1 00:00:13,360 --> 00:00:15,440 Mergem la Lido diseară? 2 00:00:15,520 --> 00:00:17,240 La naiba cu Lido! 3 00:00:17,320 --> 00:00:20,720 E pentru ratați și fătălăi, 4 00:00:20,800 --> 00:00:23,120 fătălăi mici ca voi! 5 00:00:24,160 --> 00:00:28,240 Haide la Paradis Latin, e mai frumos. Credeți-mă, cunosc Parisul. 6 00:00:28,320 --> 00:00:30,000 Vrei să ieși în seara asta? 7 00:00:30,080 --> 00:00:31,880 Desigur că vreau, la naiba! 8 00:00:31,960 --> 00:00:34,200 Nu vii la Paris să stai în camera de hotel 9 00:00:34,280 --> 00:00:35,840 și să împletești pulovere. 10 00:00:35,960 --> 00:00:38,880 Sunt obosită, Enzo. Ieșim în fiecare seară. 11 00:00:38,960 --> 00:00:41,080 Eu te obosesc? 12 00:00:41,160 --> 00:00:44,400 Bei prea mult și sari la bătaie. 13 00:00:44,480 --> 00:00:46,840 Și ce? Care e problema? 14 00:00:47,760 --> 00:00:51,560 - Fă ce vrei! - Ce vreau? 15 00:00:51,640 --> 00:00:54,120 Am nevoie de permisiunea ta? 16 00:00:54,880 --> 00:00:57,440 Ești soția mea sau mama mea? 17 00:00:57,560 --> 00:00:59,480 Uneori, nici eu nu știu sigur. 18 00:00:59,960 --> 00:01:01,560 Nu ești mama mea. 19 00:01:01,640 --> 00:01:05,080 Nu ești femeie nici pe jumătate cât ea. 20 00:01:05,160 --> 00:01:09,120 Ea era o sfântă, care nu se plângea tot timpul. 21 00:01:12,039 --> 00:01:14,200 Tu ai cunoscut-o, Luigi. Spune-i! 22 00:01:14,280 --> 00:01:16,440 Era un înger. 23 00:01:17,840 --> 00:01:19,200 Odihnească-se în pace! 24 00:01:19,280 --> 00:01:20,720 Sunt obosită. 25 00:01:20,840 --> 00:01:23,000 Vreau doar să merg la culcare. 26 00:01:23,080 --> 00:01:25,240 Atunci, du-te să te culci, scârbă! 27 00:01:29,280 --> 00:01:31,680 Lasă-mă la club și du-o pe ea la hotel! 28 00:01:33,560 --> 00:01:36,120 Am ajuns, oameni buni. Haideți! 29 00:01:56,240 --> 00:01:57,240 Poftim! 30 00:01:59,440 --> 00:02:01,040 Mulțumesc. 31 00:02:01,960 --> 00:02:03,840 Să vă pun muzică? 32 00:02:05,360 --> 00:02:06,560 Vă place jazzul? 33 00:02:07,680 --> 00:02:09,400 Nu prea știu cum e. 34 00:02:09,479 --> 00:02:13,280 E o muzică foarte suavă. O ascult când mă simt trist. 35 00:02:28,400 --> 00:02:29,440 Sună bine, nu? 36 00:03:29,320 --> 00:03:31,760 Depinde cât de multă vreți. 37 00:03:32,520 --> 00:03:35,760 Vrem multă, dar cât de repede cu putință. 38 00:03:37,000 --> 00:03:38,920 Cum adică „multă”? 39 00:03:39,000 --> 00:03:41,560 Două grame, zece grame, o sută, două sute? 40 00:03:43,079 --> 00:03:45,960 - Câți bani aveți? - Avem destui. 41 00:03:46,040 --> 00:03:48,280 - Adică? - Adică mulți. 42 00:03:48,360 --> 00:03:50,760 DOMNUL DRAGOSTE 43 00:04:11,960 --> 00:04:13,480 Domnul Dragoste, alo! 44 00:04:14,720 --> 00:04:18,480 Alo? 45 00:04:18,560 --> 00:04:19,720 Alo? 46 00:04:25,320 --> 00:04:27,680 „Din cartea Gloria tatălui meu, 47 00:04:27,760 --> 00:04:29,080 „aflăm că...” 48 00:04:29,160 --> 00:04:31,040 Taci! El cine e? 49 00:04:31,120 --> 00:04:33,800 N-o să se termine cu bine. Trebuie să facem ceva, dnă. 50 00:04:33,880 --> 00:04:36,480 - Pentru ce e? - Pentru uz personal. 51 00:04:36,560 --> 00:04:39,440 Nu știu ce faci cu biștarii ei, 52 00:04:39,520 --> 00:04:41,159 dar o să te distrug, la naiba! 53 00:04:41,240 --> 00:04:43,520 - Răspunsul A. - Ei bine, Gaston? 54 00:04:43,600 --> 00:04:45,080 E răspunsul final? 55 00:04:45,159 --> 00:04:47,440 Nu ai știut răspunsul? 56 00:04:47,520 --> 00:04:49,360 Scuze, eram în lumea mea. 57 00:04:49,440 --> 00:04:51,159 E în regulă. 58 00:04:51,240 --> 00:04:53,159 - A fost o zi grea. - Așa e. 59 00:04:57,080 --> 00:04:58,240 Bineînțeles. 60 00:04:59,080 --> 00:05:00,240 Odihnește-te! 61 00:05:04,240 --> 00:05:06,120 Știi ce o să facem? 62 00:05:06,200 --> 00:05:07,320 Nu. Ce? 63 00:05:07,360 --> 00:05:10,520 Ce facem când suntem deprimați? 64 00:05:12,080 --> 00:05:13,520 Comandăm pizza. 65 00:05:14,760 --> 00:05:16,680 O pizza bună. De care? 66 00:05:17,680 --> 00:05:18,920 Cu brânză extra? 67 00:05:19,440 --> 00:05:21,800 Și ne uităm la Domnișoarele din Rochefort. 68 00:05:24,640 --> 00:05:26,360 - Bună seara! - Bună seara! 69 00:05:29,120 --> 00:05:30,680 Parcă e caviar. 70 00:05:31,280 --> 00:05:32,280 Îmi place mult. 71 00:05:32,360 --> 00:05:34,640 Costă cât caviarul, 4.000. 72 00:05:44,800 --> 00:05:46,120 Poftim, tinere! 73 00:05:49,440 --> 00:05:50,960 Cum știu că e veritabilă? 74 00:06:03,480 --> 00:06:04,920 - Sunteți bine? - Da. 75 00:06:06,000 --> 00:06:08,200 - Bună seara! - Nu vreți să rămâneți? 76 00:06:08,280 --> 00:06:09,280 Nu. La revedere! 77 00:06:09,760 --> 00:06:11,120 Bine... Bună seara! 78 00:08:11,680 --> 00:08:14,360 Plicul tău e pe masa din bucătărie. 79 00:08:15,600 --> 00:08:18,360 Nu, de data asta, fac eu cinste. 80 00:08:18,440 --> 00:08:20,160 A fost o seară minunată. 81 00:08:20,960 --> 00:08:22,160 Noapte bună! 82 00:08:28,200 --> 00:08:29,880 - Laura! - Cum ești? 83 00:08:29,960 --> 00:08:33,440 - Bun venit la Paris, scumpo! - Ce ciudat e să te văd aici! 84 00:08:33,520 --> 00:08:36,120 - În sfârșit, ai venit și tu. - Da. 85 00:08:36,200 --> 00:08:40,039 - A trecut ceva vreme. - Haideți să luăm cina! 86 00:08:40,120 --> 00:08:43,520 În timpul lockdownului, am crezut că o să mă sinucid. 87 00:08:43,600 --> 00:08:46,200 Pentru femeile singure ca noi a fost un coșmar. 88 00:08:46,280 --> 00:08:47,880 Nici la țară nu a fost diferit. 89 00:08:48,880 --> 00:08:50,320 Eu am băut tot din pivniță. 90 00:08:51,600 --> 00:08:54,840 A făcut minuni. Arăți minunat! 91 00:08:54,880 --> 00:08:57,520 Încă una? Vă rog! 92 00:08:57,600 --> 00:08:59,840 Am ceva să vă spun. 93 00:09:01,320 --> 00:09:03,240 Să nu mai spuneți nimănui. 94 00:09:03,320 --> 00:09:06,080 - Cui? - E secret. 95 00:09:06,160 --> 00:09:07,480 Haide, scuipă tot! 96 00:09:10,080 --> 00:09:11,080 Uite! 97 00:09:11,760 --> 00:09:13,440 - Ce e? - Arată-mi! 98 00:09:13,520 --> 00:09:15,120 - Uită-te! - Ghiciți ce e! 99 00:09:16,320 --> 00:09:19,120 - „Domnul Dragoste.” - Ce e? Arată-mi! 100 00:09:19,200 --> 00:09:20,960 Am înțeles. 101 00:09:32,600 --> 00:09:33,440 Da. 102 00:09:41,840 --> 00:09:42,880 Foarte bine. 103 00:09:45,520 --> 00:09:46,520 Foarte frumos. 104 00:09:47,000 --> 00:09:49,160 Stai! 105 00:09:51,240 --> 00:09:54,200 - Încetează! - Nu! La naiba! A fost grozav. 106 00:09:54,280 --> 00:09:55,960 Ești drogată. 107 00:09:56,040 --> 00:09:57,040 Și ce? 108 00:09:57,440 --> 00:09:58,600 Cine să mă învinovățească? 109 00:09:59,040 --> 00:10:00,720 Îmi pierd slujba? 110 00:10:00,760 --> 00:10:03,760 Mă părăsește soțul? Îmi sperii copiii? 111 00:10:03,840 --> 00:10:07,160 - Dau un exemplu negativ? - Unde ai ascuns-o? 112 00:10:07,640 --> 00:10:09,640 - Nu știu. - Unde e? 113 00:10:10,320 --> 00:10:11,640 Unde e? 114 00:10:12,720 --> 00:10:14,160 În sertar. 115 00:10:16,600 --> 00:10:18,640 N-am cumpărat-o pentru tine. 116 00:10:21,320 --> 00:10:23,880 Îmi asum riscuri ca să ne scot din haosul ăsta. 117 00:10:23,960 --> 00:10:26,960 - Sunt banii mei! - Banii tăi, dar viața mea. 118 00:10:27,040 --> 00:10:29,080 Chiar nu simt nevoia să mor. 119 00:10:29,760 --> 00:10:31,840 De ce v-ați pus toate o ultimă dorință? 120 00:10:31,960 --> 00:10:33,280 - Încă o linie? - Nu. 121 00:10:33,360 --> 00:10:35,040 Ador senzația pe care mi-o dă. 122 00:10:35,120 --> 00:10:36,840 - Încă una. - Nu! 123 00:10:36,880 --> 00:10:38,880 Uită-te în oglindă! Nu e frumos. 124 00:10:39,000 --> 00:10:43,400 - N-o să dormi până săptămâna viitoare. - Pot să dorm în viața de apoi. 125 00:10:43,480 --> 00:10:44,760 Ai somnifere? 126 00:10:45,720 --> 00:10:47,720 - Cred că da. - Ia unul astă-seară! 127 00:10:47,760 --> 00:10:50,880 - Înainte de culcare. Dar numai unul! - De ce să mă culc? 128 00:10:51,000 --> 00:10:52,880 Pentru că avem un plan mâine. 129 00:10:53,000 --> 00:10:54,200 Am nevoie de tine. 130 00:10:55,520 --> 00:10:57,000 Ai nevoie de mine? 131 00:10:58,120 --> 00:11:02,480 A fost distractiv, dar acum trebuie să dormi. 132 00:11:04,000 --> 00:11:07,360 E mai bine să te culci în ziua în care te-ai trezit. 133 00:11:08,120 --> 00:11:09,960 Bine, noapte bună! 134 00:11:11,720 --> 00:11:12,640 Lucien? 135 00:11:13,120 --> 00:11:14,120 Da? 136 00:11:14,920 --> 00:11:17,080 Nu uiți ceva? 137 00:11:23,520 --> 00:11:25,240 - Din nou. - Nu. 138 00:11:25,840 --> 00:11:27,120 E suficient. 139 00:11:27,200 --> 00:11:29,920 - Vreau mai mult. - Ești drogată. 140 00:11:33,360 --> 00:11:35,280 De ce ai cheile lui? 141 00:11:35,360 --> 00:11:37,200 Pentru că e apartamentul meu. 142 00:11:37,280 --> 00:11:39,280 Eu n-am călcat în apartament. 143 00:11:39,360 --> 00:11:42,600 Mă săturasem să mă cicălească, așa că i-am cumpărat maghernița aia. 144 00:11:43,720 --> 00:11:46,200 Ai bani, nu e prea drăguț. 145 00:11:46,280 --> 00:11:48,200 De fapt, e foarte drăguț. 146 00:11:50,560 --> 00:11:55,000 E pe strada Paul Bourget, numărul 17. Clădirea, etajul, totul. 147 00:11:55,080 --> 00:11:58,440 Prostovanul ăla se crede dur, dar s-a născut într-o zonă bogată. 148 00:11:59,000 --> 00:12:02,480 Răsfățat până la 26 de ani. E din cale afară de leneș, irosește banii. 149 00:12:02,560 --> 00:12:04,320 Acum e mulțumit. 150 00:12:04,880 --> 00:12:07,880 Locuiește într-un loc care i-ar putea justifica inutilitatea. 151 00:12:08,400 --> 00:12:10,280 Poate e bolnav. 152 00:12:11,760 --> 00:12:13,400 Și eu sunt bolnavă. 153 00:12:13,480 --> 00:12:15,800 Bătrânețea e precum cancerul. 154 00:12:29,840 --> 00:12:31,800 Sofiane, ghici cât a luat! 155 00:12:31,880 --> 00:12:36,480 Nimic, ca de obicei. Tatăl lui a venit acasă. 156 00:12:55,880 --> 00:12:58,480 - Cum a mers? - Foarte bine. 157 00:12:59,040 --> 00:13:03,480 E așa de frumos afară, ți-ar prinde bine să mergi într-o suburbie frumoasă. 158 00:13:03,560 --> 00:13:05,320 Nu mă opun ideii. 159 00:13:05,880 --> 00:13:09,640 Deci... Numele ei e Anne-Marie de Montenay 160 00:13:09,720 --> 00:13:13,320 și te așteaptă într-o vilă în elegantul Rueil-Malmaison. 161 00:13:13,400 --> 00:13:16,440 - Miroase a catolicism de aici. - Câți ani are? 162 00:13:16,520 --> 00:13:18,960 - E tânără, 65. - Câți bani? 163 00:13:19,040 --> 00:13:20,760 O mie și mi-a dat un avans baban. 164 00:13:20,840 --> 00:13:21,960 Mă bag. 165 00:13:25,720 --> 00:13:28,760 Când ajungi acolo, parchează lângă treptele din față! 166 00:13:30,320 --> 00:13:33,080 Intră! O să vezi un pian. 167 00:13:33,160 --> 00:13:35,000 Pe pian, este o vază. 168 00:13:35,080 --> 00:13:37,520 Și în vază e o eșarfă. 169 00:13:37,600 --> 00:13:40,800 - Vrea să te legi la ochi. - Nu am voie s-o văd? 170 00:13:40,880 --> 00:13:44,360 Se pare că nu. Ipocrizie, religie, chestii de-astea. 171 00:13:44,440 --> 00:13:47,640 Nu trage cu ochiul! Dacă faci asta, nu plătește. 172 00:13:47,720 --> 00:13:48,760 Și apoi? 173 00:13:48,840 --> 00:13:50,560 Fă câțiva pași 174 00:13:50,640 --> 00:13:53,280 și apoi urmează-i instrucțiunile! 175 00:13:54,240 --> 00:13:56,360 - Bună ziua! - Încântat de cunoștință! 176 00:13:57,360 --> 00:14:00,240 Dați-mi mâna! Urmați-mă! 177 00:14:01,320 --> 00:14:03,920 E o canapea în spatele dv. 178 00:14:04,000 --> 00:14:05,680 Puteți lua loc. 179 00:14:07,480 --> 00:14:10,600 Dați-vă jos sacoul și cămașa, vă rog. 180 00:14:13,000 --> 00:14:14,720 Dați-vă jos pantalonii! 181 00:14:17,800 --> 00:14:19,760 Vă place slujba dumneavoastră? 182 00:14:20,520 --> 00:14:21,920 Depinde. 183 00:14:23,200 --> 00:14:26,560 Dacă-mi folosesc vocea normală, mă recunoașteți? 184 00:14:28,080 --> 00:14:29,840 Haide, uită-te la mine! 185 00:14:35,640 --> 00:14:37,200 Dacă te-ai vedea... 186 00:14:40,880 --> 00:14:42,880 Cred că e timpul să vorbim. 187 00:14:44,720 --> 00:14:45,720 Da. 188 00:14:50,960 --> 00:14:52,600 Ea e Johanna. 189 00:14:54,200 --> 00:14:55,880 Ești Johanna, nu? 190 00:14:56,800 --> 00:14:58,200 Spuneți-mi cum vreți. 191 00:15:03,880 --> 00:15:04,960 Cine e? 192 00:15:05,040 --> 00:15:07,720 O parte din mine pe care am ascuns-o de tine. 193 00:15:08,560 --> 00:15:11,280 Eu și el am schimbat câteva vorbe. 194 00:15:13,840 --> 00:15:15,440 Despre ce ați vorbit? 195 00:15:18,960 --> 00:15:20,760 Despre ce nu mai vorbiserăm. 196 00:15:20,840 --> 00:15:21,840 Haide! 197 00:15:28,360 --> 00:15:30,880 La urma urmei, viața nu e prea rea. 198 00:15:32,920 --> 00:15:36,560 Dacă nu aș fi aflat cine e de fapt, 199 00:15:36,640 --> 00:15:39,640 nu mi-aș fi dat seama ce doresc cu adevărat. 200 00:15:39,720 --> 00:15:41,520 I-ai spus despre mine? 201 00:15:42,760 --> 00:15:44,840 Într-un fel, da. 202 00:15:44,920 --> 00:15:46,080 Vino! 203 00:15:55,040 --> 00:15:56,560 Întinde-te! 204 00:16:00,000 --> 00:16:01,480 Haide! 205 00:16:05,760 --> 00:16:07,200 Salut! 206 00:16:08,160 --> 00:16:09,720 Cum a reacționat? 207 00:16:11,040 --> 00:16:12,760 N-a spus nimic. 208 00:16:13,680 --> 00:16:15,560 Nici măcar n-a tresărit? 209 00:16:15,640 --> 00:16:17,160 Nu tocmai. 210 00:16:24,800 --> 00:16:26,440 Cum te simți? 211 00:16:27,880 --> 00:16:29,160 M-am simțit foarte bine. 212 00:16:36,680 --> 00:16:38,080 Sunt mândră de tine. 213 00:16:39,600 --> 00:16:41,720 Ăsta e un nou capitol. 214 00:16:47,280 --> 00:16:48,760 Vino cu mine! 215 00:16:55,040 --> 00:16:57,920 - Ce-s alea? - Toate lucrurile tale. 216 00:16:58,800 --> 00:17:00,200 Nu vreau să te mai văd. 217 00:17:16,280 --> 00:17:17,280 Ești bine? 218 00:17:20,240 --> 00:17:21,400 Plângi? 219 00:17:23,680 --> 00:17:27,200 Tocmai mi-am luat adio de la jumătate din viață. 220 00:17:29,320 --> 00:17:32,080 Mor de foame, dă-mi McDonald's! 221 00:17:32,160 --> 00:17:35,560 Vine. Așteaptă! E fierbinte! 222 00:17:36,760 --> 00:17:38,320 Poftim! Am luat cartofi prăjiți. 223 00:17:38,800 --> 00:17:40,240 - Mersi. - Cartofi prăjiți? 224 00:17:40,320 --> 00:17:42,920 - Ați văzut asta? - Ce e? 225 00:17:43,560 --> 00:17:46,080 - O să gust. - Stai, nu e a mea. 226 00:17:46,160 --> 00:17:47,760 Mă doare în cot. 227 00:17:49,320 --> 00:17:50,480 Serios? 228 00:17:50,560 --> 00:17:51,880 Complexul Galaxy, 229 00:17:52,560 --> 00:17:55,720 strada Paul Bourget numărul 17, etajul doi, 230 00:17:56,320 --> 00:17:57,800 apartamentul 12. 231 00:17:57,960 --> 00:18:00,040 Îmi dați datele dumneavoastră, vă rog? 232 00:18:10,400 --> 00:18:11,480 Deci? 233 00:18:11,560 --> 00:18:13,320 E pe bune! 234 00:18:13,440 --> 00:18:15,400 - Marfă! - Poftim! 235 00:18:15,480 --> 00:18:16,800 E atât de bună! 236 00:18:19,560 --> 00:18:21,080 Deci? E adevărată? 237 00:18:24,960 --> 00:18:26,200 Tată? 238 00:18:41,080 --> 00:18:42,200 Bună seara! 239 00:18:43,040 --> 00:18:44,960 Nu avem întâlnire, dar... 240 00:18:45,040 --> 00:18:46,200 Intră! 241 00:18:46,280 --> 00:18:47,560 Vrei să mă... 242 00:18:47,640 --> 00:18:50,040 - Nu, e în regulă. - Sigur? 243 00:18:50,760 --> 00:18:52,680 O să încălzesc restul de supă. 244 00:19:26,040 --> 00:19:29,240 Scuze că am întârziat. Nu cunosc zona asta. 245 00:19:29,320 --> 00:19:31,440 Doamne, ce frumoasă ești! 246 00:19:32,320 --> 00:19:35,320 De aceea trebuie să-ți cer ceva. 247 00:19:37,800 --> 00:19:39,440 Mă bucur să te revăd. 248 00:19:40,560 --> 00:19:41,560 Și eu. 249 00:20:14,320 --> 00:20:15,680 Îți place? 250 00:20:17,320 --> 00:20:18,560 Îmi place mult. 251 00:20:36,560 --> 00:20:39,040 - E cineva la ușă. Merg eu. - Du-te! 252 00:20:42,160 --> 00:20:43,240 - La naiba! - Poliția! 253 00:20:43,320 --> 00:20:45,520 - Ce faci? - Stai jos! 254 00:20:45,560 --> 00:20:47,520 Ce e asta? 255 00:20:48,800 --> 00:20:51,080 - Oameni buni! - A cui e asta? 256 00:20:51,160 --> 00:20:53,160 A cui? Nu e a mea. 257 00:20:53,240 --> 00:20:54,880 Jur! Nu mă atinge! 258 00:21:06,080 --> 00:21:08,320 Ce e? Nu e a mea! 259 00:21:10,080 --> 00:21:12,720 Nu e a mea, bine? 260 00:21:14,200 --> 00:21:16,200 Ia-ți lanterna din fața mea! 261 00:21:53,320 --> 00:21:55,680 Ați accesat căsuța vocală a lui Adèle Mouginot. 262 00:21:55,760 --> 00:21:57,800 Vă rog să lăsați un mesaj după bip. 263 00:21:57,880 --> 00:22:00,280 Și, cum a spus poetul... 264 00:22:00,360 --> 00:22:02,960 „Concizia e soră cu talentul.” 265 00:22:03,440 --> 00:22:05,200 Adèle, sunt Alphonse. 266 00:22:05,280 --> 00:22:07,040 Am vești bune. 267 00:22:07,120 --> 00:22:10,080 Cred că problemele tale s-au încheiat pentru o vreme. 268 00:22:10,160 --> 00:22:11,640 Sună-mă! 269 00:22:16,200 --> 00:22:19,880 În lumina asta, arăți ca mama ta. 270 00:22:19,960 --> 00:22:21,760 Ai cunoscut-o? 271 00:22:21,840 --> 00:22:24,560 Ne întâlneam ocazional pe hol. 272 00:22:24,640 --> 00:22:26,680 Locuiai aici când ea trăia? 273 00:22:26,760 --> 00:22:29,320 Ne-am mutat aici cu două luni înainte ca ea să plece. 274 00:22:30,920 --> 00:22:32,400 Ai vorbit vreodată cu ea? 275 00:22:33,160 --> 00:22:34,520 De complezență. 276 00:22:35,240 --> 00:22:37,400 Soțul meu o cunoștea mai bine. 277 00:22:37,480 --> 00:22:41,360 Era fotograf amator, i-a cerut să pozeze pentru el. 278 00:22:41,440 --> 00:22:43,680 Asta m-a făcut incredibil de geloasă. 279 00:22:44,280 --> 00:22:46,120 Părinții tăi se iubeau foarte mult. 280 00:22:46,800 --> 00:22:49,240 Cu o zi înainte, ea părea foarte fericită. 281 00:22:53,000 --> 00:22:54,200 O zi bună! 282 00:22:54,280 --> 00:22:56,800 Și ție. Unde te duci? 283 00:23:00,840 --> 00:23:02,400 Nu mă privește. 284 00:23:03,680 --> 00:23:05,680 - Ne vedem! - La revedere! 285 00:23:06,720 --> 00:23:07,880 Alphonse. 286 00:23:09,840 --> 00:23:10,880 Te plac mult. 287 00:23:12,760 --> 00:23:13,960 Și eu. 288 00:23:28,000 --> 00:23:29,760 Așa e, bătrâne. 289 00:23:30,640 --> 00:23:31,920 Ți-ai cerut-o! 290 00:23:32,000 --> 00:23:34,880 - Nu e a mea, frate! - Nu-mi mai spune „frate”! 291 00:23:34,960 --> 00:23:37,080 - Nu e a mea. - Atunci ce e? 292 00:23:37,920 --> 00:23:40,840 Moș Crăciun ți-a lăsat 150 g de cocaină în ciorăpel? 293 00:23:40,920 --> 00:23:41,800 Nu știu. 294 00:23:41,880 --> 00:23:44,000 Nu te mai juca cu noi. 295 00:23:44,080 --> 00:23:45,880 Te-am prins deja vânzând de două ori. 296 00:23:45,960 --> 00:23:47,120 Vindeam iarbă. 297 00:23:47,200 --> 00:23:50,760 Știu. Voiai să faci pe deșteptul, pe mahărul. 298 00:23:50,840 --> 00:23:53,440 Ești așa de prost, încât cineva te-a turnat. 299 00:23:53,520 --> 00:23:55,040 - Cine? - Nu contează. 300 00:23:55,120 --> 00:23:57,520 Nici nu mai poți să-ți ții gașca sub control. 301 00:23:57,600 --> 00:23:59,400 Nu vând cocaină, frate! 302 00:23:59,480 --> 00:24:01,880 - Termină! - E pentru uz propriu? 303 00:24:02,360 --> 00:24:04,960 - O sută cincizeci de grame? - Ești bolnav. 304 00:24:05,640 --> 00:24:06,960 Ne irosești timpul. 305 00:24:07,040 --> 00:24:08,800 E destul de grav, Louis. 306 00:24:09,480 --> 00:24:11,480 Spune-ne de la cine ai luat-o. 307 00:24:11,560 --> 00:24:13,480 Nu știu, la naiba! 308 00:24:13,560 --> 00:24:14,920 Sigur, nu știi. 309 00:24:15,000 --> 00:24:16,440 Nu știu, la naiba! 310 00:24:17,120 --> 00:24:19,720 - Nu vreau să merg la zdup. - Calmează-te! 311 00:24:19,800 --> 00:24:21,640 Nu te apropia! Nu mă atinge! 312 00:24:34,800 --> 00:24:39,160 Te rog! Nu-mi face asta! 313 00:24:47,200 --> 00:24:48,680 - Ce e? - Scuze! 314 00:24:48,760 --> 00:24:50,640 - Care-i problema? - Scuze! 315 00:24:52,400 --> 00:24:53,400 Da? 316 00:24:54,600 --> 00:24:55,440 Da. 317 00:24:58,200 --> 00:24:59,600 Ce se întâmplă? 318 00:24:59,680 --> 00:25:01,680 Bine. Ajung imediat. 319 00:25:02,720 --> 00:25:04,640 Trebuie să plec. 320 00:25:04,720 --> 00:25:08,520 - Nu acum! Chiar îmi plăcea! - Mă întorc mai târziu. 321 00:25:11,000 --> 00:25:12,160 Dezleagă-mă! 322 00:25:33,560 --> 00:25:35,440 Cancerul ei s-a agravat. 323 00:25:35,520 --> 00:25:37,160 Avea cancer. 324 00:25:37,920 --> 00:25:39,680 N-ați știut? 325 00:25:39,760 --> 00:25:42,120 Ba da, dar ea e o persoană foarte discretă. 326 00:25:42,200 --> 00:25:43,920 Vorbește rareori despre asta. 327 00:25:44,720 --> 00:25:48,520 Refuză tratamentul. E un miracol că a supraviețuit atât. 328 00:26:07,440 --> 00:26:08,760 Luați loc! 329 00:26:10,280 --> 00:26:12,160 Domnișoarelor, 330 00:26:12,240 --> 00:26:15,200 în timpul concediului postnatal al dnei Villemaire, 331 00:26:15,280 --> 00:26:18,960 dl Moreira va fi profesorul vostru de literatură. 332 00:26:19,040 --> 00:26:21,480 Vă las cu ele. 333 00:26:21,560 --> 00:26:23,440 Mulțumesc, dle. 334 00:26:23,520 --> 00:26:26,560 - Domnișoarelor, bună dimineața! - Bună dimineața! 335 00:26:29,800 --> 00:26:31,560 Deci... 336 00:26:42,440 --> 00:26:45,520 Haideți să începem cu un joc! 337 00:26:45,600 --> 00:26:49,320 Probabil nu sunteți obișnuite să vă jucați în timpul orelor. 338 00:26:49,400 --> 00:26:52,680 Ce puteți spune despre ce am scris? 339 00:26:54,120 --> 00:26:55,560 - Domnișoară... - Clément. 340 00:26:56,480 --> 00:26:57,680 E prenumele dv.? 341 00:26:58,320 --> 00:27:00,600 - Numele de familie. - Liniște! 342 00:27:00,680 --> 00:27:03,080 - Adèle Clément. - Vă rog. 343 00:27:03,160 --> 00:27:06,080 Sunt toate opere de-ale lui Flaubert, mai puțin Hernani. 344 00:27:06,160 --> 00:27:07,720 Care e o piesă de... 345 00:27:07,800 --> 00:27:09,360 Victor Hugo. 346 00:27:09,880 --> 00:27:10,720 Bravo! 347 00:27:10,800 --> 00:27:12,560 Aveai un zâmbet delicios, 348 00:27:12,640 --> 00:27:15,240 mersul unui bărbat, dar ochii unui băiat. 349 00:27:15,360 --> 00:27:17,640 Nu mai simțisem asta. 350 00:27:17,720 --> 00:27:19,280 Păreți pierdut. 351 00:27:19,360 --> 00:27:21,960 Da, caut strada Poincaré. 352 00:27:22,040 --> 00:27:25,200 - E în partea cealaltă. - Încă nu cunosc orașul. 353 00:27:25,280 --> 00:27:29,280 E mic. În curând, o să vă plângeți că ați văzut totul. 354 00:27:29,360 --> 00:27:30,640 Urmați-mă! 355 00:27:31,760 --> 00:27:33,920 - Așteptați-mă! - Mai repede, Lucien! 356 00:27:34,000 --> 00:27:36,080 Nu-mi spuneți Lucien! Vă sunt profesor. 357 00:27:36,160 --> 00:27:37,760 Bine, Lucien! 358 00:27:44,400 --> 00:27:45,800 Simțiți-vă ca acasă! 359 00:27:46,520 --> 00:27:47,960 Cu plăcere. 360 00:27:48,520 --> 00:27:51,240 Visam să părăsim orașul împreună, 361 00:27:51,320 --> 00:27:54,600 acel mic oraș anost devastat de război. 362 00:27:54,680 --> 00:27:56,080 Haideți, ridicați-vă! 363 00:27:58,680 --> 00:28:01,600 - Nu mai faceți pe bătrânul! - N-ar trebui să fiți aici. 364 00:28:01,680 --> 00:28:03,200 Acasă la profesorul dv. 365 00:28:03,280 --> 00:28:05,560 Sunteți profesorul meu când suntem la liceu. 366 00:28:05,640 --> 00:28:08,720 În rest, sunteți un bărbat plictisitor care nu știe să danseze. 367 00:28:10,400 --> 00:28:12,160 Am lucrări de corectat. 368 00:28:12,240 --> 00:28:15,080 Și știu să dansez. Foarte bine, de fapt. 369 00:28:15,160 --> 00:28:18,560 Dansați cu mine sau îmi sfâșii bluza și țip. 370 00:28:19,040 --> 00:28:21,440 - Ați face asta? - Mor aici. 371 00:28:23,360 --> 00:28:26,160 - Un dans și plecați. - Promit. 372 00:28:30,920 --> 00:28:33,800 Ai fost tu. Așa a fost. 373 00:28:43,440 --> 00:28:44,440 Eram îndrăgostită. 374 00:28:45,160 --> 00:28:46,640 Pentru prima dată. 375 00:28:48,720 --> 00:28:50,240 Probabil și ultima. 376 00:28:52,560 --> 00:28:54,000 Când suntem așa, 377 00:28:54,080 --> 00:28:55,920 vă mai iubiți soția? 378 00:28:57,560 --> 00:28:58,720 Desigur. 379 00:29:00,120 --> 00:29:02,000 O să-mi iubesc mereu soția. 380 00:29:03,280 --> 00:29:04,440 Dar ea e departe. 381 00:29:06,720 --> 00:29:08,360 E aici, în mintea mea. 382 00:29:14,920 --> 00:29:15,920 Adèle, încetează! 383 00:29:17,880 --> 00:29:18,960 Lăsați-mă în pace! 384 00:30:06,360 --> 00:30:08,960 Am mari remușcări. 385 00:30:11,280 --> 00:30:13,600 Eram tânără, foarte orgolioasă. 386 00:30:15,360 --> 00:30:17,560 Îmi pare rău, Lucien. 387 00:30:21,000 --> 00:30:22,400 Te iert. 388 00:30:26,240 --> 00:30:28,840 Până la urmă, am recunoscut că nu era adevărat. 389 00:30:30,360 --> 00:30:32,000 Ți-am scris de o sută de ori. 390 00:30:32,880 --> 00:30:36,360 Dar a fost prea târziu, n-ai răspuns niciodată. 391 00:30:37,160 --> 00:30:38,720 Odihnește-te acum! 392 00:30:51,320 --> 00:30:52,720 Asta e pentru tine. 393 00:30:53,800 --> 00:30:55,640 O poți deschide mai târziu. 394 00:31:05,800 --> 00:31:07,400 Citește-mi poezia! 395 00:31:08,880 --> 00:31:10,200 Care? 396 00:31:11,600 --> 00:31:13,880 Cea pe care ai citit-o la oră. 397 00:31:23,840 --> 00:31:25,360 Nu o știi pe de rost? 398 00:31:26,760 --> 00:31:27,760 Nu. 399 00:31:28,920 --> 00:31:31,040 - Îmi pare rău! - Păcat. 400 00:31:31,120 --> 00:31:33,120 Citește-o, totuși! 401 00:31:34,720 --> 00:31:37,680 „Tu, care nu știi frumusețea copilăriei, 402 00:31:37,760 --> 00:31:40,880 „Copile! Nu invidia vremea necazurilor noastre, 403 00:31:41,720 --> 00:31:44,640 „În care inima e sclavă și rebelă pe rând, 404 00:31:45,480 --> 00:31:49,040 „În care un râset e adesea mai trist decât fricile tale. 405 00:32:02,160 --> 00:32:05,160 „Uităm. Vârsta ta fără de grijă e așa de dulce! 406 00:32:05,240 --> 00:32:08,680 „Trece într-o clipită De-a lungul cerului întins 407 00:32:08,760 --> 00:32:11,400 „Un strigăt de bucurie slăbește iar ecourile i se sting 408 00:32:13,680 --> 00:32:15,600 „Un pescăraș albastru pe apă. 409 00:32:18,880 --> 00:32:23,080 „Nu te grăbi să-ți cizelezi gândurile! 410 00:32:24,360 --> 00:32:28,320 „Bucură-te de dimineață Bucură-te de primăvară 411 00:32:28,400 --> 00:32:31,160 „Orele tale sunt cu atâtea flori împletite 412 00:32:34,600 --> 00:32:37,800 „Nu le smulge mai repede decât timpul!” 413 00:33:22,000 --> 00:33:23,600 Ne-a părăsit. 414 00:33:32,400 --> 00:33:33,400 Mulțumesc. 415 00:34:57,120 --> 00:34:58,160 Bună ziua! 416 00:34:59,280 --> 00:35:00,200 Bună ziua! 417 00:35:01,880 --> 00:35:02,880 Tocmai plecam. 418 00:35:11,160 --> 00:35:13,120 - O zi bună! - Și dv. 419 00:35:20,280 --> 00:35:23,120 - Ce se întâmplă? - M-am întors la lucru. 420 00:35:23,160 --> 00:35:25,640 - E vreo problemă? - Nu. 421 00:35:33,320 --> 00:35:35,320 Te deranjează? 422 00:35:36,120 --> 00:35:37,760 Nu e vorba de asta. 423 00:35:38,640 --> 00:35:40,640 Ai whisky? 424 00:35:42,080 --> 00:35:45,040 Nu e momentul. Ai o clientă în 45 de minute. 425 00:35:47,080 --> 00:35:48,560 Nu mă duc. 426 00:35:49,640 --> 00:35:50,480 Nu azi. 427 00:35:51,320 --> 00:35:52,920 Ce e cu tine? 428 00:35:56,520 --> 00:35:58,200 Soția tocmai m-a părăsit. 429 00:35:59,040 --> 00:36:00,160 E lesbiană. 430 00:36:01,960 --> 00:36:03,760 Am ascuns 431 00:36:04,960 --> 00:36:07,440 o sută cincizeci de grame de cocaină acasă la un dement. 432 00:36:09,560 --> 00:36:12,200 O persoană pe care o iubeam s-a stins în fața mea. 433 00:36:21,000 --> 00:36:22,200 Cine a murit? 434 00:36:23,400 --> 00:36:24,200 Adèle. 435 00:36:25,880 --> 00:36:26,960 Adèle? 436 00:36:27,520 --> 00:36:29,160 - Adèle a noastră? - Da. 437 00:36:41,320 --> 00:36:42,680 La naiba! 438 00:36:44,640 --> 00:36:46,640 Era cea mai bună clientă a noastră. 439 00:36:48,640 --> 00:36:50,840 - Glumesc. - Știu. 440 00:37:03,200 --> 00:37:05,480 O femeie dată naibii. 441 00:37:08,520 --> 00:37:09,600 Și bună la pat. 442 00:37:19,280 --> 00:37:21,440 Lucrurile astea se întâmplă. 443 00:37:21,520 --> 00:37:24,120 În domeniul ăsta, trebuie să fii dur. 444 00:37:26,120 --> 00:37:28,400 Am pierdut patru anul trecut. 445 00:37:29,760 --> 00:37:30,960 Patru? 446 00:37:32,840 --> 00:37:33,840 Patru. 447 00:37:34,760 --> 00:37:37,320 Nu pot. Nu pot face asta. 448 00:37:38,040 --> 00:37:39,600 Bineînțeles că poți. 449 00:37:40,800 --> 00:37:42,760 Atunci ești cel mai util. 450 00:37:44,000 --> 00:37:46,520 Dacă ai nevoie de timp să te aduni... 451 00:37:48,160 --> 00:37:50,000 Îți pot face programări cu unele tinere. 452 00:37:51,880 --> 00:37:53,680 Ce e cu servieta? 453 00:37:54,800 --> 00:37:56,000 Nu e nimic. 454 00:38:07,560 --> 00:38:08,920 Scuze! 455 00:38:09,000 --> 00:38:10,000 Alo? 456 00:38:32,680 --> 00:38:36,920 Mă auzi? Sunt Louis. Am vești bune. Ești pregătit? 457 00:38:37,000 --> 00:38:38,280 Bătrâna a murit. 458 00:38:38,360 --> 00:38:41,640 - Cine? - Bunica mea a murit. 459 00:38:41,760 --> 00:38:44,120 - Și? - Trebuie să mergi la ea acasă. 460 00:38:44,160 --> 00:38:46,640 - Știu codul. - Care cod? 461 00:38:46,680 --> 00:38:49,160 Mă scoți din sărite. De la seif, tâmpitule. 462 00:38:49,200 --> 00:38:51,360 Ai codul? 463 00:38:51,440 --> 00:38:54,040 Haide! Bine, spune-mi totul! 464 00:38:55,160 --> 00:38:56,360 Bună ziua! 465 00:38:56,440 --> 00:38:58,840 Nu sunt disponibil diseară... Am o... 466 00:38:58,920 --> 00:39:01,440 Ai venit la țanc, tocmai vorbeam despre tine. 467 00:39:01,520 --> 00:39:03,680 - Intră! - Eu? 468 00:39:05,160 --> 00:39:08,760 Copii, conform planului, el e Alphonse. 469 00:39:09,280 --> 00:39:10,480 Ia loc! 470 00:39:14,200 --> 00:39:15,840 - Bună ziua! - Stai jos! 471 00:39:16,920 --> 00:39:17,920 Serios? 472 00:39:18,480 --> 00:39:21,200 - Ce e cu fețele lungi? - La ce te așteptai? 473 00:39:21,320 --> 00:39:24,200 Nu e nimic personal. Puneți-vă în pielea noastră! 474 00:39:24,320 --> 00:39:26,440 E foarte ciudat pentru noi. 475 00:39:26,520 --> 00:39:29,600 - Nu înțeleg. - Nici noi. 476 00:39:29,640 --> 00:39:34,120 Știu că e greu de înțeles că mi-am refăcut viața la vârsta mea. 477 00:39:34,160 --> 00:39:35,120 Poftim? 478 00:39:36,000 --> 00:39:37,080 Lăsă-mă să termin! 479 00:39:37,160 --> 00:39:40,880 Pentru voi, o să fiu mereu soția tatălui vostru. 480 00:39:40,960 --> 00:39:43,200 E plecat de cinci ani. 481 00:39:43,600 --> 00:39:45,160 De cinci ani trăiesc singură. 482 00:39:46,160 --> 00:39:49,320 Voi mă vizitați doar la câteva luni, când insist. 483 00:39:49,880 --> 00:39:53,520 Aveți mereu scuze ca să amânați sau să anulați prânzuri. 484 00:39:54,040 --> 00:39:55,040 Cinci ani 485 00:39:56,360 --> 00:39:58,160 în care m-am gândit la ce e mai rău. 486 00:39:59,640 --> 00:40:01,040 Dar, întâmplător, 487 00:40:02,200 --> 00:40:05,640 cinci ani mai târziu, se pare că soarta 488 00:40:05,760 --> 00:40:07,480 îmi surâde din nou. 489 00:40:07,560 --> 00:40:09,400 A apărut Alphonse când eram la pământ. 490 00:40:11,120 --> 00:40:14,640 M-a învățat să iubesc din nou. 491 00:40:14,680 --> 00:40:16,000 Avem o problemă aici... 492 00:40:16,080 --> 00:40:18,680 Nu spune nimic! Nu meriți asta! 493 00:40:18,800 --> 00:40:20,640 Nu, exact. 494 00:40:20,680 --> 00:40:22,040 Copiii o să te accepte. 495 00:40:22,120 --> 00:40:25,120 Totul e foarte drăguț, dar e o mare neînțelegere. 496 00:40:25,160 --> 00:40:27,480 Mama voastră e o femeie minunată. 497 00:40:27,560 --> 00:40:29,960 Moartea tatălui vostru a afectat-o mult. 498 00:40:30,680 --> 00:40:33,600 - A tatălui nostru? - Da, și... 499 00:40:33,640 --> 00:40:36,000 Despre ce vorbiți? 500 00:40:36,080 --> 00:40:38,160 Moartea tatălui vostru a afectat-o mult. 501 00:40:38,280 --> 00:40:40,640 Stați, tata nu e mort. 502 00:40:45,000 --> 00:40:48,680 Mamă, i-ai spus tipului ăstuia că tata e mort? 503 00:40:48,800 --> 00:40:49,880 E ca și mort. 504 00:40:49,960 --> 00:40:53,480 Doar pentru că te-a înșelat cu vecina din Beaulieu... 505 00:40:53,560 --> 00:40:54,680 N-o pomeni pe târfa aia! 506 00:40:54,800 --> 00:40:56,360 Nu i-a păsat de ea. 507 00:40:56,440 --> 00:40:57,760 De ce i-a tras-o? 508 00:40:57,840 --> 00:41:00,280 Lucrurile astea se întâmplă. 509 00:41:00,360 --> 00:41:02,920 - Da. - E mort pentru mine. 510 00:41:03,000 --> 00:41:04,160 La naiba cu orgoliul tău! 511 00:41:04,200 --> 00:41:07,280 Strici viața ta și pe a lui tata. 512 00:41:08,120 --> 00:41:11,840 - Apropo, unde e Gaston? - Nu te privește. 513 00:41:11,920 --> 00:41:13,520 Ba da. El a cunoscut-o pe mama. 514 00:41:13,600 --> 00:41:15,600 Cine e mama dumneavoastră? 515 00:41:17,440 --> 00:41:21,280 Nu știu, dar aș vrea să aflu. 516 00:41:50,760 --> 00:41:52,480 - Ești acolo? - Da. 517 00:41:54,400 --> 00:41:55,560 Avem o problemă. 518 00:41:55,640 --> 00:41:57,040 Care? 519 00:41:57,120 --> 00:41:59,800 Taci! Dorm! 520 00:41:59,880 --> 00:42:00,680 Ce? 521 00:42:01,800 --> 00:42:03,480 - E deschis. - Și? 522 00:42:04,000 --> 00:42:06,160 E gol, nu e nimic în el. Futu-i! 523 00:42:06,200 --> 00:42:09,840 Futu-i! La naiba! Nenorocitul! 524 00:42:10,560 --> 00:42:13,760 Ce naiba mă fac acum? Nu am bani. 525 00:42:14,200 --> 00:42:16,880 - Ce... - Taci! Dorm. 526 00:42:16,960 --> 00:42:19,640 Termină! Mă doare! 527 00:42:19,760 --> 00:42:22,160 Și? E vreo problemă? 528 00:42:22,280 --> 00:42:23,320 Dă-mi drumul! 529 00:42:23,400 --> 00:42:25,400 Vrei să spui ceva? 530 00:42:26,160 --> 00:42:27,200 Somn ușor! 531 00:42:48,480 --> 00:42:52,000 Domnule drag, dacă citiți scrisoarea aceasta, 532 00:42:52,680 --> 00:42:54,800 e pentru că părăsesc deja lumea asta. 533 00:42:59,160 --> 00:43:01,920 Până la urmă, ziua trebuie să înfrunte noaptea. 534 00:43:12,520 --> 00:43:15,000 Drept mulțumire pentru că mi-ați oferit 535 00:43:15,760 --> 00:43:18,320 ultimele izbucniri de plăcere, 536 00:43:19,480 --> 00:43:21,600 iată niște informații 537 00:43:21,640 --> 00:43:24,160 pentru cineva care iubește ceasurile atât. 538 00:43:24,280 --> 00:43:27,160 Uitați-vă la minutarele celor trei ceasuri ale mele! 539 00:43:27,680 --> 00:43:29,160 Unul spre est, 540 00:43:31,640 --> 00:43:32,920 unul spre sud 541 00:43:34,040 --> 00:43:37,200 și al treilea spre vestul apartamentului. 542 00:43:39,760 --> 00:43:42,360 Acestea sunt momentele mele preferate. 543 00:43:43,440 --> 00:43:45,000 Zorii iarna, 544 00:43:45,800 --> 00:43:47,800 amurgul vara 545 00:43:49,600 --> 00:43:51,640 și toiul nopții. 546 00:44:02,920 --> 00:44:04,720 Bucurați-vă de ele! 547 00:44:07,800 --> 00:44:09,800 Adèle. 548 00:44:31,640 --> 00:44:33,600 Diavol mic. 549 00:45:46,560 --> 00:45:48,560 Subtitrarea: Constantin Ursachi 550 00:45:48,640 --> 00:45:50,640 Redactor: Anca Tach