1 00:00:19,560 --> 00:00:22,280 进来 对 你可以… 2 00:00:25,880 --> 00:00:27,760 我时间很紧张 3 00:00:29,240 --> 00:00:31,040 -你想见我? -是的 4 00:00:32,640 --> 00:00:34,040 我怀孕了 5 00:00:34,680 --> 00:00:36,680 我月经没来 肯定是怀孕了 6 00:00:38,280 --> 00:00:41,080 -你好像不是很开心 -不 我开心 7 00:00:41,160 --> 00:00:45,400 总之 我会把孩子生下来 第一次超声波检查是27号 8 00:00:45,480 --> 00:00:47,680 去不去随便你 9 00:00:48,960 --> 00:00:52,640 -打扰了 亨利·德里在二号线 -我这就接听 10 00:00:53,800 --> 00:00:55,800 -我让你考虑一下 -好的 11 00:00:56,920 --> 00:00:58,360 快点! 12 00:00:59,360 --> 00:01:00,920 快点! 13 00:01:01,800 --> 00:01:05,120 好! 14 00:01:11,720 --> 00:01:13,560 太爽了 15 00:01:43,640 --> 00:01:47,160 《阿方斯》 16 00:01:48,600 --> 00:01:49,600 给 17 00:01:58,080 --> 00:02:00,160 见鬼 有打火机吗 兄弟? 18 00:02:00,880 --> 00:02:02,360 -什么? -打火机 19 00:02:02,440 --> 00:02:04,720 -没有 -你怎么从来不带打火机? 20 00:02:04,800 --> 00:02:07,440 每次都把我的拿走 自己却从来没有 21 00:02:07,520 --> 00:02:09,320 -可恶 -没错 22 00:02:09,400 --> 00:02:11,800 你拿去干什么了? 塞进自己屁眼里了? 23 00:02:13,160 --> 00:02:15,440 “明天破晓时分 在白色的乡村 24 00:02:15,560 --> 00:02:18,880 我将离去 我知道你在等着我 25 00:02:19,800 --> 00:02:23,400 我将穿过树林 我将越过群山 26 00:02:23,440 --> 00:02:24,560 “我无法留下…” 27 00:02:24,600 --> 00:02:27,600 打扰一下 有打火机吗? 28 00:02:27,720 --> 00:02:28,720 有 29 00:02:33,280 --> 00:02:34,280 谢了 30 00:02:35,120 --> 00:02:36,160 “明天...” 31 00:02:36,280 --> 00:02:39,560 -瞧那个有钱的混蛋 -他以为自己是谁啊? 32 00:02:39,600 --> 00:02:42,040 -老天 -穿得像个出土文物 33 00:03:05,680 --> 00:03:09,040 “当两颗相爱的心甜蜜地老去 34 00:03:10,000 --> 00:03:11,840 哦!多么喜悦 如此深沉 35 00:03:11,920 --> 00:03:14,080 隐秘又沉静! 36 00:03:15,040 --> 00:03:17,120 “爱情!天国的婚礼! 37 00:03:17,200 --> 00:03:19,960 哦 纯洁的灵魂的结合! 38 00:03:20,040 --> 00:03:23,720 火焰熄灭后 它的光芒依然闪耀 39 00:03:29,280 --> 00:03:33,120 很久以前 两颗心被它鼓舞 但现在只剩下了一颗 40 00:03:34,760 --> 00:03:37,640 他们对过往的共同回忆 41 00:03:38,920 --> 00:03:42,400 让彼此离不开对方 42 00:03:44,680 --> 00:03:48,440 亲爱的 难道不是吗? 这就是我们的人生 43 00:03:49,600 --> 00:03:52,720 我们的爱沐浴在宁静的夜晚 以及黎明的曙光 44 00:03:53,760 --> 00:03:57,560 然后变成了友谊 但是爱还在” 45 00:04:00,200 --> 00:04:01,600 真美 46 00:04:06,440 --> 00:04:07,880 抱歉 47 00:04:07,960 --> 00:04:09,600 -喂? -能听见我说话吗? 48 00:04:09,680 --> 00:04:11,440 -我硬了! -什么? 49 00:04:11,920 --> 00:04:14,560 -我重振雄风了 -我再打给你 50 00:04:17,880 --> 00:04:18,959 重振雄风了 51 00:04:19,000 --> 00:04:20,320 我让你无聊了吗? 52 00:04:20,360 --> 00:04:22,800 没有 真的很美 53 00:04:23,720 --> 00:04:25,200 尤其是最后两句 54 00:04:25,240 --> 00:04:27,320 你用不着假装喜欢 55 00:04:27,360 --> 00:04:29,680 等我们完事了 你就可以做回自己了 56 00:04:29,760 --> 00:04:33,240 不 这是我的心里话 我觉得很美 57 00:04:33,360 --> 00:04:38,760 起初我觉得大自然很无聊 但是当他提到他的女儿… 58 00:04:38,800 --> 00:04:41,080 -他真的很会写 -是的 59 00:04:41,159 --> 00:04:44,800 我应该跟别的老女人试试这招 也许可以大赚一笔 60 00:04:45,560 --> 00:04:49,880 刚才我说“做回你自己” 我应该加一句“但是要有礼貌” 61 00:04:49,920 --> 00:04:52,000 当然 对不起 62 00:04:52,080 --> 00:04:53,800 告诉我 63 00:04:53,880 --> 00:04:56,040 我有一个礼拜没见到你了 64 00:04:56,120 --> 00:04:58,120 你最近在忙什么? 65 00:05:06,680 --> 00:05:08,240 (情人先生) 66 00:05:08,800 --> 00:05:11,560 来吧 插我的后庭! 67 00:05:11,640 --> 00:05:13,360 你这个懒鬼! 68 00:05:13,480 --> 00:05:16,520 今晚见面?你今天上午刚见过他啊 69 00:05:16,600 --> 00:05:19,120 他又不是自动提款机 马格蕾斯 70 00:05:22,040 --> 00:05:24,080 -下次见 -谢谢 71 00:05:24,880 --> 00:05:26,000 不客气 72 00:05:28,680 --> 00:05:32,200 苏珊娜就有所不同了 她的记性不大好 73 00:05:34,600 --> 00:05:36,280 刚才真是太棒了 74 00:05:37,840 --> 00:05:39,560 别忘了给我开支票 75 00:05:41,520 --> 00:05:43,040 不是已经开给你了吗? 76 00:05:43,120 --> 00:05:45,159 不 苏珊娜 还没有 77 00:05:51,520 --> 00:05:53,840 谢谢 再见 78 00:05:57,600 --> 00:05:59,040 (情人先生) 79 00:05:59,120 --> 00:06:00,400 下个星期五下午两点 80 00:06:06,400 --> 00:06:09,280 你的状态太好了!别忘了给我开支票 81 00:06:10,440 --> 00:06:11,640 不是已经开给你了吗? 82 00:06:11,720 --> 00:06:13,640 你每次都这样 83 00:06:15,680 --> 00:06:16,680 你骗不了我! 84 00:06:19,040 --> 00:06:20,040 谢谢 85 00:06:21,480 --> 00:06:25,000 支票开好了吗?我要迟到了 抱歉 86 00:06:25,080 --> 00:06:27,640 -不是已经开给你了吗? -不 你没有 87 00:06:27,720 --> 00:06:29,960 我也不确定了…不 你没有 88 00:06:31,080 --> 00:06:34,320 没问题 好的 可以告诉我地址吗? 89 00:06:34,400 --> 00:06:37,680 阿尔根松酒店 好的 有进门密码吗? 90 00:06:46,159 --> 00:06:47,320 太棒了 阿方斯!好棒! 91 00:06:49,560 --> 00:06:50,560 这里不是棕色的 92 00:06:56,880 --> 00:06:58,760 我是情人先生 你看… 93 00:06:58,960 --> 00:07:00,480 (阿黛尔·C 法比耶娜·P 玛丽·克劳德) 94 00:07:00,560 --> 00:07:02,440 …19号星期二怎么样? 95 00:07:02,520 --> 00:07:05,200 知道了 可以告诉我地址吗? 96 00:07:11,320 --> 00:07:12,880 你好 贱人! 97 00:07:13,800 --> 00:07:15,080 带我上床 98 00:07:15,160 --> 00:07:18,320 你疯了吗?干吗穿成这样? 99 00:07:18,400 --> 00:07:21,520 -为了取悦你啊 玛丽·克劳德 -我叫香塔尔 100 00:07:24,560 --> 00:07:27,840 -哦对 香塔尔 抱歉 -香塔尔 101 00:07:27,920 --> 00:07:28,920 (下次见!) 102 00:07:32,120 --> 00:07:34,400 你就这点本事吗 娘娘腔? 103 00:07:47,240 --> 00:07:50,240 -你从来不觉得惭愧吗? -惭愧什么? 104 00:07:50,320 --> 00:07:52,760 收钱让自己爽 105 00:07:52,840 --> 00:07:55,200 我从不觉得自己帅气或风趣 106 00:07:55,280 --> 00:07:59,360 所以我很早就认识到了 给钱是她们的幻想的一部分 107 00:07:59,440 --> 00:08:00,680 她们花钱是为了说了算 108 00:08:01,520 --> 00:08:04,640 她们当中的有些人 从来没有机会说了算 109 00:08:32,120 --> 00:08:33,120 你没事吧? 110 00:08:34,240 --> 00:08:35,520 你问什么来着? 111 00:08:35,640 --> 00:08:38,159 我问你最近在忙什么 112 00:08:39,280 --> 00:08:41,520 工作 非常忙 113 00:08:41,600 --> 00:08:44,080 -行动 准备好了吗? -准备好了 114 00:08:45,960 --> 00:08:47,400 把手套递给我 115 00:08:47,480 --> 00:08:50,040 -你干什么? -是你说行动的 116 00:08:50,120 --> 00:08:53,880 摘下来 白痴 你想戴着它上街吗? 117 00:08:54,000 --> 00:08:55,200 -好吧 -笨蛋 118 00:08:55,320 --> 00:08:57,960 -你确定她是一个人? -是的 119 00:08:58,040 --> 00:09:01,120 -她是个老太太 家里还会有谁? -她的闺蜜? 120 00:09:01,200 --> 00:09:04,040 她都快一千岁了 朋友都死绝了 121 00:09:04,120 --> 00:09:05,160 那男朋友呢? 122 00:09:06,640 --> 00:09:08,760 你真恶心 123 00:09:08,880 --> 00:09:10,080 行动 124 00:09:23,880 --> 00:09:26,240 你为什么这么喜欢手表? 125 00:09:28,520 --> 00:09:29,760 原因很复杂 126 00:09:34,760 --> 00:09:35,640 我爱你 127 00:09:35,720 --> 00:09:39,440 小时候 我经常听到我不喜欢的声音 128 00:09:40,760 --> 00:09:44,080 所以我把注意力集中在 手表的滴答声上 至今我还戴着它 129 00:09:44,880 --> 00:09:46,280 是自动上发条的 130 00:09:48,440 --> 00:09:51,480 它很神奇 不需要电就能走 131 00:09:52,120 --> 00:09:55,320 但是你这块表几乎就像魔法一样 132 00:09:55,400 --> 00:09:59,520 既然你这么喜欢它 我们可以做一笔交易 133 00:09:59,600 --> 00:10:03,480 如果你每天都来 三周后它就归你了 134 00:10:03,520 --> 00:10:06,280 -每天? -别那么兴奋! 135 00:10:06,360 --> 00:10:07,880 你到底喜不喜欢这块表? 136 00:10:09,520 --> 00:10:11,160 那个老贱货在哪儿? 137 00:10:12,080 --> 00:10:14,120 -她在这里 -别动! 138 00:10:14,200 --> 00:10:15,880 -不许动 -我不动 139 00:10:15,960 --> 00:10:18,440 坐下 闭上嘴巴 这家伙是谁? 140 00:10:18,520 --> 00:10:19,520 一个朋友 141 00:10:19,600 --> 00:10:21,000 -保险箱 -保险箱在哪儿? 142 00:10:21,080 --> 00:10:24,280 -什么保险箱? -别装傻!在哪儿? 143 00:10:24,360 --> 00:10:25,200 看着他 144 00:10:31,440 --> 00:10:34,520 -密码! -告诉我密码! 145 00:10:34,600 --> 00:10:36,640 开枪吧 反正我也时日不多了 146 00:10:36,760 --> 00:10:39,440 -你想让我毙了他吗? -告诉他们吧 求你了 147 00:10:39,520 --> 00:10:41,760 不!路易斯 是你吗? 148 00:10:43,400 --> 00:10:44,880 你不回答我吗? 149 00:10:44,960 --> 00:10:47,520 你的古龙水恶心死了 我一闻就知道是你! 150 00:10:48,120 --> 00:10:49,360 快走 151 00:10:53,960 --> 00:10:55,240 祝你愉快 亲爱的 152 00:10:55,880 --> 00:10:57,720 希望你不会感冒 153 00:10:59,680 --> 00:11:02,920 -你没事吧? -没事 刚开始我心跳加速 154 00:11:03,520 --> 00:11:06,680 -但这是好事 对吧? -你认识他们? 155 00:11:06,760 --> 00:11:07,960 他是我孙子 156 00:11:08,040 --> 00:11:10,800 就算他戴了头套 也掩盖不了身上的臭味 157 00:11:13,480 --> 00:11:16,640 妈的老贱货!操! 158 00:11:16,720 --> 00:11:18,440 -那家伙是谁? -不知道 159 00:11:18,520 --> 00:11:20,360 但我会查清楚的 160 00:11:20,440 --> 00:11:21,880 我们得采取措施 161 00:11:21,960 --> 00:11:26,440 我已经控告他威胁我了 但我没有足够的证据 162 00:11:26,520 --> 00:11:28,960 我甚至考虑过雇用罗马尼亚人 163 00:11:29,840 --> 00:11:30,680 干什么? 164 00:11:30,760 --> 00:11:33,000 杀掉他 我和他必须死一个 165 00:11:33,560 --> 00:11:35,360 不是他 就是我 166 00:11:35,440 --> 00:11:39,080 有可能是我先死 但我希望先死的人是他 167 00:11:42,720 --> 00:11:45,720 -你给谁打电话? -警察 168 00:11:45,800 --> 00:11:48,720 -那我最好离开 -为什么? 169 00:11:49,720 --> 00:11:50,720 你说得对 170 00:11:56,520 --> 00:11:58,720 -谢谢你 -不客气 171 00:11:58,800 --> 00:12:01,480 要是没有你 这块表已经流入黑市了 172 00:12:02,360 --> 00:12:03,360 送给你了 173 00:12:03,840 --> 00:12:05,720 -不 -别和我争 174 00:12:05,800 --> 00:12:07,680 我喜欢怎样就怎样 175 00:12:12,600 --> 00:12:13,880 我会好好保管的 176 00:12:15,440 --> 00:12:16,880 小心点 好吗? 177 00:12:22,920 --> 00:12:25,400 -你好 你找谁? -你好 178 00:12:26,280 --> 00:12:29,480 -我们在网上聊过 -哦对 进来吧 179 00:12:31,360 --> 00:12:33,920 -你叫布鲁诺 对吧? -对 180 00:12:46,840 --> 00:12:48,680 -喂? -我能感觉到它在动 181 00:12:48,760 --> 00:12:50,600 -什么? -在我的肚子里 182 00:12:52,360 --> 00:12:54,080 你觉得他会投票给左派还是右派? 183 00:12:54,560 --> 00:12:57,920 -你好 第六区雅各布街15号 -好的 184 00:12:58,000 --> 00:13:00,240 -我再打给你 好吗? -不好 185 00:13:00,320 --> 00:13:02,320 孩子是你的 克劳德 186 00:13:02,880 --> 00:13:05,960 你的染色体正在我的肚子里大闹天宫 187 00:13:06,040 --> 00:13:10,640 我会尽快赶过去 可以把电话贴在肚子上吗? 188 00:13:12,480 --> 00:13:15,440 -谢谢 -能听到吗? 189 00:13:16,760 --> 00:13:19,520 太奇妙了 190 00:13:20,080 --> 00:13:23,840 真好笑 这些年我一直 发誓赌咒地说不要孩子 191 00:13:23,920 --> 00:13:28,320 但每次小家伙一动 我的心都会砰的一下 192 00:13:28,400 --> 00:13:32,680 我喜欢身体里有两条生命的感觉 每个人都应该这样 193 00:13:32,760 --> 00:13:34,160 非常正确 194 00:13:34,240 --> 00:13:37,520 你在听吗?你好像心不在焉的 195 00:13:37,600 --> 00:13:39,000 我没有 196 00:13:39,440 --> 00:13:41,000 你不是和我妹妹在一起吗? 197 00:13:41,560 --> 00:13:44,000 我在办公室 我难得见到她 198 00:13:45,840 --> 00:13:48,680 -你好 神父 -我再打给你 199 00:13:48,760 --> 00:13:50,080 她在等你 200 00:13:50,160 --> 00:13:51,320 说得具体一点 201 00:13:52,440 --> 00:13:56,640 年轻的 没那么年轻的 我的客人什么样的都有 202 00:13:57,760 --> 00:14:00,160 你说“没那么年轻的”是什么意思? 203 00:14:00,240 --> 00:14:04,400 有一次那个女人至少有60岁了 204 00:14:06,360 --> 00:14:07,600 什么事这么好笑? 205 00:14:08,520 --> 00:14:11,280 -我妈就是60岁 -所以呢? 206 00:14:11,360 --> 00:14:13,040 我没跟你说清楚 孩子 207 00:14:13,120 --> 00:14:16,720 要想跟我合作 你需要换一种看待时间的方式 208 00:14:18,720 --> 00:14:21,080 -谁啊? -你觉得呢? 209 00:14:22,320 --> 00:14:23,880 这么早就回来了? 210 00:14:23,960 --> 00:14:26,600 我速战速决了 今天真够受的 211 00:14:31,160 --> 00:14:32,600 你好 212 00:14:32,680 --> 00:14:34,440 -你好 我叫布鲁诺 -阿方斯 213 00:14:36,960 --> 00:14:38,720 法比耶娜一切还好吧? 214 00:14:39,400 --> 00:14:43,400 我为她举行了最后的仪式 然后让她复活了 215 00:14:45,440 --> 00:14:48,440 我会电话联系你 年轻人 我要考虑一下 216 00:14:48,520 --> 00:14:50,560 我也要考虑一下 217 00:14:52,920 --> 00:14:54,160 -再见 -再见 218 00:14:54,240 --> 00:14:55,080 再见 219 00:14:59,760 --> 00:15:01,880 -他是谁? -他很不错 220 00:15:01,960 --> 00:15:05,360 我觉得不妨找个替补 221 00:15:05,440 --> 00:15:06,440 替补? 222 00:15:06,920 --> 00:15:09,320 生意太好了 我应付不过来 223 00:15:09,400 --> 00:15:10,760 光是今天下午 224 00:15:11,360 --> 00:15:14,120 就错过了两单生意 225 00:15:14,200 --> 00:15:17,680 都不和我商量一下? 你打算瞒着我雇用这个家伙? 226 00:15:18,480 --> 00:15:19,800 我正打算告诉你 227 00:15:19,920 --> 00:15:22,600 你想把我的客人甩给那个废物吗? 228 00:15:22,680 --> 00:15:25,400 -她们是我的客人 -错 229 00:15:25,480 --> 00:15:28,280 我仅凭口碑就带来了十个新客人 230 00:15:29,040 --> 00:15:31,200 看啊 有人开始膨胀了! 231 00:15:31,280 --> 00:15:34,880 才接了四个电话 就觉得自己是唐璜了 232 00:15:34,960 --> 00:15:37,480 那你找替补干什么? 233 00:15:37,560 --> 00:15:39,440 别说了 去开门 234 00:15:40,480 --> 00:15:41,720 替补… 235 00:15:43,480 --> 00:15:44,880 -你好 -你好 236 00:15:44,960 --> 00:15:46,800 雅克·比森先生的快递 237 00:15:46,880 --> 00:15:49,320 没错 进来吧 238 00:15:49,400 --> 00:15:51,120 -谢谢 -请进 这边 239 00:15:51,200 --> 00:15:53,720 进来吧 放在这里 240 00:15:55,880 --> 00:15:59,320 -是什么? -一台带条形音箱的电视 241 00:15:59,400 --> 00:16:01,200 需要我签字吗? 242 00:16:03,600 --> 00:16:05,040 -好了 -再见 243 00:16:05,120 --> 00:16:07,800 再见 挺阔气的嘛 244 00:16:07,880 --> 00:16:10,320 什么? 245 00:16:10,400 --> 00:16:14,120 一张皮椅、三瓶柏菲酒庄的红酒 还有一套家庭影院? 246 00:16:14,200 --> 00:16:16,440 累死累活的人却是我 247 00:16:16,520 --> 00:16:18,360 你怎么处理这么多现金? 248 00:16:18,440 --> 00:16:21,800 谁在洗钱、记账和制作假发票? 249 00:16:21,880 --> 00:16:25,280 -别再吃黄油了 真要命! -别动! 250 00:16:26,160 --> 00:16:27,560 随你便 251 00:16:29,040 --> 00:16:32,160 我就容易吗? 要确保不被你的妻子发现 252 00:16:32,240 --> 00:16:34,760 还要让你看起来 在为一家合法的公司做事 253 00:16:34,840 --> 00:16:38,920 你要这么说的话 我这么辛苦 才拿五成 254 00:16:40,240 --> 00:16:41,840 你凭什么拿五成? 255 00:16:41,920 --> 00:16:44,200 就凭我干这一行30年了! 256 00:16:44,760 --> 00:16:48,320 要是没有我 你干不长久 我为你介绍你的角色 257 00:16:48,440 --> 00:16:51,200 帮你洗内裤 选衣服 258 00:16:51,280 --> 00:16:53,880 我也不可能穿你的衣服 259 00:16:53,960 --> 00:16:56,880 我的衣服怎么了?你不喜欢吗? 260 00:16:56,960 --> 00:17:00,440 从来没人抱怨过 以前没有你 我一样过得挺好的 261 00:17:00,520 --> 00:17:03,160 等着瞧吧 看你能不能留住新客人 262 00:17:03,240 --> 00:17:06,319 关键在于留住她们 过25年再来跟我说吧 263 00:17:06,400 --> 00:17:10,560 -你觉得25年后我还会干这行吗? -怎么? 264 00:17:10,680 --> 00:17:15,240 想另谋高就?觉得自己很优秀? 你之前的三份工作都被炒了鱿鱼 265 00:17:15,319 --> 00:17:17,319 你像老爸我一样 天赋就是你的老二 266 00:17:17,400 --> 00:17:22,520 有的家庭出演员 有的出面包师 咱们家的人就擅长床上功夫 267 00:17:22,560 --> 00:17:25,240 -去准备一下 -干什么? 268 00:17:25,319 --> 00:17:27,760 -给你找了一个新客人 -我累了 269 00:17:27,800 --> 00:17:30,200 别担心 这个不用上床 270 00:17:30,280 --> 00:17:32,160 -在哪儿? -就在附近 271 00:17:52,280 --> 00:17:54,680 -你好 亲爱的 -你好 272 00:17:54,760 --> 00:17:56,760 按门铃干什么?忘记带钥匙了? 273 00:17:57,800 --> 00:17:59,520 是的 我快发疯了 274 00:18:00,000 --> 00:18:01,760 别担心 进来吧 275 00:18:02,240 --> 00:18:03,560 我煮了茶 276 00:18:25,760 --> 00:18:29,160 她是今天下午来的 我们攀谈了一会儿 277 00:18:29,240 --> 00:18:30,800 让我看到了商机 278 00:18:30,880 --> 00:18:32,720 他是怎么死的? 279 00:18:32,800 --> 00:18:35,240 他走得很突然 心脏病发作 280 00:18:35,320 --> 00:18:38,200 一天早上 他死在了床上 281 00:18:38,280 --> 00:18:39,640 我还没注意到 282 00:18:39,720 --> 00:18:42,280 太可怕了 283 00:18:43,320 --> 00:18:45,240 我干吗跟你说这些 284 00:18:48,480 --> 00:18:50,280 我不习惯孤独 285 00:18:51,240 --> 00:18:53,160 我想我能帮你 286 00:18:56,880 --> 00:18:59,800 -我去做什么? -基本场景 287 00:18:59,880 --> 00:19:02,320 她丈夫几年前去世了 288 00:19:03,000 --> 00:19:05,880 她给了我几件他的东西 289 00:19:06,440 --> 00:19:07,480 好瘆人 290 00:19:07,560 --> 00:19:10,680 为了五百欧元 再瘆人也要上 291 00:19:10,760 --> 00:19:13,680 她还给了我这个 小心 别弄坏了 292 00:19:13,760 --> 00:19:15,960 -这是什么? -他的头发 293 00:19:16,040 --> 00:19:18,040 我是说 他的假发 294 00:19:18,080 --> 00:19:21,160 竟然会有人相信这种幻想? 295 00:19:21,240 --> 00:19:25,960 这是我的工作 我的天赋 我唯一的天赋 296 00:19:26,040 --> 00:19:29,040 我认识你妈时 我想成为一名演员 297 00:19:29,080 --> 00:19:30,240 -你? -是的 298 00:19:30,320 --> 00:19:33,960 我经常开着豪华轿车去见制片人 299 00:19:34,040 --> 00:19:36,640 -然后呢? -我遇见了你妈 300 00:19:38,640 --> 00:19:40,040 怎么了? 301 00:19:40,080 --> 00:19:42,040 我戴上这个 她会笑话我的 302 00:19:42,080 --> 00:19:46,200 谁会在乎假发? 这只是帮她实现幻想的道具 303 00:19:46,320 --> 00:19:47,320 接着 304 00:19:47,960 --> 00:19:49,440 -开始表演 -表演? 305 00:19:49,920 --> 00:19:50,880 起来表演 306 00:19:50,960 --> 00:19:53,520 你是她的丈夫 长着啤酒肚 疲惫不堪 307 00:19:57,080 --> 00:19:58,400 -老天… -是啊 308 00:19:59,200 --> 00:20:01,680 -继续 -好吧 我很疲惫 309 00:20:01,760 --> 00:20:03,880 -对 你有啤酒肚 -我有… 310 00:20:03,960 --> 00:20:07,760 -很大的啤酒肚 你很疲惫 -像这样? 311 00:20:07,800 --> 00:20:09,720 对 他不是… 312 00:20:12,280 --> 00:20:13,680 怎么样?这样行吗? 313 00:20:15,000 --> 00:20:17,760 我还不知道你这么滑稽 314 00:20:17,800 --> 00:20:19,280 照你的口味做的 315 00:20:20,000 --> 00:20:21,920 多加牛奶 一块糖 316 00:20:23,800 --> 00:20:25,200 谢谢你 亲爱的 317 00:20:28,160 --> 00:20:31,000 快开始了 过来坐下 318 00:20:31,080 --> 00:20:33,760 他们爱看《谁想成为百万富翁》 一集不落 319 00:20:35,640 --> 00:20:38,320 他死的时候 还没换节目主持人呢 320 00:20:38,440 --> 00:20:41,560 所以她用DVD反复看前几季 321 00:20:41,640 --> 00:20:42,800 她疯了吗? 322 00:20:43,400 --> 00:20:47,040 没有 她是用情太深 也许有一天 你会明白那种感觉 323 00:20:47,160 --> 00:20:49,680 -回答正确 -给 我为你准备的 324 00:20:50,320 --> 00:20:53,560 -谢谢 -第四道题价值八百欧元 325 00:20:53,680 --> 00:20:57,720 去国外旅行时 你需要将手表的时间往前调 326 00:20:57,800 --> 00:20:59,200 一个小时 327 00:20:59,280 --> 00:21:04,160 一周、一个月还是一年? 328 00:21:05,040 --> 00:21:07,400 -太简单了 -当我们傻吗? 329 00:21:07,480 --> 00:21:08,640 就是啊 330 00:21:10,200 --> 00:21:11,640 这才刚开始 331 00:21:11,720 --> 00:21:14,960 当心 她说她知道所有答案 332 00:21:15,040 --> 00:21:17,320 她还为你准备了一些答案 333 00:21:20,480 --> 00:21:23,040 童话故事中的下列角色… 334 00:21:23,080 --> 00:21:25,040 -这道题我会 -是吗? 335 00:21:25,080 --> 00:21:27,720 恰恰、朱布朱布鸟、怪兽熊… 336 00:21:29,680 --> 00:21:32,280 -是哪个? -朱布朱布鸟 337 00:21:32,320 --> 00:21:33,440 这道题很难 338 00:21:33,520 --> 00:21:35,160 …价值1500欧元 米歇尔 339 00:21:35,240 --> 00:21:39,200 公元54年至68年的 罗马皇帝是谁? 340 00:21:39,280 --> 00:21:41,640 费罗… 341 00:21:41,720 --> 00:21:46,280 泽罗、尼禄还是佩罗? 342 00:21:46,320 --> 00:21:47,320 尼禄 343 00:21:48,800 --> 00:21:50,560 -尼禄 -答对了! 344 00:21:50,680 --> 00:21:53,920 好样的 亲爱的 你真厉害 345 00:21:55,720 --> 00:21:58,480 把皮削了 我来切青蒜 346 00:22:21,080 --> 00:22:22,320 只喝一点 347 00:22:26,200 --> 00:22:29,080 星期天我们可以去枫丹白露散步 348 00:22:30,320 --> 00:22:31,200 好主意 349 00:22:31,280 --> 00:22:33,640 除非你更想去圣日耳曼昂莱 350 00:22:34,240 --> 00:22:37,400 上个周末我们去过那里 枫丹白露更好玩 351 00:22:37,480 --> 00:22:38,880 你说得对 352 00:22:40,240 --> 00:22:41,520 那就这么定了? 353 00:22:45,720 --> 00:22:48,000 -好的 -跟平时一样 亲爱的? 354 00:22:50,760 --> 00:22:53,200 你看起来累坏了 355 00:22:53,840 --> 00:22:56,320 今晚有人能睡个好觉了 356 00:23:00,040 --> 00:23:01,680 阿方斯不来了吗? 357 00:23:01,760 --> 00:23:03,800 他要来 他已经出发了 358 00:23:03,880 --> 00:23:07,000 他还好吧?我听说他工作不顺利 359 00:23:07,840 --> 00:23:09,920 是吗?听谁说的? 360 00:23:10,000 --> 00:23:12,720 不记得了 可能是胡说八道 361 00:23:12,800 --> 00:23:16,160 没这回事 他工作很忙的 362 00:23:17,120 --> 00:23:18,520 我难得见他一面 363 00:23:31,720 --> 00:23:34,640 等一下 我在药房买了新的 364 00:23:36,160 --> 00:23:37,360 谢谢 365 00:23:44,720 --> 00:23:46,960 就是晚上陪她看电视? 366 00:23:47,600 --> 00:23:49,720 -差不多吧 -仅此而已? 367 00:23:50,200 --> 00:23:52,600 -什么? -只是睡在她旁边? 368 00:23:53,760 --> 00:23:54,760 是的 369 00:23:55,200 --> 00:23:56,680 -真的? -真的 370 00:23:56,760 --> 00:23:58,320 我就是问问 371 00:23:58,400 --> 00:24:00,400 你来吗 亲爱的? 372 00:24:01,160 --> 00:24:02,160 来了 373 00:24:37,520 --> 00:24:39,440 我们点餐吧 374 00:24:39,520 --> 00:24:41,400 不用等他了 375 00:24:41,480 --> 00:24:43,280 大家肯定都饿了 376 00:24:43,360 --> 00:24:46,160 -你确定? -确定 正好给他一个教训 377 00:24:46,240 --> 00:24:48,480 他一定是被工作拖住了 378 00:25:07,680 --> 00:25:09,440 困死了 379 00:25:20,360 --> 00:25:22,200 做个好梦 亲爱的 380 00:25:22,280 --> 00:25:23,520 晚安 381 00:26:07,000 --> 00:26:09,760 -阿方斯!总算来了! -非常抱歉 382 00:26:09,840 --> 00:26:12,720 你来得正是时候 谢谢 383 00:26:12,800 --> 00:26:14,760 -你还好吧? -还好 非常抱歉 384 00:26:14,840 --> 00:26:17,640 工作上的事有点多 385 00:26:17,720 --> 00:26:18,800 -干杯 -干杯 386 00:26:18,880 --> 00:26:20,200 干杯 387 00:26:21,800 --> 00:26:25,320 但我很开心 因为我找到了一样东西 388 00:26:25,400 --> 00:26:29,520 我觉得有可能卖出 公司有史以来的最高价 389 00:26:29,600 --> 00:26:33,200 -真的吗? -是的 瞧 你们也算是行家 390 00:26:33,280 --> 00:26:36,800 19世纪的亨利罗伯特怀表 见过这种表盘吗? 391 00:26:37,640 --> 00:26:38,720 我可以拿在手上看吗? 392 00:26:38,800 --> 00:26:40,960 -你的手干净吗? -去你的 393 00:26:42,480 --> 00:26:45,080 发条轴在背面 黄金的 有签名 394 00:26:45,160 --> 00:26:48,000 买这块表要多少钱? 395 00:26:48,080 --> 00:26:49,560 不好说 不过这种表 396 00:26:49,680 --> 00:26:52,560 我们会送去拍卖 397 00:26:52,640 --> 00:26:56,760 甚至是送到苏富比拍卖行 我能拿到四千欧元的佣金 398 00:26:56,840 --> 00:26:58,840 大概是这个数 还不赖 399 00:26:59,880 --> 00:27:02,960 -你好 给我一杯莫斯科骡子 -好的 400 00:27:03,920 --> 00:27:06,160 我发现他越来越帅了 401 00:27:07,280 --> 00:27:09,080 我们和一群朋友吃饭 402 00:27:09,560 --> 00:27:11,560 他完全就像变了一个人 403 00:27:11,640 --> 00:27:13,080 不只是外表 404 00:27:13,800 --> 00:27:16,200 还有他的声音、姿态 405 00:27:17,160 --> 00:27:20,160 他散发着一种我从未见过的气场 406 00:27:20,240 --> 00:27:24,520 我的闺蜜们像花痴似的看着他 407 00:27:25,240 --> 00:27:27,360 这让你不痛快吗? 408 00:27:28,080 --> 00:27:31,520 让我为他感到惋惜 因为他跟我这样的女人在一起 409 00:27:32,320 --> 00:27:34,440 你这样的女人? 410 00:27:34,520 --> 00:27:39,000 不懂得欣赏丈夫的魅力的女人 411 00:27:42,200 --> 00:27:45,320 这是你认清自己的好机会 412 00:27:46,160 --> 00:27:48,680 我也不知道我是什么 413 00:27:48,760 --> 00:27:51,080 不试试的话 你永远不会知道 414 00:27:52,640 --> 00:27:53,600 这是肯定的 415 00:27:54,760 --> 00:27:56,440 如果我是 我自己会知道 416 00:27:58,120 --> 00:28:00,840 -也许我是性冷淡 -也许你只是沮丧 417 00:28:01,320 --> 00:28:04,280 -别说了 -没门 418 00:28:07,000 --> 00:28:08,280 再见 419 00:28:10,320 --> 00:28:13,560 吻我 一个吻而已 不需要付出什么 420 00:28:15,240 --> 00:28:19,320 要付出的 会付出很多东西 421 00:28:20,440 --> 00:28:22,040 尤其是第一个吻 422 00:28:22,560 --> 00:28:23,560 再见 423 00:28:28,160 --> 00:28:29,000 对了 424 00:28:29,080 --> 00:28:31,200 我忘了问你 425 00:28:31,280 --> 00:28:33,840 阿方斯是不是换工作了? 426 00:28:33,920 --> 00:28:35,200 什么意思? 427 00:28:37,920 --> 00:28:40,400 你看 雇主改了 428 00:28:44,120 --> 00:28:47,080 老太太叹息道 “唉!我还有吸引力吗?” 429 00:28:47,160 --> 00:28:50,920 “如果真是这样 那是多么美好和出人意料” 430 00:28:51,040 --> 00:28:54,880 法官一脸漠然地想 “被人当成了一只母猴子 431 00:28:54,960 --> 00:28:58,280 “这根本不可能” 但接下来的事证明他错了 432 00:28:58,360 --> 00:29:03,520 当心那只大猩猩! 433 00:29:05,840 --> 00:29:07,000 继续 434 00:29:08,120 --> 00:29:11,360 将自己放在一只猴子的位置上 435 00:29:11,440 --> 00:29:13,440 必须在法官和老妇人之间选择一样… 436 00:29:13,520 --> 00:29:14,360 真好! 437 00:29:14,440 --> 00:29:15,480 你会怎样选? 438 00:29:15,600 --> 00:29:17,080 如果将来某个时候 439 00:29:17,160 --> 00:29:19,040 要我做这种选择 440 00:29:19,120 --> 00:29:23,120 我一定选择老妇人 441 00:29:23,600 --> 00:29:24,880 我要高潮了 442 00:29:26,720 --> 00:29:31,440 当心那只大猩猩! 443 00:29:31,520 --> 00:29:35,120 我帮你问问 但我记得他把个人物品都带走了 444 00:29:35,200 --> 00:29:39,400 玛嘉丽 你的前任 有没有在抽屉里留下东西? 445 00:29:39,480 --> 00:29:41,920 -一支钢笔? -黑色和银色的 446 00:29:42,000 --> 00:29:45,880 -黑色和银色的? -没有 我没见到有什么东西 447 00:29:45,960 --> 00:29:49,560 没有 抱歉 他怎么样了? 448 00:29:49,640 --> 00:29:51,800 他以前在这里很受气 449 00:29:57,600 --> 00:29:58,840 都过来 450 00:30:08,680 --> 00:30:10,800 -你叫我们? -是的 451 00:30:11,320 --> 00:30:14,760 我丈夫已经去世了 我也该清理门户了 452 00:30:15,840 --> 00:30:17,400 -清理门户? -是的 453 00:30:17,520 --> 00:30:20,880 这里发生的事我一清二楚 454 00:30:20,960 --> 00:30:25,720 曾拒绝跟那个猪头上床的人 455 00:30:25,800 --> 00:30:27,720 可以留下 456 00:30:27,800 --> 00:30:31,680 其他人请另谋高就 这里不再欢迎你们 457 00:30:46,080 --> 00:30:47,360 卡洛? 458 00:30:47,440 --> 00:30:48,960 对不起 太太 459 00:30:52,000 --> 00:30:55,400 如果我是你 我就卖掉一切 搬去罗马住 460 00:30:55,480 --> 00:30:57,600 我不希望你住得这么偏远 461 00:30:57,680 --> 00:31:00,520 你还有大好人生 有很多人等着你去遇见 462 00:31:00,600 --> 00:31:03,280 我最好的年华已经过去了 463 00:31:03,800 --> 00:31:08,120 我有足够多的回忆相伴 464 00:31:08,200 --> 00:31:09,760 大多是不雅的 465 00:31:09,840 --> 00:31:11,840 得了吧 妈妈 466 00:31:11,920 --> 00:31:14,760 我们都知道你跟爸爸在一起不开心 467 00:31:14,840 --> 00:31:19,200 虽然你极力瞒着我们 但我们并不傻 468 00:31:20,040 --> 00:31:23,240 谁说我在说你爸了? 469 00:31:24,680 --> 00:31:26,440 我的感情生活可丰富了 470 00:31:45,560 --> 00:31:47,880 雅克 亲爱的 471 00:31:50,080 --> 00:31:52,800 我知道你会是个好父亲 472 00:31:52,880 --> 00:31:54,880 也会找到恰当的解释 473 00:31:54,960 --> 00:31:57,280 说明我为什么不在他身边 474 00:31:57,800 --> 00:31:59,240 我来挂吧 475 00:31:59,880 --> 00:32:01,560 我又不是“残飞” 476 00:32:02,320 --> 00:32:04,080 是“残废” 477 00:32:05,640 --> 00:32:07,440 你觉得这幅画不好看吗? 478 00:32:07,520 --> 00:32:09,400 我觉得你很喜欢它 479 00:32:09,480 --> 00:32:11,400 我是在这个村子长大的 480 00:32:11,480 --> 00:32:12,800 你会带我去吗? 481 00:32:12,880 --> 00:32:14,240 不 应该不会 482 00:32:15,680 --> 00:32:17,520 那里的人傻乎乎的 483 00:32:22,280 --> 00:32:24,800 劳拉? 484 00:32:28,600 --> 00:32:30,360 祝你有个美好的人生 485 00:32:31,440 --> 00:32:33,160 我很爱你 486 00:32:35,720 --> 00:32:37,360 说说你母亲吧 487 00:32:40,240 --> 00:32:41,920 她在我的记忆中很模糊 488 00:32:43,000 --> 00:32:45,520 我记得她很美 489 00:32:47,720 --> 00:32:49,440 比任何人都美 490 00:32:51,640 --> 00:32:54,960 -你没找过她吗? -没有 491 00:32:57,080 --> 00:32:59,520 我觉得她不希望我找她 492 00:32:59,600 --> 00:33:03,440 最近我觉得 当年她是逃走的 493 00:33:04,920 --> 00:33:06,480 她为什么要逃走? 494 00:33:07,200 --> 00:33:08,960 因为我不够聪明 495 00:33:10,640 --> 00:33:12,240 或者长得不好看 496 00:33:14,520 --> 00:33:15,920 不像她 497 00:33:19,880 --> 00:33:21,000 不像你 498 00:33:31,800 --> 00:33:34,400 你想让我在车里生孩子吗? 499 00:33:35,120 --> 00:33:39,560 离诊所还有三公里 希望能在流产前赶到 500 00:33:39,640 --> 00:33:41,040 路上有红灯 501 00:33:41,120 --> 00:33:43,960 冲过去啊!胆小鬼 502 00:33:44,040 --> 00:33:46,640 -该死!要出来了 -什么? 503 00:33:47,160 --> 00:33:49,200 开快点! 504 00:33:49,280 --> 00:33:50,760 好痛! 505 00:33:50,840 --> 00:33:52,880 -别闹! -不要停车! 506 00:33:52,960 --> 00:33:54,200 -放手 -不放 507 00:33:54,280 --> 00:33:55,640 下个路口右转 508 00:34:00,360 --> 00:34:02,200 你说给孩子取什么名字? 509 00:34:06,800 --> 00:34:09,040 -见鬼 -该死 510 00:34:09,120 --> 00:34:10,280 你去跟警察说 511 00:34:15,000 --> 00:34:16,280 你好 512 00:34:16,360 --> 00:34:19,760 PS-08呼叫TN-08 请协助调查两个人的背景 513 00:34:19,840 --> 00:34:21,280 这是你的交通工具吗? 514 00:34:21,360 --> 00:34:24,600 不是交通工具 这是车 你可以像正常人一样说话吗? 515 00:34:24,639 --> 00:34:26,920 -玛莎 抱歉 -听着 女士 516 00:34:27,000 --> 00:34:29,520 叫我玛莎 你要什么我都给你 517 00:34:29,600 --> 00:34:31,320 甚至行驶证 518 00:34:31,400 --> 00:34:33,280 -你在部里工作? -是的 519 00:34:33,360 --> 00:34:34,880 开车的这位是谁? 520 00:34:35,639 --> 00:34:36,880 我的司机 521 00:34:37,400 --> 00:34:39,120 开得够快的 522 00:34:39,159 --> 00:34:41,199 对 亲爱的 我会准时到的 523 00:34:41,880 --> 00:34:44,159 不 我会去的 我爱你 524 00:34:45,520 --> 00:34:47,080 这次就算了 525 00:34:47,159 --> 00:34:48,520 为什么? 526 00:34:48,600 --> 00:34:50,960 我指使他闯红灯 527 00:34:51,040 --> 00:34:53,600 -连一张罚单都没有吗? -好了… 528 00:34:53,639 --> 00:34:55,600 -她还挺有个性的 -是啊 529 00:34:55,639 --> 00:34:58,120 -我可以走了吗? -走吧 下不为例 530 00:34:58,160 --> 00:35:00,000 -谢谢 -谢谢 531 00:35:03,600 --> 00:35:05,080 你去哪儿? 532 00:35:06,280 --> 00:35:07,280 阿方斯! 533 00:35:08,520 --> 00:35:10,440 -喂? -嗯 你好 534 00:35:10,520 --> 00:35:14,160 抱歉 我想问问 晚上八点到十点 535 00:35:14,280 --> 00:35:16,120 你有空吗? 536 00:35:16,160 --> 00:35:19,960 -抱歉 玛戈特的教母要来我家 -她去干什么? 537 00:35:20,040 --> 00:35:22,760 她想让我对她多一点了解 538 00:35:24,600 --> 00:35:27,320 好吧 再见 539 00:35:27,400 --> 00:35:29,280 嗯 再见 540 00:35:35,640 --> 00:35:37,440 -嗨 -回来啦 541 00:35:38,000 --> 00:35:39,160 弗朗索瓦丝正在说呢 542 00:35:39,280 --> 00:35:41,960 我六岁之前都是在浴缸里拉屎 543 00:35:42,520 --> 00:35:45,000 -六岁好像大了点 对吧? -是的 544 00:35:45,080 --> 00:35:47,320 阿方斯 还记得我的教母吗? 545 00:35:51,160 --> 00:35:52,640 你在我们的婚礼上见过她 546 00:35:53,680 --> 00:35:54,840 没错 547 00:35:54,920 --> 00:35:56,120 很久以前的事了 548 00:35:56,160 --> 00:35:58,080 是啊 很久了 你好 549 00:36:00,880 --> 00:36:03,920 -他比以前瘦多了 -多亏了我 550 00:36:04,000 --> 00:36:05,560 有段时间 他… 551 00:36:06,920 --> 00:36:08,880 如果我没记错的话 552 00:36:08,960 --> 00:36:11,320 那天你和他父亲聊了很久 553 00:36:11,400 --> 00:36:13,000 -他还挑逗你来着 -是吗? 554 00:36:13,840 --> 00:36:14,840 我不记得了 555 00:36:15,440 --> 00:36:16,600 你很轻佻 556 00:36:16,640 --> 00:36:18,440 好了 我们吃饭吧 557 00:36:19,400 --> 00:36:22,640 你还住在我爷爷 给你买的旧公寓里吗? 558 00:36:22,760 --> 00:36:24,640 是的 我在那里住了30多年了 559 00:36:24,760 --> 00:36:27,920 那里的装修老掉牙了 你根本无法想象 560 00:36:28,000 --> 00:36:29,640 它停留在了最风光的岁月 561 00:36:30,160 --> 00:36:31,400 像我一样 562 00:36:32,600 --> 00:36:34,000 -你来分菜好吗? -好的 563 00:36:34,080 --> 00:36:36,200 -弗朗索瓦丝 -谢谢 我饿死了 564 00:36:38,360 --> 00:36:41,120 弗朗索瓦丝为我的祖父母工作过 565 00:36:41,560 --> 00:36:43,320 你是做什么的? 566 00:36:43,400 --> 00:36:45,200 打扫清洁 做饭 567 00:36:45,320 --> 00:36:46,840 我记得 568 00:36:46,920 --> 00:36:49,960 我爷爷在战争期间帮助过你的母亲 569 00:36:50,040 --> 00:36:51,760 -没错 -对吧? 570 00:36:51,840 --> 00:36:53,760 他对我们百般照顾 571 00:36:53,840 --> 00:36:55,160 让我们感激不尽 572 00:36:56,200 --> 00:36:58,360 现在你长大了 有个秘密可以告诉你了 573 00:36:58,440 --> 00:37:01,600 那时候你爷爷还很年轻 574 00:37:01,640 --> 00:37:03,160 我暗恋上了他 575 00:37:03,280 --> 00:37:04,680 -我爷爷? -是的! 576 00:37:04,800 --> 00:37:06,880 我一直喜欢老男人 577 00:37:06,960 --> 00:37:08,960 你是不会理解的 578 00:37:14,680 --> 00:37:17,160 -请收好桌板 -女士们先生们 579 00:37:17,200 --> 00:37:18,680 我们将开始下降 580 00:37:18,840 --> 00:37:23,280 请回到您的座位上 系好安全带 581 00:37:23,360 --> 00:37:26,920 今天巴黎天气晴朗 气温是22度 582 00:37:27,440 --> 00:37:31,400 请将随身行李放在前排座位下方 583 00:37:31,480 --> 00:37:32,880 或者头顶的行李舱中 584 00:37:32,960 --> 00:37:34,920 他为人很专横 585 00:37:35,000 --> 00:37:38,160 专横?他简直就是野蛮 586 00:37:39,120 --> 00:37:42,360 他把奶奶当做一条狗 587 00:37:42,480 --> 00:37:45,640 也许他是战争英雄 但他同时是个混蛋 588 00:37:45,760 --> 00:37:48,520 不要批判他 毕竟是那个年代 589 00:37:48,600 --> 00:37:50,120 我一点都不怀念那个年代 590 00:37:51,160 --> 00:37:54,640 要是我丈夫那样跟我说话 我会用盘子砸他 591 00:37:54,760 --> 00:37:55,760 那就太可惜了 592 00:37:56,600 --> 00:37:57,840 盘子里的菜很好吃 593 00:37:57,920 --> 00:37:59,040 -要土豆吗? -好的 594 00:37:59,120 --> 00:38:00,560 不要 我们吃完了 595 00:38:02,920 --> 00:38:05,400 -放着让我来吧 -千万不要 596 00:38:05,480 --> 00:38:07,960 今天是星期四 我们有时间表的 597 00:38:08,040 --> 00:38:10,560 我们轮流做家务 每人做一天 598 00:38:10,640 --> 00:38:12,160 我还是帮帮他吧 599 00:38:21,440 --> 00:38:22,680 要不要来点雅文邑白兰地? 600 00:38:27,040 --> 00:38:28,840 你丈夫真可爱 601 00:38:29,400 --> 00:38:32,320 有点紧绷 但是很帅 602 00:38:32,400 --> 00:38:34,440 你应该帮助他放松 603 00:38:34,520 --> 00:38:35,840 没什么坏处 604 00:38:35,920 --> 00:38:38,360 -不用了 抱歉 -你怎么了? 605 00:38:38,440 --> 00:38:39,800 抱歉 606 00:38:41,000 --> 00:38:42,360 抱歉 弗朗索瓦丝 607 00:38:43,400 --> 00:38:45,640 上个月他被人打了 608 00:38:45,680 --> 00:38:48,600 打得遍体鳞伤 所以他不喜欢别人碰他 609 00:38:48,640 --> 00:38:49,760 是吗? 610 00:38:49,840 --> 00:38:52,640 弗朗索瓦丝 611 00:38:55,440 --> 00:38:57,080 -谢谢 -给你 612 00:39:00,040 --> 00:39:02,640 你的出租车到了 就在外面 613 00:39:03,160 --> 00:39:04,560 你送她出去好吗? 614 00:39:05,320 --> 00:39:07,640 什么?你不想… 615 00:39:07,680 --> 00:39:10,280 祝你平安到家 很高兴见到你 616 00:39:10,360 --> 00:39:12,080 我也很高兴 617 00:39:12,160 --> 00:39:14,560 希望下次见面不会又要等15年 618 00:39:14,640 --> 00:39:16,480 -好的 -你保证? 619 00:39:17,280 --> 00:39:20,400 想见我就趁现在 不然就没机会了 620 00:39:21,440 --> 00:39:23,080 我们走吧? 621 00:39:23,640 --> 00:39:24,680 好 622 00:39:29,560 --> 00:39:31,440 之前你没认出我吗? 623 00:39:31,520 --> 00:39:34,800 我怎么认得出?你以前胖得像一头猪 624 00:39:36,160 --> 00:39:38,040 你也没认出我 625 00:39:39,480 --> 00:39:42,040 我怎么认得出?以前你很漂亮的 626 00:39:48,600 --> 00:39:50,280 对玛戈特好一点 627 00:39:50,360 --> 00:39:53,320 千万别让她知道你背着她干的事 628 00:39:56,160 --> 00:39:58,480 -你在教训我吗? -是的 629 00:39:58,560 --> 00:40:00,280 我从不说假话 630 00:40:01,120 --> 00:40:03,440 (情人先生) 631 00:40:06,200 --> 00:40:08,360 小心点 恶有恶报 632 00:40:50,680 --> 00:40:52,200 你这个变态 633 00:40:52,320 --> 00:40:53,360 又怎么了? 634 00:40:53,440 --> 00:40:56,400 -你让我跟她的教母上床? -她只是帮你吹箫 635 00:40:56,520 --> 00:40:58,760 -你早就知道? -不 我不知道 636 00:40:58,880 --> 00:41:02,400 你说你们要一起吃晚饭 我才想起来 637 00:41:02,480 --> 00:41:04,280 我本来想告诉你的 但是… 638 00:41:04,360 --> 00:41:06,560 -但是什么? -我不敢说 639 00:41:08,200 --> 00:41:09,960 -你学会抽烟了? -心情不好 640 00:41:10,040 --> 00:41:11,920 掐掉 641 00:41:16,960 --> 00:41:18,440 你早就知道 642 00:41:20,160 --> 00:41:21,440 钱比什么都重要 643 00:41:21,520 --> 00:41:24,040 -是吧? -把烟掐掉 644 00:41:34,760 --> 00:41:37,280 你就没有意识到 645 00:41:37,360 --> 00:41:39,160 这样做很不道德吗? 646 00:41:40,160 --> 00:41:43,040 什么是道德? 647 00:41:45,640 --> 00:41:49,680 是资产阶级提倡的妇道吗? 就算不爱丈夫了 也要忠贞不渝? 648 00:41:49,800 --> 00:41:52,760 还是给没有机会做爱的女人 带来愉悦更道德呢? 649 00:41:52,840 --> 00:41:54,400 我们是在做好事 儿子 650 00:41:54,880 --> 00:41:57,360 我们让她们的私人日记的 最后几页不至于一片空白 651 00:41:57,440 --> 00:42:01,200 麻烦你闭嘴 省省吧 652 00:42:02,560 --> 00:42:04,080 你有没有想过 653 00:42:04,160 --> 00:42:07,200 她可能为我妻子换过尿布? 654 00:42:09,160 --> 00:42:10,440 用奶瓶给她喂过奶? 655 00:42:11,280 --> 00:42:13,640 教会她说第一句话? 656 00:42:13,680 --> 00:42:15,160 太棒了 657 00:42:15,200 --> 00:42:16,920 -什么? -你在表达感激 658 00:42:19,280 --> 00:42:22,600 你别管 我去开门 我得多走走 659 00:42:23,320 --> 00:42:24,320 你能走路了? 660 00:42:25,160 --> 00:42:27,640 是的 能走了 让你失望了吗? 661 00:42:28,760 --> 00:42:30,480 -当心点 -知道了 662 00:42:34,000 --> 00:42:35,640 -让开 -你想干什么? 663 00:42:35,760 --> 00:42:37,680 让我进去 不然我杀了你 664 00:42:37,800 --> 00:42:39,640 -怎么回事? -你是谁? 665 00:42:39,680 --> 00:42:40,640 -你是谁? -没事 666 00:42:44,920 --> 00:42:47,600 张嘴 张开嘴 667 00:42:47,640 --> 00:42:51,440 看着我 王八蛋 668 00:42:51,520 --> 00:42:53,880 我不知道你对她的钱有什么企图 669 00:42:53,960 --> 00:42:56,160 再让我在她家见到你 我就宰了你 670 00:42:56,200 --> 00:43:00,520 我会让你脑浆四溅 听明白了吗? 671 00:43:00,600 --> 00:43:02,840 我认识你妻子 我知道你们住在哪里 672 00:43:02,920 --> 00:43:06,440 我不想再见到你这个钓富婆的混蛋 673 00:43:06,520 --> 00:43:08,640 听清楚了吗? 674 00:43:23,640 --> 00:43:25,520 这他妈是什么? 675 00:43:29,680 --> 00:43:31,760 爸爸 你没事吧? 676 00:43:32,800 --> 00:43:35,040 你们没事吧?我已经报警了 677 00:43:35,120 --> 00:43:36,320 -不! -不! 678 00:43:36,400 --> 00:43:38,000 -别报警 -为什么要报警? 679 00:43:38,080 --> 00:43:39,680 -我看到那个家伙了 -给警察打电话 680 00:43:39,800 --> 00:43:41,920 就说是你搞错了 681 00:43:42,000 --> 00:43:43,880 -好吧 -明天见 好吗? 682 00:43:43,960 --> 00:43:46,040 -怎么了? -好的 683 00:43:48,960 --> 00:43:52,360 过来 起来 684 00:43:52,440 --> 00:43:54,800 来吧 慢点 685 00:43:55,520 --> 00:43:57,840 -坐下 -我走不快 686 00:43:57,920 --> 00:43:58,920 慢点 687 00:44:04,040 --> 00:44:05,160 坐在那儿 688 00:44:06,480 --> 00:44:07,560 坐吧 689 00:44:14,560 --> 00:44:15,880 刚才你叫我“爸爸” 690 00:46:17,400 --> 00:46:19,400 字幕翻译:刘波 691 00:46:19,480 --> 00:46:21,480 创意监督 杨婕