1 00:00:13,360 --> 00:00:15,440 Grabbar, ska vi gå på Lido ikväll? 2 00:00:15,520 --> 00:00:17,240 Fan ta Lido. 3 00:00:17,320 --> 00:00:20,720 Det är för töntar och bögar, 4 00:00:20,800 --> 00:00:23,120 bögar som ni! 5 00:00:24,160 --> 00:00:28,240 Vi går till Paradis Latin. Det är bättre. Lita på mig, jag kan Paris. 6 00:00:28,320 --> 00:00:30,000 Vill du gå ut ikväll? 7 00:00:30,080 --> 00:00:31,880 Ja, för fan. 8 00:00:31,960 --> 00:00:34,200 Man åker inte till Paris för att sitta på hotellrummet 9 00:00:34,280 --> 00:00:35,840 och sticka tröjor. 10 00:00:35,960 --> 00:00:38,880 Jag är trött, Enzo. Vi går ut varje kväll. 11 00:00:38,960 --> 00:00:41,080 Tröttar jag ut dig? 12 00:00:41,160 --> 00:00:44,400 Du dricker för mycket och hamnar i bråk. 13 00:00:44,480 --> 00:00:46,840 Än sen? Vad är problemet? 14 00:00:47,760 --> 00:00:51,560 -Gör vad du vill. -Vad jag vill? 15 00:00:51,640 --> 00:00:54,120 Behöver jag ditt tillstånd? 16 00:00:54,880 --> 00:00:57,440 Är du min fru eller mamma? 17 00:00:57,560 --> 00:00:59,480 Ibland vet jag inte. 18 00:00:59,960 --> 00:01:01,560 Du är inte min mamma. 19 00:01:01,640 --> 00:01:05,080 Du är inte hälften så bra som hon var. 20 00:01:05,160 --> 00:01:09,120 Hon var ett helgon. Hon klagade inte hela tiden. 21 00:01:12,039 --> 00:01:14,200 Du kände henne, Luigi. Berätta. 22 00:01:14,280 --> 00:01:16,440 Hon var en ängel. 23 00:01:17,840 --> 00:01:19,200 Må hon vila i frid. 24 00:01:19,280 --> 00:01:20,720 Jag är trött. 25 00:01:20,840 --> 00:01:23,000 Jag vill gå och lägga mig. 26 00:01:23,080 --> 00:01:25,240 Gå och lägg dig då, subba. 27 00:01:29,280 --> 00:01:31,680 Kör mig till klubben och henne till hotellet. 28 00:01:33,560 --> 00:01:36,120 Vi är framme, grabbar. Kom. 29 00:01:56,240 --> 00:01:57,240 Här. 30 00:01:59,440 --> 00:02:01,040 Tack. 31 00:02:01,960 --> 00:02:03,840 Ska vi lyssna på musik? 32 00:02:05,360 --> 00:02:06,560 Gillar du jazz? 33 00:02:07,680 --> 00:02:09,400 Jag känner inte till jazz så väl. 34 00:02:09,479 --> 00:02:13,280 Det är lugn musik. Jag lyssnar på det när jag är deppig. 35 00:02:28,400 --> 00:02:29,440 Visst är det bra? 36 00:03:29,320 --> 00:03:31,760 Det beror på hur mycket ni vill ha. 37 00:03:32,520 --> 00:03:35,760 Vi vill ha mycket och så fort som möjligt. 38 00:03:37,000 --> 00:03:38,920 Vad menar ni med mycket? 39 00:03:39,000 --> 00:03:41,560 Två gram, tio gram, 100, 200? 40 00:03:43,079 --> 00:03:45,960 -Hur mycket pengar har ni? -Tillräckligt. 41 00:03:46,040 --> 00:03:48,280 -Det vill säga? -Mycket. 42 00:04:11,960 --> 00:04:13,480 Mister Love, hallå? 43 00:04:14,720 --> 00:04:18,480 Hallå? 44 00:04:18,560 --> 00:04:19,720 Hallå? 45 00:04:25,320 --> 00:04:27,680 "I boken Nyckeln till Provence 46 00:04:27,760 --> 00:04:29,080 "får vi veta att..." 47 00:04:29,160 --> 00:04:31,040 Håll käften! Vem är han? 48 00:04:31,120 --> 00:04:33,800 Det kommer att sluta illa. Vi måste göra nåt. 49 00:04:33,880 --> 00:04:36,480 -Vad ska ni ha det till? -Eget bruk. 50 00:04:36,560 --> 00:04:39,440 Jag vet inte vad du gör med hennes stålar, 51 00:04:39,520 --> 00:04:41,159 men jag ska fanimej döda dig. 52 00:04:41,240 --> 00:04:43,520 -Svar A. -Nå, Gaston? 53 00:04:43,600 --> 00:04:45,080 Är det ert svar? 54 00:04:45,159 --> 00:04:47,440 Vet du inte svaret? 55 00:04:47,520 --> 00:04:49,360 Förlåt, jag tänkte på annat. 56 00:04:49,440 --> 00:04:51,159 Ingen fara. 57 00:04:51,240 --> 00:04:53,159 -Det har varit en jobbig dag. -Ja. 58 00:04:57,080 --> 00:04:58,240 Självklart. 59 00:04:59,080 --> 00:05:00,240 Vila dig lite. 60 00:05:04,240 --> 00:05:06,120 Vet du vad vi kan göra? 61 00:05:06,200 --> 00:05:07,320 Nej. Vadå? 62 00:05:07,360 --> 00:05:10,520 Det vi brukar när vi känner oss nere. 63 00:05:12,080 --> 00:05:13,520 Vi beställer pizza. 64 00:05:14,760 --> 00:05:16,680 En god pizza. Vilken? 65 00:05:17,680 --> 00:05:18,920 Extra ost. 66 00:05:19,440 --> 00:05:21,800 Och så tittar vi på Flickorna i Rochefort. 67 00:05:24,640 --> 00:05:26,360 -Hej. -Hej. 68 00:05:29,120 --> 00:05:30,680 Som kaviar. 69 00:05:31,280 --> 00:05:32,280 Underbart. 70 00:05:32,360 --> 00:05:34,640 Det kostar lika mycket som kaviar, 4 000. 71 00:05:44,800 --> 00:05:46,120 Varsågod, unge man. 72 00:05:49,440 --> 00:05:50,960 Är det äkta vara? 73 00:06:03,480 --> 00:06:04,920 -Mår du bra? -Ja. 74 00:06:06,000 --> 00:06:08,200 -Ha en bra kväll. -Vill du inte stanna? 75 00:06:08,280 --> 00:06:09,280 Nej. Hejdå. 76 00:06:09,760 --> 00:06:11,120 Okej. Ha en bra kväll. 77 00:08:11,680 --> 00:08:14,360 Ditt kuvert ligger på köksbordet. 78 00:08:15,600 --> 00:08:18,360 Nej, den här gången bjuder jag. 79 00:08:18,440 --> 00:08:20,160 Det var en fin kväll. 80 00:08:20,960 --> 00:08:22,160 God natt. 81 00:08:28,200 --> 00:08:29,880 -Laura! -Hur är det? 82 00:08:29,960 --> 00:08:33,440 -Välkommen till Paris, gumman. -Vad kul att se dig här. 83 00:08:33,520 --> 00:08:36,120 -Äntligen är du här. -Ja. 84 00:08:36,200 --> 00:08:40,039 -Det var länge sen. -Kom, så äter vi. 85 00:08:40,120 --> 00:08:43,520 Jag ville ta livet av mig under nedstängningen. 86 00:08:43,600 --> 00:08:46,200 Det var en mardröm för singelkvinnor. 87 00:08:46,280 --> 00:08:47,880 På landet var allt som vanligt. 88 00:08:48,880 --> 00:08:50,320 Jag tömde vinkällaren. 89 00:08:51,600 --> 00:08:54,840 En perfekt lösning. Vad snygg du är! 90 00:08:54,880 --> 00:08:57,520 En till? Ursäkta? 91 00:08:57,600 --> 00:08:59,840 Jag vill bekänna en sak. 92 00:09:01,320 --> 00:09:03,240 Berätta inte för nån. 93 00:09:03,320 --> 00:09:06,080 -För vem? -Det är en hemlighet. 94 00:09:06,160 --> 00:09:07,480 Kom igen, låt höra. 95 00:09:10,080 --> 00:09:11,080 Det här. 96 00:09:11,760 --> 00:09:13,440 -Vad är det? -Får jag se? 97 00:09:13,520 --> 00:09:15,120 -Kolla. -Gissa vad det är. 98 00:09:16,320 --> 00:09:19,120 -"Mister Love." -Vad är det? Får jag se? 99 00:09:19,200 --> 00:09:20,960 Jag fattar. 100 00:09:32,600 --> 00:09:33,440 Ja. 101 00:09:41,840 --> 00:09:42,880 Okej. 102 00:09:45,520 --> 00:09:46,520 Fint. 103 00:09:47,000 --> 00:09:49,160 Vänta. 104 00:09:51,240 --> 00:09:54,200 -Sluta. -Nej! Fan! Det var bra. 105 00:09:54,280 --> 00:09:55,960 Du är hög som ett hus. 106 00:09:56,040 --> 00:09:57,040 Än sen? 107 00:09:57,440 --> 00:09:58,600 Vem kan klaga? 108 00:09:59,040 --> 00:10:00,720 Förlorar jag jobbet? 109 00:10:00,760 --> 00:10:03,760 Kommer min man att lämna mig? Skrämmer jag barnen? 110 00:10:03,840 --> 00:10:07,160 -Är jag ett dåligt exempel? -Var har du gömt det? 111 00:10:07,640 --> 00:10:09,640 -Jag vet inte. -Var är det? 112 00:10:10,320 --> 00:10:11,640 Var är det? 113 00:10:12,720 --> 00:10:14,160 I lådan. 114 00:10:16,600 --> 00:10:18,640 Vi köpte det inte till dig. 115 00:10:21,320 --> 00:10:23,880 Jag tar risker för att lösa det här. 116 00:10:23,960 --> 00:10:26,960 -Det är mina pengar! -Men mitt liv. 117 00:10:27,040 --> 00:10:29,080 Jag har ingen lust att dö. 118 00:10:29,760 --> 00:10:31,840 Varför längtar alla efter att dö? 119 00:10:31,960 --> 00:10:33,280 -En lina till? -Nej. 120 00:10:33,360 --> 00:10:35,040 Det känns så härligt inombords. 121 00:10:35,120 --> 00:10:36,840 -En till. -Nej! 122 00:10:36,880 --> 00:10:38,880 Kolla i spegeln. Det är illa. 123 00:10:39,000 --> 00:10:43,400 -Du kommer inte att sova på en vecka. -Jag kan sova när jag dör. 124 00:10:43,480 --> 00:10:44,760 Har du sömntabletter? 125 00:10:45,720 --> 00:10:47,720 -Jag tror det. -Ta en ikväll. 126 00:10:47,760 --> 00:10:50,880 -Innan du lägger dig? -Varför skulle jag lägga mig? 127 00:10:51,000 --> 00:10:52,880 Vi har en plan att utföra imorgon. 128 00:10:53,000 --> 00:10:54,200 Jag behöver dig. 129 00:10:55,520 --> 00:10:57,000 Behöver du mig? 130 00:10:58,120 --> 00:11:02,480 Det var kul, men nu måste du sova. 131 00:11:04,000 --> 00:11:07,360 Bäst att lägga sig samma dag som man går upp. 132 00:11:08,120 --> 00:11:09,960 Okej, god natt. 133 00:11:11,720 --> 00:11:12,640 Lucien? 134 00:11:13,120 --> 00:11:14,120 Ja? 135 00:11:14,920 --> 00:11:17,080 Har du inte glömt nåt? 136 00:11:23,520 --> 00:11:25,240 -En gång till. -Nej. 137 00:11:25,840 --> 00:11:27,120 Nu räcker det. 138 00:11:27,200 --> 00:11:29,920 -Jag vill ha mer. -Du är hög! 139 00:11:33,360 --> 00:11:35,280 Varför har du hans nycklar? 140 00:11:35,360 --> 00:11:37,200 Det är min lägenhet. 141 00:11:37,280 --> 00:11:39,280 Jag har aldrig satt min fot där. 142 00:11:39,360 --> 00:11:42,600 Jag var less på hans tjat, så jag köpte ett skitställe. 143 00:11:43,720 --> 00:11:46,200 Du har ju råd. Det är inte sjyst. 144 00:11:46,280 --> 00:11:48,200 Det är jättesjyst. 145 00:11:50,560 --> 00:11:55,000 Det är Rue Paul Bourget 17. Byggnaden, våningen, allt. 146 00:11:55,080 --> 00:11:58,440 Idioten tror han är tuff, men han är från ett fint kvarter. 147 00:11:59,000 --> 00:12:02,480 Bortskämd tills han fyllde 26. Han gör inget, bara spenderar. 148 00:12:02,560 --> 00:12:04,320 Nu är han nöjd. 149 00:12:04,880 --> 00:12:07,880 Stället blir en ursäkt för att han är värdelös. 150 00:12:08,400 --> 00:12:10,280 Han kanske är sjuk. 151 00:12:11,760 --> 00:12:13,400 Jag är också sjuk. 152 00:12:13,480 --> 00:12:15,800 Ålderdom är som cancer. 153 00:12:29,840 --> 00:12:31,800 Sofiane, gissa hur mycket han har. 154 00:12:31,880 --> 00:12:36,480 Inget, som vanligt. Hans pappa kom hem. 155 00:12:55,880 --> 00:12:58,480 -Hur gick det? -Bra. 156 00:12:59,040 --> 00:13:03,480 En utflykt till en chic förort skulle väl passa i det här fina vädret? 157 00:13:03,560 --> 00:13:05,320 Det skulle jag inte ha nåt emot. 158 00:13:05,880 --> 00:13:09,640 Hon heter Anne-Marie de Montenay 159 00:13:09,720 --> 00:13:13,320 och väntar på dig i en villa i flotta Rueil-Malmaison. 160 00:13:13,400 --> 00:13:16,440 -Det luktar katolskt ända hit. -Hur gammal är hon? 161 00:13:16,520 --> 00:13:18,960 -Ung, 65. -Hur mycket? 162 00:13:19,040 --> 00:13:20,760 Tusen euro, en del redan betald. 163 00:13:20,840 --> 00:13:21,960 Jag tar det. 164 00:13:25,720 --> 00:13:28,760 När du kommer fram, parkera framför trappan. 165 00:13:30,320 --> 00:13:33,080 Gå in. Du kommer att se ett piano. 166 00:13:33,160 --> 00:13:35,000 På pianot står en vas. 167 00:13:35,080 --> 00:13:37,520 I vasen ligger en scarf. 168 00:13:37,600 --> 00:13:40,800 -Använd den som ögonbindel. -Får jag inte se henne? 169 00:13:40,880 --> 00:13:44,360 Tydligen inte. Hyckleri, religion, såna grejer. 170 00:13:44,440 --> 00:13:47,640 Inte kika, för då betalar hon inte. 171 00:13:47,720 --> 00:13:48,760 Och sen? 172 00:13:48,840 --> 00:13:50,560 Ta några steg 173 00:13:50,640 --> 00:13:53,280 och följ sen hennes instruktioner. 174 00:13:54,240 --> 00:13:56,360 -Hej. -Trevligt att träffas. 175 00:13:57,360 --> 00:14:00,240 Ta min hand. Den här vägen. 176 00:14:01,320 --> 00:14:03,920 Det står en soffa bakom dig. 177 00:14:04,000 --> 00:14:05,680 Sätt dig. 178 00:14:07,480 --> 00:14:10,600 Ta av dig kavajen och skjortan. 179 00:14:13,000 --> 00:14:14,720 Dra ner byxorna. 180 00:14:17,800 --> 00:14:19,760 Gillar du ditt jobb? 181 00:14:20,520 --> 00:14:21,920 Det beror på. 182 00:14:23,200 --> 00:14:26,560 Om jag pratar som vanligt, känner du igen min röst? 183 00:14:28,080 --> 00:14:29,840 Såja, du kan titta. 184 00:14:35,640 --> 00:14:37,200 Du skulle se dig själv. 185 00:14:40,880 --> 00:14:42,880 Det är nog dags för ett snack. 186 00:14:44,720 --> 00:14:45,720 Ja. 187 00:14:50,960 --> 00:14:52,600 Det här är Johanna. 188 00:14:54,200 --> 00:14:55,880 Du heter väl Johanna? 189 00:14:56,800 --> 00:14:58,200 Jag heter vad ni vill. 190 00:15:03,880 --> 00:15:04,960 Vem är hon? 191 00:15:05,040 --> 00:15:07,720 En del av mig som jag dolt för dig. 192 00:15:08,560 --> 00:15:11,280 Vi utbytte några ord. 193 00:15:13,840 --> 00:15:15,440 Vad pratade ni om? 194 00:15:18,960 --> 00:15:20,760 Sånt vi aldrig sagt förut. 195 00:15:20,840 --> 00:15:21,840 Kom. 196 00:15:28,360 --> 00:15:30,880 Livet är inte så illa slutligen. 197 00:15:32,920 --> 00:15:36,560 Om jag inte fått reda på vem han var 198 00:15:36,640 --> 00:15:39,640 hade jag inte insett vad jag verkligen vill ha. 199 00:15:39,720 --> 00:15:41,520 Berättade du om mig? 200 00:15:42,760 --> 00:15:44,840 På sätt och vis, ja. 201 00:15:44,920 --> 00:15:46,080 Kom. 202 00:15:55,040 --> 00:15:56,560 Lägg dig ner. 203 00:16:00,000 --> 00:16:01,480 Såja. 204 00:16:05,760 --> 00:16:07,200 Hallå där. 205 00:16:08,160 --> 00:16:09,720 Hur reagerade han? 206 00:16:11,040 --> 00:16:12,760 Han sa inget. 207 00:16:13,680 --> 00:16:15,560 Ingen reaktion? 208 00:16:15,640 --> 00:16:17,160 Inte direkt. 209 00:16:24,800 --> 00:16:26,440 Hur känns det? 210 00:16:27,880 --> 00:16:29,160 Det kändes bra. 211 00:16:36,680 --> 00:16:38,080 Jag är stolt över dig. 212 00:16:39,600 --> 00:16:41,720 Det är som att vända blad. 213 00:16:47,280 --> 00:16:48,760 Följ med mig. 214 00:16:55,040 --> 00:16:57,920 -Vad är det? -Dina grejer. 215 00:16:58,800 --> 00:17:00,200 Jag vill aldrig mer se dig. 216 00:17:16,280 --> 00:17:17,280 Hur är det? 217 00:17:20,240 --> 00:17:21,400 Gråter du? 218 00:17:23,680 --> 00:17:27,200 Jag har tagit avsked av halva mitt liv. 219 00:17:29,320 --> 00:17:32,080 Jag är skithungrig. Ge mig McDonaldspåsen. 220 00:17:32,160 --> 00:17:35,560 På väg. Vänta. Det är varmt. 221 00:17:36,760 --> 00:17:38,320 Här. Jag har pommes. 222 00:17:38,800 --> 00:17:40,240 -Tack. -Pommes? 223 00:17:40,320 --> 00:17:42,920 -Har ni sett? -Vad är det? 224 00:17:43,560 --> 00:17:46,080 -Jag testar. -Vänta, det är inte mitt. 225 00:17:46,160 --> 00:17:47,760 Det skiter jag i. 226 00:17:49,320 --> 00:17:50,480 Allvarligt? 227 00:17:50,560 --> 00:17:51,880 Galaxy-byggnaden, 228 00:17:52,560 --> 00:17:55,720 Rue Paul Bourget 17, andra våningen, 229 00:17:56,320 --> 00:17:57,800 lägenhet 12. 230 00:17:57,960 --> 00:18:00,040 Kan jag få dina personuppgifter? 231 00:18:10,400 --> 00:18:11,480 Och? 232 00:18:11,560 --> 00:18:13,320 Det är riktiga grejer! 233 00:18:13,440 --> 00:18:15,400 -Fan, vad sjyst. -Där. 234 00:18:15,480 --> 00:18:16,800 Det är så bra. 235 00:18:19,560 --> 00:18:21,080 Och? Är det äkta vara? 236 00:18:24,960 --> 00:18:26,200 Pappa? 237 00:18:41,080 --> 00:18:42,200 Hej. 238 00:18:43,040 --> 00:18:44,960 Vi har inte stämt möte, men... 239 00:18:45,040 --> 00:18:46,200 Kom in. 240 00:18:46,280 --> 00:18:47,560 Vill du att jag ska... 241 00:18:47,640 --> 00:18:50,040 -Det behövs inte. -Säkert? 242 00:18:50,760 --> 00:18:52,680 Jag värmer upp soppan. 243 00:19:26,040 --> 00:19:29,240 Förlåt, jag är sen. Jag känner inte till kvarteret. 244 00:19:29,320 --> 00:19:31,440 Åh, vad du är vacker. 245 00:19:32,320 --> 00:19:35,320 Jag måste helt enkelt be dig om det. 246 00:19:37,800 --> 00:19:39,440 Jag är glad att se dig igen. 247 00:19:40,560 --> 00:19:41,560 Jag med. 248 00:20:14,320 --> 00:20:15,680 Smakar det bra? 249 00:20:17,320 --> 00:20:18,560 Jättegott. 250 00:20:36,560 --> 00:20:39,040 -Nån knackar. Jag öppnar. -Gå du. 251 00:20:42,160 --> 00:20:43,240 -Helvete! -Polisen! 252 00:20:43,320 --> 00:20:45,520 -Vad gör ni? -Sitt ner. 253 00:20:45,560 --> 00:20:47,520 Vad är det här? 254 00:20:48,800 --> 00:20:51,080 -Grabbar! -Vems är det här? 255 00:20:51,160 --> 00:20:53,160 Vems? Det är inte mitt! 256 00:20:53,240 --> 00:20:54,880 Jag lovar! Rör mig inte! 257 00:21:06,080 --> 00:21:08,320 Vad är det? Det är inte mitt! 258 00:21:10,080 --> 00:21:12,720 Det är inte mitt, okej? 259 00:21:14,200 --> 00:21:16,200 Blända mig inte med ficklampan! 260 00:21:53,320 --> 00:21:55,680 Du har kommit till Adèle Mouginot. 261 00:21:55,760 --> 00:21:57,800 Lämna ett meddelande efter tonen. 262 00:21:57,880 --> 00:22:00,280 Och som poeten sa: 263 00:22:00,360 --> 00:22:02,960 "I begränsningen visar sig mästaren." 264 00:22:03,440 --> 00:22:05,200 Adèle, det är Alphonse. 265 00:22:05,280 --> 00:22:07,040 Jag har goda nyheter. 266 00:22:07,120 --> 00:22:10,080 Du kommer nog inte att bli besvärad på ett bra tag. 267 00:22:10,160 --> 00:22:11,640 Ring mig. 268 00:22:16,200 --> 00:22:19,880 I det här ljuset liknar du din mamma. 269 00:22:19,960 --> 00:22:21,760 Kände du henne? 270 00:22:21,840 --> 00:22:24,560 Vi stötte ihop i trappuppgången. 271 00:22:24,640 --> 00:22:26,680 Var du här när hon bodde här? 272 00:22:26,760 --> 00:22:29,320 Vi flyttade in två månader innan hon reste. 273 00:22:30,920 --> 00:22:32,400 Talade du med henne? 274 00:22:33,160 --> 00:22:34,520 Småprat. 275 00:22:35,240 --> 00:22:37,400 Min man kände henne bättre. 276 00:22:37,480 --> 00:22:41,360 Han var amatörfotograf och bad henne posera för honom. 277 00:22:41,440 --> 00:22:43,680 Jag blev väldigt svartsjuk. 278 00:22:44,280 --> 00:22:46,120 Dina föräldrar älskade varandra. 279 00:22:46,800 --> 00:22:49,240 Dagen innan hon reste verkade hon glad. 280 00:22:53,000 --> 00:22:54,200 Ha en bra dag. 281 00:22:54,280 --> 00:22:56,800 Du med. Vart ska du? 282 00:23:00,840 --> 00:23:02,400 Det har inte jag med att göra. 283 00:23:03,680 --> 00:23:05,680 -Vi ses. -Hejdå. 284 00:23:06,720 --> 00:23:07,880 Alphonse. 285 00:23:09,840 --> 00:23:10,880 Jag gillar dig. 286 00:23:12,760 --> 00:23:13,960 Detsamma. 287 00:23:28,000 --> 00:23:29,760 Så kan det gå. 288 00:23:30,640 --> 00:23:31,920 Du bad om det. 289 00:23:32,000 --> 00:23:34,880 -Det är inte mitt, polarn! -Kalla mig inte polarn. 290 00:23:34,960 --> 00:23:37,080 -Det är inte mitt! -Vems är det då? 291 00:23:37,920 --> 00:23:40,840 Kom jultomten förbi med 150 gram kokain? 292 00:23:40,920 --> 00:23:41,800 Jag vet inte. 293 00:23:41,880 --> 00:23:44,000 Sluta slingra dig. 294 00:23:44,080 --> 00:23:45,880 Du har redan åkt dit för langning. 295 00:23:45,960 --> 00:23:47,120 Det var gräs. 296 00:23:47,200 --> 00:23:50,760 Jag vet. Men du ville bli storlangare. 297 00:23:50,840 --> 00:23:53,440 Du är så dum att nån tjallade på dig. 298 00:23:53,520 --> 00:23:55,040 -Vem? -Det spelar ingen roll. 299 00:23:55,120 --> 00:23:57,520 Du kan inte ens hålla ihop ditt gäng. 300 00:23:57,600 --> 00:23:59,400 Jag langar inte kokain! 301 00:23:59,480 --> 00:24:01,880 -Lägg av. -Är det för eget bruk? 302 00:24:02,360 --> 00:24:04,960 -Hundrafemtio gram? -Då har du problem. 303 00:24:05,640 --> 00:24:06,960 Det är slöseri med tid. 304 00:24:07,040 --> 00:24:08,800 Det här är allvar, Louis. 305 00:24:09,480 --> 00:24:11,480 Berätta vem du fått det av. 306 00:24:11,560 --> 00:24:13,480 Inte fan vet jag. 307 00:24:13,560 --> 00:24:14,920 Säkert. 308 00:24:15,000 --> 00:24:16,440 Jag vet inte, för fan! 309 00:24:17,120 --> 00:24:19,720 -Jag vill inte hamna i fängelse. -Lugna dig. 310 00:24:19,800 --> 00:24:21,640 Kom inte närmare! Rör mig inte! 311 00:24:34,800 --> 00:24:39,160 Snälla! Gör det inte! 312 00:24:47,200 --> 00:24:48,680 -Vad? -Ursäkta. 313 00:24:48,760 --> 00:24:50,640 -Vad är det? -Ursäkta. 314 00:24:52,400 --> 00:24:53,400 Ja? 315 00:24:54,600 --> 00:24:55,440 Ja. 316 00:24:58,200 --> 00:24:59,600 Vad pågår? 317 00:24:59,680 --> 00:25:01,680 Okej, jag kommer. 318 00:25:02,720 --> 00:25:04,640 Jag måste gå. 319 00:25:04,720 --> 00:25:08,520 -Inte nu! Jag var på gång! -Jag kommer senare. 320 00:25:11,000 --> 00:25:12,160 Lossa repen! 321 00:25:33,560 --> 00:25:35,440 Cancern har växt. 322 00:25:35,520 --> 00:25:37,160 Hon hade cancer. 323 00:25:37,920 --> 00:25:39,680 Visste du inte det? 324 00:25:39,760 --> 00:25:42,120 Jo, men hon är reserverad. 325 00:25:42,200 --> 00:25:43,920 Hon pratar sällan om det. 326 00:25:44,720 --> 00:25:48,520 Hon vill inte ha behandling. Det är ett mirakel att hon levt så länge. 327 00:26:07,440 --> 00:26:08,760 Sätt er. 328 00:26:10,280 --> 00:26:12,160 Flickor, 329 00:26:12,240 --> 00:26:15,200 madame Villemaire är mammaledig, 330 00:26:15,280 --> 00:26:18,960 så monsieur Moreira kommer att vara er litteraturlärare. 331 00:26:19,040 --> 00:26:21,480 Jag låter dig ta över. 332 00:26:21,560 --> 00:26:23,440 Tack. 333 00:26:23,520 --> 00:26:26,560 -God morgon, flickor. -God morgon. 334 00:26:29,800 --> 00:26:31,560 Så... 335 00:26:42,440 --> 00:26:45,520 Vi börjar med en lek. 336 00:26:45,600 --> 00:26:49,320 Ni är väl inte vana vid att leka på lektionerna. 337 00:26:49,400 --> 00:26:52,680 Vem kan säga nåt om det jag precis skrev? 338 00:26:54,120 --> 00:26:55,560 -Mademoiselle... -Clément. 339 00:26:56,480 --> 00:26:57,680 Är det ditt förnamn? 340 00:26:58,320 --> 00:27:00,600 -Efternamn. -Tyst nu. 341 00:27:00,680 --> 00:27:03,080 -Adèle Clément. -Låt höra. 342 00:27:03,160 --> 00:27:06,080 Alla är verk av Flaubert, utom Hernani. 343 00:27:06,160 --> 00:27:07,720 Som är en pjäs av... 344 00:27:07,800 --> 00:27:09,360 Victor Hugo. 345 00:27:09,880 --> 00:27:10,720 Bra. 346 00:27:10,800 --> 00:27:12,560 Du hade ett oemotståndligt leende, 347 00:27:12,640 --> 00:27:15,240 en mans hållning, men en pojkes blick. 348 00:27:15,360 --> 00:27:17,640 Jag hade aldrig känt så förut. 349 00:27:17,720 --> 00:27:19,280 Du verkar ha gått vilse. 350 00:27:19,360 --> 00:27:21,960 Ja, jag letar efter Rue Poincaré. 351 00:27:22,040 --> 00:27:25,200 -Det är på andra sidan. -Jag känner inte till stan än. 352 00:27:25,280 --> 00:27:29,280 Den är liten. Snart klagar du över att du redan sett allt. 353 00:27:29,360 --> 00:27:30,640 Följ mig. 354 00:27:31,760 --> 00:27:33,920 -Vänta. -Snabbare, Lucien. 355 00:27:34,000 --> 00:27:36,080 Kalla mig inte Lucien. Jag är din lärare. 356 00:27:36,160 --> 00:27:37,760 Okej. Lucien! 357 00:27:44,400 --> 00:27:45,800 Känn dig som hemma. 358 00:27:46,520 --> 00:27:47,960 Gärna. 359 00:27:48,520 --> 00:27:51,240 Jag drömde om att vi skulle ge oss av tillsammans, 360 00:27:51,320 --> 00:27:54,600 lämna den tråkiga landsbygden som förstörts i kriget. 361 00:27:54,680 --> 00:27:56,080 Upp med dig. 362 00:27:58,680 --> 00:28:01,600 -Spela inte gammal. -Du borde inte vara här. 363 00:28:01,680 --> 00:28:03,200 Hemma hos din lärare. 364 00:28:03,280 --> 00:28:05,560 Du är min lärare i skolan. 365 00:28:05,640 --> 00:28:08,720 Nu är du en tråkig karl som inte kan dansa. 366 00:28:10,400 --> 00:28:12,160 Jag måste rätta proven. 367 00:28:12,240 --> 00:28:15,080 Och jag kan dansa, riktigt bra faktiskt. 368 00:28:15,160 --> 00:28:18,560 Dansa med mig, annars sliter jag sönder blusen och skriker. 369 00:28:19,040 --> 00:28:21,440 -Skulle du kunna göra nåt sånt? -Jag vill. 370 00:28:23,360 --> 00:28:26,160 -En dans, sen får du gå. -Jag lovar. 371 00:28:30,920 --> 00:28:33,800 Du var den rätta. Så enkelt var det. 372 00:28:43,440 --> 00:28:44,440 Jag var kär. 373 00:28:45,160 --> 00:28:46,640 För första gången. 374 00:28:48,720 --> 00:28:50,240 Och antagligen den sista. 375 00:28:52,560 --> 00:28:54,000 När vi står så här, 376 00:28:54,080 --> 00:28:55,920 älskar du fortfarande din fru? 377 00:28:57,560 --> 00:28:58,720 Självklart. 378 00:29:00,120 --> 00:29:02,000 Jag kommer alltid älska min fru. 379 00:29:03,280 --> 00:29:04,440 Hon är långt borta. 380 00:29:06,720 --> 00:29:08,360 I mina tankar är hon här. 381 00:29:14,920 --> 00:29:15,920 Adèle, sluta! 382 00:29:17,880 --> 00:29:18,960 Rör mig inte. 383 00:30:06,360 --> 00:30:08,960 Jag skämdes så. 384 00:30:11,280 --> 00:30:13,600 Jag var ung och högmodig. 385 00:30:15,360 --> 00:30:17,560 Förlåt, Lucien. 386 00:30:21,000 --> 00:30:22,400 Jag förlåter dig. 387 00:30:26,240 --> 00:30:28,840 Senare erkände jag att det inte var sant. 388 00:30:30,360 --> 00:30:32,000 Jag skrev hundratals brev. 389 00:30:32,880 --> 00:30:36,360 Men det var för sent. Du svarade aldrig. 390 00:30:37,160 --> 00:30:38,720 Vila nu. 391 00:30:51,320 --> 00:30:52,720 Det här är till dig. 392 00:30:53,800 --> 00:30:55,640 Du kan öppna det sen. 393 00:31:05,800 --> 00:31:07,400 Läs dikten för mig. 394 00:31:08,880 --> 00:31:10,200 Vilken av dem? 395 00:31:11,600 --> 00:31:13,880 Den du läste på lektionen. 396 00:31:23,840 --> 00:31:25,360 Kan du den inte utantill? 397 00:31:26,760 --> 00:31:27,760 Nej. 398 00:31:28,920 --> 00:31:31,040 -Jag är ledsen. -Synd. 399 00:31:31,120 --> 00:31:33,120 Läs den ändå. 400 00:31:34,720 --> 00:31:37,680 "Ni som ej vet att barndomen är säll, 401 00:31:37,760 --> 00:31:40,880 "Barn! Avundas inte vår ålder då allt är svårt, 402 00:31:41,720 --> 00:31:44,640 "Då hjärtat ibland är slav, ibland rebell, 403 00:31:45,480 --> 00:31:49,040 "Då ett skratt ofta är sorgsnare än gråt. 404 00:32:02,160 --> 00:32:05,160 "Er ålder är så ljuv att den glöms bort! 405 00:32:05,240 --> 00:32:08,680 "En bris över himlen vid gryning, 406 00:32:08,760 --> 00:32:11,400 "Som ett skratt, ett glädjeskri så kort, 407 00:32:13,680 --> 00:32:15,600 "Som kungsfiskaren över havets dyning. 408 00:32:18,880 --> 00:32:23,080 "Åh! Skynda ej att ge tankarna sans! 409 00:32:24,360 --> 00:32:28,320 "Njut av morgonen, njut av våren. 410 00:32:28,400 --> 00:32:31,160 "Era timmar är blommor i krans. 411 00:32:34,600 --> 00:32:37,800 "Plocka dem inte snabbare än åren." 412 00:33:22,000 --> 00:33:23,600 Hon har lämnat oss. 413 00:33:32,400 --> 00:33:33,400 Tack. 414 00:34:57,120 --> 00:34:58,160 Hej. 415 00:34:59,280 --> 00:35:00,200 Hej. 416 00:35:01,880 --> 00:35:02,880 Jag skulle just gå. 417 00:35:11,160 --> 00:35:13,120 -Ha en bra dag. -Detsamma. 418 00:35:20,280 --> 00:35:23,120 -Vad är det som pågår? -Jag har börjat jobba igen. 419 00:35:23,160 --> 00:35:25,640 -Gör det nåt? -Nej. 420 00:35:33,320 --> 00:35:35,320 Blir du så upprörd? 421 00:35:36,120 --> 00:35:37,760 Det är inte det. 422 00:35:38,640 --> 00:35:40,640 Har du whisky? 423 00:35:42,080 --> 00:35:45,040 Det är inte läge. Du har en kund om 45 minuter. 424 00:35:47,080 --> 00:35:48,560 Jag tänker inte gå dit. 425 00:35:49,640 --> 00:35:50,480 Inte idag. 426 00:35:51,320 --> 00:35:52,920 Vad är det med dig? 427 00:35:56,520 --> 00:35:58,200 Min fru har precis lämnat mig. 428 00:35:59,040 --> 00:36:00,160 Hon är lesbisk. 429 00:36:01,960 --> 00:36:03,760 Jag har placerat 430 00:36:04,960 --> 00:36:07,440 150 gram kokain hemma hos en dåre. 431 00:36:09,560 --> 00:36:12,200 Nån jag höll av dog precis framför ögonen på mig. 432 00:36:21,000 --> 00:36:22,200 Vem har dött? 433 00:36:23,400 --> 00:36:24,200 Adèle. 434 00:36:25,880 --> 00:36:26,960 Adèle? 435 00:36:27,520 --> 00:36:29,160 -Vår Adèle? -Ja. 436 00:36:41,320 --> 00:36:42,680 Åh fan. 437 00:36:44,640 --> 00:36:46,640 Hon var vår bästa kund. 438 00:36:48,640 --> 00:36:50,840 -Jag skojar. -Jag vet. 439 00:37:03,200 --> 00:37:05,480 En fantastisk kvinna. 440 00:37:08,520 --> 00:37:09,600 Bra i sängen också. 441 00:37:19,280 --> 00:37:21,440 Sånt händer. 442 00:37:21,520 --> 00:37:24,120 I den här branschen måste du vara härdad. 443 00:37:26,120 --> 00:37:28,400 Jag förlorade fyra förra året. 444 00:37:29,760 --> 00:37:30,960 Fyra? 445 00:37:32,840 --> 00:37:33,840 Fyra. 446 00:37:34,760 --> 00:37:37,320 Jag klarar inte det här. 447 00:37:38,040 --> 00:37:39,600 Jodå. 448 00:37:40,800 --> 00:37:42,760 Det är då man är som viktigast. 449 00:37:44,000 --> 00:37:46,520 Behöver du tid att komma över det 450 00:37:48,160 --> 00:37:50,000 kan jag boka några yngre kvinnor. 451 00:37:51,880 --> 00:37:53,680 Vad är det där för portfölj? 452 00:37:54,800 --> 00:37:56,000 Inget. 453 00:38:07,560 --> 00:38:08,920 Ursäkta. 454 00:38:09,000 --> 00:38:10,000 Hallå? 455 00:38:32,680 --> 00:38:36,920 Hör du mig? Det är Louis. Jag har goda nyheter. Är du beredd? 456 00:38:37,000 --> 00:38:38,280 Kärringen har dött. 457 00:38:38,360 --> 00:38:41,640 -Vem? -Min farmor har dött. 458 00:38:41,760 --> 00:38:44,120 -Och? -Du måste sticka hem till henne. 459 00:38:44,160 --> 00:38:46,640 -Jag har koden. -Vadå för kod? 460 00:38:46,680 --> 00:38:49,160 Jag blir galen. Koden till kassaskåpet. 461 00:38:49,200 --> 00:38:51,360 Har du koden? 462 00:38:51,440 --> 00:38:54,040 Okej, berätta. 463 00:38:55,160 --> 00:38:56,360 Hej. 464 00:38:56,440 --> 00:38:58,840 Jag kan inte ikväll. Jag har en... 465 00:38:58,920 --> 00:39:01,440 Vad bra att du kom. Vi pratade om dig. 466 00:39:01,520 --> 00:39:03,680 -Kom in. -Jag? 467 00:39:05,160 --> 00:39:08,760 Mina barn, det här är Alphonse. 468 00:39:09,280 --> 00:39:10,480 Sätt dig. 469 00:39:14,200 --> 00:39:15,840 -Hej. -Sätt dig. 470 00:39:16,920 --> 00:39:17,920 Allvarligt? 471 00:39:18,480 --> 00:39:21,200 -Varför ser ni så förvånade ut? -Vad tror du? 472 00:39:21,320 --> 00:39:24,200 Ta det inte personligt. Se det från vår sida. 473 00:39:24,320 --> 00:39:26,440 Det här känns konstigt för oss. 474 00:39:26,520 --> 00:39:29,600 -Jag förstår inte. -Inte vi heller. 475 00:39:29,640 --> 00:39:34,120 Jag inser att det är svårt att förstå att jag börjat om i min ålder. 476 00:39:34,160 --> 00:39:35,120 Ursäkta? 477 00:39:36,000 --> 00:39:37,080 Låt mig tala klart. 478 00:39:37,160 --> 00:39:40,880 För er kommer jag alltid att vara er fars fru. 479 00:39:40,960 --> 00:39:43,200 Han har varit borta i fem år. 480 00:39:43,600 --> 00:39:45,160 I fem år har jag levt ensam. 481 00:39:46,160 --> 00:39:49,320 Ni hälsar bara på varannan månad och jag får insistera. 482 00:39:49,880 --> 00:39:53,520 Ni har alltid ursäkter för att skjuta upp eller avboka. 483 00:39:54,040 --> 00:39:55,040 I fem år 484 00:39:56,360 --> 00:39:58,160 har jag övervägt det värsta. 485 00:39:59,640 --> 00:40:01,040 Men nu är det så 486 00:40:02,200 --> 00:40:05,640 att ödet så här fem år senare 487 00:40:05,760 --> 00:40:07,480 ler mot mig igen. 488 00:40:07,560 --> 00:40:09,400 Du kom när det var som värst. 489 00:40:11,120 --> 00:40:14,640 Han lärde mig att älska igen. 490 00:40:14,680 --> 00:40:16,000 Vi har ett problem... 491 00:40:16,080 --> 00:40:18,680 Säg inget. Du förtjänar inte det här. 492 00:40:18,800 --> 00:40:20,640 Nej, precis. 493 00:40:20,680 --> 00:40:22,040 Barnen accepterar dig. 494 00:40:22,120 --> 00:40:25,120 Vad fint, men det är ett missförstånd. 495 00:40:25,160 --> 00:40:27,480 Er mamma är en underbar kvinna. 496 00:40:27,560 --> 00:40:29,960 Hon tog er fars död hårt. 497 00:40:30,680 --> 00:40:33,600 -Vår far? -Ja, och... 498 00:40:33,640 --> 00:40:36,000 Vad pratar du om? 499 00:40:36,080 --> 00:40:38,160 Hon tog er fars död hårt. 500 00:40:38,280 --> 00:40:40,640 Vänta nu, pappa är inte död. 501 00:40:45,000 --> 00:40:48,680 Mamma, har du sagt att pappa är död? 502 00:40:48,800 --> 00:40:49,880 Han är död för mig. 503 00:40:49,960 --> 00:40:53,480 Bara för att han bedrog dig med grannen från Beaulieu... 504 00:40:53,560 --> 00:40:54,680 Nämn inte den horan! 505 00:40:54,800 --> 00:40:56,360 Han brydde sig inte. 506 00:40:56,440 --> 00:40:57,760 Varför låg han med henne? 507 00:40:57,840 --> 00:41:00,280 Det är sånt som händer. 508 00:41:00,360 --> 00:41:02,920 -Ja. -För mig är han död. 509 00:41:03,000 --> 00:41:04,160 Du och din stolthet. 510 00:41:04,200 --> 00:41:07,280 Du förstör både ditt och pappas liv. 511 00:41:08,120 --> 00:41:11,840 -Var är Gaston förresten? -Det har inte du med att göra. 512 00:41:11,920 --> 00:41:13,520 Jo. Han kände min mamma. 513 00:41:13,600 --> 00:41:15,600 Vem är din mamma? 514 00:41:17,440 --> 00:41:21,280 Jag vet inte, men jag vill ta reda på det. 515 00:41:50,760 --> 00:41:52,480 -Är du där? -Ja. 516 00:41:54,400 --> 00:41:55,560 Vi har ett problem. 517 00:41:55,640 --> 00:41:57,040 Vadå? 518 00:41:57,120 --> 00:41:59,800 Håll käften. Jag sover! 519 00:41:59,880 --> 00:42:00,680 Vad? 520 00:42:01,800 --> 00:42:03,480 -Det är öppet. -Och? 521 00:42:04,000 --> 00:42:06,160 Det är tomt. Det är tomt, för fan. 522 00:42:06,200 --> 00:42:09,840 Helvete! Jävla skit! 523 00:42:10,560 --> 00:42:13,760 Vad fan ska jag göra nu? Jag har inga pengar. 524 00:42:14,200 --> 00:42:16,880 -Vad i... -Håll käften. Jag sover. 525 00:42:16,960 --> 00:42:19,640 Sluta! Det gör ont! 526 00:42:19,760 --> 00:42:22,160 Och? Är det ett problem? 527 00:42:22,280 --> 00:42:23,320 Släpp mig. 528 00:42:23,400 --> 00:42:25,400 Vill du säga nåt? 529 00:42:26,160 --> 00:42:27,200 Sov gott. 530 00:42:48,480 --> 00:42:52,000 Kära du. Om du läser det här brevet 531 00:42:52,680 --> 00:42:54,800 är jag på väg att kila vidare. 532 00:42:59,160 --> 00:43:01,920 Till slut måste dagen bli natt. 533 00:43:12,520 --> 00:43:15,000 Som tack för att du gett mig 534 00:43:15,760 --> 00:43:18,320 mina sista stunder av njutning 535 00:43:19,480 --> 00:43:21,600 ger jag dig information 536 00:43:21,640 --> 00:43:24,160 som passar den som gillar klockor. 537 00:43:24,280 --> 00:43:27,160 Se på minutvisaren på mina tre klockor. 538 00:43:27,680 --> 00:43:29,160 Den ena åt öster, 539 00:43:31,640 --> 00:43:32,920 den andra åt söder 540 00:43:34,040 --> 00:43:37,200 och den tredje åt väster i lägenheten. 541 00:43:39,760 --> 00:43:42,360 Det är mina favorittider. 542 00:43:43,440 --> 00:43:45,000 Gryningen på vintern, 543 00:43:45,800 --> 00:43:47,800 skymningen på sommaren 544 00:43:49,600 --> 00:43:51,640 och så nattens mörkaste timme. 545 00:44:02,920 --> 00:44:04,720 Använd dem väl. 546 00:44:07,800 --> 00:44:09,800 Adèle. 547 00:44:31,640 --> 00:44:33,600 Din lille jäkel. 548 00:45:46,560 --> 00:45:48,560 Undertexter: Gabriella Ekbom 549 00:45:48,640 --> 00:45:50,640 Kreativ ledare: Bachar Haj Bakir