床睡觉 135 00:11:08,120 --> 00:11:09,960 好了 晚安 136 00:11:11,720 --> 00:11:12,640 吕西安? 137 00:11:13,120 --> 00:11:14,120 什么事? 138 00:11:14,920 --> 00:11:17,080 你是不是忘了件事? 139 00:11:23,520 --> 00:11:25,240 -再来一次 -不 140 00:11:25,840 --> 00:11:27,120 够了 141 00:11:27,200 --> 00:11:29,920 -我还想要 -你嗑嗨了! 142 00:11:33,360 --> 00:11:35,280 你怎么会有他家的钥匙? 143 00:11:35,360 --> 00:11:37,200 因为房子是我的 144 00:11:37,280 --> 00:11:39,280 我一次都没进去过 145 00:11:39,360 --> 00:11:42,600 他缠着我给他买房子 我就给他买了那个小破屋 146 00:11:43,720 --> 00:11:46,200 你有钱 但这样做不好 147 00:11:46,280 --> 00:11:48,200 其实挺好的 148 00:11:50,560 --> 00:11:55,000 保罗布尔歇街17号 这是详细地址 149 00:11:55,080 --> 00:11:58,440 那个笨蛋以为自己是硬汉 但他出生在富人区 150 00:11:59,000 --> 00:12:02,480 26岁以前被宠坏了 游手好闲 挥金如土 151 00:12:02,560 --> 00:12:04,320 但他现在很开心 152 00:12:04,880 --> 00:12:07,880 住在这种地方 难怪他这么没用 153 00:12:08,400 --> 00:12:10,280 也许他病了呢 154 00:12:11,760 --> 00:12:13,400 我也病了 155 00:12:13,480 --> 00:12:15,800 衰老就像是癌症 156 00:12:29,840 --> 00:12:31,800 索菲安 猜猜他有多少钱? 157 00:12:31,880 --> 00:12:36,480 和平时一样 身无分文 但他爸回家了 158 00:12:55,880 --> 00:12:58,480 -情况如何? -很顺利 159 00:12:59,040 --> 00:13:03,480 今天天气不错 去郊外的高档社区走走对你有好处 160 00:13:03,560 --> 00:13:05,320 我没意见 161 00:13:05,880 --> 00:13:09,640 嗯…她叫安妮玛丽·德·蒙特奈 162 00:13:09,720 --> 00:13:13,320 她在吕埃-马尔迈松的豪宅中等你 163 00:13:13,400 --> 00:13:16,440 -那里的天主教恶臭在这里都能闻到 -她多大岁数了? 164 00:13:16,520 --> 00:13:18,960 -很年轻 65岁 -多少钱? 165 00:13:19,040 --> 00:13:20,760 一千 外加一笔不菲的预付款 166 00:13:20,840 --> 00:13:21,960 听起来不错 167 00:13:25,720 --> 00:13:28,760 到了以后 把车停在正门的台阶前 168 00:13:30,320 --> 00:13:33,080 进门之后 你会看到一台钢琴 169 00:13:33,160 --> 00:13:35,000 钢琴上摆着一个花瓶 170 00:13:35,080 --> 00:13:37,520 花瓶中有一条围巾 171 00:13:37,600 --> 00:13:40,800 -她希望你蒙住自己的眼睛 -我不可以看见她? 172 00:13:40,880 --> 00:13:44,360 不行 因为虚伪、宗教等原因 173 00:13:44,440 --> 00:13:47,640 不要偷看 不然她不给钱 174 00:13:47,720 --> 00:13:48,760 然后呢? 175 00:13:48,840 --> 00:13:50,560 向前走几步 176 00:13:50,640 --> 00:13:53,280 然后听从她的指令 177 00:13:54,240 --> 00:13:56,360 -你好 -幸会 178 00:13:57,360 --> 00:14:00,240 把手给我 跟我来 179 00:14:01,320 --> 00:14:03,920 你身后有一个沙发 180 00:14:04,000 --> 00:14:05,680 去坐下 181 00:14:07,480 --> 00:14:10,600 请脱下外套和衬衫 182 00:14:13,000 --> 00:14:14,720 脱掉裤子 183 00:14:17,800 --> 00:14:19,760 你喜欢你的工作吗? 184 00:14:20,520 --> 00:14:21,920 看情况 185 00:14:23,200 --> 00:14:26,560 如果我像平时一样说话 你能认出我吗? 186 00:14:28,080 --> 00:14:29,840 来吧 看看 187 00:14:35,640 --> 00:14:37,200 你真该看看自己的样子 188 00:14:40,880 --> 00:14:42,880 我想我们该谈谈了 189 00:14:44,720 --> 00:14:45,720 好 190 00:14:50,960 --> 00:14:52,600 这是乔安娜 191 00:14:54,200 --> 00:14:55,880 你是叫乔安娜吧? 192 00:14:56,800 --> 00:14:58,200 你想怎么叫都行 193 00:15:03,880 --> 00:15:04,960 她是谁? 194 00:15:05,040 --> 00:15:07,720 我一直不让你见到的另一面 195 00:15:08,560 --> 00:15:11,280 我和他聊了几句 196 00:15:13,840 --> 00:15:15,440 聊什么? 197 00:15:18,960 --> 00:15:20,760 我们从未说过的话 198 00:15:20,840 --> 00:15:21,840 来 199 00:15:28,360 --> 00:15:30,880 说到底 生活还不算太烂 200 00:15:32,920 --> 00:15:36,560 若不是我看穿了他的真面目 201 00:15:36,640 --> 00:15:39,640 我永远不会知道自己真正渴望什么 202 00:15:39,720 --> 00:15:41,520 你跟他提到我了吗? 203 00:15:42,760 --> 00:15:44,840 算是提到了 204 00:15:44,920 --> 00:15:46,080 过来 205 00:15:55,040 --> 00:15:56,560 躺下 206 00:16:00,000 --> 00:16:01,480 去吧 207 00:16:05,760 --> 00:16:07,200 你好啊 208 00:16:08,160 --> 00:16:09,720 他是什么反应? 209 00:16:11,040 --> 00:16:12,760 他什么都没说 210 00:16:13,680 --> 00:16:15,560 他没觉得不自在吗? 211 00:16:15,640 --> 00:16:17,160 没有 212 00:16:24,800 --> 00:16:26,440 你是什么感觉? 213 00:16:27,880 --> 00:16:29,160 感觉很美妙 214 00:16:36,680 --> 00:16:38,080 我为你感到骄傲 215 00:16:39,600 --> 00:16:41,720 这是翻开了新的一页 216 00:16:47,280 --> 00:16:48,760 跟我来 217 00:16:55,040 --> 00:16:57,920 -这是什么? -你所有的东西 218 00:16:58,800 --> 00:17:00,200 我不想再见到你 219 00:17:16,280 --> 00:17:17,280 你没事吧? 220 00:17:20,240 --> 00:17:21,400 你哭了? 221 00:17:23,680 --> 00:17:27,200 我刚刚告别了前半生 222 00:17:29,320 --> 00:17:32,080 饿死了 把麦当劳给我 223 00:17:32,160 --> 00:17:35,560 来了 稍等 好烫 224 00:17:36,760 --> 00:17:38,320 给 我买了薯条 225 00:17:38,800 --> 00:17:40,240 -谢谢 -薯条? 226 00:17:40,320 --> 00:17:42,920 -伙计们 看到那个了吗? -那是什么? 227 00:17:43,560 --> 00:17:46,080 -让我试试 -等一下 东西不是我的 228 00:17:46,160 --> 00:17:47,760 我管他这么多 229 00:17:49,320 --> 00:17:50,480 真的假的? 230 00:17:50,560 --> 00:17:51,880 银河庄园 231 00:17:52,560 --> 00:17:55,720 保罗布尔歇街17号 二楼 232 00:17:56,320 --> 00:17:57,800 12号公寓 233 00:17:57,960 --> 00:18:00,040 可以告诉我你是谁吗? 234 00:18:10,400 --> 00:18:11,480 怎么样? 235 00:18:11,560 --> 00:18:13,320 上等货! 236 00:18:13,440 --> 00:18:15,400 -太他妈棒了 -让我试试 237 00:18:15,480 --> 00:18:16,800 太棒了 238 00:18:19,560 --> 00:18:21,080 怎么样?是好东西吧? 239 00:18:24,960 --> 00:18:26,200 爸爸? 240 00:18:41,080 --> 00:18:42,200 你好 241 00:18:43,040 --> 00:18:44,960 我们没有预约 但是… 242 00:18:45,040 --> 00:18:46,200 进来吧 243 00:18:46,280 --> 00:18:47,560 需不需要我… 244 00:18:47,640 --> 00:18:50,040 -不用了 没关系 -你确定? 245 00:18:50,760 --> 00:18:52,680 我把剩的汤热一下 246 00:19:26,040 --> 00:19:29,240 抱歉 我迟到了 我对这一带不熟 247 00:19:29,320 --> 00:19:31,440 老天爷 你太美了 248 00:19:32,320 --> 00:19:35,320 美到无以复加 249 00:19:37,800 --> 00:19:39,440 很高兴再次见到你 250 00:19:40,560 --> 00:19:41,560 我也是 251 00:20:14,320 --> 00:20:15,680 喜欢吗? 252 00:20:17,320 --> 00:20:18,560 很喜欢 253 00:20:36,560 --> 00:20:39,040 -有人敲门 我去开门 -去吧 254 00:20:42,160 --> 00:20:43,240 -见鬼! -警察! 255 00:20:43,320 --> 00:20:45,520 -你们干什么? -坐下 256 00:20:45,560 --> 00:20:47,520 这是什么? 257 00:20:48,800 --> 00:20:51,080 -这边! -这是谁的? 258 00:20:51,160 --> 00:20:53,160 是谁的?不是我的! 259 00:20:53,240 --> 00:20:54,880 我对天发誓!别碰我! 260 00:21:06,080 --> 00:21:08,320 这是怎么回事?不是我的! 261 00:21:10,080 --> 00:21:12,720 不是我的 好吗? 262 00:21:14,200 --> 00:21:16,200 别用手电照我的脸! 263 00:21:53,320 --> 00:21:55,680 这是阿黛尔·穆吉诺的语音信箱 264 00:21:55,760 --> 00:21:57,800 请在哔的一声后留言 265 00:21:57,880 --> 00:22:00,280 正如那首诗所说 266 00:22:00,360 --> 00:22:02,960 “简洁和才华是一对姐妹” 267 00:22:03,440 --> 00:22:05,200 阿黛尔 我是阿方斯 268 00:22:05,280 --> 00:22:07,040 我有好消息 269 00:22:07,120 --> 00:22:10,080 我想你的麻烦暂时解决了 270 00:22:10,160 --> 00:22:11,640 请回我电话 271 00:22:16,200 --> 00:22:19,880 站在这道光里 你很像你的母亲 272 00:22:19,960 --> 00:22:21,760 你认识她? 273 00:22:21,840 --> 00:22:24,560 我偶尔会在门厅遇到她 274 00:22:24,640 --> 00:22:26,680 她在的时候 你住在这里? 275 00:22:26,760 --> 00:22:29,320 我们是在她离开前两个月搬来的 276 00:22:30,920 --> 00:22:32,400 你和她说过话吗? 277 00:22:33,160 --> 00:22:34,520 只是寒暄 278 00:22:35,240 --> 00:22:37,400 我丈夫跟她更熟 279 00:22:37,480 --> 00:22:41,360 他是个业余摄影师 她给他当模特 280 00:22:41,440 --> 00:22:43,680 搞得我嫉妒死了 281 00:22:44,280 --> 00:22:46,120 你的父母非常爱对方 282 00:22:46,800 --> 00:22:49,240 她离开的前一天显得很开心 283 00:22:53,000 --> 00:22:54,200 再见 284 00:22:54,280 --> 00:22:56,800 再见 你要去哪儿? 285 00:23:00,840 --> 00:23:02,400 不关我的事 286 00:23:03,680 --> 00:23:05,680 -再见 -再见 287 00:23:06,720 --> 00:23:07,880 阿方斯 288 00:23:09,840 --> 00:23:10,880 我很喜欢你 289 00:23:12,760 --> 00:23:13,960 我也是 290 00:23:28,000 --> 00:23:29,760 没错 老头 291 00:23:30,640 --> 00:23:31,920 这是你自找的 292 00:23:32,000 --> 00:23:34,880 -东西不是我的 兄弟! -别叫我“兄弟” 293 00:23:34,960 --> 00:23:37,080 -不是我的 -那是谁的? 294 00:23:37,920 --> 00:23:40,840 难道是圣诞老人 在你的袜子里放了150克可卡因吗? 295 00:23:40,920 --> 00:23:41,800 我不知道 296 00:23:41,880 --> 00:23:44,000 别狡辩了 297 00:23:44,080 --> 00:23:45,880 你因为贩毒被我们抓过两次 298 00:23:45,960 --> 00:23:47,120 我卖的是大麻 299 00:23:47,200 --> 00:23:50,760 我知道 你想耍小聪明 成为大毒枭 300 00:23:50,840 --> 00:23:53,440 你太蠢了 有人把你出卖了 301 00:23:53,520 --> 00:23:55,040 -谁? -这不重要 302 00:23:55,120 --> 00:23:57,520 你甚至无法让你的团伙团结 303 00:23:57,600 --> 00:23:59,400 我不卖可卡因 兄弟! 304 00:23:59,480 --> 00:24:01,880 -闭嘴 -难道你是自己吸吗? 305 00:24:02,360 --> 00:24:04,960 -150克? -你该戒毒了 306 00:24:05,640 --> 00:24:06,960 我们在白费功夫 307 00:24:07,040 --> 00:24:08,800 这件事很严重 路易斯 308 00:24:09,480 --> 00:24:11,480 告诉我们 是谁卖给你的? 309 00:24:11,560 --> 00:24:13,480 我不知道 310 00:24:13,560 --> 00:24:14,920 是啊 你不知道 311 00:24:15,000 --> 00:24:16,440 我真的不知道! 312 00:24:17,120 --> 00:24:19,720 -我不想坐牢 -冷静 313 00:24:19,800 --> 00:24:21,640 别过来!别碰我! 314 00:24:34,800 --> 00:24:39,160 求你了!不要这样对我! 315 00:24:47,200 --> 00:24:48,680 -什么事? -抱歉 316 00:24:48,760 --> 00:24:50,640 -怎么了? -抱歉 317 00:24:52,400 --> 00:24:53,400 喂? 318 00:24:54,600 --> 00:24:55,440 喂 319 00:24:58,200 --> 00:24:59,600 什么情况? 320 00:24:59,680 --> 00:25:01,680 好 我这就来 321 00:25:02,720 --> 00:25:04,640 我得走了 322 00:25:04,720 --> 00:25:08,520 -不行!我玩得正过瘾呢! -我一会儿再来 323 00:25:11,000 --> 00:25:12,160 给我解开! 324 00:25:33,560 --> 00:25:35,440 她的癌症恶化了 325 00:25:35,520 --> 00:25:37,160 她得了癌症 326 00:25:37,920 --> 00:25:39,680 你不知道吗? 327 00:25:39,760 --> 00:25:42,120 知道 但她很注重隐私 328 00:25:42,200 --> 00:25:43,920 很少提她的病情 329 00:25:44,720 --> 00:25:48,520 她拒绝接受治疗 她能活到现在 已经是奇迹了 330 00:26:07,440 --> 00:26:08,760 坐下 331 00:26:10,280 --> 00:26:12,160 同学们 332 00:26:12,240 --> 00:26:15,200 在维勒梅尔老师休产假期间 333 00:26:15,280 --> 00:26:18,960 由莫雷拉老师教大家文学课 334 00:26:19,040 --> 00:26:21,480 莫雷拉老师 交给你了 335 00:26:21,560 --> 00:26:23,440 谢谢你 校长 336 00:26:23,520 --> 00:26:26,560 -同学们 早上好 -早上好 337 00:26:29,800 --> 00:26:31,560 那么… 338 00:26:40,040 --> 00:26:41,560 《埃尔纳尼》 339 00:26:42,440 --> 00:26:45,520 如果大家不介意 我们先玩一个游戏 340 00:26:45,600 --> 00:26:49,320 也许你们不习惯在课堂上玩游戏 341 00:26:49,400 --> 00:26:52,680 谁能谈谈我刚才写的东西? 342 00:26:54,120 --> 00:26:55,560 -你叫… -克莱芒 343 00:26:56,480 --> 00:26:57,680 这是你的名字吗? 344 00:26:58,320 --> 00:27:00,600 -是我的姓 -安静 345 00:27:00,680 --> 00:27:03,080 -阿黛尔·克莱芒 -接着说 克莱芒小姐 346 00:27:03,160 --> 00:27:06,080 除了《埃尔纳尼》 其他都是福楼拜的作品 347 00:27:06,160 --> 00:27:07,720 《埃尔纳尼》的作者是… 348 00:27:07,800 --> 00:27:09,360 维克多·雨果 349 00:27:09,880 --> 00:27:10,720 很好 350 00:27:10,800 --> 00:27:12,560 你有着迷人的笑容 351 00:27:12,640 --> 00:27:15,240 男人的步伐 但眼睛像个男孩 352 00:27:15,360 --> 00:27:17,640 我从未有过这种感觉 353 00:27:17,720 --> 00:27:19,280 你好像迷路了 莫雷拉老师 354 00:27:19,360 --> 00:27:21,960 是的 我在找庞加莱路 355 00:27:22,040 --> 00:27:25,200 -那条路在另一头 -我对这座小镇还不熟悉 356 00:27:25,280 --> 00:27:29,280 这是个小地方 你很快就会抱怨什么都看过了 357 00:27:29,360 --> 00:27:30,640 跟我来 358 00:27:31,760 --> 00:27:33,920 -等等我 -快点 吕西安 359 00:27:34,000 --> 00:27:36,080 别叫我吕西安 我是你的老师 360 00:27:36,160 --> 00:27:37,760 好的 吕西安! 361 00:27:44,400 --> 00:27:45,800 当这里是自己家… 362 00:27:46,520 --> 00:27:47,960 别介意我太随意 363 00:27:48,520 --> 00:27:51,240 以前我常常梦到 我们一起离开那个小镇 364 00:27:51,320 --> 00:27:54,600 那个被战争摧毁了的无聊小镇 365 00:27:54,680 --> 00:27:56,080 快点起来 366 00:27:58,680 --> 00:28:01,600 -别再假装自己老了 -你不该来这里 367 00:28:01,680 --> 00:28:03,200 我是你的老师 368 00:28:03,280 --> 00:28:05,560 只有在学校 你才是我的老师 369 00:28:05,640 --> 00:28:08,720 出了学校 你是个不会跳舞 极度无聊的男人 370 00:28:10,400 --> 00:28:12,160 我要阅卷 371 00:28:12,240 --> 00:28:15,080 而且我会跳舞 还跳得很好 372 00:28:15,160 --> 00:28:18,560 陪我跳舞 不然我就撕破自己的衣服 然后大声喊叫 373 00:28:19,040 --> 00:28:21,440 -你会那样做吗? -我快闷死了 374 00:28:23,360 --> 00:28:26,160 -好吧 跳一曲你就走 -我保证 375 00:28:30,920 --> 00:28:33,800 是你 就是那样 376 00:28:43,440 --> 00:28:44,440 我恋爱了 377 00:28:45,160 --> 00:28:46,640 第一次恋爱 378 00:28:48,720 --> 00:28:50,240 可能也是最后一次 379 00:28:52,560 --> 00:28:54,000 我们像这样的时候 380 00:28:54,080 --> 00:28:55,920 你还爱你的妻子吗? 381 00:28:57,560 --> 00:28:58,720 当然爱 382 00:29:00,120 --> 00:29:02,000 我会永远爱我的妻子 383 00:29:03,280 --> 00:29:04,440 可是她远在天边 384 00:29:06,720 --> 00:29:08,360 她永远在我心里 385 00:29:14,920 --> 00:29:15,920 阿黛尔 别这样! 386 00:29:17,880 --> 00:29:18,960 离我远点 387 00:30:06,360 --> 00:30:08,960 那件事让我懊悔不已 388 00:30:11,280 --> 00:30:13,600 当时我太年轻 心高气傲 389 00:30:15,360 --> 00:30:17,560 请原谅我 吕西安 390 00:30:21,000 --> 00:30:22,400 我原谅你 391 00:30:26,240 --> 00:30:28,840 最终 我承认了没有那回事 392 00:30:30,360 --> 00:30:32,000 我给你写了无数封信 393 00:30:32,880 --> 00:30:36,360 但是太迟了 你没有给我回信 394 00:30:37,160 --> 00:30:38,720 你睡会儿吧 395 00:30:51,320 --> 00:30:52,720 这是给你的 396 00:30:53,800 --> 00:30:55,640 晚点再打开 397 00:31:05,800 --> 00:31:07,400 念首诗给我听吧 398 00:31:08,880 --> 00:31:10,200 哪一首? 399 00:31:11,600 --> 00:31:13,880 你在课堂上念的那首 400 00:31:23,840 --> 00:31:25,360 你背不下来吗? 401 00:31:26,760 --> 00:31:27,760 是的 402 00:31:28,920 --> 00:31:31,040 -抱歉 -真可惜 403 00:31:31,120 --> 00:31:33,120 那就照着读吧 404 00:31:34,720 --> 00:31:37,680 “你不懂得童年的美好 405 00:31:37,760 --> 00:31:40,880 “孩子!不要羡慕老去的痛苦 406 00:31:41,720 --> 00:31:44,640 “当心灵是奴隶 轮番反抗 407 00:31:45,480 --> 00:31:49,040 “当笑声常常比你的眼泪还要苦涩” 408 00:32:02,160 --> 00:32:05,160 “你无忧无虑的年纪是如此甜蜜 却被忘记了! 409 00:32:05,240 --> 00:32:08,680 “它像风一般过去了 划过广阔的天空 410 00:32:08,760 --> 00:32:11,400 “就像喜悦的呐喊渐渐消失 411 00:32:13,680 --> 00:32:15,600 “就像海上的一只翠鸟 412 00:32:18,880 --> 00:32:23,080 “哦 不要急于让你的思想成熟! 413 00:32:24,360 --> 00:32:28,320 “好好享受清晨 享受春天吧 414 00:32:28,400 --> 00:32:31,160 “你的时间就像缠绕在一起的鲜花 415 00:32:34,600 --> 00:32:37,800 “不要赶在时间之前采摘它们” 416 00:33:22,000 --> 00:33:23,600 她走了 417 00:33:32,400 --> 00:33:33,400 谢谢 418 00:34:57,120 --> 00:34:58,160 你好 419 00:34:59,280 --> 00:35:00,200 你好 420 00:35:01,880 --> 00:35:02,880 我正准备走 421 00:35:11,160 --> 00:35:13,120 -祝你愉快 -你也是 422 00:35:20,280 --> 00:35:23,120 -这是怎么回事? -我又开始工作了 423 00:35:23,160 --> 00:35:25,640 -有问题吗? -没有 424 00:35:33,320 --> 00:35:35,320 至于如此茫然若失吗? 425 00:35:36,120 --> 00:35:37,760 不是因为这个 426 00:35:38,640 --> 00:35:40,640 你还有威士忌吗? 427 00:35:42,080 --> 00:35:45,040 现在不是喝酒的时候 你45分钟后有个客人 428 00:35:47,080 --> 00:35:48,560 我不去了 429 00:35:49,640 --> 00:35:50,480 今天不接客 430 00:35:51,320 --> 00:35:52,920 你这是怎么了? 431 00:35:56,520 --> 00:35:58,200 我妻子离我而去了 432 00:35:59,040 --> 00:36:00,160 她是同性恋 433 00:36:01,960 --> 00:36:03,760 我把… 434 00:36:04,960 --> 00:36:07,440 150克可卡因 藏在了一个疯子的公寓里 435 00:36:09,560 --> 00:36:12,200 有一个我爱的人刚刚在我眼前死去 436 00:36:21,000 --> 00:36:22,200 谁死了? 437 00:36:23,400 --> 00:36:24,200 阿黛尔 438 00:36:25,880 --> 00:36:26,960 阿黛尔? 439 00:36:27,520 --> 00:36:29,160 -我们的阿黛尔? -是的 440 00:36:41,320 --> 00:36:42,680 该死 441 00:36:44,640 --> 00:36:46,640 她是我们最好的客人 442 00:36:48,640 --> 00:36:50,840 -开玩笑的 -我知道 443 00:37:03,200 --> 00:37:05,480 多好的女人啊 444 00:37:08,520 --> 00:37:09,600 床上功夫也很棒 445 00:37:19,280 --> 00:37:21,440 这种事是难免的 446 00:37:21,520 --> 00:37:24,120 干这一行 你得坚强点才行 447 00:37:26,120 --> 00:37:28,400 去年我失去了四个客人 448 00:37:29,760 --> 00:37:30,960 四个? 449 00:37:32,840 --> 00:37:33,840 四个 450 00:37:34,760 --> 00:37:37,320 我不行 我做不到 451 00:37:38,040 --> 00:37:39,600 你当然能做到 452 00:37:40,800 --> 00:37:42,760 那是你最重要的时候 453 00:37:44,000 --> 00:37:46,520 如果你需要时间振作起来 454 00:37:48,160 --> 00:37:50,000 我可以帮你约几个年轻的 455 00:37:51,880 --> 00:37:53,680 手提箱是怎么回事? 456 00:37:54,800 --> 00:37:56,000 没什么 457 00:38:07,560 --> 00:38:08,920 抱歉 458 00:38:09,000 --> 00:38:10,000 喂? 459 00:38:32,680 --> 00:38:36,920 能听到吗?我是路易斯 我有好消息 想听吗? 460 00:38:37,000 --> 00:38:38,280 那个老女人死了 461 00:38:38,360 --> 00:38:41,640 -谁? -我奶奶死了 462 00:38:41,760 --> 00:38:44,120 -所以呢? -你们去一趟她家 463 00:38:44,160 --> 00:38:46,640 -我知道密码 -什么密码? 464 00:38:46,680 --> 00:38:49,160 我被你气死了 保险箱密码 笨蛋 465 00:38:49,200 --> 00:38:51,360 你知道密码? 466 00:38:51,440 --> 00:38:54,040 走 好的 告诉我 467 00:38:55,160 --> 00:38:56,360 你好 468 00:38:56,440 --> 00:38:58,840 今晚我来不了了 我有… 469 00:38:58,920 --> 00:39:01,440 你来得正好 我们正在谈论你 470 00:39:01,520 --> 00:39:03,680 -进来吧 -我? 471 00:39:05,160 --> 00:39:08,760 孩子们 他准时来了 这是阿方斯 472 00:39:09,280 --> 00:39:10,480 坐吧 473 00:39:14,200 --> 00:39:15,840 -你好 -坐吧 474 00:39:16,920 --> 00:39:17,920 你是认真的吗? 475 00:39:18,480 --> 00:39:21,200 -干吗这么吃惊? -你以为我们会是什么反应? 476 00:39:21,320 --> 00:39:24,200 我不是针对你 请你站在我们的角度想一想 477 00:39:24,320 --> 00:39:26,440 这也太怪诞了 478 00:39:26,520 --> 00:39:29,600 -我不明白 -我们也不明白 479 00:39:29,640 --> 00:39:34,120 我知道 我在这个年纪开始新生活 让人很难理解 480 00:39:34,160 --> 00:39:35,120 你说什么? 481 00:39:36,000 --> 00:39:37,080 让我说完 482 00:39:37,160 --> 00:39:40,880 在你们心里 我永远是你们父亲的妻子 483 00:39:40,960 --> 00:39:43,200 他已经走了五年了 484 00:39:43,600 --> 00:39:45,160 我独居五年了 485 00:39:46,160 --> 00:39:49,320 你们隔几个月才来看我一次 还是在我的反复催促下 486 00:39:49,880 --> 00:39:53,520 你们总是找各种借口 推迟或者取消跟我共进午餐 487 00:39:54,040 --> 00:39:55,040 这五年来 488 00:39:56,360 --> 00:39:58,160 我一直想自尽 489 00:39:59,640 --> 00:40:01,040 而现在 490 00:40:02,200 --> 00:40:05,640 五年之后 命运似乎 491 00:40:05,760 --> 00:40:07,480 再次对我露出了微笑 492 00:40:07,560 --> 00:40:09,400 在我最艰难的时候 我遇见了阿方斯 493 00:40:11,120 --> 00:40:14,640 他教会了我再次去爱 494 00:40:14,680 --> 00:40:16,000 有个问题… 495 00:40:16,080 --> 00:40:18,680 别说话 你不该被这样对待 496 00:40:18,800 --> 00:40:20,640 是的 没错 497 00:40:20,680 --> 00:40:22,040 我的孩子们会接受你的 498 00:40:22,120 --> 00:40:25,120 我很感动 但这是个天大的误会 499 00:40:25,160 --> 00:40:27,480 你们的母亲是个了不起的女人 500 00:40:27,560 --> 00:40:29,960 你们父亲的去世对她打击很大 501 00:40:30,680 --> 00:40:33,600 -父亲? -是的… 502 00:40:33,640 --> 00:40:36,000 等一下 你说什么? 503 00:40:36,080 --> 00:40:38,160 你们父亲的去世对她打击很大 504 00:40:38,280 --> 00:40:40,640 等一下 我们的父亲没死 505 00:40:45,000 --> 00:40:48,680 妈妈 你跟这家伙说爸爸已经死了? 506 00:40:48,800 --> 00:40:49,880 他跟死了没两样 507 00:40:49,960 --> 00:40:53,480 他只是跟来自博略的邻居有了外遇… 508 00:40:53,560 --> 00:40:54,680 不许提那个贱女人! 509 00:40:54,800 --> 00:40:56,360 他并不在乎她 她是个花痴 510 00:40:56,440 --> 00:40:57,760 那他为什么要跟她上床? 511 00:40:57,840 --> 00:41:00,280 妈妈 这种事很常见 512 00:41:00,360 --> 00:41:02,920 -是的 -对我来说 他已经死了 513 00:41:03,000 --> 00:41:04,160 你该死的自尊心 514 00:41:04,200 --> 00:41:07,280 它毁了你和爸爸的生活 515 00:41:08,120 --> 00:41:11,840 -对了 加斯顿呢? -不关你的事 516 00:41:11,920 --> 00:41:13,520 关我事 他认识我母亲 517 00:41:13,600 --> 00:41:15,600 你母亲是谁? 518 00:41:17,440 --> 00:41:21,280 我不知道 但我想搞明白 519 00:41:50,760 --> 00:41:52,480 -你在吗? -在 520 00:41:54,400 --> 00:41:55,560 我们遇到麻烦了 521 00:41:55,640 --> 00:41:57,040 什么麻烦? 522 00:41:57,120 --> 00:41:59,800 闭嘴 我在睡觉呢! 523 00:41:59,880 --> 00:42:00,680 咋了? 524 00:42:01,800 --> 00:42:03,480 -保险箱的门开着 -然后呢? 525 00:42:04,000 --> 00:42:06,160 里面是空的 什么都没有 526 00:42:06,200 --> 00:42:09,840 操!妈的!王八蛋! 527 00:42:10,560 --> 00:42:13,760 我现在怎么办?我身无分文 528 00:42:14,200 --> 00:42:16,880 -搞什… -闭嘴 我在睡觉呢 529 00:42:16,960 --> 00:42:19,640 住手!你弄疼我了! 530 00:42:19,760 --> 00:42:22,160 那又如何?有意见吗? 531 00:42:22,280 --> 00:42:23,320 放开我 532 00:42:23,400 --> 00:42:25,400 你应该说什么? 533 00:42:26,160 --> 00:42:27,200 睡个好觉 534 00:42:48,480 --> 00:42:52,000 亲爱的先生 当你看到这封信的时候 535 00:42:52,680 --> 00:42:54,800 我已经去了另一个世界 536 00:42:59,160 --> 00:43:01,920 白天终须面对黑夜 537 00:43:12,520 --> 00:43:15,000 为了感谢你带给我 538 00:43:15,760 --> 00:43:18,320 生命中最后的欢愉 539 00:43:19,480 --> 00:43:21,600 我把一个秘密 540 00:43:21,640 --> 00:43:24,160 托付给热爱钟表的你 541 00:43:24,280 --> 00:43:27,160 看看我的三个座钟的分针 542 00:43:27,680 --> 00:43:29,160 第一个指向公寓的东方 543 00:43:31,640 --> 00:43:32,920 第二个指向南方 544 00:43:34,040 --> 00:43:37,200 第三个指向西方 545 00:43:39,760 --> 00:43:42,360 这是我最喜欢的三个时间 546 00:43:43,440 --> 00:43:45,000 冬天的黎明 547 00:43:45,800 --> 00:43:47,800 夏天的黄昏 548 00:43:49,600 --> 00:43:51,640 以及夜晚的消逝 549 00:44:02,920 --> 00:44:04,720 好好使用这笔钱 550 00:44:07,800 --> 00:44:09,800 阿黛尔 551 00:44:31,640 --> 00:44:33,600 你这个小恶魔 552 00:45:46,560 --> 00:45:48,560 字幕翻译:刘波 553 00:45:48,640 --> 00:45:50,640 创意监督: 杨婕