1 00:00:13,360 --> 00:00:15,440 Teman-teman, apa kita akan pergi ke Lido malam ini? 2 00:00:15,520 --> 00:00:17,240 Lupakan Lido. 3 00:00:17,320 --> 00:00:20,720 Itu tempat pecundang dan homo, 4 00:00:20,800 --> 00:00:23,120 homo kecil seperti kalian! 5 00:00:24,160 --> 00:00:28,240 Paradis Latin lebih bagus. Percayalah, aku tahu Paris. 6 00:00:28,320 --> 00:00:30,000 Kau ingin ke kelab lagi? 7 00:00:30,080 --> 00:00:31,880 Tentu saja. 8 00:00:31,960 --> 00:00:34,200 Kau tidak datang ke Paris hanya untuk di hotel 9 00:00:34,280 --> 00:00:35,840 dan merajut sweter. 10 00:00:35,960 --> 00:00:38,880 Aku lelah, Enzo. Kita pergi setiap malam. 11 00:00:38,960 --> 00:00:41,080 Pergi denganku melelahkan? 12 00:00:41,160 --> 00:00:44,400 Kau akan mabuk dan berkelahi. 13 00:00:44,480 --> 00:00:46,840 Lalu apa masalahnya? 14 00:00:47,760 --> 00:00:51,560 -Lakukan semaumu. -Semauku? 15 00:00:51,640 --> 00:00:54,120 Kau pikir aku butuh izin? 16 00:00:54,880 --> 00:00:57,440 Apa kau istriku atau ibuku? 17 00:00:57,560 --> 00:00:59,480 Terkadang, aku tidak yakin. 18 00:00:59,960 --> 00:01:01,560 Kau bukan ibuku. 19 00:01:01,640 --> 00:01:05,080 Kau tidak sebanding dengannya. 20 00:01:05,160 --> 00:01:09,120 Dia adalah wanita suci yang tidak pernah mengeluh. 21 00:01:12,039 --> 00:01:14,200 Kau kenal ibuku, Luigi. Katakan kepadanya. 22 00:01:14,280 --> 00:01:16,440 Dia adalah malaikat. 23 00:01:17,840 --> 00:01:19,200 Semoga dia tenang di sana. 24 00:01:19,280 --> 00:01:20,720 Aku lelah. 25 00:01:20,840 --> 00:01:23,000 Aku hanya ingin tidur. 26 00:01:23,080 --> 00:01:25,240 Maka tidurlah, Pelacur. 27 00:01:29,280 --> 00:01:31,680 Antar aku ke kelab dan dia ke hotel. 28 00:01:33,560 --> 00:01:36,120 Kita tiba, Teman-teman. Ayo. 29 00:01:56,240 --> 00:01:57,240 Ini. 30 00:01:59,440 --> 00:02:01,040 Terima kasih. 31 00:02:01,960 --> 00:02:03,840 Ingin dengar musik? 32 00:02:05,360 --> 00:02:06,560 Apa kau suka jaz? 33 00:02:07,680 --> 00:02:09,400 Aku kurang tahu musik itu. 34 00:02:09,479 --> 00:02:13,280 Ini sangat menenangkan. Aku mendengarnya saat sedih. 35 00:02:28,400 --> 00:02:29,440 Bagus, bukan? 36 00:03:29,320 --> 00:03:31,760 Tergantung berapa yang kau inginkan. 37 00:03:32,520 --> 00:03:35,760 Kami butuh banyak, secepatnya. 38 00:03:37,000 --> 00:03:38,920 Apa maksudmu "banyak"? 39 00:03:39,000 --> 00:03:41,560 Dua gram, sepuluh gram, 100, 200? 40 00:03:43,079 --> 00:03:45,960 -Berapa uang yang kau punya? -Cukup. 41 00:03:46,040 --> 00:03:48,280 -Artinya? -Artinya banyak. 42 00:03:48,360 --> 00:03:50,760 TUAN CINTA 43 00:04:11,960 --> 00:04:13,480 Tuan Cinta, halo. 44 00:04:14,720 --> 00:04:18,480 Halo? 45 00:04:18,560 --> 00:04:19,720 Halo? 46 00:04:25,320 --> 00:04:27,680 "Dalam buku My Father's Glory, 47 00:04:27,760 --> 00:04:29,080 "kita belajar bahwa..." 48 00:04:29,160 --> 00:04:31,040 Tutup mulut! Siapa dia? 49 00:04:31,120 --> 00:04:33,800 Ini buruk. Kita perlu lakukan sesuatu, Bu. 50 00:04:33,880 --> 00:04:36,480 -Untuk apa ini? -Pemakaian pribadi. 51 00:04:36,560 --> 00:04:39,440 Entah apa yang kau lakukan dengan uangnya, 52 00:04:39,520 --> 00:04:41,159 tapi kubunuh kau. 53 00:04:41,240 --> 00:04:43,520 -Jawabannya A. -Gaston? 54 00:04:43,600 --> 00:04:45,080 Apa itu jawaban terakhirmu? 55 00:04:45,159 --> 00:04:47,440 Kau tidak tahu jawabannya? 56 00:04:47,520 --> 00:04:49,360 Maaf, pikiranku tidak fokus. 57 00:04:49,440 --> 00:04:51,159 Tidak apa. 58 00:04:51,240 --> 00:04:53,159 -Hari ini berat. -Ya, benar. 59 00:04:57,080 --> 00:04:58,240 Berbaringlah. 60 00:04:59,080 --> 00:05:00,240 Istirahat. 61 00:05:04,240 --> 00:05:06,120 Kau tahu apa yang akan kita lakukan? 62 00:05:06,200 --> 00:05:07,320 Apa? 63 00:05:07,360 --> 00:05:10,520 Apa yang kita lakukan saat tertekan? 64 00:05:12,080 --> 00:05:13,520 Kita pesan piza. 65 00:05:14,760 --> 00:05:16,680 Piza yang enak. Jenis apa? 66 00:05:17,680 --> 00:05:18,920 Dobel keju. 67 00:05:19,440 --> 00:05:21,800 Lalu menonton The Young Girls of Rochefort. 68 00:05:24,640 --> 00:05:26,360 -Halo. -Halo. 69 00:05:29,120 --> 00:05:30,680 Itu seperti kaviar. 70 00:05:31,280 --> 00:05:32,280 Aku suka kaviar. 71 00:05:32,360 --> 00:05:34,640 Harganya sama dengan kaviar, 4.000. 72 00:05:44,800 --> 00:05:46,120 Ini, Anak Muda. 73 00:05:49,440 --> 00:05:50,960 Bagaimana aku tahu ini asli? 74 00:06:03,480 --> 00:06:04,920 -Kau baik-baik saja? -Ya. 75 00:06:06,000 --> 00:06:08,200 -Selamat malam. -Mau tetap tinggal? 76 00:06:08,280 --> 00:06:09,280 Tidak. Sampai jumpa. 77 00:06:09,760 --> 00:06:11,120 Baiklah. Selamat malam. 78 00:08:11,680 --> 00:08:14,360 Amplopmu ada di meja dapur. 79 00:08:15,600 --> 00:08:18,360 Tidak, kali ini tidak perlu bayar. 80 00:08:18,440 --> 00:08:20,160 Aku menikmatinya. 81 00:08:20,960 --> 00:08:22,160 Selamat tidur. 82 00:08:28,200 --> 00:08:29,880 -Laura! -Apa kabar? 83 00:08:29,960 --> 00:08:33,440 -Selamat datang di Paris, Sayang. -Lucu melihatmu di sini. 84 00:08:33,520 --> 00:08:36,120 -Akhirnya kau tiba. -Ya. 85 00:08:36,200 --> 00:08:40,039 -Setelah sekian lama. -Ayo. Kita makan malam. 86 00:08:40,120 --> 00:08:43,520 Selama kuncitara, kupikir aku akan bunuh diri. 87 00:08:43,600 --> 00:08:46,200 Bagi wanita lajang seperti kita, itu mimpi buruk. 88 00:08:46,280 --> 00:08:47,880 Tidak ada perubahan di pedesaan. 89 00:08:48,880 --> 00:08:50,320 Aku minum seluruh anggurku. 90 00:08:51,600 --> 00:08:54,840 Dampaknya bagus. Kau tampak menawan! 91 00:08:54,880 --> 00:08:57,520 Mau lagi? Permisi? 92 00:08:57,600 --> 00:08:59,840 Aku harus katakan sesuatu. 93 00:09:01,320 --> 00:09:03,240 Jangan disebarkan. 94 00:09:03,320 --> 00:09:06,080 -Mau bilang kepada siapa? -Ini rahasia. 95 00:09:06,160 --> 00:09:07,480 Ayolah, katakan. 96 00:09:10,080 --> 00:09:11,080 Ini dia. 97 00:09:11,760 --> 00:09:13,440 -Apa itu? -Perlihatkan. 98 00:09:13,520 --> 00:09:15,120 -Lihat. -Tebak apa itu? 99 00:09:16,320 --> 00:09:19,120 -"Tuan Cinta." -Apa itu? Perlihatkan. 100 00:09:19,200 --> 00:09:20,960 Aku paham. 101 00:09:32,600 --> 00:09:33,440 Ya. 102 00:09:41,840 --> 00:09:42,880 Bagus sekali. 103 00:09:45,520 --> 00:09:46,520 Sangat bagus. 104 00:09:47,000 --> 00:09:49,160 Tunggu. 105 00:09:51,240 --> 00:09:54,200 -Hentikan. -Tidak! Ini menyenangkan. 106 00:09:54,280 --> 00:09:55,960 Kau benar-benar teler. 107 00:09:56,040 --> 00:09:57,040 Lalu kenapa? 108 00:09:57,440 --> 00:09:58,600 Siapa yang akan marah? 109 00:09:59,040 --> 00:10:00,720 Apa aku akan hilang pekerjaan? 110 00:10:00,760 --> 00:10:03,760 Apa suamiku akan pergi? Apa aku menakuti anak-anak? 111 00:10:03,840 --> 00:10:07,160 -Apa aku contoh yang buruk? -Di mana kau sembunyikan? 112 00:10:07,640 --> 00:10:09,640 -Entahlah. -Di mana? 113 00:10:10,320 --> 00:10:11,640 Di mana? 114 00:10:12,720 --> 00:10:14,160 Di laci. 115 00:10:16,600 --> 00:10:18,640 Kita tidak membelinya untukmu. 116 00:10:21,320 --> 00:10:23,880 Aku ambil risiko untuk mengatasi masalah kita. 117 00:10:23,960 --> 00:10:26,960 -Itu uangku! -Uangmu, tapi hidupku. 118 00:10:27,040 --> 00:10:29,080 Aku tidak ingin mati. 119 00:10:29,760 --> 00:10:31,840 Kenapa kalian semua ingin mati? 120 00:10:31,960 --> 00:10:33,280 -Sekali lagi? -Tidak. 121 00:10:33,360 --> 00:10:35,040 Aku suka efeknya padaku. 122 00:10:35,120 --> 00:10:36,840 -Sekali lagi. -Tidak! 123 00:10:36,880 --> 00:10:38,880 Lihat di cermin. Itu tidak bagus. 124 00:10:39,000 --> 00:10:43,400 -Kau tidak akan tidur seminggu. -Aku bisa tidur saat mati. 125 00:10:43,480 --> 00:10:44,760 Apa kau punya obat tidur? 126 00:10:45,720 --> 00:10:47,720 -Kurasa ada. -Minum satu malam ini. 127 00:10:47,760 --> 00:10:50,880 -Sebelum tidur. -Kenapa aku mau tidur? 128 00:10:51,000 --> 00:10:52,880 Karena kita punya rencana besok. 129 00:10:53,000 --> 00:10:54,200 Aku memerlukanmu. 130 00:10:55,520 --> 00:10:57,000 Kau memerlukanku? 131 00:10:58,120 --> 00:11:02,480 Itu menyenangkan, tapi kau harus tidur. 132 00:11:04,000 --> 00:11:07,360 Sebaiknya tidur di hari yang sama saat kau bangun. 133 00:11:08,120 --> 00:11:09,960 Baiklah, selamat tidur. 134 00:11:11,720 --> 00:11:12,640 Lucien? 135 00:11:13,120 --> 00:11:14,120 Ya? 136 00:11:14,920 --> 00:11:17,080 Apa kau tidak lupa sesuatu? 137 00:11:23,520 --> 00:11:25,240 -Lagi. -Tidak. 138 00:11:25,840 --> 00:11:27,120 Itu cukup. 139 00:11:27,200 --> 00:11:29,920 -Aku ingin lagi. -Kau teler! 140 00:11:33,360 --> 00:11:35,280 Kenapa kau punya kunci rumahnya? 141 00:11:35,360 --> 00:11:37,200 Karena itu milikku. 142 00:11:37,280 --> 00:11:39,280 Aku tidak pernah ke sana. 143 00:11:39,360 --> 00:11:42,600 Aku muak dengan gangguannya, jadi kubelikan gubuk itu. 144 00:11:43,720 --> 00:11:46,200 Kau punya uang, itu tidak baik. 145 00:11:46,280 --> 00:11:48,200 Itu sangat baik. 146 00:11:50,560 --> 00:11:55,000 Di Jalan Paul Bourget nomor 17. Ini gedung dan lantainya. 147 00:11:55,080 --> 00:11:58,440 Si bodoh itu mengira dia jagoan, tapi dia lahir di daerah kaya. 148 00:11:59,000 --> 00:12:02,480 Sangat manja hingga usia 26 tahun. Dia menganggur, boros. 149 00:12:02,560 --> 00:12:04,320 Kini dia bahagia. 150 00:12:04,880 --> 00:12:07,880 Tinggal di tempat yang cocok dengannya. 151 00:12:08,400 --> 00:12:10,280 Mungkin dia sakit. 152 00:12:11,760 --> 00:12:13,400 Aku juga. 153 00:12:13,480 --> 00:12:15,800 Usia tua adalah kanker. 154 00:12:29,840 --> 00:12:31,800 Sofiane, tebak berapa yang kudapat? 155 00:12:31,880 --> 00:12:36,480 Nihil, seperti biasa. Ayahnya pulang. 156 00:12:55,880 --> 00:12:58,480 -Bagaimana? -Lancar. 157 00:12:59,040 --> 00:13:03,480 Di cuaca cerah ini, bagus bagimu untuk ke pinggiran kota yang mewah. 158 00:13:03,560 --> 00:13:05,320 Aku tidak menolak ide itu. 159 00:13:05,880 --> 00:13:09,640 Namanya adalah Anne-Marie de Montenay. 160 00:13:09,720 --> 00:13:13,320 Dia menunggumu di wastu daerah Rueil-Malmaison yang mewah. 161 00:13:13,400 --> 00:13:16,440 -Itu area penganut Katolik. -Berapa usianya? 162 00:13:16,520 --> 00:13:18,960 -Muda, 65 tahun. -Berapa bayarannya? 163 00:13:19,040 --> 00:13:20,760 Seribu, dan dibayar di muka. 164 00:13:20,840 --> 00:13:21,960 Baiklah. 165 00:13:25,720 --> 00:13:28,760 Saat tiba di sana, parkir mobilmu di tangga masuk. 166 00:13:30,320 --> 00:13:33,080 Masuklah. Kau akan lihat piano. 167 00:13:33,160 --> 00:13:35,000 Di atas piano, ada vas. 168 00:13:35,080 --> 00:13:37,520 Dalam vas, ada syal. 169 00:13:37,600 --> 00:13:40,800 -Dia ingin kau menutup matamu. -Aku tidak bisa melihatnya? 170 00:13:40,880 --> 00:13:44,360 Tidak, karena alasan hipokrit, agama, semacam itu. 171 00:13:44,440 --> 00:13:47,640 Jangan mengintip. Jika dilanggar, dia tidak mau bayar. 172 00:13:47,720 --> 00:13:48,760 Lalu? 173 00:13:48,840 --> 00:13:50,560 Ambil beberapa langkah 174 00:13:50,640 --> 00:13:53,280 lalu ikuti instruksi darinya. 175 00:13:54,240 --> 00:13:56,360 -Halo. -Senang bertemu denganmu. 176 00:13:57,360 --> 00:14:00,240 Berikan tanganmu. Ikuti aku. 177 00:14:01,320 --> 00:14:03,920 Ada sofa di belakangmu. 178 00:14:04,000 --> 00:14:05,680 Kau bisa duduk. 179 00:14:07,480 --> 00:14:10,600 Lepas jas dan kemejamu. 180 00:14:13,000 --> 00:14:14,720 Turunkan celanamu. 181 00:14:17,800 --> 00:14:19,760 Apa kau suka pekerjaanmu? 182 00:14:20,520 --> 00:14:21,920 Tergantung. 183 00:14:23,200 --> 00:14:26,560 Jika aku gunakan suara normalku, apa kau mengenalku? 184 00:14:28,080 --> 00:14:29,840 Ayolah, lihat. 185 00:14:35,640 --> 00:14:37,200 Seharusnya kau lihat dirimu... 186 00:14:40,880 --> 00:14:42,880 Kurasa ini saatnya kita bicara. 187 00:14:44,720 --> 00:14:45,720 Ya. 188 00:14:50,960 --> 00:14:52,600 Ini Johanna. 189 00:14:54,200 --> 00:14:55,880 Namamu Johanna, benar? 190 00:14:56,800 --> 00:14:58,200 Terserah kau. 191 00:15:03,880 --> 00:15:04,960 Siapa dia? 192 00:15:05,040 --> 00:15:07,720 Bagian dari diriku yang kusembunyikan darimu. 193 00:15:08,560 --> 00:15:11,280 Kami berbicara. 194 00:15:13,840 --> 00:15:15,440 Tentang apa? 195 00:15:18,960 --> 00:15:20,760 Hal-hal yang dirahasiakan. 196 00:15:20,840 --> 00:15:21,840 Ikut aku. 197 00:15:28,360 --> 00:15:30,880 Pada akhirnya, hidup tidak terlalu buruk. 198 00:15:32,920 --> 00:15:36,560 Jika aku tidak tahu siapa dia sebenarnya, 199 00:15:36,640 --> 00:15:39,640 aku tidak akan pernah sadar apa yang kuinginkan. 200 00:15:39,720 --> 00:15:41,520 Apa kau bilang kepadanya? 201 00:15:42,760 --> 00:15:44,840 Bisa dibilang begitu. 202 00:15:44,920 --> 00:15:46,080 Kemari. 203 00:15:55,040 --> 00:15:56,560 Berbaringlah. 204 00:16:00,000 --> 00:16:01,480 Silakan. 205 00:16:05,760 --> 00:16:07,200 Halo. 206 00:16:08,160 --> 00:16:09,720 Bagaimana reaksinya? 207 00:16:11,040 --> 00:16:12,760 Dia diam saja. 208 00:16:13,680 --> 00:16:15,560 Dia bergeming? 209 00:16:15,640 --> 00:16:17,160 Tidak juga. 210 00:16:24,800 --> 00:16:26,440 Bagaimana perasaanmu? 211 00:16:27,880 --> 00:16:29,160 Sangat senang. 212 00:16:36,680 --> 00:16:38,080 Aku bangga kepadamu. 213 00:16:39,600 --> 00:16:41,720 Ini awal yang baru. 214 00:16:47,280 --> 00:16:48,760 Ikut denganku. 215 00:16:55,040 --> 00:16:57,920 -Apa itu? -Barang-barangmu. 216 00:16:58,800 --> 00:17:00,200 Pergilah dari hidupku. 217 00:17:16,280 --> 00:17:17,280 Kau baik-baik saja? 218 00:17:20,240 --> 00:17:21,400 Apa kau menangis? 219 00:17:23,680 --> 00:17:27,200 Aku baru saja berpamitan dengan separuh hidupku. 220 00:17:29,320 --> 00:17:32,080 Aku lapar, berikan makananku. 221 00:17:32,160 --> 00:17:35,560 Tentu. Sebentar. Ini panas. 222 00:17:36,760 --> 00:17:38,320 Ini. Ada kentang goreng. 223 00:17:38,800 --> 00:17:40,240 -Terima kasih. -Kentang? 224 00:17:40,320 --> 00:17:42,920 -Kalian lihat ini? -Apa itu? 225 00:17:43,560 --> 00:17:46,080 -Biar kucoba. -Tunggu, itu bukan milikku. 226 00:17:46,160 --> 00:17:47,760 Aku tidak peduli. 227 00:17:49,320 --> 00:17:50,480 Apa ini asli? 228 00:17:50,560 --> 00:17:51,880 Galaxy Estates, 229 00:17:52,560 --> 00:17:55,720 Jalan Paul Bourget nomor 17, lantai dua, 230 00:17:56,320 --> 00:17:57,800 apartemen 12. 231 00:17:57,960 --> 00:18:00,040 Bisa minta deskripsimu? 232 00:18:10,400 --> 00:18:11,480 Bagaimana? 233 00:18:11,560 --> 00:18:13,320 Ini asli! 234 00:18:13,440 --> 00:18:15,400 -Hebat. -Biar kucoba. 235 00:18:15,480 --> 00:18:16,800 Enak sekali. 236 00:18:19,560 --> 00:18:21,080 Asli, bukan? 237 00:18:24,960 --> 00:18:26,200 Ayah? 238 00:18:41,080 --> 00:18:42,200 Halo. 239 00:18:43,040 --> 00:18:44,960 Kita tidak punya janji, tapi... 240 00:18:45,040 --> 00:18:46,200 Masuklah. 241 00:18:46,280 --> 00:18:47,560 Apa perlu aku... 242 00:18:47,640 --> 00:18:50,040 -Tidak perlu. -Kau yakin? 243 00:18:50,760 --> 00:18:52,680 Aku akan panaskan sisa sup. 244 00:19:26,040 --> 00:19:29,240 Maaf terlambat, aku tidak tahu area ini. 245 00:19:29,320 --> 00:19:31,440 Astaga, kau sangat cantik. 246 00:19:32,320 --> 00:19:35,320 Aku kehabisan kata-kata. 247 00:19:37,800 --> 00:19:39,440 Senang melihatmu kembali. 248 00:19:40,560 --> 00:19:41,560 Aku juga. 249 00:20:14,320 --> 00:20:15,680 Apa kau suka? 250 00:20:17,320 --> 00:20:18,560 Aku sangat suka. 251 00:20:36,560 --> 00:20:39,040 -Ada tamu. Biar kulihat. -Pergilah. 252 00:20:42,160 --> 00:20:43,240 -Sial! -Polisi! 253 00:20:43,320 --> 00:20:45,520 -Sedang apa kalian? -Duduk. 254 00:20:45,560 --> 00:20:47,520 Apa ini? 255 00:20:48,800 --> 00:20:51,080 -Di sini! -Milik siapa ini? 256 00:20:51,160 --> 00:20:53,160 Siapa? Bukan milikku! 257 00:20:53,240 --> 00:20:54,880 Jangan sentuh aku! 258 00:21:06,080 --> 00:21:08,320 Apa ini? Itu bukan milikku! 259 00:21:10,080 --> 00:21:12,720 Itu bukan milikku, paham? 260 00:21:14,200 --> 00:21:16,200 Jauhkan sentermu dari wajahku! 261 00:21:53,320 --> 00:21:55,680 Ini adalah kotak suara Adèle Mouginot. 262 00:21:55,760 --> 00:21:57,800 Tinggalkan pesan setelah bunyi bip. 263 00:21:57,880 --> 00:22:00,280 Seperti kata pujangga, 264 00:22:00,360 --> 00:22:02,960 "Keringkasan adalah saudari dari bakat." 265 00:22:03,440 --> 00:22:05,200 Adèle, ini Alphonse. 266 00:22:05,280 --> 00:22:07,040 Aku punya kabar baik. 267 00:22:07,120 --> 00:22:10,080 Kurasa masalah kita berakhir untuk sementara. 268 00:22:10,160 --> 00:22:11,640 Hubungi aku kembali. 269 00:22:16,200 --> 00:22:19,880 Di cahaya itu, kau tampak seperti ibumu. 270 00:22:19,960 --> 00:22:21,760 Kau mengenalnya? 271 00:22:21,840 --> 00:22:24,560 Kami sering bertemu di lorong. 272 00:22:24,640 --> 00:22:26,680 Kau tinggal di sini saat itu? 273 00:22:26,760 --> 00:22:29,320 Kami pindah dua bulan sebelum dia pergi. 274 00:22:30,920 --> 00:22:32,400 Apa kalian pernah bicara? 275 00:22:33,160 --> 00:22:34,520 Hanya singkat. 276 00:22:35,240 --> 00:22:37,400 Suamiku lebih mengenalnya. 277 00:22:37,480 --> 00:22:41,360 Dia adalah fotografer amatir, dia minta ibumu menjadi model. 278 00:22:41,440 --> 00:22:43,680 Itu membuatku sangat cemburu. 279 00:22:44,280 --> 00:22:46,120 Orang tuamu amat saling mencintai. 280 00:22:46,800 --> 00:22:49,240 Sehari sebelum pergi, dia tampak bahagia. 281 00:22:53,000 --> 00:22:54,200 Semoga harimu indah. 282 00:22:54,280 --> 00:22:56,800 Kau juga. Mau ke mana? 283 00:23:00,840 --> 00:23:02,400 Itu bukan urusanku. 284 00:23:03,680 --> 00:23:05,680 -Sampai nanti. -Dah. 285 00:23:06,720 --> 00:23:07,880 Alphonse. 286 00:23:09,840 --> 00:23:10,880 Aku amat menyukaimu. 287 00:23:12,760 --> 00:23:13,960 Aku juga. 288 00:23:28,000 --> 00:23:29,760 Itu benar, Pak Tua. 289 00:23:30,640 --> 00:23:31,920 Sudah waktunya. 290 00:23:32,000 --> 00:23:34,880 -Bukan milikku, Bung! -Berhenti memanggilku "bung". 291 00:23:34,960 --> 00:23:37,080 -Aku bersumpah! -Lalu milik siapa? 292 00:23:37,920 --> 00:23:40,840 Sinterklas meninggalkan 150 gram kokaina untukmu? 293 00:23:40,920 --> 00:23:41,800 Aku tidak tahu. 294 00:23:41,880 --> 00:23:44,000 Berhenti main-main. 295 00:23:44,080 --> 00:23:45,880 Dua kali ditangkap menjual narkoba. 296 00:23:45,960 --> 00:23:47,120 Itu hanya ganja. 297 00:23:47,200 --> 00:23:50,760 Benar. Kau siap menjadi pengedar besar, 298 00:23:50,840 --> 00:23:53,440 tapi seseorang mengadukanmu. 299 00:23:53,520 --> 00:23:55,040 -Siapa? -Tidak penting. 300 00:23:55,120 --> 00:23:57,520 Kau bahkan tidak bisa mengatur gengmu. 301 00:23:57,600 --> 00:23:59,400 Aku tidak menjual kokaina, Bung! 302 00:23:59,480 --> 00:24:01,880 -Hentikan. -Apa untuk pemakaian pribadi? 303 00:24:02,360 --> 00:24:04,960 -Seratus lima puluh gram? -Kau sakit. 304 00:24:05,640 --> 00:24:06,960 Kita membuang waktu. 305 00:24:07,040 --> 00:24:08,800 Ini sangat serius, Louis. 306 00:24:09,480 --> 00:24:11,480 Katakan dari siapa kau dapatkan. 307 00:24:11,560 --> 00:24:13,480 Aku tidak tahu. 308 00:24:13,560 --> 00:24:14,920 Baiklah, kau tidak tahu. 309 00:24:15,000 --> 00:24:16,440 Aku sungguh tidak tahu! 310 00:24:17,120 --> 00:24:19,720 -Aku tidak ingin dipenjara. -Tenanglah. 311 00:24:19,800 --> 00:24:21,640 Jauhi aku! Jangan sentuh aku! 312 00:24:34,800 --> 00:24:39,160 Kumohon! Jangan lakukan ini kepadaku! 313 00:24:47,200 --> 00:24:48,680 -Apa? -Maaf. 314 00:24:48,760 --> 00:24:50,640 -Ada apa? -Maaf. 315 00:24:52,400 --> 00:24:53,400 Ya? 316 00:24:54,600 --> 00:24:55,440 Ya. 317 00:24:58,200 --> 00:24:59,600 Ada apa? 318 00:24:59,680 --> 00:25:01,680 Baik. Aku akan segera ke sana. 319 00:25:02,720 --> 00:25:04,640 Aku harus pergi. 320 00:25:04,720 --> 00:25:08,520 -Jangan sekarang! Aku baru menikmatinya! -Aku akan kembali. 321 00:25:11,000 --> 00:25:12,160 Lepaskan aku! 322 00:25:33,560 --> 00:25:35,440 Kankernya memburuk. 323 00:25:35,520 --> 00:25:37,160 Dia menderita kanker. 324 00:25:37,920 --> 00:25:39,680 Kau tidak tahu? 325 00:25:39,760 --> 00:25:42,120 Aku tahu, tapi dia merahasiakannya. 326 00:25:42,200 --> 00:25:43,920 Dia jarang membicarakannya. 327 00:25:44,720 --> 00:25:48,520 Dia menolak dirawat. Ajaib dia bisa bertahan selama ini. 328 00:26:07,440 --> 00:26:08,760 Duduklah. 329 00:26:10,280 --> 00:26:12,160 Nona-nona, 330 00:26:12,240 --> 00:26:15,200 selama cuti hamil Bu Villemaire, 331 00:26:15,280 --> 00:26:18,960 Pak Moreira akan menjadi guru literatur kalian. 332 00:26:19,040 --> 00:26:21,480 Kuserahkan kepadamu. 333 00:26:21,560 --> 00:26:23,440 Terima kasih, Pak Kepala Sekolah. 334 00:26:23,520 --> 00:26:26,560 -Selamat pagi, Nona-nona. -Selamat pagi. 335 00:26:29,800 --> 00:26:31,560 Jadi... 336 00:26:42,440 --> 00:26:45,520 Mari mulai dengan permainan. 337 00:26:45,600 --> 00:26:49,320 Kalian mungkin tidak terbiasa bermain di kelas. 338 00:26:49,400 --> 00:26:52,680 Siapa yang bisa menjelaskan tulisanku di papan? 339 00:26:54,120 --> 00:26:55,560 -Nona... -Clément. 340 00:26:56,480 --> 00:26:57,680 Itu nama depanmu? 341 00:26:58,320 --> 00:27:00,600 -Nama belakangku. -Tenang. 342 00:27:00,680 --> 00:27:03,080 -Namaku Adèle Clément. -Silakan. 343 00:27:03,160 --> 00:27:06,080 Semuanya adalah karya Flaubert, kecuali Hernani. 344 00:27:06,160 --> 00:27:07,720 Itu drama karya... 345 00:27:07,800 --> 00:27:09,360 Victor Hugo. 346 00:27:09,880 --> 00:27:10,720 Bagus sekali. 347 00:27:10,800 --> 00:27:12,560 Senyumanmu indah, 348 00:27:12,640 --> 00:27:15,240 bahasa tubuh seorang pria, tapi mata bocah lelaki. 349 00:27:15,360 --> 00:27:17,640 Aku tidak pernah merasa begitu. 350 00:27:17,720 --> 00:27:19,280 Kau tampak tersesat. 351 00:27:19,360 --> 00:27:21,960 Ya, aku mencari Jalan Poincaré. 352 00:27:22,040 --> 00:27:25,200 -Itu di sisi lain. -Aku belum hafal kota ini. 353 00:27:25,280 --> 00:27:29,280 Ini tempat yang kecil. Sebentar lagi kau akan bosan. 354 00:27:29,360 --> 00:27:30,640 Ikuti aku. 355 00:27:31,760 --> 00:27:33,920 -Tunggu aku! -Lebih cepat, Lucien. 356 00:27:34,000 --> 00:27:36,080 Jangan panggil begitu. Aku gurumu. 357 00:27:36,160 --> 00:27:37,760 Baik, Lucien! 358 00:27:44,400 --> 00:27:45,800 Anggap saja rumah sendiri. 359 00:27:46,520 --> 00:27:47,960 Tentu. 360 00:27:48,520 --> 00:27:51,240 Aku selalu bermimpi kita meninggalkan kota bersama, 361 00:27:51,320 --> 00:27:54,600 kota kecil membosankan yang rusak oleh perang. 362 00:27:54,680 --> 00:27:56,080 Ayolah, bangun. 363 00:27:58,680 --> 00:28:01,600 -Jangan seperti orang tua! -Kau seharusnya tidak di sini. 364 00:28:01,680 --> 00:28:03,200 Aku adalah gurumu. 365 00:28:03,280 --> 00:28:05,560 Kau adalah guruku saat di sekolah. 366 00:28:05,640 --> 00:28:08,720 Kau pria membosankan yang tidak bisa berdansa. 367 00:28:10,400 --> 00:28:12,160 Aku harus menilai ujian. 368 00:28:12,240 --> 00:28:15,080 Aku juga bisa berdansa. Bahkan sangat mahir. 369 00:28:15,160 --> 00:28:18,560 Berdansalah denganku atau kurobek bajuku dan aku teriak. 370 00:28:19,040 --> 00:28:21,440 -Kau akan lakukan itu? -Aku sangat bosan. 371 00:28:23,360 --> 00:28:26,160 -Satu dansa lalu kau pulang. -Aku janji. 372 00:28:30,920 --> 00:28:33,800 Hanya ada kau. Seperti itulah dahulu. 373 00:28:43,440 --> 00:28:44,440 Aku jatuh cinta. 374 00:28:45,160 --> 00:28:46,640 Untuk pertama kali. 375 00:28:48,720 --> 00:28:50,240 Mungkin terakhir kalinya. 376 00:28:52,560 --> 00:28:54,000 Saat kita seperti ini, 377 00:28:54,080 --> 00:28:55,920 apa kau masih mencintai istrimu? 378 00:28:57,560 --> 00:28:58,720 Tentu saja. 379 00:29:00,120 --> 00:29:02,000 Aku selalu mencintai istriku. 380 00:29:03,280 --> 00:29:04,440 Tapi dia sangat jauh. 381 00:29:06,720 --> 00:29:08,360 Dia ada di pikiranku. 382 00:29:14,920 --> 00:29:15,920 Adèle, hentikan! 383 00:29:17,880 --> 00:29:18,960 Tinggalkan aku! 384 00:30:06,360 --> 00:30:08,960 Aku merasa bersalah. 385 00:30:11,280 --> 00:30:13,600 Aku sangat muda, penuh kesombongan. 386 00:30:15,360 --> 00:30:17,560 Maafkan aku, Lucien. 387 00:30:21,000 --> 00:30:22,400 Aku memaafkanmu. 388 00:30:26,240 --> 00:30:28,840 Akhirnya, aku mengakui bahwa itu tidak benar. 389 00:30:30,360 --> 00:30:32,000 Aku mengirimimu ratusan surat. 390 00:30:32,880 --> 00:30:36,360 Tapi sudah terlambat, kau tidak pernah membalas. 391 00:30:37,160 --> 00:30:38,720 Istirahatlah sekarang. 392 00:30:51,320 --> 00:30:52,720 Ini untukmu. 393 00:30:53,800 --> 00:30:55,640 Kau bisa buka nanti. 394 00:31:05,800 --> 00:31:07,400 Baca puisi untukku. 395 00:31:08,880 --> 00:31:10,200 Yang mana? 396 00:31:11,600 --> 00:31:13,880 Yang kau bacakan di kelas. 397 00:31:23,840 --> 00:31:25,360 Bukankah kau hafal? 398 00:31:26,760 --> 00:31:27,760 Tidak. 399 00:31:28,920 --> 00:31:31,040 -Maaf. -Sayang sekali. 400 00:31:31,120 --> 00:31:33,120 Bacalah. 401 00:31:34,720 --> 00:31:37,680 "Kau, yang tidak tahu keindahan masa kecil 402 00:31:37,760 --> 00:31:40,880 "Nak! Jangan iri pada kesedihan usia 403 00:31:41,720 --> 00:31:44,640 "Saat hati bergantian Menjadi budak dan pemberontak 404 00:31:45,480 --> 00:31:49,040 "Saat tawa sering kali lebih sedih Daripada air mata 405 00:32:02,160 --> 00:32:05,160 "Usia riangmu begitu manis Sehingga itu terlupakan! 406 00:32:05,240 --> 00:32:08,680 "Itu berlalu seperti angin Melewati langit yang luas 407 00:32:08,760 --> 00:32:11,400 "Seperti teriakan sukacita Melemah dan menjauh 408 00:32:13,680 --> 00:32:15,600 "Seperti burung cekakak di atas air 409 00:32:18,880 --> 00:32:23,080 "Jangan bergegas mendewasakan pikiranmu! 410 00:32:24,360 --> 00:32:28,320 "Nikmatilah pagi, nikmatilah musim semi 411 00:32:28,400 --> 00:32:31,160 "Waktumu bagai Kumpulan bunga yang terjalin 412 00:32:34,600 --> 00:32:37,800 "Jangan memetiknya Lebih cepat daripada waktu" 413 00:33:22,000 --> 00:33:23,600 Dia tiada. 414 00:33:32,400 --> 00:33:33,400 Terima kasih. 415 00:34:57,120 --> 00:34:58,160 Halo. 416 00:34:59,280 --> 00:35:00,200 Halo. 417 00:35:01,880 --> 00:35:02,880 Aku baru akan pergi. 418 00:35:11,160 --> 00:35:13,120 -Semoga harimu indah. -Kau juga. 419 00:35:20,280 --> 00:35:23,120 -Ada apa? -Aku kembali bekerja. 420 00:35:23,160 --> 00:35:25,640 -Apa itu masalah? -Tidak. 421 00:35:33,320 --> 00:35:35,320 Apa kau kesal? 422 00:35:36,120 --> 00:35:37,760 Bukan itu. 423 00:35:38,640 --> 00:35:40,640 Apa kau punya wiski? 424 00:35:42,080 --> 00:35:45,040 Ini bukan waktunya. Kau punya klien 45 menit lagi. 425 00:35:47,080 --> 00:35:48,560 Aku tidak akan pergi. 426 00:35:49,640 --> 00:35:50,480 Tidak hari ini. 427 00:35:51,320 --> 00:35:52,920 Ada apa denganmu? 428 00:35:56,520 --> 00:35:58,200 Istriku baru saja meninggalkanku. 429 00:35:59,040 --> 00:36:00,160 Dia seorang lesbian. 430 00:36:01,960 --> 00:36:03,760 Aku baru saja menaruh 431 00:36:04,960 --> 00:36:07,440 kokaina 150 gram di apartemen seorang bajingan. 432 00:36:09,560 --> 00:36:12,200 Seseorang yang kucintai meninggal di depan mataku. 433 00:36:21,000 --> 00:36:22,200 Siapa yang meninggal? 434 00:36:23,400 --> 00:36:24,200 Adèle. 435 00:36:25,880 --> 00:36:26,960 Adèle? 436 00:36:27,520 --> 00:36:29,160 -Adèle kita? -Ya. 437 00:36:41,320 --> 00:36:42,680 Sial. 438 00:36:44,640 --> 00:36:46,640 Dia adalah klien terbaik kita. 439 00:36:48,640 --> 00:36:50,840 -Bercanda. -Aku tahu. 440 00:37:03,200 --> 00:37:05,480 Wanita yang luar biasa. 441 00:37:08,520 --> 00:37:09,600 Hebat di ranjang. 442 00:37:19,280 --> 00:37:21,440 Hal-hal macam ini terjadi. 443 00:37:21,520 --> 00:37:24,120 Dalam bisnis ini, kau harus kuat. 444 00:37:26,120 --> 00:37:28,400 Aku kehilangan empat tahun lalu. 445 00:37:29,760 --> 00:37:30,960 Empat? 446 00:37:32,840 --> 00:37:33,840 Empat. 447 00:37:34,760 --> 00:37:37,320 Aku tidak sanggup melakukan ini. 448 00:37:38,040 --> 00:37:39,600 Tentu kau bisa. 449 00:37:40,800 --> 00:37:42,760 Saat itulah keberadaanmu penting. 450 00:37:44,000 --> 00:37:46,520 Jika kau perlu waktu untuk menenangkan diri, 451 00:37:48,160 --> 00:37:50,000 bisa kucarikan gadis muda. 452 00:37:51,880 --> 00:37:53,680 Apa isi koper itu? 453 00:37:54,800 --> 00:37:56,000 Bukan apa-apa. 454 00:38:07,560 --> 00:38:08,920 Maaf. 455 00:38:09,000 --> 00:38:10,000 Halo? 456 00:38:32,680 --> 00:38:36,920 Apa kau bisa mendengarku? Ini Louis. Aku punya kabar bagus. Siap? 457 00:38:37,000 --> 00:38:38,280 Wanita tua itu mati. 458 00:38:38,360 --> 00:38:41,640 -Siapa? -Nenekku mati. 459 00:38:41,760 --> 00:38:44,120 -Lalu? -Kau harus ke rumahnya. 460 00:38:44,160 --> 00:38:46,640 -Aku tahu kodenya. -Kode apa? 461 00:38:46,680 --> 00:38:49,160 Kau membuatku gila. Brankasnya, Bodoh! 462 00:38:49,200 --> 00:38:51,360 Kau punya kodenya? 463 00:38:51,440 --> 00:38:54,040 Ayo. Katakan. 464 00:38:55,160 --> 00:38:56,360 Halo. 465 00:38:56,440 --> 00:38:58,840 Aku tidak bisa datang malam ini, aku punya... 466 00:38:58,920 --> 00:39:01,440 Tepat waktu, kami baru saja membicarakanmu. 467 00:39:01,520 --> 00:39:03,680 -Masuklah. -Aku? 468 00:39:05,160 --> 00:39:08,760 Anak-anak, sesuai rencana, ini Alphonse. 469 00:39:09,280 --> 00:39:10,480 Duduklah. 470 00:39:14,200 --> 00:39:15,840 -Halo. -Duduklah. 471 00:39:16,920 --> 00:39:17,920 Kau serius? 472 00:39:18,480 --> 00:39:21,200 -Kenapa ekspresimu terkejut? -Harus bagaimana? 473 00:39:21,320 --> 00:39:24,200 Bukan bermaksud jahat. Tapi pikirkan posisi kami. 474 00:39:24,320 --> 00:39:26,440 Ini sangat aneh bagi kami. 475 00:39:26,520 --> 00:39:29,600 -Aku tidak paham. -Kami juga. 476 00:39:29,640 --> 00:39:34,120 Aku tahu sulit memahami keinginanku memulai hidup baru di usia ini. 477 00:39:34,160 --> 00:39:35,120 Apa? 478 00:39:36,000 --> 00:39:37,080 Biar kuselesaikan. 479 00:39:37,160 --> 00:39:40,880 Di benak kalian, aku selalu menjadi istri ayah kalian. 480 00:39:40,960 --> 00:39:43,200 Tapi dia sudah lima tahun tiada. 481 00:39:43,600 --> 00:39:45,160 Lima tahun aku tinggal sendiri. 482 00:39:46,160 --> 00:39:49,320 Kalian hanya menjenguk setiap beberapa bulan saat kupaksa. 483 00:39:49,880 --> 00:39:53,520 Selalu ada alasan untuk mundur atau membatalkan makan siang. 484 00:39:54,040 --> 00:39:55,040 Lima tahun 485 00:39:56,360 --> 00:39:58,160 merenungkan yang terburuk. 486 00:39:59,640 --> 00:40:01,040 Tapi kini, 487 00:40:02,200 --> 00:40:05,640 lima tahun kemudian, sepertinya takdir 488 00:40:05,760 --> 00:40:07,480 berada di sisiku lagi. 489 00:40:07,560 --> 00:40:09,400 Kita bertemu di masa terburukku. 490 00:40:11,120 --> 00:40:14,640 Dia mengajariku cara mencintai lagi. 491 00:40:14,680 --> 00:40:16,000 Ada yang salah di sini... 492 00:40:16,080 --> 00:40:18,680 Diamlah. Kau tidak pantas menerima ini. 493 00:40:18,800 --> 00:40:20,640 Itu benar. 494 00:40:20,680 --> 00:40:22,040 Mereka akan menerimamu. 495 00:40:22,120 --> 00:40:25,120 Ini baik sekali, tapi ini salah paham besar. 496 00:40:25,160 --> 00:40:27,480 Ibu kalian adalah wanita yang hebat. 497 00:40:27,560 --> 00:40:29,960 Kematian ayah kalian sangat berat baginya. 498 00:40:30,680 --> 00:40:33,600 -Ayah kami? -Ya, dan... 499 00:40:33,640 --> 00:40:36,000 Apa yang kau katakan? 500 00:40:36,080 --> 00:40:38,160 Kematian ayah kalian berat baginya. 501 00:40:38,280 --> 00:40:40,640 Tunggu, ayah kami tidak mati. 502 00:40:45,000 --> 00:40:48,680 Ibu, apa kau bilang kepadanya bahwa ayah kami mati? 503 00:40:48,800 --> 00:40:49,880 Bagiku seperti mati. 504 00:40:49,960 --> 00:40:53,480 Dia hanya berselingkuh dengan tetangga dari Beaulieu... 505 00:40:53,560 --> 00:40:54,680 Jangan sebut dia! 506 00:40:54,800 --> 00:40:56,360 Ayah tak peduli. Dia maniak. 507 00:40:56,440 --> 00:40:57,760 Kenapa dia menidurinya? 508 00:40:57,840 --> 00:41:00,280 Hal macam itu bisa saja terjadi. 509 00:41:00,360 --> 00:41:02,920 -Ya. -Dia sudah mati bagiku. 510 00:41:03,000 --> 00:41:04,160 Lupakan harga dirimu. 511 00:41:04,200 --> 00:41:07,280 Kau merusak hidupmu dan Ayah. 512 00:41:08,120 --> 00:41:11,840 -Omong-omong, di mana Gaston? -Bukan urusanmu. 513 00:41:11,920 --> 00:41:13,520 Urusanku. Dia tahu ibuku. 514 00:41:13,600 --> 00:41:15,600 Siapa ibumu? 515 00:41:17,440 --> 00:41:21,280 Aku tidak tahu. Tapi aku ingin tahu. 516 00:41:50,760 --> 00:41:52,480 -Apa kau di sana? -Ya. 517 00:41:54,400 --> 00:41:55,560 Ada masalah. 518 00:41:55,640 --> 00:41:57,040 Ada apa? 519 00:41:57,120 --> 00:41:59,800 Diam. Aku sedang tidur! 520 00:41:59,880 --> 00:42:00,680 Apa? 521 00:42:01,800 --> 00:42:03,480 -Brankasnya terbuka. -Lalu? 522 00:42:04,000 --> 00:42:06,160 Kosong, tidak ada isinya. Sial. 523 00:42:06,200 --> 00:42:09,840 Sial! Berengsek! 524 00:42:10,560 --> 00:42:13,760 Bagaimana sekarang? Aku tidak punya uang. 525 00:42:14,200 --> 00:42:16,880 -Apa yang... -Diam. Aku sedang tidur. 526 00:42:16,960 --> 00:42:19,640 Berhenti! Kau menyakitiku! 527 00:42:19,760 --> 00:42:22,160 Kau punya masalah? 528 00:42:22,280 --> 00:42:23,320 Lepaskan aku. 529 00:42:23,400 --> 00:42:25,400 Ingin bilang sesuatu? 530 00:42:26,160 --> 00:42:27,200 Mimpi indah. 531 00:42:48,480 --> 00:42:52,000 Pak, jika kau membaca surat ini, 532 00:42:52,680 --> 00:42:54,800 itu karena aku sudah sekarat. 533 00:42:59,160 --> 00:43:01,920 Pada akhirnya, waktu akan berlalu. 534 00:43:12,520 --> 00:43:15,000 Sebagai tanda terima kasih atas jasamu 535 00:43:15,760 --> 00:43:18,320 untuk kesenangan di akhir hidupku, 536 00:43:19,480 --> 00:43:21,600 ini beberapa fakta 537 00:43:21,640 --> 00:43:24,160 untuk seseorang yang sangat suka jam. 538 00:43:24,280 --> 00:43:27,160 Lihat jarum menit di ketiga jamku. 539 00:43:27,680 --> 00:43:29,160 Pertama di timur, 540 00:43:31,640 --> 00:43:32,920 kedua di selatan, 541 00:43:34,040 --> 00:43:37,200 dan ketiga di barat dalam apartemenku. 542 00:43:39,760 --> 00:43:42,360 Itu adalah waktu favoritku. 543 00:43:43,440 --> 00:43:45,000 Fajar di musim dingin, 544 00:43:45,800 --> 00:43:47,800 senja di musim panas, 545 00:43:49,600 --> 00:43:51,640 dan kesunyian tengah malam. 546 00:44:02,920 --> 00:44:04,720 Gunakan dengan baik. 547 00:44:07,800 --> 00:44:09,800 Adèle. 548 00:44:31,640 --> 00:44:33,600 Dasar bocah nakal. 549 00:45:46,560 --> 00:45:48,560 Terjemahan subtitle oleh Andrianto 550 00:45:48,640 --> 00:45:50,640 Supervisor Kreasi Christa Sihombing