1 00:00:13,360 --> 00:00:15,440 Tager vi på Lido i aften? 2 00:00:15,520 --> 00:00:17,240 Fuck Lido. 3 00:00:17,320 --> 00:00:20,720 Det er for tabere og bøsserøve, 4 00:00:20,800 --> 00:00:23,120 ligesom jer! 5 00:00:24,160 --> 00:00:28,240 Lad os tage på Paradis Latin, det er bedre. Tro mig, jeg kender Paris. 6 00:00:28,320 --> 00:00:30,000 Vil du gerne ud i aften? 7 00:00:30,080 --> 00:00:31,880 Selvfølgelig vil jeg det. 8 00:00:31,960 --> 00:00:34,200 Man tager ikke til Paris for at sidde på hotellet 9 00:00:34,280 --> 00:00:35,840 og strikke. 10 00:00:35,960 --> 00:00:38,880 Jeg er træt, Enzo. Vi er ude hver aften. 11 00:00:38,960 --> 00:00:41,080 Gør jeg dig træt? 12 00:00:41,160 --> 00:00:44,400 Du drikker for meget og kommer op at slås. 13 00:00:44,480 --> 00:00:46,840 Og hvad så? Hvad er problemet med det? 14 00:00:47,760 --> 00:00:51,560 -Gør, hvad du vil. -Hvad jeg vil? 15 00:00:51,640 --> 00:00:54,120 Har jeg brug for tilladelse fra dig? 16 00:00:54,880 --> 00:00:57,440 Er du min kone eller min mor? 17 00:00:57,560 --> 00:00:59,480 Nogle gange er jeg i tvivl. 18 00:00:59,960 --> 00:01:01,560 Du er ikke min mor. 19 00:01:01,640 --> 00:01:05,080 Du er ikke halvt så meget kvinde som hende. 20 00:01:05,160 --> 00:01:09,120 Hun var en helgen, der ikke brokkede sig hele tiden. 21 00:01:12,039 --> 00:01:14,200 Du kendte hende, Luigi. Fortæl hende det. 22 00:01:14,280 --> 00:01:16,440 Hun var en engel. 23 00:01:17,840 --> 00:01:19,200 Må hun hvile i fred. 24 00:01:19,280 --> 00:01:20,720 Jeg er træt. 25 00:01:20,840 --> 00:01:23,000 Jeg vil bare i seng. 26 00:01:23,080 --> 00:01:25,240 Så gå i seng, kælling. 27 00:01:29,280 --> 00:01:31,680 Kør mig til klubben og hende til hotellet. 28 00:01:33,560 --> 00:01:36,120 Her er det. Kom så. 29 00:01:56,240 --> 00:01:57,240 Her. 30 00:01:59,440 --> 00:02:01,040 Tak. 31 00:02:01,960 --> 00:02:03,840 Vil du høre noget musik? 32 00:02:05,360 --> 00:02:06,560 Kan du lide jazz? 33 00:02:07,680 --> 00:02:09,400 Jeg kender det ikke så godt. 34 00:02:09,479 --> 00:02:13,280 Det er meget roligt. Jeg lytter til det, når jeg er trist. 35 00:02:28,400 --> 00:02:29,440 Det er godt, ikke? 36 00:03:29,320 --> 00:03:31,760 Det kommer an på, hvor meget I vil have. 37 00:03:32,520 --> 00:03:35,760 Vi vil have meget, men hurtigst muligt. 38 00:03:37,000 --> 00:03:38,920 Hvad mener du med "meget"? 39 00:03:39,000 --> 00:03:41,560 To gram, 10 gram, 100, 200? 40 00:03:43,079 --> 00:03:45,960 -Hvor mange penge har I? -Mere end nok. 41 00:03:46,040 --> 00:03:48,280 -Hvad betyder det? -Det betyder meget. 42 00:04:11,960 --> 00:04:13,480 Mister Love, hallo. 43 00:04:14,720 --> 00:04:18,480 Hallo? 44 00:04:18,560 --> 00:04:19,720 Hallo? 45 00:04:25,320 --> 00:04:27,680 "I bogen Min fars store dag 46 00:04:27,760 --> 00:04:29,080 lærer vi, at..." 47 00:04:29,160 --> 00:04:31,040 Klap i! Hvem er han? 48 00:04:31,120 --> 00:04:33,800 Det ender skidt. Vi må gøre noget, frue. 49 00:04:33,880 --> 00:04:36,480 -Hvad er det til? -Privat forbrug. 50 00:04:36,560 --> 00:04:39,440 Jeg ved ikke, hvad du gør med hendes penge, 51 00:04:39,520 --> 00:04:41,159 men jeg nakker dig. 52 00:04:41,240 --> 00:04:43,520 -Svar A. -Nå, Gaston? 53 00:04:43,600 --> 00:04:45,080 Er det dit endelige svar? 54 00:04:45,159 --> 00:04:47,440 Kendte du ikke svaret? 55 00:04:47,520 --> 00:04:49,360 Undskyld, jeg var langt væk. 56 00:04:49,440 --> 00:04:51,159 Det er okay. 57 00:04:51,240 --> 00:04:53,159 -Det har været en hård dag. -Ja. 58 00:04:57,080 --> 00:04:58,240 Du må gerne. 59 00:04:59,080 --> 00:05:00,240 Få lidt hvile. 60 00:05:04,240 --> 00:05:06,120 Ved du, hvad vi gør? 61 00:05:06,200 --> 00:05:07,320 Nej. Hvad? 62 00:05:07,360 --> 00:05:10,520 Hvad gør vi, når vi er kede af det? 63 00:05:12,080 --> 00:05:13,520 Vi bestiller pizza. 64 00:05:14,760 --> 00:05:16,680 En dejlig pizza. Hvilken slags? 65 00:05:17,680 --> 00:05:18,920 Dobbelt ost! 66 00:05:19,440 --> 00:05:21,800 Og vi ser Pigerne fra Rochefort. 67 00:05:24,640 --> 00:05:26,360 -Hallo. -Hallo. 68 00:05:29,120 --> 00:05:30,680 Ligesom kaviar. 69 00:05:31,280 --> 00:05:32,280 Jeg elsker det. 70 00:05:32,360 --> 00:05:34,640 Det koster det samme som kaviar. 4.000. 71 00:05:44,800 --> 00:05:46,120 Værsgo, unge mand. 72 00:05:49,440 --> 00:05:50,960 Hvordan ved jeg, det er ægte? 73 00:06:03,480 --> 00:06:04,920 -Er du okay? -Ja. 74 00:06:06,000 --> 00:06:08,200 -Godnat. -Vil du ikke blive? 75 00:06:08,280 --> 00:06:09,280 Nej. Farvel. 76 00:06:09,760 --> 00:06:11,120 Fint. Godnat. 77 00:08:11,680 --> 00:08:14,360 Din konvolut er på køkkenbordet. 78 00:08:15,600 --> 00:08:18,360 Nej, denne gang giver jeg. 79 00:08:18,440 --> 00:08:20,160 Jeg havde en dejlig aften. 80 00:08:20,960 --> 00:08:22,160 Godnat. 81 00:08:28,200 --> 00:08:29,880 -Laura! -Hvordan har du det? 82 00:08:29,960 --> 00:08:33,440 -Velkommen til Paris, skat. -Det er sjovt at se dig her. 83 00:08:33,520 --> 00:08:36,120 -Du er her endelig. -Ja. 84 00:08:36,200 --> 00:08:40,039 -Længe siden. -Kom, lad os få noget mad. 85 00:08:40,120 --> 00:08:43,520 Under lockdown troede jeg, jeg ville begå selvmord. 86 00:08:43,600 --> 00:08:46,200 For singlekvinder som os var det et mareridt. 87 00:08:46,280 --> 00:08:47,880 Intet ændrede sig på landet. 88 00:08:48,880 --> 00:08:50,320 Jeg drak hele vinkælderen. 89 00:08:51,600 --> 00:08:54,840 Det har gjort underværker. Du ser fantastisk ud! 90 00:08:54,880 --> 00:08:57,520 Apropos, lad os få en til. Undskyld mig? 91 00:08:57,600 --> 00:08:59,840 Jeg har noget at fortælle. 92 00:09:01,320 --> 00:09:03,240 Sig det ikke til nogen. 93 00:09:03,320 --> 00:09:06,080 -Hvem? -Det er en hemmelighed. 94 00:09:06,160 --> 00:09:07,480 Kom nu, ud med sproget. 95 00:09:10,080 --> 00:09:11,080 Det her. 96 00:09:11,760 --> 00:09:13,440 -Hvad er det? -Vis mig det. 97 00:09:13,520 --> 00:09:15,120 -Se. -Gæt, hvad det er. 98 00:09:16,320 --> 00:09:19,120 -"Mister Love." -Hvad er det? Vis mig det. 99 00:09:19,200 --> 00:09:20,960 Jeg er med. 100 00:09:32,600 --> 00:09:33,440 Ja. 101 00:09:41,840 --> 00:09:42,880 Alletiders. 102 00:09:45,520 --> 00:09:46,520 Smukt. 103 00:09:47,000 --> 00:09:49,160 Vent. 104 00:09:51,240 --> 00:09:54,200 -Stop. -Nej! Det var fantastisk. 105 00:09:54,280 --> 00:09:55,960 Du er helt blæst. 106 00:09:56,040 --> 00:09:57,040 Og hvad så? 107 00:09:57,440 --> 00:09:58,600 Hvem kan bebrejde mig? 108 00:09:59,040 --> 00:10:00,720 Mister jeg mit job? 109 00:10:00,760 --> 00:10:03,760 Forlader min mand mig? Skræmmer jeg mine børn? 110 00:10:03,840 --> 00:10:07,160 -Er jeg et dårligt eksempel? -Hvor skjuler du det? 111 00:10:07,640 --> 00:10:09,640 -Det ved jeg ikke. -Hvor er det? 112 00:10:10,320 --> 00:10:11,640 Hvor er det? 113 00:10:12,720 --> 00:10:14,160 I skuffen. 114 00:10:16,600 --> 00:10:18,640 Vi købte det ikke til dig. 115 00:10:21,320 --> 00:10:23,880 Jeg vover pelsen for at få os ud af det rod. 116 00:10:23,960 --> 00:10:26,960 -Det er mine penge! -Dine penge, men mit liv. 117 00:10:27,040 --> 00:10:29,080 Jeg har ikke lyst til at dø. 118 00:10:29,760 --> 00:10:31,840 Hvorfor har I alle et dødsønske? 119 00:10:31,960 --> 00:10:33,280 -En stribe til? -Nej. 120 00:10:33,360 --> 00:10:35,040 Jeg elsker følelsen indeni. 121 00:10:35,120 --> 00:10:36,840 -En mere. -Nej! 122 00:10:36,880 --> 00:10:38,880 Se dig i spejlet. Det er ikke kønt. 123 00:10:39,000 --> 00:10:43,400 -Du vil ikke sove i en uge. -Jeg kan sove i det hinsides. 124 00:10:43,480 --> 00:10:44,760 Har du sovepiller? 125 00:10:45,720 --> 00:10:47,720 -Det tror jeg. -Tag en i aften. 126 00:10:47,760 --> 00:10:50,880 -Inden du går i seng. -Hvorfor skulle jeg gå i seng? 127 00:10:51,000 --> 00:10:52,880 Fordi vi har en plan i morgen. 128 00:10:53,000 --> 00:10:54,200 Jeg har brug for dig. 129 00:10:55,520 --> 00:10:57,000 Har du brug for mig? 130 00:10:58,120 --> 00:11:02,480 Det var sjovt, men nu skal du sove. 131 00:11:04,000 --> 00:11:07,360 Det er bedst at stå op og gå i seng samme dag. 132 00:11:08,120 --> 00:11:09,960 Okay, godnat. 133 00:11:11,720 --> 00:11:12,640 Lucien? 134 00:11:13,120 --> 00:11:14,120 Ja? 135 00:11:14,920 --> 00:11:17,080 Har du ikke glemt noget? 136 00:11:23,520 --> 00:11:25,240 -Igen. -Nej. 137 00:11:25,840 --> 00:11:27,120 Det er nok. 138 00:11:27,200 --> 00:11:29,920 -Jeg vil have mere. -Du er påvirket! 139 00:11:33,360 --> 00:11:35,280 Hvorfor har du hans nøgler? 140 00:11:35,360 --> 00:11:37,200 Fordi det er mit sted. 141 00:11:37,280 --> 00:11:39,280 Jeg har aldrig været der. 142 00:11:39,360 --> 00:11:42,600 Jeg havde fået nok af hans chikane, så jeg købte den til ham. 143 00:11:43,720 --> 00:11:46,200 Du har penge. Det er ikke sødt. 144 00:11:46,280 --> 00:11:48,200 Det er meget sødt af mig. 145 00:11:50,560 --> 00:11:55,000 Det er rue Paul Bourget nr. 17. Bygningen, etagen, det hele. 146 00:11:55,080 --> 00:11:58,440 Idioten tror, han er hård, men han er født i et rigt kvarter. 147 00:11:59,000 --> 00:12:02,480 Møgforkælet til han var 26. Han er luddoven, ødsler penge væk. 148 00:12:02,560 --> 00:12:04,320 Nu er han glad. 149 00:12:04,880 --> 00:12:07,880 Han bor et sted, der kan forklare hans uduelighed. 150 00:12:08,400 --> 00:12:10,280 Måske er han syg. 151 00:12:11,760 --> 00:12:13,400 Jeg er også syg. 152 00:12:13,480 --> 00:12:15,800 Alderdom er som kræft. 153 00:12:29,840 --> 00:12:31,800 Sofiane, gæt, hvor meget han fik? 154 00:12:31,880 --> 00:12:36,480 Ingenting som sædvanligt. Hans far kom hjem. 155 00:12:55,880 --> 00:12:58,480 -Hvordan gik det? -Godt. 156 00:12:59,040 --> 00:13:03,480 I det gode vejr ville det være godt for dig at tage til en rig forstad. 157 00:13:03,560 --> 00:13:05,320 Jeg er ikke imod forslaget. 158 00:13:05,880 --> 00:13:09,640 Hendes navn er Anne-Marie de Montenay, 159 00:13:09,720 --> 00:13:13,320 og hun venter på dig i et palæ i velhavende Rueil-Malmaison. 160 00:13:13,400 --> 00:13:16,440 -Det stinker af katolicisme. -Hvor gammel er hun? 161 00:13:16,520 --> 00:13:18,960 -Ung, 65. -Hvor meget? 162 00:13:19,040 --> 00:13:20,760 Et tusind og et pænt forskud. 163 00:13:20,840 --> 00:13:21,960 Jeg er klar. 164 00:13:25,720 --> 00:13:28,760 Når du kommer derhen, parkerer du ved hovedindgangen. 165 00:13:30,320 --> 00:13:33,080 Gå indenfor. Du vil se et klaver. 166 00:13:33,160 --> 00:13:35,000 På klaveret er der en vase. 167 00:13:35,080 --> 00:13:37,520 Og i vasen er der et tørklæde. 168 00:13:37,600 --> 00:13:40,800 -Hun beder dig tage bind for øjnene. -Må jeg ikke se hende? 169 00:13:40,880 --> 00:13:44,360 Åbenbart ikke. Hykleri, religion, den slags. 170 00:13:44,440 --> 00:13:47,640 Du må ikke smugkigge. Hvis du gør, betaler hun ikke. 171 00:13:47,720 --> 00:13:48,760 Og så? 172 00:13:48,840 --> 00:13:50,560 Gå et par skridt, 173 00:13:50,640 --> 00:13:53,280 og følg så hendes instrukser. 174 00:13:54,240 --> 00:13:56,360 -Goddag. -En fornøjelse. 175 00:13:57,360 --> 00:14:00,240 Giv mig Deres hånd. Følg mig. 176 00:14:01,320 --> 00:14:03,920 Der er en sofa bag Dem. 177 00:14:04,000 --> 00:14:05,680 De må gerne sætte Dem. 178 00:14:07,480 --> 00:14:10,600 Tag Deres jakke og skjorte af, tak. 179 00:14:13,000 --> 00:14:14,720 Tag bukserne ned. 180 00:14:17,800 --> 00:14:19,760 Kan De lide Deres job? 181 00:14:20,520 --> 00:14:21,920 Det varierer. 182 00:14:23,200 --> 00:14:26,560 Hvis jeg bruger min normale stemme, genkender du mig så? 183 00:14:28,080 --> 00:14:29,840 Kig bare. 184 00:14:35,640 --> 00:14:37,200 Du skulle se dig selv... 185 00:14:40,880 --> 00:14:42,880 Jeg tror, vi bør tale sammen. 186 00:14:44,720 --> 00:14:45,720 Ja. 187 00:14:50,960 --> 00:14:52,600 Det her er Johanna. 188 00:14:54,200 --> 00:14:55,880 Det er Johanna, ikke? 189 00:14:56,800 --> 00:14:58,200 Det kan være, hvad du vil. 190 00:15:03,880 --> 00:15:04,960 Hvem er hun? 191 00:15:05,040 --> 00:15:07,720 En del af mig, jeg altid har holdt hemmelig. 192 00:15:08,560 --> 00:15:11,280 Han og jeg talte lidt sammen. 193 00:15:13,840 --> 00:15:15,440 Hvad talte I om? 194 00:15:18,960 --> 00:15:20,760 Ting, vi aldrig havde fortalt. 195 00:15:20,840 --> 00:15:21,840 Kom med. 196 00:15:28,360 --> 00:15:30,880 I sidste ende er livet ikke så skidt. 197 00:15:32,920 --> 00:15:36,560 Hvis jeg ikke havde opdaget, hvem han virkelig var, 198 00:15:36,640 --> 00:15:39,640 havde jeg aldrig indset, hvad jeg længes efter. 199 00:15:39,720 --> 00:15:41,520 Fortalte du ham om mig? 200 00:15:42,760 --> 00:15:44,840 På en måde, ja. 201 00:15:44,920 --> 00:15:46,080 Kom. 202 00:15:55,040 --> 00:15:56,560 Læg dig ned. 203 00:16:00,000 --> 00:16:01,480 Kom så. 204 00:16:05,760 --> 00:16:07,200 Hej med dig. 205 00:16:08,160 --> 00:16:09,720 Hvordan reagerede han? 206 00:16:11,040 --> 00:16:12,760 Han sagde ikke noget. 207 00:16:13,680 --> 00:16:15,560 Fortrak han ikke en mine? 208 00:16:15,640 --> 00:16:17,160 Ikke rigtigt. 209 00:16:24,800 --> 00:16:26,440 Hvordan har du det? 210 00:16:27,880 --> 00:16:29,160 Det føltes godt. 211 00:16:36,680 --> 00:16:38,080 Jeg er stolt af dig. 212 00:16:39,600 --> 00:16:41,720 Det er starten på noget nyt. 213 00:16:47,280 --> 00:16:48,760 Kom med mig. 214 00:16:55,040 --> 00:16:57,920 -Hvad er det? -Alle dine ting. 215 00:16:58,800 --> 00:17:00,200 Jeg vil ikke se dig igen. 216 00:17:16,280 --> 00:17:17,280 Er du okay? 217 00:17:20,240 --> 00:17:21,400 Græder du? 218 00:17:23,680 --> 00:17:27,200 Jeg har lige sagt farvel til halvdelen af mit liv. 219 00:17:29,320 --> 00:17:32,080 Jeg er vildt sulten. Giv mig det McDonald's. 220 00:17:32,160 --> 00:17:35,560 Det kommer. Vent. Det er varmt. 221 00:17:36,760 --> 00:17:38,320 Her. Jeg købte pomfritter. 222 00:17:38,800 --> 00:17:40,240 -Tak. -Pomfritter? 223 00:17:40,320 --> 00:17:42,920 -Så I det? -Hvad er det? 224 00:17:43,560 --> 00:17:46,080 -Jeg prøver det. -Vent, det er ikke mit. 225 00:17:46,160 --> 00:17:47,760 Jeg er ligeglad. 226 00:17:49,320 --> 00:17:50,480 Seriøst? 227 00:17:50,560 --> 00:17:51,880 Galaxy Estates, 228 00:17:52,560 --> 00:17:55,720 17 rue Paul Bourget, anden sal, 229 00:17:56,320 --> 00:17:57,800 lejlighed 12. 230 00:17:57,960 --> 00:18:00,040 Må jeg få en beskrivelse af dig? 231 00:18:10,400 --> 00:18:11,480 Hvad så? 232 00:18:11,560 --> 00:18:13,320 Det er den ægte vare! 233 00:18:13,440 --> 00:18:15,400 -Fucking fedt. -Der. 234 00:18:15,480 --> 00:18:16,800 Det er så godt. 235 00:18:19,560 --> 00:18:21,080 Er det den ægte vare? 236 00:18:24,960 --> 00:18:26,200 Far? 237 00:18:41,080 --> 00:18:42,200 Hallo. 238 00:18:43,040 --> 00:18:44,960 Vi har ikke en aftale, men... 239 00:18:45,040 --> 00:18:46,200 Kom ind. 240 00:18:46,280 --> 00:18:47,560 Skal jeg... 241 00:18:47,640 --> 00:18:50,040 -Nej, det er okay. -Er du sikker? 242 00:18:50,760 --> 00:18:52,680 Jeg varmer nogle supperester. 243 00:19:26,040 --> 00:19:29,240 Undskyld, jeg er sent på den. Jeg kender ikke området. 244 00:19:29,320 --> 00:19:31,440 Gud, hvor er du smuk. 245 00:19:32,320 --> 00:19:35,320 Det leder mig til mit spørgsmål. 246 00:19:37,800 --> 00:19:39,440 Det er godt at se dig igen. 247 00:19:40,560 --> 00:19:41,560 I lige måde. 248 00:20:14,320 --> 00:20:15,680 Kan du lide den? 249 00:20:17,320 --> 00:20:18,560 Jeg elsker den. 250 00:20:36,560 --> 00:20:39,040 -Der er nogen. Jeg går derhen. -Gå. 251 00:20:42,160 --> 00:20:43,240 -Pis! -Politiet! 252 00:20:43,320 --> 00:20:45,520 -Hvad laver du? -Sid ned. 253 00:20:45,560 --> 00:20:47,520 Hvad er det her? 254 00:20:48,800 --> 00:20:51,080 -Gutter! -Hvis er det? 255 00:20:51,160 --> 00:20:53,160 Hvem? Det er ikke mit! 256 00:20:53,240 --> 00:20:54,880 Jeg sværger! Rør mig ikke! 257 00:21:06,080 --> 00:21:08,320 Hvad er det? Det er ikke mit! 258 00:21:10,080 --> 00:21:12,720 Det er ikke mit, okay? 259 00:21:14,200 --> 00:21:16,200 Fjern det lys fra mit ansigt! 260 00:21:53,320 --> 00:21:55,680 Dette er Adèle Mouginots telefonsvarer. 261 00:21:55,760 --> 00:21:57,800 Læg en besked efter tonen. 262 00:21:57,880 --> 00:22:00,280 Og som digteren sagde: 263 00:22:00,360 --> 00:22:02,960 "Det er en kunst at fatte sig i korthed." 264 00:22:03,440 --> 00:22:05,200 Adèle, det er Alphonse. 265 00:22:05,280 --> 00:22:07,040 Jeg har godt nyt. 266 00:22:07,120 --> 00:22:10,080 Jeg tror, at dine problemer er løst for en tid. 267 00:22:10,160 --> 00:22:11,640 Ring til mig. 268 00:22:16,200 --> 00:22:19,880 I det her lys ligner du sådan din mor. 269 00:22:19,960 --> 00:22:21,760 Kendte du hende? 270 00:22:21,840 --> 00:22:24,560 Vi mødtes af og til i gangen. 271 00:22:24,640 --> 00:22:26,680 Boede du her, mens hun var der? 272 00:22:26,760 --> 00:22:29,320 Vi flyttede ind to måneder, før hun rejste. 273 00:22:30,920 --> 00:22:32,400 Talte du med hende? 274 00:22:33,160 --> 00:22:34,520 Småsnak. 275 00:22:35,240 --> 00:22:37,400 Min mand kendte hende bedre. 276 00:22:37,480 --> 00:22:41,360 Han var amatørfotograf og bad hende om at stå model. 277 00:22:41,440 --> 00:22:43,680 Det gjorde mig vanvittigt jaloux. 278 00:22:44,280 --> 00:22:46,120 Dine forældre elskede hinanden højt. 279 00:22:46,800 --> 00:22:49,240 Dagen inden virkede hun glad. 280 00:22:53,000 --> 00:22:54,200 Hav en god dag. 281 00:22:54,280 --> 00:22:56,800 I lige måde. Hvor skal du hen? 282 00:23:00,840 --> 00:23:02,400 Det angår ikke mig. 283 00:23:03,680 --> 00:23:05,680 -Vi ses. -Farvel. 284 00:23:06,720 --> 00:23:07,880 Alphonse. 285 00:23:09,840 --> 00:23:10,880 Jeg kan lide dig. 286 00:23:12,760 --> 00:23:13,960 I lige måde. 287 00:23:28,000 --> 00:23:29,760 Nemlig, gamle mand. 288 00:23:30,640 --> 00:23:31,920 Du fik som fortjent. 289 00:23:32,000 --> 00:23:34,880 -Det er ikke mit, bro. -Kald mig ikke for "bro". 290 00:23:34,960 --> 00:23:37,080 -Det er ikke mit. -Hvad er det så? 291 00:23:37,920 --> 00:23:40,840 Lagde julemanden 150 gram coke i din sok? 292 00:23:40,920 --> 00:23:41,800 Det ved jeg ikke. 293 00:23:41,880 --> 00:23:44,000 Drop dine numre. 294 00:23:44,080 --> 00:23:45,880 Du er taget for at sælge to gange. 295 00:23:45,960 --> 00:23:47,120 Jeg solgte hash. 296 00:23:47,200 --> 00:23:50,760 Ja. Du ville være smart, en stor kanon. 297 00:23:50,840 --> 00:23:53,440 Du er så dum, at nogen sladrede om dig. 298 00:23:53,520 --> 00:23:55,040 -Hvem? -Det er lige meget. 299 00:23:55,120 --> 00:23:57,520 Du kan ikke engang holde på din bande. 300 00:23:57,600 --> 00:23:59,400 Jeg sælger ikke coke, bro! 301 00:23:59,480 --> 00:24:01,880 -Stop. -Er det til privat forbrug? 302 00:24:02,360 --> 00:24:04,960 -Hundred og halvtres gram? -Du er syg. 303 00:24:05,640 --> 00:24:06,960 Vi spilder vores tid. 304 00:24:07,040 --> 00:24:08,800 Det her er alvorligt, Louis. 305 00:24:09,480 --> 00:24:11,480 Fortæl os, hvem du fik det af. 306 00:24:11,560 --> 00:24:13,480 Jeg ved det for helvede ikke. 307 00:24:13,560 --> 00:24:14,920 Den er god med dig. 308 00:24:15,000 --> 00:24:16,440 Jeg ved det ikke! 309 00:24:17,120 --> 00:24:19,720 -Jeg vil ikke i fængsel. -Rolig nu. 310 00:24:19,800 --> 00:24:21,640 Kom ikke nærmere! Rør mig ikke! 311 00:24:34,800 --> 00:24:39,160 Gør ikke det her imod mig! 312 00:24:47,200 --> 00:24:48,680 -Hvad? -Beklager. 313 00:24:48,760 --> 00:24:50,640 -Hvad er der? -Beklager. 314 00:24:52,400 --> 00:24:53,400 Ja? 315 00:24:54,600 --> 00:24:55,440 Ja. 316 00:24:58,200 --> 00:24:59,600 Hvad foregår der? 317 00:24:59,680 --> 00:25:01,680 Okay. Jeg er på vej. 318 00:25:02,720 --> 00:25:04,640 Jeg må afsted. 319 00:25:04,720 --> 00:25:08,520 -Ikke nu. Jeg kunne lide det! -Jeg kommer senere. 320 00:25:11,000 --> 00:25:12,160 Bind mig op! 321 00:25:33,560 --> 00:25:35,440 Hendes kræft er forværret. 322 00:25:35,520 --> 00:25:37,160 Hun havde kræft. 323 00:25:37,920 --> 00:25:39,680 Vidste De det ikke? 324 00:25:39,760 --> 00:25:42,120 Jo, men hun er en meget privat person. 325 00:25:42,200 --> 00:25:43,920 Hun taler sjældent om det. 326 00:25:44,720 --> 00:25:48,520 Hun vil ikke i behandling. Det er et under, hun overlevede så længe. 327 00:26:07,440 --> 00:26:08,760 Sid ned. 328 00:26:10,280 --> 00:26:12,160 De damer, 329 00:26:12,240 --> 00:26:15,200 imens fru Villemaire er på barsel, 330 00:26:15,280 --> 00:26:18,960 vil hr. Moreira tage over som jeres litteraturunderviser. 331 00:26:19,040 --> 00:26:21,480 Værsgo. 332 00:26:21,560 --> 00:26:23,440 Tak, hr. 333 00:26:23,520 --> 00:26:26,560 -Godmorgen, de damer. -Godmorgen. 334 00:26:29,800 --> 00:26:31,560 Så... 335 00:26:42,440 --> 00:26:45,520 Lad os starte med en leg. 336 00:26:45,600 --> 00:26:49,320 I er sikkert ikke vant til at lege i timen. 337 00:26:49,400 --> 00:26:52,680 Hvem kan sige noget om det, jeg lige skrev? 338 00:26:54,120 --> 00:26:55,560 -Frøken... -Clément. 339 00:26:56,480 --> 00:26:57,680 Er det dit fornavn? 340 00:26:58,320 --> 00:27:00,600 -Mit efternavn. -Stille. 341 00:27:00,680 --> 00:27:03,080 -Adèle Clément. -Værsgo. 342 00:27:03,160 --> 00:27:06,080 De er alle værker af Flaubert, undtagen Hernani. 343 00:27:06,160 --> 00:27:07,720 Som er et teaterstykke af... 344 00:27:07,800 --> 00:27:09,360 Victor Hugo. 345 00:27:09,880 --> 00:27:10,720 Flot. 346 00:27:10,800 --> 00:27:12,560 Du havde et delikat smil, 347 00:27:12,640 --> 00:27:15,240 en mands gangart, men en drengs øjne. 348 00:27:15,360 --> 00:27:17,640 Jeg havde aldrig følt det før. 349 00:27:17,720 --> 00:27:19,280 Er De faret vild? 350 00:27:19,360 --> 00:27:21,960 Ja, jeg leder efter Rue Poincaré. 351 00:27:22,040 --> 00:27:25,200 -Det er på den anden side. -Jeg kender ikke byen endnu. 352 00:27:25,280 --> 00:27:29,280 Det er en lille by. De vil snart klage over, at De har set det hele. 353 00:27:29,360 --> 00:27:30,640 Følg efter mig. 354 00:27:31,760 --> 00:27:33,920 -Vent på mig. -Hurtigere, Lucien. 355 00:27:34,000 --> 00:27:36,080 Kald mig ikke Lucien. Jeg er din lærer. 356 00:27:36,160 --> 00:27:37,760 Okay, Lucien! 357 00:27:44,400 --> 00:27:45,800 Gør, som om du er hjemme. 358 00:27:46,520 --> 00:27:47,960 Det vil jeg gøre. 359 00:27:48,520 --> 00:27:51,240 Jeg drømte altid, at vi ville forlade byen sammen, 360 00:27:51,320 --> 00:27:54,600 den lillebitte, kedelige by, sønderrevet af krigen. 361 00:27:54,680 --> 00:27:56,080 Kom nu, op med dig. 362 00:27:58,680 --> 00:28:01,600 -Lad ikke som om, du er gammel. -Du bør ikke være her. 363 00:28:01,680 --> 00:28:03,200 Jeg er din lærer. 364 00:28:03,280 --> 00:28:05,560 Du er min lærer, når vi er på skolen. 365 00:28:05,640 --> 00:28:08,720 Her er du en kedelig mand, der ikke kan danse. 366 00:28:10,400 --> 00:28:12,160 Jeg skal rette stile. 367 00:28:12,240 --> 00:28:15,080 Og jeg kan danse. Fremragende, faktisk. 368 00:28:15,160 --> 00:28:18,560 Dans med mig, ellers flår jeg min bluse itu og skriger. 369 00:28:19,040 --> 00:28:21,440 -Ville du gøre det? -Jeg er ved at dø. 370 00:28:23,360 --> 00:28:26,160 -En dans, så går du. -Det lover jeg. 371 00:28:30,920 --> 00:28:33,800 Det var dig. Det var sådan, det var. 372 00:28:43,440 --> 00:28:44,440 Jeg var forelsket. 373 00:28:45,160 --> 00:28:46,640 For første gang. 374 00:28:48,720 --> 00:28:50,240 Og sikkert sidste. 375 00:28:52,560 --> 00:28:54,000 Når vi er sådan her, 376 00:28:54,080 --> 00:28:55,920 elsker du så stadig din kone? 377 00:28:57,560 --> 00:28:58,720 Selvfølgelig. 378 00:29:00,120 --> 00:29:02,000 Jeg vil altid elske min kone. 379 00:29:03,280 --> 00:29:04,440 Men hun er langt væk. 380 00:29:06,720 --> 00:29:08,360 Hun er her i mine tanker. 381 00:29:14,920 --> 00:29:15,920 Adèle, stop! 382 00:29:17,880 --> 00:29:18,960 Lad mig være. 383 00:30:06,360 --> 00:30:08,960 Jeg havde dårlig samvittighed. 384 00:30:11,280 --> 00:30:13,600 Jeg var ung og stolt. 385 00:30:15,360 --> 00:30:17,560 Undskyld, Lucien. 386 00:30:21,000 --> 00:30:22,400 Jeg tilgiver dig. 387 00:30:26,240 --> 00:30:28,840 Med tiden indrømmede jeg, at det ikke var sandt. 388 00:30:30,360 --> 00:30:32,000 Jeg skrev hundred breve. 389 00:30:32,880 --> 00:30:36,360 Men det var for sent. Du svarede aldrig. 390 00:30:37,160 --> 00:30:38,720 Hvil dig nu lidt. 391 00:30:51,320 --> 00:30:52,720 Det er til dig. 392 00:30:53,800 --> 00:30:55,640 Du kan åbne det senere. 393 00:31:05,800 --> 00:31:07,400 Læs digtet for mig. 394 00:31:08,880 --> 00:31:10,200 Hvilket et? 395 00:31:11,600 --> 00:31:13,880 Det, du læste op for klassen. 396 00:31:23,840 --> 00:31:25,360 Kan du det ikke udenad? 397 00:31:26,760 --> 00:31:27,760 Nej. 398 00:31:28,920 --> 00:31:31,040 -Beklager. -En skam. 399 00:31:31,120 --> 00:31:33,120 Læs det alligevel. 400 00:31:34,720 --> 00:31:37,680 "Du, som ikke kender barndommens skønhed. 401 00:31:37,760 --> 00:31:40,880 Barn! Misund os ikke vores modne sorger, 402 00:31:41,720 --> 00:31:44,640 der både gør hjertet til slave og rebel, 403 00:31:45,480 --> 00:31:49,040 og hvis latter ofte er mere ulykkelig end dine tårer. 404 00:32:02,160 --> 00:32:05,160 Vi glemmer. Din sorgløse alder er så sød! 405 00:32:05,240 --> 00:32:08,680 Den forsvinder som en brise, der flakser over himlen, 406 00:32:08,760 --> 00:32:11,400 et glædeshyl, der svækkes og giver genlyd." 407 00:32:13,680 --> 00:32:15,600 "En isfugl på vandet." 408 00:32:18,880 --> 00:32:23,080 "Åh! Forhast ikke de modne tanker! 409 00:32:24,360 --> 00:32:28,320 Husk at nyde morgenen. Husk at nyde foråret." 410 00:32:28,400 --> 00:32:31,160 "Dine timer er som sammenflettede blomster." 411 00:32:34,600 --> 00:32:37,800 "Pluk dem ikke hurtigere end tiden." 412 00:33:22,000 --> 00:33:23,600 Hun er væk. 413 00:33:32,400 --> 00:33:33,400 Tak. 414 00:34:57,120 --> 00:34:58,160 Goddag. 415 00:34:59,280 --> 00:35:00,200 Goddag. 416 00:35:01,880 --> 00:35:02,880 Jeg var på vej ud. 417 00:35:11,160 --> 00:35:13,120 -Hav en god dag. -I lige måde. 418 00:35:20,280 --> 00:35:23,120 -Hvad foregår der? -Jeg arbejder igen. 419 00:35:23,160 --> 00:35:25,640 -Er det et problem? -Nej. 420 00:35:33,320 --> 00:35:35,320 Gør det dig ked af det? 421 00:35:36,120 --> 00:35:37,760 Det er ikke det. 422 00:35:38,640 --> 00:35:40,640 Har du noget whisky? 423 00:35:42,080 --> 00:35:45,040 Ikke nu. Du har en klient om 45 minutter. 424 00:35:47,080 --> 00:35:48,560 Jeg tager ikke afsted. 425 00:35:49,640 --> 00:35:50,480 Ikke i dag. 426 00:35:51,320 --> 00:35:52,920 Hvad er der med dig? 427 00:35:56,520 --> 00:35:58,200 Min kone er lige gået fra mig. 428 00:35:59,040 --> 00:36:00,160 Hun er lesbisk. 429 00:36:01,960 --> 00:36:03,760 Jeg har lige gemt 430 00:36:04,960 --> 00:36:07,440 150 gram kokain i en galnings lejlighed. 431 00:36:09,560 --> 00:36:12,200 Og en, jeg elskede, er lige død for øjnene af mig. 432 00:36:21,000 --> 00:36:22,200 Hvem er død? 433 00:36:23,400 --> 00:36:24,200 Adèle. 434 00:36:25,880 --> 00:36:26,960 Adèle? 435 00:36:27,520 --> 00:36:29,160 -Vores Adèle? -Ja. 436 00:36:41,320 --> 00:36:42,680 Pis. 437 00:36:44,640 --> 00:36:46,640 Hun var vores bedste klient. 438 00:36:48,640 --> 00:36:50,840 -For sjov. -Det ved jeg. 439 00:37:03,200 --> 00:37:05,480 En fandens god kvinde. 440 00:37:08,520 --> 00:37:09,600 Og god i sengen. 441 00:37:19,280 --> 00:37:21,440 Den slags sker. 442 00:37:21,520 --> 00:37:24,120 I den her branche må man være hård. 443 00:37:26,120 --> 00:37:28,400 Jeg mistede fire sidste år. 444 00:37:29,760 --> 00:37:30,960 Fire? 445 00:37:32,840 --> 00:37:33,840 Fire. 446 00:37:34,760 --> 00:37:37,320 Jeg kan ikke det her. 447 00:37:38,040 --> 00:37:39,600 Selvfølgelig kan du det. 448 00:37:40,800 --> 00:37:42,760 Det er der, du betyder mest. 449 00:37:44,000 --> 00:37:46,520 Hvis du har brug for tid til at samle dig, 450 00:37:48,160 --> 00:37:50,000 kan jeg booke dig nogle af de unge. 451 00:37:51,880 --> 00:37:53,680 Hvad er der med attachemappen? 452 00:37:54,800 --> 00:37:56,000 Det er ikke noget. 453 00:38:07,560 --> 00:38:08,920 Undskyld mig. 454 00:38:09,000 --> 00:38:10,000 Hallo? 455 00:38:32,680 --> 00:38:36,920 Kan du høre mig? Det er Louis. Jeg har godt nyt. Er du klar? 456 00:38:37,000 --> 00:38:38,280 Den gamle dame er død. 457 00:38:38,360 --> 00:38:41,640 -Hvem? -Min bedstemor er død. 458 00:38:41,760 --> 00:38:44,120 -Og? -Du skal tage hjem til hende. 459 00:38:44,160 --> 00:38:46,640 -Jeg kender koden. -Hvilken kode? 460 00:38:46,680 --> 00:38:49,160 Du gør mig vanvittig. Til pengeskabet, idiot. 461 00:38:49,200 --> 00:38:51,360 Har du koden? 462 00:38:51,440 --> 00:38:54,040 Kom så. Okay, fortæl mig det hele. 463 00:38:55,160 --> 00:38:56,360 Goddag. 464 00:38:56,440 --> 00:38:58,840 Jeg kan ikke i aften. Jeg har en... 465 00:38:58,920 --> 00:39:01,440 God timing. Vi talte netop om dig. 466 00:39:01,520 --> 00:39:03,680 -Kom ind. -Mig? 467 00:39:05,160 --> 00:39:08,760 Børn, helt efter planen. Det her er Alphonse. 468 00:39:09,280 --> 00:39:10,480 Sæt dig. 469 00:39:14,200 --> 00:39:15,840 -Hej. -Sæt dig. 470 00:39:16,920 --> 00:39:17,920 Seriøst? 471 00:39:18,480 --> 00:39:21,200 -Hvad er der med jer? -Hvad forventede du? 472 00:39:21,320 --> 00:39:24,200 Det er ikke personligt. Sæt dig i vores sted. 473 00:39:24,320 --> 00:39:26,440 Det her er mærkeligt for os. 474 00:39:26,520 --> 00:39:29,600 -Jeg forstår ikke. -Det gør vi heller ikke. 475 00:39:29,640 --> 00:39:34,120 Jeg ved, at det er svært at forstå, at jeg har startet et nyt liv i min alder. 476 00:39:34,160 --> 00:39:35,120 Undskyld mig? 477 00:39:36,000 --> 00:39:37,080 Lad mig tale ud. 478 00:39:37,160 --> 00:39:40,880 For jer vil jeg altid være jeres fars kone. 479 00:39:40,960 --> 00:39:43,200 Han har været væk i fem år. 480 00:39:43,600 --> 00:39:45,160 I fem år har jeg boet alene. 481 00:39:46,160 --> 00:39:49,320 I kommer med måneders mellemrum, når jeg insisterer. 482 00:39:49,880 --> 00:39:53,520 Der er altid en undskyldning for at udsætte eller aflyse frokost. 483 00:39:54,040 --> 00:39:55,040 I fem år 484 00:39:56,360 --> 00:39:58,160 har jeg overvejet det værste. 485 00:39:59,640 --> 00:40:01,040 Men så sker det, 486 00:40:02,200 --> 00:40:05,640 at fem år senere smiler skæbnen pludselig 487 00:40:05,760 --> 00:40:07,480 til mig igen. 488 00:40:07,560 --> 00:40:09,400 Vi mødtes, da jeg havde det værst. 489 00:40:11,120 --> 00:40:14,640 Han lærte mig at elske igen. 490 00:40:14,680 --> 00:40:16,000 Vi har et problem her... 491 00:40:16,080 --> 00:40:18,680 Sig ikke noget. Du fortjener ikke det her. 492 00:40:18,800 --> 00:40:20,640 Ikke helt. 493 00:40:20,680 --> 00:40:22,040 Børnene vil acceptere dig. 494 00:40:22,120 --> 00:40:25,120 Det her er alletiders, men det er en misforståelse. 495 00:40:25,160 --> 00:40:27,480 Jeres mor er en vidunderlig kvinde. 496 00:40:27,560 --> 00:40:29,960 Jeres fars død var hård ved hende. 497 00:40:30,680 --> 00:40:33,600 -Vores far? -Ja, og... 498 00:40:33,640 --> 00:40:36,000 Hvad er det, du siger? 499 00:40:36,080 --> 00:40:38,160 Jeres fars død var hård for hende. 500 00:40:38,280 --> 00:40:40,640 Vent, far er ikke død. 501 00:40:45,000 --> 00:40:48,680 Mor, har du fortalt ham, at far er død? 502 00:40:48,800 --> 00:40:49,880 Han er nærmest død. 503 00:40:49,960 --> 00:40:53,480 Bare fordi han var dig utro med naboen fra Beaulieu... 504 00:40:53,560 --> 00:40:54,680 Nævn ikke den luder! 505 00:40:56,440 --> 00:40:57,760 Hvad så han i hende? 506 00:40:57,840 --> 00:41:00,280 Den slags sker. 507 00:41:00,360 --> 00:41:02,920 -Ja. -Han er død for mig. 508 00:41:03,000 --> 00:41:04,160 Din pokkers stolthed. 509 00:41:04,200 --> 00:41:07,280 Du ødelægger dit liv, og også fars. 510 00:41:08,120 --> 00:41:11,840 -Forresten, hvor er Gaston? -Det rager ikke dig. 511 00:41:11,920 --> 00:41:13,520 Jo. Han kendte min mor. 512 00:41:13,600 --> 00:41:15,600 Hvem er din mor? 513 00:41:17,440 --> 00:41:21,280 Det ved jeg ikke. Men jeg vil gerne finde ud af det. 514 00:41:50,760 --> 00:41:52,480 -Er du der? -Ja. 515 00:41:54,400 --> 00:41:55,560 Vi har et problem. 516 00:41:55,640 --> 00:41:57,040 Hvad er det? 517 00:41:57,120 --> 00:41:59,800 Hold kæft. Jeg sover! 518 00:41:59,880 --> 00:42:00,680 Hvad? 519 00:42:01,800 --> 00:42:03,480 -Det er åbent. -Og? 520 00:42:04,000 --> 00:42:06,160 Det er tomt. Der er ingenting. Fuck. 521 00:42:06,200 --> 00:42:09,840 Fuck! For fanden! Sådan noget pis! 522 00:42:10,560 --> 00:42:13,760 Hvad fanden gør jeg nu? Jeg har ingen penge. 523 00:42:14,200 --> 00:42:16,880 -Hvad i... -Hold kæft. Jeg sover. 524 00:42:16,960 --> 00:42:19,640 Stop! Det gør ondt! 525 00:42:19,760 --> 00:42:22,160 Og? Er det et problem? 526 00:42:22,280 --> 00:42:23,320 Slip mig. 527 00:42:23,400 --> 00:42:25,400 Vil du sige noget? 528 00:42:26,160 --> 00:42:27,200 Sov godt. 529 00:42:48,480 --> 00:42:52,000 Kære herre. Hvis du læser dette brev, 530 00:42:52,680 --> 00:42:54,800 betyder det, at jeg er på vej ud. 531 00:42:59,160 --> 00:43:01,920 I sidste ende må dagen møde natten. 532 00:43:12,520 --> 00:43:15,000 Som tak for at have givet mig 533 00:43:15,760 --> 00:43:18,320 mine sidste nydelsesudbrud, 534 00:43:19,480 --> 00:43:21,600 er der her nogle fakta 535 00:43:21,640 --> 00:43:24,160 til en, der elsker ure så højt. 536 00:43:24,280 --> 00:43:27,160 Se på minutviserne på mine tre ure. 537 00:43:27,680 --> 00:43:29,160 En mod øst, 538 00:43:31,640 --> 00:43:32,920 en mod syd 539 00:43:34,040 --> 00:43:37,200 og det tredje mod vest i lejligheden. 540 00:43:39,760 --> 00:43:42,360 De er mine favorittidspunkter. 541 00:43:43,440 --> 00:43:45,000 Daggry om vinteren, 542 00:43:45,800 --> 00:43:47,800 skumringstid om sommeren, 543 00:43:49,600 --> 00:43:51,640 og midt om natten. 544 00:44:02,920 --> 00:44:04,720 Brug det fornuftigt. 545 00:44:07,800 --> 00:44:09,800 Adèle. 546 00:44:31,640 --> 00:44:33,600 Din lille djævel. 547 00:45:46,560 --> 00:45:48,560 Tekster af: Sidsel Seeberg 548 00:45:48,640 --> 00:45:50,640 Kreativ supervisor: Lotte Udsen