1 00:00:19,560 --> 00:00:22,280 ค่ะ เข้ามาสิ... 2 00:00:25,880 --> 00:00:27,760 ฉันมีเวลาไม่มาก 3 00:00:29,240 --> 00:00:31,040 - อยากเจอผมเหรอครับ - ใช่ 4 00:00:32,640 --> 00:00:34,040 ฉันท้องน่ะ 5 00:00:34,680 --> 00:00:36,680 ประจำเดือนฉันขาด ฉันคงท้อง 6 00:00:38,280 --> 00:00:41,080 - ดูคุณไม่ค่อยดีใจเลยนะ - ไม่ๆ ผมดีใจ 7 00:00:41,160 --> 00:00:45,400 ช่างเถอะ ฉันจะเก็บเด็กไว้ นัดอัลตราซาวด์ครั้งแรกวันที่ 27 8 00:00:45,480 --> 00:00:47,680 แล้วแต่คุณนะว่าอยากไปมั้ย 9 00:00:48,960 --> 00:00:52,640 - ขอโทษค่ะ อองรี เดอร์รี่ ในสายสอง - ฉันจะรับสาย 10 00:00:53,800 --> 00:00:55,800 - ฉันจะปล่อยให้คุณคิดเรื่องนี้ - ครับ 11 00:00:56,920 --> 00:00:58,360 แบบนั้น 12 00:00:59,360 --> 00:01:00,920 ต้องอย่างนั้น 13 00:01:01,800 --> 00:01:05,120 ใช่เลย 14 00:01:11,720 --> 00:01:13,560 ดีมากเลย 15 00:01:43,640 --> 00:01:47,160 จิ๊กโกโล่เจ้าเสน่ห์ 16 00:01:48,600 --> 00:01:49,600 ถึงแล้ว 17 00:01:58,080 --> 00:02:00,160 ให้ตายสิ นายมีไฟแช็กมั้ย 18 00:02:00,880 --> 00:02:02,360 - อะไรนะ - ไฟแช็กน่ะ 19 00:02:02,440 --> 00:02:04,720 - ไม่มี - ทำไม่นายไม่เคยมีไฟแช็กเลยวะ 20 00:02:04,800 --> 00:02:07,440 นายเอาของฉันไปตลอด แต่ก็ไม่เคยจะพกมันเลย 21 00:02:07,520 --> 00:02:09,320 - ห่วยแตก - จริง 22 00:02:09,400 --> 00:02:11,800 นายจะเอาไปทำอะไร ยัดตูดเหรอ 23 00:02:13,160 --> 00:02:15,440 "พรุ่งนี้ตอนรุ่งสางในชนบทสีขาว 24 00:02:15,560 --> 00:02:18,880 "ข้าจะออกเดินทาง ข้ารู้ว่าเจ้ารอข้าอยู่ 25 00:02:19,800 --> 00:02:23,400 "ข้าจะข้ามป่า ข้าจะข้ามเขา 26 00:02:23,440 --> 00:02:24,560 "ข้าอยู่ไม่ได้..." 27 00:02:24,600 --> 00:02:27,600 โทษที คุณมีไฟแช็กมั้ยครับ 28 00:02:27,720 --> 00:02:28,720 มีสิ 29 00:02:33,280 --> 00:02:34,280 ขอบใจนะ 30 00:02:35,120 --> 00:02:36,160 "พรุ่งนี้..." 31 00:02:36,280 --> 00:02:39,560 - ดูไอ้คนรวยนี่สิ - เขาคิดว่าเขาเป็นใคร 32 00:02:39,600 --> 00:02:42,040 - ตลกสิ้นดี - แต่งตัวเหมือนตาแก่ 33 00:03:05,680 --> 00:03:09,040 "เมื่อสองใจรักแก่เฒ่าไปด้วยกัน 34 00:03:10,000 --> 00:03:11,840 "โอ้ ความปีติสุขที่ลึกซึ้ง 35 00:03:11,920 --> 00:03:14,080 "ดั่งยากล่อมใจที่ใครอื่นจะรู้ได้" 36 00:03:15,040 --> 00:03:17,120 "ความรัก สัญญาแห่งสวรรค์ 37 00:03:17,200 --> 00:03:19,960 "โอ้ พันธะบริสุทธิ์ของจิตวิญญาณ 38 00:03:20,040 --> 00:03:23,720 "มันเรืองรองแม้นเมื่อไฟมอดลง 39 00:03:29,280 --> 00:03:33,120 "สองหัวใจที่ถูกพรากมาเนิ่นนาน บัดนี้เหลือเพียงหนึ่งเดียว 40 00:03:34,760 --> 00:03:37,640 "ความทรงจำของอดีตร่วมกัน 41 00:03:38,920 --> 00:03:42,400 "เป็นไปไม่ได้ที่จะอยู่ต่อไป เมื่อไม่มีอีกคน 42 00:03:44,680 --> 00:03:48,440 "ใช่มั้ยจ๊ะ ที่รัก นั่นคือชีวิตของเรา 43 00:03:49,600 --> 00:03:52,720 "รักของเราสนุกกับความสงบยามเย็น และแสงเรืองรองของรุ่งอรุณ 44 00:03:53,760 --> 00:03:57,560 "และมันกลายเป็นมิตรภาพ โดยที่ความรักยังคงอยู่" 45 00:04:00,200 --> 00:04:01,600 ไพเราะมากเลย 46 00:04:06,440 --> 00:04:07,880 ขอโทษครับ 47 00:04:07,960 --> 00:04:09,600 - ครับ - ได้ยินฉันมั้ย 48 00:04:09,680 --> 00:04:11,440 - ฉันแข็งตัวได้ - ว่าไงนะ 49 00:04:11,920 --> 00:04:14,560 - มันกลับมาแล้ว - ผมจะโทรหาทีหลังนะ 50 00:04:17,880 --> 00:04:18,959 มันกลับมาแล้ว 51 00:04:19,000 --> 00:04:20,320 ฉันทำให้คุณเบื่อเหรอ 52 00:04:20,360 --> 00:04:22,800 ไม่เลย มันไพเราะจริงๆ 53 00:04:23,720 --> 00:04:25,200 โดยเฉพาะสองบรรทัดสุดท้าย 54 00:04:25,240 --> 00:04:27,320 คุณไม่ต้องแกล้งทำเป็นชอบหรอก 55 00:04:27,360 --> 00:04:29,680 เมื่อเสร็จงานแล้ว คุณก็เป็นตัวของตัวเองได้อีกครั้ง 56 00:04:29,760 --> 00:04:33,240 ไม่ครับ ผมพูดจริงๆ ผมคิดว่ามันไพเราะมาก 57 00:04:33,360 --> 00:04:38,760 ทีแรก ผมคิดว่าตรงส่วนธรรมชาติน่าเบื่อ แต่พอเขาพูดถึงลูกสาวของเขา 58 00:04:38,800 --> 00:04:41,080 - เขาเขียนได้ดีจริงๆ - ใช่ เขาเขียนดีจริงๆ 59 00:04:41,159 --> 00:04:44,800 ผมน่าจะลองกับหญิงชราคนอื่นๆ มันน่าจะทำกำไรได้ 60 00:04:45,560 --> 00:04:49,880 ตอนที่ฉันพูด "เป็นตัวของตัวเองอีกครั้ง" ฉันควรจะเพิ่ม "แต่พยายามทำตัวให้สุภาพ" 61 00:04:49,920 --> 00:04:52,000 ขอโทษครับ 62 00:04:52,080 --> 00:04:53,800 บอกฉันมา 63 00:04:53,880 --> 00:04:56,040 ฉันไม่ได้เจอคุณมาอาทิตย์หนึ่งแล้ว 64 00:04:56,120 --> 00:04:58,120 พักหลังนี้คุณทำอะไรมาบ้าง 65 00:05:06,680 --> 00:05:08,240 มิสเตอร์เลิฟ 66 00:05:08,800 --> 00:05:11,560 เร็วเข้า ทิ่มเข้าไปที่ประตูหลังเลย 67 00:05:11,640 --> 00:05:13,360 ไอ้ขี้เกียจ 68 00:05:13,480 --> 00:05:16,520 นัดคืนนี้เหรอ แต่คุณเพิ่งเจอเขาเมื่อเช้านี้นะ 69 00:05:16,600 --> 00:05:19,120 เขาไม่ใช่ตู้เอทีเอ็ม มาร์กาเร็ธ 70 00:05:22,040 --> 00:05:24,080 - แล้วเจอกันนะ - ขอบคุณครับ 71 00:05:24,880 --> 00:05:26,000 ด้วยความยินดี 72 00:05:28,680 --> 00:05:32,200 กับซูซาน มันจะต่างออกไปหน่อย เธอมีปัญหาเรื่องความจำ 73 00:05:34,600 --> 00:05:36,280 นั่นมันวิเศษมาก 74 00:05:37,840 --> 00:05:39,560 อย่าลืมเช็คของผมนะ 75 00:05:41,520 --> 00:05:43,040 ฉันเพิ่งให้ไปไม่ใช่เหรอ 76 00:05:43,120 --> 00:05:45,159 ยัง ซูซาน ยังไม่ได้ให้ 77 00:05:51,520 --> 00:05:53,840 ขอบคุณ แล้วเจอกัน 78 00:05:57,600 --> 00:05:59,040 มิสเตอร์เลิฟ 79 00:05:59,120 --> 00:06:00,400 หนึ่งสัปดาห์จากวันศุกร์ บ่ายสอง 80 00:06:06,400 --> 00:06:09,280 คุณหุ่นสวยเช้งเลย อย่าลืมเช็คผมนะ 81 00:06:10,440 --> 00:06:11,640 ฉันให้ไปแล้วไม่ใช่เหรอ 82 00:06:11,720 --> 00:06:13,640 คุณพูดแบบนี้ทุกครั้ง 83 00:06:15,680 --> 00:06:16,680 คุณหลอกผมไม่ได้นะ 84 00:06:19,040 --> 00:06:20,040 ขอบคุณ 85 00:06:21,480 --> 00:06:25,000 โทษที ผมต้องการเช็ค ผมสายมากแล้ว 86 00:06:25,080 --> 00:06:27,640 - ฉันให้เธอไปแล้วไม่ใช่เหรอ - ไม่ ยังไม่ได้ให้ 87 00:06:27,720 --> 00:06:29,960 ทีนี้ผมชักไม่แน่ใจ ไม่ๆ ยังไม่ให้ 88 00:06:31,080 --> 00:06:34,320 นั่นน่าจะได้ ดี คุณบอกที่อยู่ให้ผมได้มั้ย 89 00:06:34,400 --> 00:06:37,680 ที่ดาจองซองนะครับ มีรหัสเข้าบ้านมั้ย 90 00:06:46,159 --> 00:06:47,320 ใช่ อัลฟองเซ่ แบบนั้นละ 91 00:06:49,560 --> 00:06:50,560 มันดูไม่ใช่สีน้ำตาลเลยนะ 92 00:06:56,880 --> 00:06:58,760 มิสเตอร์เลิฟพูดครับ แล้วถ้าเป็น... 93 00:06:58,960 --> 00:07:00,480 อะเดล ซี - ฟาเบียน พี มารี คล็อด 94 00:07:00,560 --> 00:07:02,440 วันอังคารที่ 19 95 00:07:02,520 --> 00:07:05,200 ครับ บอกที่อยู่ให้ผมได้มั้ย 96 00:07:11,320 --> 00:07:12,880 สวัสดี นังสารเลว 97 00:07:13,800 --> 00:07:15,080 พาผมไปที่เตียงคุณ 98 00:07:15,160 --> 00:07:18,320 คุณบ้าไปแล้วเหรอ ทำไมคุณแต่งตัวแบบนั้นล่ะ 99 00:07:18,400 --> 00:07:21,520 - เพื่อเอาใจคุณ มารี คล็อด - ฉันชื่อชองตาล 100 00:07:24,560 --> 00:07:27,840 - โอ้ ใช่ ชองตาล โทษที - ชองตาล 101 00:07:27,920 --> 00:07:28,920 แล้วเจอกันเร็ว ๆ นี้ 102 00:07:32,120 --> 00:07:34,400 ทำได้แค่นี้หรือไอ้เกย์สาว 103 00:07:47,240 --> 00:07:50,240 - คุณไม่เคยรู้สึกละอายใจเลยเหรอ - ละอายใจเหรอ เรื่องอะไร 104 00:07:50,320 --> 00:07:52,760 ที่ได้ค่าตอบแทนสำหรับความสุขของตัวเอง 105 00:07:52,840 --> 00:07:55,200 ฉันไม่เคยคิดว่าฉันหน้าตาดีหรือตลก 106 00:07:55,280 --> 00:07:59,360 ฉะนั้น แป๊บเดียวฉันก็รู้ได้ว่าการจ่ายเงิน เป็นส่วนหนึ่งของจินตนาการของพวกเขา 107 00:07:59,440 --> 00:08:00,680 พวกเขาจ่าย พวกเขาเลือก 108 00:08:01,520 --> 00:08:04,640 บางคนไม่เคยมีโอกาสที่จะเลือก 109 00:08:32,120 --> 00:08:33,120 คุณโอเคมั้ย 110 00:08:34,240 --> 00:08:35,520 คำถามคืออะไรนะครับ 111 00:08:35,640 --> 00:08:38,159 ฉันถามว่าคุณทำอะไรมาบ้างเมื่อไม่นานมานี้ 112 00:08:39,280 --> 00:08:41,520 ทำงานเยอะมาก 113 00:08:41,600 --> 00:08:44,080 - ไปกันเถอะ พร้อมรึยัง - พร้อมแล้ว 114 00:08:45,960 --> 00:08:47,400 ขอดูถุงมือหน่อย 115 00:08:47,480 --> 00:08:50,040 - นายจะทำอะไร - ก็นายบอกว่า "ไปกันเถอะ" 116 00:08:50,120 --> 00:08:53,880 ถอดมันออก ไอ้โง่ นายจะใส่มันข้างถนนเหรอ 117 00:08:54,000 --> 00:08:55,200 - ได้ๆ - ไอ้โง่ 118 00:08:55,320 --> 00:08:57,960 - แน่ใจนะว่าเธออยู่คนเดียว - แน่ใจ 119 00:08:58,040 --> 00:09:01,120 - เธอเป็นยายแก่ ใครจะอยู่กับเธอกัน - เพื่อนของเธองี้ 120 00:09:01,200 --> 00:09:04,040 เธออายุเป็นพันปี เพื่อนเธอตายหมดแล้ว 121 00:09:04,120 --> 00:09:05,160 งั้นแฟนหนุ่มล่ะ 122 00:09:06,640 --> 00:09:08,760 พวกแกมันน่าขยะแขยง 123 00:09:08,880 --> 00:09:10,080 ไปกันเถอะ 124 00:09:23,880 --> 00:09:26,240 ทำไมคุณถึงชอบนาฬิกานัก 125 00:09:28,520 --> 00:09:29,760 หลายเหตุผล 126 00:09:34,760 --> 00:09:35,640 ฉันรักแก 127 00:09:35,720 --> 00:09:39,440 ตอนผมยังเด็ก ผมได้ยินเสียงมากมายที่ผมไม่ชอบ 128 00:09:40,760 --> 00:09:44,080 ดังนั้น ผมจะพุ่งความสนใจ ไปที่เสียงของนาฬิกาเก่าที่ผมยังสวมอยู่ 129 00:09:44,880 --> 00:09:46,280 มันไขลานอัตโนมัติ 130 00:09:48,440 --> 00:09:51,480 มันน่าทึ่งมาก ทำงานได้โดยไม่มีไฟฟ้า 131 00:09:52,120 --> 00:09:55,320 แต่เรือนนี้แทบจะเหมือนเวทมนตร์แล้ว 132 00:09:55,400 --> 00:09:59,520 ถ้าคุณชอบมันมาก เราตกลงกันได้ 133 00:09:59,600 --> 00:10:03,480 ถ้าคุณแวะมาทุกวัน มันจะเป็นของคุณในสามสัปดาห์ 134 00:10:03,520 --> 00:10:06,280 - ทุกวันเลยเหรอ - อย่าเพิ่งตื่นเต้นไป 135 00:10:06,360 --> 00:10:07,880 คุณชอบมันมั้ย 136 00:10:09,520 --> 00:10:11,160 นังแก่นั่นอยู่ไหน 137 00:10:12,080 --> 00:10:14,120 - เธออยู่นี่ - อย่าขยับ 138 00:10:14,200 --> 00:10:15,880 - อย่าขยับ - ฉันไม่ 139 00:10:15,960 --> 00:10:18,440 นั่งลงแล้วหุบปากซะ ผู้ชายคนนี้ใคร 140 00:10:18,520 --> 00:10:19,520 เพื่อน 141 00:10:19,600 --> 00:10:21,000 - ตู้เซฟ - ตู้เซฟ 142 00:10:21,080 --> 00:10:24,280 - ตู้เซฟอะไร - อย่ามาเล่นลิ้นกับฉัน มันอยู่ไหน 143 00:10:24,360 --> 00:10:25,200 อยู่กับเขา 144 00:10:31,440 --> 00:10:34,520 - รหัสล่ะ - บอกรหัสฉันมา 145 00:10:34,600 --> 00:10:36,640 ยิงเลย ฉันเหลือเวลาไม่มากแล้ว 146 00:10:36,760 --> 00:10:39,440 - อยากให้ผมยิงคุณมั้ย - เอารหัสให้เขาไปเถอะครับ 147 00:10:39,520 --> 00:10:41,760 ไม่ หลุยส์ นั่นแกใช่มั้ย 148 00:10:43,400 --> 00:10:44,880 แกจะไม่ตอบฉันเหรอ 149 00:10:44,960 --> 00:10:47,520 ฉันจำโคโลญน่าขยะแขยงของแกได้ 150 00:10:48,120 --> 00:10:49,360 ออกไปจากที่นี่กันเถอะ 151 00:10:53,960 --> 00:10:55,240 โชคดีนะไอ้หลานรัก 152 00:10:55,880 --> 00:10:57,720 หวังว่าจะไม่เป็นหวัดนะ 153 00:10:59,680 --> 00:11:02,920 - คุณไม่เป็นไรนะ - โอเคแล้ว ตอนแรกหัวใจฉันเต้นแรง 154 00:11:03,520 --> 00:11:06,680 - แต่แบบนั้นก็ดีใช่มั้ยล่ะ - คุณรู้จักพวกเขาเหรอ 155 00:11:06,760 --> 00:11:07,960 เขาเป็นหลานชายของฉัน 156 00:11:08,040 --> 00:11:10,800 ถึงจะใส่หน้ากาก ฉันก็ยังจำกลิ่นโสโครกของมันได้ 157 00:11:13,480 --> 00:11:16,640 อีเฒ่านี่ แม่งเอ๊ย 158 00:11:16,720 --> 00:11:18,440 - หมอนั่นเป็นใคร - ไม่รู้ 159 00:11:18,520 --> 00:11:20,360 แต่ฉันจะรู้ให้ได้ 160 00:11:20,440 --> 00:11:21,880 เราต้องทำอะไรสักอย่าง 161 00:11:21,960 --> 00:11:26,440 ฉันฟ้องร้องเขาตอนที่เขาข่มขู่ฉัน แต่ไม่มีหลักฐานมากพอที่จะเอาเรื่อง 162 00:11:26,520 --> 00:11:28,960 ฉันเคยคิดจ้างชาวโรมาเนียด้วยซ้ำ 163 00:11:29,840 --> 00:11:30,680 เพื่ออะไร 164 00:11:30,760 --> 00:11:33,000 เพื่อฆ่าเขา เราคนนึงต้องตาย 165 00:11:33,560 --> 00:11:35,360 ไม่เขาก็ฉัน 166 00:11:35,440 --> 00:11:39,080 ถึงคนอายุอย่างฉันน่าจะไปก่อนก็เถอะ 167 00:11:42,720 --> 00:11:45,720 - คุณโทรหาใคร - ตำรวจ 168 00:11:45,800 --> 00:11:48,720 - งั้นผมไปดีกว่า - ทำไมล่ะ 169 00:11:49,720 --> 00:11:50,720 คุณพูดถูก 170 00:11:56,520 --> 00:11:58,720 - ขอบคุณค่ะ - ยินดีครับ 171 00:11:58,800 --> 00:12:01,480 ถ้าคุณไม่อยู่ มันคงได้ไปอยู่ในตลาดมืดแล้ว 172 00:12:02,360 --> 00:12:03,360 มันเป็นของคุณ 173 00:12:03,840 --> 00:12:05,720 - ไม่ได้ๆ - อย่าเถียงฉัน 174 00:12:05,800 --> 00:12:07,680 ฉันทำอะไรก็ได้ที่ฉันต้องการ 175 00:12:12,600 --> 00:12:13,880 ผมจะดูแลมันเอง 176 00:12:15,440 --> 00:12:16,880 ดูแลตัวเองดีๆ นะครับ 177 00:12:22,920 --> 00:12:25,400 - ครับ สวัสดี - สวัสดีครับ 178 00:12:26,280 --> 00:12:29,480 - เราคุยกันทางออนไลน์ก่อนหน้านี้ - ใช่ เข้ามาสิ 179 00:12:31,360 --> 00:12:33,920 - บรูโน่ใช่มั้ย - ใช่ครับ 180 00:12:46,840 --> 00:12:48,680 - ฮัลโหล - ฉันรู้สึกว่ามันขยับ 181 00:12:48,760 --> 00:12:50,600 - อะไรนะ - ในท้องฉัน 182 00:12:52,360 --> 00:12:54,080 คิดว่ามันจะลงคะแนนให้ฝ่ายขวาหรือซ้าย 183 00:12:54,560 --> 00:12:57,920 - สวัสดี 15 ถนนรู ที่หก - โอเค 184 00:12:58,000 --> 00:13:00,240 - เดี๋ยวผมโทรกลับได้มั้ย - ไม่ได้ 185 00:13:00,320 --> 00:13:02,320 นี่ลูกคุณ คล็อด 186 00:13:02,880 --> 00:13:05,960 โครโมโซมของคุณ ที่กำลังทำให้ท้องของฉันปั่นป่วน 187 00:13:06,040 --> 00:13:10,640 ผมจะรีบไปให้เร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้ คุณวางโทรศัพท์ไว้ข้างๆ ท้องได้มั้ย 188 00:13:12,480 --> 00:13:15,440 - ขอบคุณครับ - คุณได้ยินมั้ย 189 00:13:16,760 --> 00:13:19,520 น่าทึ่งมากเลย 190 00:13:20,080 --> 00:13:23,840 ตลกนะ ฉันปฏิญาณมาตั้งหลายปีว่า จะไม่มีลูก 191 00:13:23,920 --> 00:13:28,320 แต่หัวใจของฉันหยุดเต้นทุกครั้งที่เด็กนี่ขยับ 192 00:13:28,400 --> 00:13:32,680 การที่ต้องรับผิดชอบสองชีวิตมันน่าทึ่งมาก ทุกคนควรรับผิดชอบชีวิตสองชีวิตกันให้หมด 193 00:13:32,760 --> 00:13:34,160 แน่นอนที่สุด 194 00:13:34,240 --> 00:13:37,520 คุณฟังอยู่รึเปล่า ดูคุณจะใจลอยนะ 195 00:13:37,600 --> 00:13:39,000 ไม่เลย 196 00:13:39,440 --> 00:13:41,000 คุณไม่ได้อยู่กับน้องสาวของฉันหรือ 197 00:13:41,560 --> 00:13:44,000 ผมอยู่ที่ออฟฟิศ ผมแทบจะไม่ได้เจอเธออีกต่อไปแล้ว 198 00:13:45,840 --> 00:13:48,680 - สวัสดีค่ะ คุณพ่อ - เดี๋ยวผมโทรกลับนะ 199 00:13:48,760 --> 00:13:50,080 เธอกำลังรอคุณอยู่ 200 00:13:50,160 --> 00:13:51,320 คุณหมายความว่ายังไง 201 00:13:52,440 --> 00:13:56,640 ทั้งสาว ทั้งไม่สาวเท่าไหร่ ผมมีลูกค้าทุกประเภท 202 00:13:57,760 --> 00:14:00,160 "ไม่สาวเท่าไหร่" ของคุณเป็นยังไง 203 00:14:00,240 --> 00:14:04,400 ครั้งหนึ่ง มีผู้หญิงคนหนึ่ง อย่างน้อยก็อายุ 60 204 00:14:06,360 --> 00:14:07,600 ตลกตรงไหน 205 00:14:08,520 --> 00:14:11,280 - แม่ผมอายุ 60 - แล้วไง 206 00:14:11,360 --> 00:14:13,040 ฉันพูดไม่ชัดเจนเองแหละ ไอ้หนู 207 00:14:13,120 --> 00:14:16,720 ถ้าเราจะทำงานด้วยกัน นายต้องเข้าใจแนวคิดเรื่องอายุใหม่ 208 00:14:18,720 --> 00:14:21,080 - ใครกัน - คิดว่าใครล่ะ 209 00:14:22,320 --> 00:14:23,880 แกกลับมาเร็วนะ 210 00:14:23,960 --> 00:14:26,600 ผมตัดจบ วันนี้เหนื่อยจัง 211 00:14:31,160 --> 00:14:32,600 สวัสดีครับ 212 00:14:32,680 --> 00:14:34,440 - หวัดดี ผมบรูโน่ - อัลฟองเซ่ 213 00:14:36,960 --> 00:14:38,720 ทุกอย่างเป็นไปด้วยดีมั้ยกับฟาเบียน 214 00:14:39,400 --> 00:14:43,400 ผมทำพิธีสุดท้ายให้กับเธอ แล้วก็ชุบชีวิตเธอ 215 00:14:45,440 --> 00:14:48,440 เดี๋ยวฉันโทรกลับนะ พ่อหนุ่ม ฉันขอคิดก่อน 216 00:14:48,520 --> 00:14:50,560 ผมก็จะขอคิดก่อนเหมือนกัน 217 00:14:52,920 --> 00:14:54,160 - บาย - บาย 218 00:14:54,240 --> 00:14:55,080 บาย 219 00:14:59,760 --> 00:15:01,880 - เขาเป็นใคร - ได้ยินมาว่าเขาทำงานเก่ง 220 00:15:01,960 --> 00:15:05,360 ฉันคิดว่ามันอาจจะเป็นความคิดที่ดี หากเรามีกำลังเสริม 221 00:15:05,440 --> 00:15:06,440 กำลังเสริมเหรอ 222 00:15:06,920 --> 00:15:09,320 ฉันรับมือกับจำนวนลูกค้าไม่ไหวแล้ว 223 00:15:09,400 --> 00:15:10,760 ลำพังแค่บ่ายนี้ 224 00:15:11,360 --> 00:15:14,120 ฉันก็เสียลูกค้าไปสองคนซะงั้น 225 00:15:14,200 --> 00:15:17,680 คุณจะไม่บอกผมก่อนเหรอ คุณจ้างหมอนี่ลับหลังผมเหรอ 226 00:15:18,480 --> 00:15:19,800 ฉันกำลังจะบอกแก 227 00:15:19,920 --> 00:15:22,600 คุณกำลังจะให้ลูกค้าของผมกับไอ้ขี้แพ้นั่น 228 00:15:22,680 --> 00:15:25,400 - พวกเขาคือลูกค้าของผม - ผิด 229 00:15:25,480 --> 00:15:28,280 ลำพังชื่อเสียงผมคนเดียว ก็หาลูกค้าใหม่ได้สิบคนแล้ว 230 00:15:29,040 --> 00:15:31,200 ดูสิว่า ใครกำลังเหลิงตอนนี้ 231 00:15:31,280 --> 00:15:34,880 แค่ได้รับโทรศัพท์สี่สาย ก็คิดว่าตัวเองเป็นดอนฮวนแล้ว 232 00:15:34,960 --> 00:15:37,480 แล้วทำไมถึงต้องการกำลังเสริม 233 00:15:37,560 --> 00:15:39,440 หุบปาก ไปเปิดประตู 234 00:15:40,480 --> 00:15:41,720 กำลังเสริม... 235 00:15:43,480 --> 00:15:44,880 - สวัสดี - สวัสดี 236 00:15:44,960 --> 00:15:46,800 พัสดุของคุณฌาคส์ บิสซอง 237 00:15:46,880 --> 00:15:49,320 ผมเอง เข้ามาสิ 238 00:15:49,400 --> 00:15:51,120 - ขอบคุณครับ - เข้ามาสิ ทางนี้ 239 00:15:51,200 --> 00:15:53,720 เข้ามาสิ วางไว้ตรงนี้ 240 00:15:55,880 --> 00:15:59,320 - มันคืออะไร - ทีวีพร้อมลำโพง 241 00:15:59,400 --> 00:16:01,200 ฉันต้องเซ็นอะไรมั้ย 242 00:16:03,600 --> 00:16:05,040 - ตรงนี้ - โชคดีครับ 243 00:16:05,120 --> 00:16:07,800 นั่งชิลๆ สวยๆ เลยนะ 244 00:16:07,880 --> 00:16:10,320 อะไรนะ 245 00:16:10,400 --> 00:16:14,120 เก้าอี้หนัง ไวน์ชาโตปาวีสามขวด กับโฮมเธียเตอร์เหรอ 246 00:16:14,200 --> 00:16:16,440 และผมคือคนที่ทำงานทั้งหมด 247 00:16:16,520 --> 00:16:18,360 แล้วแกจะจัดการเงินพวกนี้ยังไง 248 00:16:18,440 --> 00:16:21,800 ใครเป็นคนฟอกเงิน ทำบัญชี และเสกใบแจ้งหนี้ขึ้นมา 249 00:16:21,880 --> 00:16:25,280 - หยุดกินเนยได้แล้ว ให้ตายเถอะ - เรื่องของฉัน 250 00:16:26,160 --> 00:16:27,560 งั้นก็ตามใจ 251 00:16:29,040 --> 00:16:32,160 แกคิดว่ามันง่ายมั้ยล่ะ ที่ทำให้เมียแกจับไม่ได้ 252 00:16:32,240 --> 00:16:34,760 ทำให้แกดูเหมือน คนที่ทำงานเป็นเรื่องเป็นราวน่ะ 253 00:16:34,840 --> 00:16:38,920 จะว่าไป 50 เปอร์เซ็นต์ ไม่ได้มากเลย เทียบกับสิ่งที่ผมต้องทำ 254 00:16:40,240 --> 00:16:41,840 ทำไมคุณควรได้ 50 เปอร์เซ็นต์ล่ะ 255 00:16:41,920 --> 00:16:44,200 เพราะฉันขลุกอยู่ในธุรกิจนี้ มา 30 ปีแล้วไง 256 00:16:44,760 --> 00:16:48,320 แกอยู่ได้ไม่นานหรอกถ้าไม่มีฉัน ฉันบรีฟให้แกทุกบทบาท 257 00:16:48,440 --> 00:16:51,200 ฉันซักกางเกงในให้แก ฉันเลือกเสื้อผ้าให้แก 258 00:16:51,280 --> 00:16:53,880 อย่างกับว่าผมใช้ของคุณได้ 259 00:16:53,960 --> 00:16:56,880 เสื้อผ้าฉันผิดตรงไหน แกไม่ชอบเสื้อผ้าฉันเหรอ 260 00:16:56,960 --> 00:17:00,440 ไม่มีใครเคยบ่น ฉันทำได้ดีอยู่แล้ว โดยไม่มีแก 261 00:17:00,520 --> 00:17:03,160 มาดูกันว่า แกจะรักษาลูกค้ารายใหม่ไว้ได้มั้ย 262 00:17:03,240 --> 00:17:06,319 ที่สำคัญคือต้องรักษาลูกค้าไว้ให้ได้ กลับมาคุยกับฉันในอีก 25 ปี 263 00:17:06,400 --> 00:17:10,560 - คุณคิดว่าผมจะยังทำอยู่เหรอ - ทำไมล่ะ 264 00:17:10,680 --> 00:17:15,240 มีแผนอื่นรึไง คิดว่าแกเก่งมากเหรอ สามงานล่าสุดแกถูกไล่ออกมานะ 265 00:17:15,319 --> 00:17:17,319 พรสวรรค์แกอยู่ที่กระเจี๊ยว เหมือนพ่อแก 266 00:17:17,400 --> 00:17:22,520 บางครอบครัวเป็นนักแสดง บ้างก็อบขนมปัง พวกเราเก่งในห้องนอน 267 00:17:22,560 --> 00:17:25,240 - ไปเตรียมตัวให้พร้อม - เพื่ออะไร 268 00:17:25,319 --> 00:17:27,760 - ฉันมีลูกค้าใหม่ - ผมเหนื่อย 269 00:17:27,800 --> 00:17:30,200 ไม่ต้องห่วง มันไม่ยาก 270 00:17:30,280 --> 00:17:32,160 - อยู่แถวไหน - ใกล้ๆ 271 00:17:52,280 --> 00:17:54,680 - หวัดดีจ้ะ ที่รัก - สวัสดี 272 00:17:54,760 --> 00:17:56,760 ทำไมถึงกดกริ่งล่ะ คุณลืมกุญแจเหรอ 273 00:17:57,800 --> 00:17:59,520 ผมเพี้ยนไปแล้วน่ะสิ 274 00:18:00,000 --> 00:18:01,760 ไม่ต้องห่วง เข้ามาสิ 275 00:18:02,240 --> 00:18:03,560 ฉันชงชาให้ 276 00:18:25,760 --> 00:18:29,160 เธอมาหาเมื่อบ่ายนี้ เราคุยกันแล้ว 277 00:18:29,240 --> 00:18:30,800 และฉันเห็นโอกาส 278 00:18:30,880 --> 00:18:32,720 เขาตายเพราะอะไร 279 00:18:32,800 --> 00:18:35,240 หัวใจวาย มันฉับพลันมาก 280 00:18:35,320 --> 00:18:38,200 ตื่นเช้ามา เขาก็นอนตายบนเตียง 281 00:18:38,280 --> 00:18:39,640 ฉันไม่สังเกตเห็นอะไรเลย 282 00:18:39,720 --> 00:18:42,280 มันแย่มาก แย่มากๆ 283 00:18:43,320 --> 00:18:45,240 ทำไมฉันถึงเล่าให้คุณฟังกันนะ 284 00:18:48,480 --> 00:18:50,280 ฉันไม่ได้เกิดมาเพื่ออยู่ตัวคนเดียว 285 00:18:51,240 --> 00:18:53,160 ผมคิดว่าผมช่วยคุณได้นะ 286 00:18:56,880 --> 00:18:59,800 - ผมต้องทำยังไง - สถานการณ์พื้นฐาน 287 00:18:59,880 --> 00:19:02,320 สามีเธอตายไปเมื่อไม่กี่ปีก่อน 288 00:19:03,000 --> 00:19:05,880 เธอเอาของของเขามาให้ฉัน 289 00:19:06,440 --> 00:19:07,480 มันน่าขนลุก 290 00:19:07,560 --> 00:19:10,680 เพื่อ 500 ยูโร ไม่มีอะไรน่าขนลุก 291 00:19:10,760 --> 00:19:13,680 เธอให้สิ่งนี้กับฉันมา ระวังด้วย มันพังง่าย 292 00:19:13,760 --> 00:19:15,960 - มันคืออะไร - ผมของเขา 293 00:19:16,040 --> 00:19:18,040 วิกผมน่ะ 294 00:19:18,080 --> 00:19:21,160 พวกเขาจะเชื่อ ในจินตนาการเหล่านี้ได้ยังไง 295 00:19:21,240 --> 00:19:25,960 นั่นคืองานของฉันไง พรสวรรค์ฉัน พรสวรรค์อย่างเดียวของฉัน 296 00:19:26,040 --> 00:19:29,040 ตอนที่ฉันเจอแม่แก ฉันอยากเป็นนักแสดง 297 00:19:29,080 --> 00:19:30,240 - คุณอะนะ - ใช่ 298 00:19:30,320 --> 00:19:33,960 ฉันเคยขับรถลีมูซีนไปหาพวกโปรดิวเซอร์ 299 00:19:34,040 --> 00:19:36,640 - แล้วไง - ฉันเจอกับแม่แก 300 00:19:38,640 --> 00:19:40,040 เป็นอะไรไป 301 00:19:40,080 --> 00:19:42,040 เธอจะหัวเราะผมที่ใส่วิกนี้แน่ 302 00:19:42,080 --> 00:19:46,200 ใครสนเรื่องวิกผมกัน ก็แค่ต้องทำให้ฝันเธอเป็นจริงเท่านั้นเอง 303 00:19:46,320 --> 00:19:47,320 นี่ 304 00:19:47,960 --> 00:19:49,440 - เริ่มแสดงได้แล้ว - อะไรนะ 305 00:19:49,920 --> 00:19:50,880 ยืนขึ้นแล้วแสดง 306 00:19:50,960 --> 00:19:53,520 แกเป็นสามีของเธอ แกลงพุง แกเหนื่อย 307 00:19:57,080 --> 00:19:58,400 - เอาเลย... - ก็ได้ๆ 308 00:19:59,200 --> 00:20:01,680 - เริ่มเลย - เอาละ ผมเหนื่อย 309 00:20:01,760 --> 00:20:03,880 - แกลงพุง - ผมลงพุง 310 00:20:03,960 --> 00:20:07,760 - พุงใหญ่มาก และแกเหนื่อย - แบบนี้เหรอ 311 00:20:07,800 --> 00:20:09,720 คือ เขาไม่ได้... 312 00:20:12,280 --> 00:20:13,680 ว่าไง นี่โอเคมั้ย 313 00:20:15,000 --> 00:20:17,760 ไม่ยักรู้ว่าแกก็ตลกนะ 314 00:20:17,800 --> 00:20:19,280 แบบที่คุณชอบเลย 315 00:20:20,000 --> 00:20:21,920 นมเยอะๆ น้ำตาลหนึ่งก้อน 316 00:20:23,800 --> 00:20:25,200 ขอบคุณจ้ะ ที่รัก 317 00:20:28,160 --> 00:20:31,000 รายการเริ่มแล้ว มานั่งสิ 318 00:20:31,080 --> 00:20:33,760 พวกเขาไม่เคยพลาดดูรายการ ใครอยากเป็นเศรษฐี 319 00:20:35,640 --> 00:20:38,320 เขาตายก่อนที่จะเปลี่ยนผู้ดำเนินรายการ 320 00:20:38,440 --> 00:20:41,560 เธอเก็บดีวีดีเอาไว้ดูซ้ำๆ 321 00:20:41,640 --> 00:20:42,800 เธอบ๊องรึเปล่า 322 00:20:43,400 --> 00:20:47,040 เปล่า เธอกำลังมีความรัก บางทีวันนึงแกจะรู้ว่ามันเป็นยังไง 323 00:20:47,160 --> 00:20:49,680 - ถูกต้อง - นี่ ฉันเตรียมนี่ไว้ให้คุณ 324 00:20:50,320 --> 00:20:53,560 - ขอบคุณนะ - คำถามที่สี่สำหรับ 800 ยูโร 325 00:20:53,680 --> 00:20:57,720 เมื่อคุณเดินทางไปต่างประเทศ คุณต้องตั้งนาฬิกาให้เวลาเดินหน้าไป 326 00:20:57,800 --> 00:20:59,200 หนึ่งชั่วโมง 327 00:20:59,280 --> 00:21:04,160 หนึ่งสัปดาห์ หนึ่งเดือน หรือหนึ่งปี 328 00:21:05,040 --> 00:21:07,400 - ง่าย - เราไม่ได้โง่นะ 329 00:21:07,480 --> 00:21:08,640 คุณพูดถูก 330 00:21:10,200 --> 00:21:11,640 มันเพิ่งจะเริ่มเอง 331 00:21:11,720 --> 00:21:14,960 ระวังหน่อยนะ เธอบอกว่า เขารู้คำตอบทั้งหมด 332 00:21:15,040 --> 00:21:17,320 เธอเตรียมบางอย่างให้แก 333 00:21:20,480 --> 00:21:23,040 พวกนี้มาจากนิทานเด็ก 334 00:21:23,080 --> 00:21:25,040 - ผมรู้จักอันนี้ - จริงเหรอ 335 00:21:25,080 --> 00:21:27,720 จาร์จาร์ จุ๊บจุ๊บ จ๊อบจ๊อบ 336 00:21:29,680 --> 00:21:32,280 - แล้วคำตอบคือ - คือนกจุ๊บจุ๊บ 337 00:21:32,320 --> 00:21:33,440 ยากนะนั่น 338 00:21:33,520 --> 00:21:35,160 สำหรับเงิน 1,500 ยูโร มิเชล 339 00:21:35,240 --> 00:21:39,200 ใครเป็นจักรพรรดิโรมัน จาก ค.ศ. 54 ถึง 68 340 00:21:39,280 --> 00:21:41,640 เฟโร... 341 00:21:41,720 --> 00:21:46,280 เซโร เนโร หรือ เปโร 342 00:21:46,320 --> 00:21:47,320 เนโร 343 00:21:48,800 --> 00:21:50,560 - เนโร - ใช่ 344 00:21:50,680 --> 00:21:53,920 เก่งจังที่รัก เก่งจัง 345 00:21:55,720 --> 00:21:58,480 ปอกแคร์รอตไปนะ ฉันจะจัดการต้นหอม 346 00:22:21,080 --> 00:22:22,320 แค่นิดหน่อย 347 00:22:26,200 --> 00:22:29,080 วันอาทิตย์เราน่าจะไปเดินเล่นกัน ที่ฟงแตนโบลนะ 348 00:22:30,320 --> 00:22:31,200 เป็นความคิดที่ดี 349 00:22:31,280 --> 00:22:33,640 หรืออยากไป แซ็ง แฌร์แม็ง อ็องแลมากกว่า 350 00:22:34,240 --> 00:22:37,400 เราไปที่นั่นเมื่อสุดสัปดาห์ที่แล้ว ฟงแตนโบลน่าจะสนุกกว่านะ 351 00:22:37,480 --> 00:22:38,880 คุณพูดถูก 352 00:22:40,240 --> 00:22:41,520 งั้นเราก็เห็นตรงกัน 353 00:22:45,720 --> 00:22:48,000 - ใช่ - เหมือนเคย ที่รัก 354 00:22:50,760 --> 00:22:53,200 คุณดูง่วงนะ 355 00:22:53,840 --> 00:22:56,320 ฉันเดาได้เลยว่าใคร จะนอนหลับฝันดีคืนนี้ 356 00:23:00,040 --> 00:23:01,680 อัลฟองเซ่ไม่มาเหรอ 357 00:23:01,760 --> 00:23:03,800 มาสิ เขากำลังมา 358 00:23:03,880 --> 00:23:07,000 เขาโอเคมั้ย ผมได้ยินว่าเขามีปัญหาที่ทำงาน 359 00:23:07,840 --> 00:23:09,920 จริงเหรอ ใครพูดอย่างนั้น 360 00:23:10,000 --> 00:23:12,720 ผมจำไม่ได้แล้ว อาจจะไม่จริงก็ได้ 361 00:23:12,800 --> 00:23:16,160 ไม่หรอก ที่จริงแล้ว เขาทำงานไม่หยุดเลย 362 00:23:17,120 --> 00:23:18,520 ฉันแทบไม่เจอเขาเลย 363 00:23:31,720 --> 00:23:34,640 เดี๋ยวนะ ฉันซื้ออันใหม่มาจากร้านขายยา 364 00:23:36,160 --> 00:23:37,360 ขอบใจจ้ะ 365 00:23:44,720 --> 00:23:46,960 ดังนั้น แค่ใช้เวลาดูทีวีกับเธอก็พอเหรอ 366 00:23:47,600 --> 00:23:49,720 - ใช่ ก็แค่นั้น - แค่นั้นเหรอ 367 00:23:50,200 --> 00:23:52,600 - ไงนะ - ผมแค่นอนกับเธอ 368 00:23:53,760 --> 00:23:54,760 ใช่ 369 00:23:55,200 --> 00:23:56,680 - แค่นั้นๆ - ใช่ แค่นั้น 370 00:23:56,760 --> 00:23:58,320 แค่ถามเฉยๆ 371 00:23:58,400 --> 00:24:00,400 คุณจะมามั้ย ที่รัก 372 00:24:01,160 --> 00:24:02,160 ไปสิ 373 00:24:37,520 --> 00:24:39,440 ฉันว่าเราควรสั่งอาหารนะ 374 00:24:39,520 --> 00:24:41,400 เราไม่ต้องรอเขาหรอก 375 00:24:41,480 --> 00:24:43,280 ฉันว่าเราทุกคนหิวจนไส้กิ่วแล้ว 376 00:24:43,360 --> 00:24:46,160 - แน่ใจนะ - ใช่ ต้องให้บทเรียนเขาบ้าง 377 00:24:46,240 --> 00:24:48,480 เขาต้องติดอยู่ที่ที่ทำงานแน่เลย 378 00:25:07,680 --> 00:25:09,440 ฉันง่วงจัง 379 00:25:20,360 --> 00:25:22,200 ฝันดีจ้ะ ที่รัก 380 00:25:22,280 --> 00:25:23,520 ราตรีสวัสดิ์ 381 00:26:07,000 --> 00:26:09,760 - อัลฟองเซ่ ในที่สุดก็มา - ผมขอโทษจริงๆ 382 00:26:09,840 --> 00:26:12,720 มาถูกเวลาพอดีเลย ขอบใจมาก 383 00:26:12,800 --> 00:26:14,760 - เป็นไงบ้าง - ดีๆ ผมขอโทษจริงๆ 384 00:26:14,840 --> 00:26:17,640 งานยุ่งน่ะ 385 00:26:17,720 --> 00:26:18,800 - ดื่ม - ดื่ม 386 00:26:18,880 --> 00:26:20,200 ดื่ม 387 00:26:21,800 --> 00:26:25,320 แต่ผมมีความสุขมาก เพราะผมเจอบางอย่าง 388 00:26:25,400 --> 00:26:29,520 ที่ผมคิดว่าอาจทำยอดขายเยี่ยมที่สุด ในประวัติศาสตร์ของบริษัท 389 00:26:29,600 --> 00:26:33,200 - จริงเหรอ - ใช่ ดูสิ คุณรู้เรื่องนาฬิกาอยู่นิดหน่อยนี่ 390 00:26:33,280 --> 00:26:36,800 อ็องรี โรเบิร์ต จากศตวรรษที่ 19 คุณเห็นหน้าปัดมั้ย 391 00:26:37,640 --> 00:26:38,720 - ไม่มีทาง - ขอถือหน่อย 392 00:26:38,800 --> 00:26:40,960 - มือคุณสะอาดมั้ย - ไอ้บ้าเอ๊ย 393 00:26:42,480 --> 00:26:45,080 เป็นไม้ด้านหลัง ทำด้วยทองแท้ มีการลงลายมือ 394 00:26:45,160 --> 00:26:47,680 คุณจะได้ส่วนแบ่งเท่าไหร่สำหรับเรือนนี้ 395 00:26:47,800 --> 00:26:49,560 ไม่รู้สิ แต่นาฬิกาแบบนี้ 396 00:26:49,680 --> 00:26:52,560 จะถูกนำขึ้นประมูล 397 00:26:52,640 --> 00:26:56,760 แม้แต่ที่ร้านโซเธอบี้ ผมน่าจะได้รับค่านายหน้า 4,000 398 00:26:56,840 --> 00:26:58,840 อะไรประมาณนั้น ไม่เลวนะ 399 00:26:59,880 --> 00:27:02,960 - ขอโทษครับ ขอมอสโกมิวล์ครับ - ได้ครับ 400 00:27:03,920 --> 00:27:06,160 ฉันสังเกตได้ว่าเขาหล่อขึ้นเรื่อยๆ 401 00:27:07,280 --> 00:27:09,080 เรากำลังทานอาหารค่ำกับเพื่อนๆ 402 00:27:09,560 --> 00:27:11,560 และเขาก็มีทีท่าเปลี่ยนไปอย่างสิ้นเชิง 403 00:27:11,640 --> 00:27:13,080 ไม่ใช่แค่ทางร่างกาย 404 00:27:13,800 --> 00:27:16,200 แต่เสียงของเขา ท่าทางของเขา 405 00:27:17,160 --> 00:27:20,160 เขามีพลังงาน ในแบบที่ฉันไม่เคยรู้มาก่อนว่าเขามี 406 00:27:20,240 --> 00:27:24,520 ฉันสังเกตเห็นสายตา ที่เพื่อนสาวฉันมองเขา 407 00:27:25,240 --> 00:27:27,360 มันทำให้คุณอารมณ์เสียรึเปล่า 408 00:27:28,080 --> 00:27:31,520 ฉันรู้สึกเศร้าที่เขาอยู่กับผู้หญิงอย่างฉัน 409 00:27:32,320 --> 00:27:34,440 คุณหมายความว่ายังไง 410 00:27:34,520 --> 00:27:39,000 ผู้หญิงที่ไม่ซาบซึ้ง กับเสน่ห์ของสามีเธออย่างที่ควรจะเป็น 411 00:27:42,200 --> 00:27:45,320 มันเป็นโอกาส ที่คุณจะตระหนักว่าคุณเป็นอะไร 412 00:27:46,160 --> 00:27:48,680 ฉันไม่รู้ว่ามันมีชื่อเรียกหรือเปล่า 413 00:27:48,760 --> 00:27:51,080 คุณจะไม่มีวันรู้ ถ้าคุณไม่ลอง 414 00:27:52,640 --> 00:27:53,600 จริงมั้ย 415 00:27:54,760 --> 00:27:56,440 ถ้าฉันเป็นจริงๆ ฉันคงทำไปแล้ว 416 00:27:58,120 --> 00:28:00,840 - ฉันอาจเป็นคนไม่สนใจเรื่องทางเพศ - หรือแค่สับสน 417 00:28:01,320 --> 00:28:04,280 - หยุดนะ - ไม่ ฉันไม่หยุด 418 00:28:07,000 --> 00:28:08,280 แล้วเจอกัน 419 00:28:10,320 --> 00:28:13,560 จูบฉันสิ ไม่ได้มีอะไรเสียหาย แค่จูบเดียว 420 00:28:15,240 --> 00:28:19,320 มีสิ เสียหายเยอะเลยละ 421 00:28:20,440 --> 00:28:22,040 ยิ่งจูบแรกยิ่งแล้ว 422 00:28:22,560 --> 00:28:23,560 แล้วเจอกันนะ 423 00:28:28,160 --> 00:28:29,000 อีกเรื่อง 424 00:28:29,080 --> 00:28:31,200 ฉันลืมถามคุณ 425 00:28:31,280 --> 00:28:33,840 อัลฟองเซ่ได้งานใหม่รึเปล่า 426 00:28:33,920 --> 00:28:35,200 คุณหมายความว่ายังไง 427 00:28:37,920 --> 00:28:40,400 ดูสิ มันไม่ใช่บริษัทเดียวกัน 428 00:28:44,120 --> 00:28:47,080 "เฮ้อ" หญิงชราถอนหายใจ "ฉันยังเป็นที่พึงปรารถนามั้ย" 429 00:28:47,160 --> 00:28:50,920 "มันจะพิเศษ อย่างไม่คาดคิด" 430 00:28:51,040 --> 00:28:54,880 ผู้พิพากษาคิดว่า "การถูกคิดว่าเป็นลิงตัวเมีย 431 00:28:54,960 --> 00:28:58,280 "นั่นเป็นไปไม่ได้เลยทีเดียว" แต่สิ่งที่ตามมาพิสูจน์ว่าเขาผิด 432 00:28:58,360 --> 00:29:03,520 ระวังกอริลลา 433 00:29:05,840 --> 00:29:07,000 อีกครั้งนะ 434 00:29:08,120 --> 00:29:11,360 ลองจินตนาการให้ตัวเองเป็นลิง 435 00:29:11,440 --> 00:29:13,440 เลือกระหว่างผู้พิพากษาหรือหญิงชรา 436 00:29:13,520 --> 00:29:14,360 ค่ะ 437 00:29:14,440 --> 00:29:15,480 หรือทั้งสองอย่าง 438 00:29:15,600 --> 00:29:17,080 ถ้าฉันมีทางเลือก 439 00:29:17,160 --> 00:29:19,040 สักช่วงหนึ่งในอนาคต 440 00:29:19,120 --> 00:29:23,120 ฉันแน่ใจว่าหญิงชรา จะเป็นคนที่ฉันเลือก 441 00:29:23,600 --> 00:29:24,880 ฉันจะเสร็จแล้ว 442 00:29:26,720 --> 00:29:31,440 ระวังกอริลลา 443 00:29:31,520 --> 00:29:35,120 ผมจะถามให้ แต่คิดว่าเขาเอาของไปหมดแล้ว 444 00:29:35,200 --> 00:29:39,400 มากาลี คนที่ทำงานก่อนหน้าคุณ ได้ทิ้งอะไรไว้ในลิ้นชักมั้ย 445 00:29:39,480 --> 00:29:41,920 - มีปากกาหมึกซึมมั้ย - สีดำและสีเงิน 446 00:29:42,000 --> 00:29:45,880 - สีดำและสีเงิน - ไม่ ไม่มีนะ ไม่มีอะไรเหลือเลย 447 00:29:45,960 --> 00:29:49,560 ไม่มี โทษทีนะ เขาเป็นไงบ้าง 448 00:29:49,640 --> 00:29:51,800 พวกเขาหยาบคายกับเขามาก 449 00:29:57,600 --> 00:29:58,840 มานี่สิ 450 00:30:08,680 --> 00:30:10,800 - คุณอยากเจอพวกเราเหรอคะ - ใช่ 451 00:30:11,320 --> 00:30:14,760 ตอนนี้สามีฉันจากไปแล้ว ถึงเวลาทำความสะอาดบ้านแล้ว 452 00:30:15,840 --> 00:30:17,400 - อะไรนะคะ - ใช่ 453 00:30:17,520 --> 00:30:20,880 ฉันรู้ทุกอย่างที่เกิดขึ้นที่นี่ 454 00:30:20,960 --> 00:30:25,720 คนที่ปฏิเสธที่จะนอนกับไอ้หมูโสโครกตัวนั้น 455 00:30:25,800 --> 00:30:27,720 อยู่ต่อได้ 456 00:30:27,800 --> 00:30:31,680 ส่วนคนอื่นออกไปได้ ที่นี่ไม่ต้อนรับพวกเธออีกแล้ว 457 00:30:46,080 --> 00:30:47,360 คาร์โล 458 00:30:47,440 --> 00:30:48,960 ขอโทษครับ คุณผู้หญิง 459 00:30:52,000 --> 00:30:55,400 ถ้าหนูเป็นแม่ หนูจะขายมันซะและไปอยู่ที่โรม 460 00:30:55,480 --> 00:30:57,600 หนูไม่ชอบที่แม่อยู่ห่างไกลขนาดนี้ 461 00:30:57,680 --> 00:31:00,520 แม่มีชีวิต มีคนให้ได้เจอ 462 00:31:00,600 --> 00:31:03,280 ช่วงเวลาที่ดีที่สุดของแม่มันผ่านไปแล้วละ 463 00:31:03,800 --> 00:31:08,120 แม่มีความทรงจำมากพออยู่เป็นเพื่อนแล้ว 464 00:31:08,200 --> 00:31:09,760 ส่วนใหญ่เป็นความทรงจำแนวอนาจาร 465 00:31:09,840 --> 00:31:11,840 ไม่เอาน่า แม่ 466 00:31:11,920 --> 00:31:14,760 เราทุกคนรู้ว่าแม่ไม่มีความสุขกับพ่อ 467 00:31:14,840 --> 00:31:19,200 แม่ซ่อนมันไว้ดีที่สุดเท่าที่จะทำได้ แต่เราไม่ได้โง่ 468 00:31:20,040 --> 00:31:23,240 ทำไมถึงคิดว่าแม่กำลังพูดถึงพ่อของแก 469 00:31:24,680 --> 00:31:26,440 แม่มีหลายชีวิตนะ 470 00:31:45,560 --> 00:31:47,880 ฌาคส์ ที่รัก 471 00:31:50,080 --> 00:31:52,800 ฉันรู้ว่าคุณจะเป็นพ่อที่ดี 472 00:31:52,880 --> 00:31:54,880 และคุณจะหาคำมาอธิบาย 473 00:31:54,960 --> 00:31:57,280 เรื่องที่ฉันไม่อยู่ได้เป็นอย่างดี 474 00:31:57,800 --> 00:31:59,240 ให้ผมช่วยติดนะ 475 00:31:59,880 --> 00:32:01,560 ฉันไม่ได้ "ง่อยเปลี้ย" นะ 476 00:32:02,320 --> 00:32:04,080 "ง่อยเปลี้ย" 477 00:32:05,640 --> 00:32:07,440 คุณคิดว่ามันดูแย่มากมั้ย 478 00:32:07,520 --> 00:32:09,400 ผมว่าคุณชอบมัน 479 00:32:09,480 --> 00:32:11,400 มันเป็นหมู่บ้านที่ฉันโตมา 480 00:32:11,480 --> 00:32:12,800 คุณจะพาผมไปที่นั่นมั้ย 481 00:32:12,880 --> 00:32:14,240 ไม่นะ ฉันคิดว่าไม่ 482 00:32:15,680 --> 00:32:17,520 คนที่นั่นมันงี่เง่า 483 00:32:22,280 --> 00:32:24,800 เลาร่า 484 00:32:28,600 --> 00:32:30,360 ฉันหวังว่าคุณจะมีชีวิตที่ดีนะ 485 00:32:31,440 --> 00:32:33,160 ฉันรักคุณมาก 486 00:32:35,720 --> 00:32:37,360 เล่าเรื่องแม่คุณให้ฟังหน่อยสิคะ 487 00:32:40,240 --> 00:32:41,920 มันเลือนรางมาก 488 00:32:43,000 --> 00:32:45,520 ผมจำได้ว่าเธอเป็นผู้หญิงที่สวยมาก 489 00:32:47,720 --> 00:32:49,440 สวยกว่าคนอื่นๆ 490 00:32:51,640 --> 00:32:54,960 - คุณไม่เคยพยายามตามหาเธอเลยเหรอ - ไม่เคย 491 00:32:57,080 --> 00:32:59,520 ผมไม่คิดว่าเธอจะดีใจถ้าทำแบบนั้น 492 00:32:59,600 --> 00:33:03,440 ผมเพิ่งรู้ว่าเธอหนีไปเมื่อไม่นานมานี้เอง 493 00:33:04,920 --> 00:33:06,480 ทำไมเธอถึงหนีไป 494 00:33:07,200 --> 00:33:08,960 เพราะผมมันโง่ไปหน่อย 495 00:33:10,640 --> 00:33:12,240 และไม่ได้หน้าตาดี 496 00:33:14,520 --> 00:33:15,920 แบบเธอ 497 00:33:19,880 --> 00:33:21,000 แบบคุณ 498 00:33:31,800 --> 00:33:34,400 คุณอยากให้ฉันคลอดในรถเหรอ 499 00:33:35,120 --> 00:33:39,560 คลินิกอยู่ห่างไปแค่สามกิโลครึ่ง รีบพาฉันไปที่นั่นก่อนจะแท้ง 500 00:33:39,640 --> 00:33:41,040 ติดไฟแดงน่ะ 501 00:33:41,120 --> 00:33:43,960 ฝ่าไฟแดงสิ ไอ้ขี้ขลาด 502 00:33:44,040 --> 00:33:46,640 - บ้าเอ๊ย กำลังจะคลอดแล้ว - อะไรนะ 503 00:33:47,160 --> 00:33:49,200 ขับเร็วๆ สิ 504 00:33:49,280 --> 00:33:50,760 คุณทำผมเจ็บ 505 00:33:50,840 --> 00:33:52,880 - หยุดนะ - อย่าหยุด 506 00:33:52,960 --> 00:33:54,200 - เอามือออก - ไม่มีทาง 507 00:33:54,280 --> 00:33:55,640 ขวามือที่สอง 508 00:34:00,360 --> 00:34:02,200 เราจะตั้งชื่อลูกว่าอะไร 509 00:34:06,800 --> 00:34:09,040 - เวรละ - แม่งเอ๊ย 510 00:34:09,120 --> 00:34:10,280 คุณไปคุยนะ 511 00:34:15,000 --> 00:34:16,280 สวัสดีค่ะ 512 00:34:16,360 --> 00:34:19,760 พีเอสศูนย์แปดถึงทีเอ็นศูนย์แปด ขอตรวจสอบประวัติสองรายการ 513 00:34:19,840 --> 00:34:21,280 นี่ยานพาหนะคุณเหรอ 514 00:34:21,360 --> 00:34:24,600 มันเรียกว่ารถ พูดเหมือนคนธรรมดาเป็นมั้ย 515 00:34:24,639 --> 00:34:26,920 - มาร์ธา ผมขอโทษแทนเธอด้วย - ฟังนะ คุณผู้หญิง 516 00:34:27,000 --> 00:34:29,520 เรียกฉันว่ามาร์ธา ฉันจะให้ทุกอย่างที่คุณต้องการ 517 00:34:29,600 --> 00:34:31,320 แม้กระทั่งทะเบียนรถ 518 00:34:31,400 --> 00:34:33,280 - คุณเป็นพนักงานกระทรวงเหรอ - ใช่ 519 00:34:33,360 --> 00:34:34,880 แล้วผู้ชายที่ขับรถล่ะ 520 00:34:35,639 --> 00:34:36,880 เขาเป็นคนขับรถของฉัน 521 00:34:37,400 --> 00:34:39,120 ขับเหมือนนักขับรถแข่งเลยนะ 522 00:34:39,159 --> 00:34:41,199 ได้จ้ะ ที่รัก ผมจะไปทันเวลา 523 00:34:41,880 --> 00:34:44,159 ไม่ๆ ผมจะไปที่นั่น รักคุณนะ 524 00:34:45,520 --> 00:34:47,080 คราวนี้เราจะปล่อยคุณไป 525 00:34:47,159 --> 00:34:48,520 ทำไมล่ะ 526 00:34:48,600 --> 00:34:50,960 ฉันขอให้เขาขับรถผ่าทุกไฟแดง 527 00:34:51,040 --> 00:34:53,600 - แต่ไม่แม้แต่จะถูกปรับเนี่ยนะ - โอเค 528 00:34:53,639 --> 00:34:55,600 - เป็นคนที่มีสีสันจริงๆ - เห็นด้วยมากครับ 529 00:34:55,639 --> 00:34:58,120 - ผมไปได้มั้ย - ใช่ คราวนี้นะ 530 00:34:58,160 --> 00:35:00,000 - ขอบคุณครับ - ขอบคุณค่ะ 531 00:35:03,600 --> 00:35:05,080 คุณจะไปไหน 532 00:35:06,280 --> 00:35:07,280 อัลฟองเซ่ 533 00:35:08,520 --> 00:35:10,440 - ฮัลโหล - เอ้อ ฮัลโหล 534 00:35:10,520 --> 00:35:14,160 ขอโทษนะ ฉันอยากรู้ว่าแกมีเวลาว่าง 535 00:35:14,280 --> 00:35:16,120 ช่วงสองทุ่มถึงสี่ทุ่มมั้ย 536 00:35:16,160 --> 00:35:19,960 - โทษที แม่อุปถัมภ์ของมาร์โก้มาเยี่ยม - แล้วไง 537 00:35:20,040 --> 00:35:22,760 เธออยากให้ผมรู้จักหล่อนให้ดีขึ้น 538 00:35:24,600 --> 00:35:27,320 ได้ ดูแลตัวเองด้วยนะ 539 00:35:27,400 --> 00:35:29,280 ครับ ดูแลตัวเองด้วย 540 00:35:35,640 --> 00:35:37,440 - หวัดดี - มาสักทีนะ 541 00:35:38,000 --> 00:35:39,160 ฟรองซัวส์เพิ่งจะบอกว่า 542 00:35:39,280 --> 00:35:41,960 ฉันเคยอึในอ่างอาบน้ำจนอายุหกขวบ 543 00:35:42,520 --> 00:35:45,000 - มันดูเก่าไปหน่อยใช่มั้ย - ใช่ 544 00:35:45,080 --> 00:35:47,320 คุณจำแม่อุปถัมภ์ของฉันได้มั้ย 545 00:35:51,160 --> 00:35:52,640 คุณเจอเธอที่งานแต่งงาน 546 00:35:53,680 --> 00:35:54,840 อ๋อใช่ 547 00:35:54,920 --> 00:35:56,120 มันนานมาแล้ว 548 00:35:56,160 --> 00:35:58,080 นานมาแล้ว สวัสดีครับ 549 00:36:00,880 --> 00:36:03,920 - เขาผอมลงมากนะ - ต้องขอบคุณฉัน 550 00:36:04,000 --> 00:36:05,560 ช่วงหนึ่ง เขาค่อนข้าง... 551 00:36:06,920 --> 00:36:08,880 ถ้าฉันจำไม่ผิด 552 00:36:08,960 --> 00:36:11,320 ส่วนใหญ่คุณคุยกับพ่อของเขา 553 00:36:11,400 --> 00:36:13,000 - เขาจีบคุณ - จริงเหรอ 554 00:36:13,840 --> 00:36:14,840 ฉันจำไม่ได้ 555 00:36:15,440 --> 00:36:16,600 คุณชอบอ่อย 556 00:36:16,640 --> 00:36:18,440 โอเค กินกันเถอะ 557 00:36:19,400 --> 00:36:22,640 คุณยังอยู่ ที่อะพาร์ตเมนต์เก่าของคุณปู่อยู่มั้ย 558 00:36:22,760 --> 00:36:24,640 ฉันอยู่ที่นั่นมากว่า 30 ปีแล้ว 559 00:36:24,760 --> 00:36:27,920 การตกแต่งค่อนข้างเก่านะ 560 00:36:28,000 --> 00:36:29,640 บรรยากาศมันอยู่ในยุคที่ดีที่สุด 561 00:36:30,160 --> 00:36:31,400 เหมือนฉัน 562 00:36:32,600 --> 00:36:34,000 - คุณช่วยเสิร์ฟได้มั้ย - แน่นอน 563 00:36:34,080 --> 00:36:36,200 - ฟรองซัวส์ - จ้ะ ได้โปรด ฉันหิวมาก 564 00:36:38,360 --> 00:36:41,120 ฟรองซัวส์เคยทำงานให้กับตายายของฉัน 565 00:36:41,560 --> 00:36:43,320 คุณทำอะไรบ้างนะคะ 566 00:36:43,400 --> 00:36:45,200 ทำความสะอาด ทำอาหาร 567 00:36:45,320 --> 00:36:46,840 ถ้าฉันจำไม่ผิด 568 00:36:46,920 --> 00:36:49,960 คุณตาช่วยแม่ของคุณไว้ช่วงสงคราม 569 00:36:50,040 --> 00:36:51,760 - ใช่แล้ว - งั้นหรือ 570 00:36:51,840 --> 00:36:53,760 เขาดูแลเราจริงๆ 571 00:36:53,840 --> 00:36:55,160 เราจะจำบุญคุณเขาไว้ตลอดไป 572 00:36:56,200 --> 00:36:58,360 ตอนนี้เธอโตแล้ว ฉันบอกความลับเรื่องหนึ่งกับเธอได้ 573 00:36:58,440 --> 00:37:01,600 เมื่อก่อนนั้น คุณตาของเธอยังหนุ่ม 574 00:37:01,640 --> 00:37:03,160 แล้วฉันก็แอบปิ๊งเขา 575 00:37:03,280 --> 00:37:04,680 - คุณตาเนี่ยนะ - ใช่ 576 00:37:04,800 --> 00:37:06,880 ฉันชอบผู้ชายที่อายุมากกว่ามาตลอด 577 00:37:06,960 --> 00:37:08,960 พวกเธอไม่เข้าใจหรอก 578 00:37:14,680 --> 00:37:17,160 - ขอเก็บถาดค่ะ - ท่านสุภาพสตรีและสุภาพบุรุษ 579 00:37:17,200 --> 00:37:18,680 เรากำลังเริ่มลดระดับ 580 00:37:18,840 --> 00:37:23,280 กรุณากลับไปยังที่นั่งของท่าน และรัดเข็มขัดนิรภัย 581 00:37:23,360 --> 00:37:26,920 ขณะนี้ท้องฟ้าโปร่งเหนือกรุงปารีส อุณหภูมิอยู่ที่ 22 องศา 582 00:37:27,440 --> 00:37:31,400 กรุณาเก็บสัมภาระบนเครื่องของท่าน ไว้ใต้ที่นั่งด้านหน้า 583 00:37:31,480 --> 00:37:32,880 หรือในช่องเก็บของเหนือศีรษะ 584 00:37:32,960 --> 00:37:34,920 เขาค่อนข้างเผด็จการ 585 00:37:35,000 --> 00:37:38,160 คุณเรียกว่าเผด็จการเหรอ กักขฬะต่างหาก 586 00:37:39,120 --> 00:37:42,360 เขาปฏิบัติกับคุณยายแย่มาก 587 00:37:42,480 --> 00:37:45,640 บางทีเขาอาจเป็นวีรบุรุษ แต่เขาก็เป็นคนห่วยๆ คนหนึ่งด้วย 588 00:37:45,760 --> 00:37:48,520 เราตัดสินเขาไม่ได้ มันคนละยุคกัน 589 00:37:48,600 --> 00:37:50,120 ยุคที่ฉันไม่คิดถึงสักนิด 590 00:37:51,160 --> 00:37:54,640 ถ้าสามีฉันพูดกับฉันแบบนั้น ฉันจะโยนจานใส่หน้าเขา 591 00:37:54,760 --> 00:37:55,760 นั่นคงแย่มาก 592 00:37:56,600 --> 00:37:57,840 เพราะมันอร่อยมาก 593 00:37:57,920 --> 00:37:59,040 - มันฝรั่งเพิ่มมั้ยครับ - ดีจ้ะ 594 00:37:59,120 --> 00:38:00,560 ไม่ค่ะ เรากินกันเสร็จแล้ว 595 00:38:02,920 --> 00:38:05,400 - วางไว้ เดี๋ยวฉันจัดการเอง - ไม่เอาน่า 596 00:38:05,480 --> 00:38:07,960 นี่วันพฤหัส เรามีเวรของเรา 597 00:38:08,040 --> 00:38:10,560 เราผลัดกันคนละวัน 598 00:38:10,640 --> 00:38:12,160 ฉันจะช่วยเขาอยู่ดี 599 00:38:21,440 --> 00:38:22,680 รับบรั่นดีอาร์มาญักด้วยมั้ย 600 00:38:27,040 --> 00:38:28,840 อัลฟองเซ่ของเธอน่ารักมาก 601 00:38:29,400 --> 00:38:32,320 ดูเครียดนิดหน่อย แต่หล่อ 602 00:38:32,400 --> 00:38:34,440 คุณควรจะช่วยให้เขาผ่อนคลาย 603 00:38:34,520 --> 00:38:35,840 มันไม่เจ็บหรอก 604 00:38:35,920 --> 00:38:38,360 - โทษทีครับ - คุณเป็นอะไร 605 00:38:38,440 --> 00:38:39,800 ขอโทษครับ 606 00:38:41,000 --> 00:38:42,360 ขอโทษด้วยนะคะ 607 00:38:43,400 --> 00:38:45,640 เขาถูกทำร้ายเมื่อเดือนที่แล้ว 608 00:38:45,680 --> 00:38:48,600 บาดเจ็บไปทุกที่ เขาเลยไม่ชอบถูกสัมผัส 609 00:38:48,640 --> 00:38:49,760 จริงเหรอ 610 00:38:49,840 --> 00:38:52,640 ฟรองซัวส์ 611 00:38:55,440 --> 00:38:57,080 - ขอบคุณค่ะ - นี่ 612 00:39:00,040 --> 00:39:02,640 รถแท็กซี่ของคุณรออยู่ข้างนอกแล้วค่ะ 613 00:39:03,160 --> 00:39:04,560 คุณช่วยเดินไปส่งเธอหน่อยได้มั้ย 614 00:39:05,320 --> 00:39:07,640 เอางั้นเหรอ คุณไม่อยาก... 615 00:39:07,680 --> 00:39:10,280 กลับบ้านอย่างปลอดภัย ดีใจที่ได้เจอคุณค่ะ 616 00:39:10,360 --> 00:39:12,080 เช่นกันจ้ะ 617 00:39:12,160 --> 00:39:14,560 เราต้องไม่รออีก 15 ปี ที่จะเจอกันอีกครั้งนะ 618 00:39:14,640 --> 00:39:16,480 - แน่นอน - สัญญานะ 619 00:39:17,280 --> 00:39:20,400 เหลือเวลาให้ใช้กับฉันไม่มากแล้วละ 620 00:39:21,440 --> 00:39:23,080 โอเค ไปกันเถอะ 621 00:39:23,640 --> 00:39:24,680 ได้ครับ 622 00:39:29,560 --> 00:39:31,440 คุณจำผมไม่ได้เหรอ 623 00:39:31,520 --> 00:39:34,800 จะจำได้ยังไง ก็คุณเคยเป็นหมูอ้วน 624 00:39:36,160 --> 00:39:38,040 คุณจำฉันไม่ได้เหมือนกัน 625 00:39:39,480 --> 00:39:42,040 จะจำได้ยังไง ก็คุณเคยสวยมาก 626 00:39:48,600 --> 00:39:50,280 ทำตัวดีๆ กับมาร์โก้นะ 627 00:39:50,360 --> 00:39:53,320 ห้ามให้เธอรู้สิ่งที่คุณทำลับหลังเธอ 628 00:39:56,160 --> 00:39:58,480 - คุณสอนผมอยู่เหรอ - ใช่สิ 629 00:39:58,560 --> 00:40:00,280 ฉันไม่ได้โกหกใครอยู่นี่ 630 00:40:01,120 --> 00:40:03,440 มิสเตอร์เลิฟ 631 00:40:06,200 --> 00:40:08,360 ระวังตัวด้วย เวรกรรมมันมีจริง 632 00:40:50,680 --> 00:40:52,200 คุณมันพวกวิตถาร 633 00:40:52,320 --> 00:40:53,360 อะไรอีกล่ะ 634 00:40:53,440 --> 00:40:56,400 - คุณทำให้ผมนอนกับแม่อุปถัมภ์ของเธอ - เธอเป่าปี่ให้แก 635 00:40:56,520 --> 00:40:58,760 - งั้นคุณก็รู้ - ไม่ ฉันไม่รู้ 636 00:40:58,880 --> 00:41:02,400 ฉันเพิ่งจำได้ตอนที่แกพูดว่า จะไปทานข้าวเย็นด้วยกัน 637 00:41:02,480 --> 00:41:04,280 ฉันอยากจะบอกแก แต่... 638 00:41:04,360 --> 00:41:06,560 - แต่อะไร - ฉันไม่กล้า 639 00:41:08,200 --> 00:41:09,960 - สูบบุหรี่ด้วยเหรอ - ผมรู้สึกแย่ 640 00:41:10,040 --> 00:41:11,920 เอามันออกไป 641 00:41:16,960 --> 00:41:18,440 คุณรู้อยู่แล้ว 642 00:41:20,160 --> 00:41:21,440 เงินมาก่อน 643 00:41:21,520 --> 00:41:24,040 - ใช่มั้ยล่ะ - เอามันออกไป 644 00:41:34,760 --> 00:41:37,280 แกไม่รู้หรอกหรือ 645 00:41:37,360 --> 00:41:39,160 ว่าแกมันไม่มีศีลธรรม 646 00:41:40,160 --> 00:41:43,040 นั่นอะไรน่ะ 647 00:41:45,640 --> 00:41:49,680 ความซื่อสัตย์ของคนชนชั้นกลางปลอมๆ ที่มีต่อภรรยาที่ไม่รักแกอีกแล้ว 648 00:41:49,800 --> 00:41:52,760 หรือการให้ความสุขกับผู้หญิงอื่น ที่ไม่ได้รับความรักอีกต่อไป 649 00:41:52,840 --> 00:41:54,400 เรากำลังทำเรื่องดีอยู่นะ ลูกชาย 650 00:41:54,880 --> 00:41:57,360 เรากำลังเติมเต็มหน้าสุดท้าย ในบันทึกของพวกเธอ 651 00:41:57,440 --> 00:42:01,200 ได้โปรดหุบปาก ไม่ปรบมือให้หรอก 652 00:42:02,560 --> 00:42:04,080 คุณรู้รึเปล่าว่า 653 00:42:04,160 --> 00:42:07,200 เธออาจจะเช็ดก้นเมียผมตอนเด็ก 654 00:42:09,160 --> 00:42:10,440 ป้อนนมเธอ 655 00:42:11,280 --> 00:42:13,640 สอนให้เธอพูดคำแรก 656 00:42:13,680 --> 00:42:15,160 นั่นมันวิเศษมาก 657 00:42:15,200 --> 00:42:16,920 - อะไรนะ - นายกำลังสำนึกบุญคุณไง 658 00:42:19,280 --> 00:42:22,600 ไม่ๆ ฉันเอง ฉันต้องเดิน 659 00:42:23,320 --> 00:42:24,320 คุณเดินได้เหรอ 660 00:42:25,160 --> 00:42:27,640 ใช่ ฉันเดินได้ ผิดหวังเหรอ 661 00:42:28,760 --> 00:42:30,480 - ระวังตัวด้วย - แน่นอน 662 00:42:34,000 --> 00:42:35,640 - หลบไปให้พ้นทาง - แกต้องการอะไร 663 00:42:35,760 --> 00:42:37,680 ให้ฉันเข้าไป ไม่งั้นฉันจะฆ่าแก 664 00:42:37,800 --> 00:42:39,640 - อะไร - คุณเป็นใคร 665 00:42:39,680 --> 00:42:41,160 - แกเป็นใคร - ไม่เป็นไร 666 00:42:44,920 --> 00:42:47,600 เปิดสิ อ้าปากสิ 667 00:42:47,640 --> 00:42:51,440 มองฉันสิไอ้ลูกหมา 668 00:42:51,520 --> 00:42:53,880 ฉันไม่รู้ว่าแกทำอะไรกับเงินของเธอ 669 00:42:53,960 --> 00:42:56,160 แต่ถ้าแกไปที่นั่นอีกครั้ง ฉันจะฆ่าแก 670 00:42:56,200 --> 00:43:00,520 สมองของแกจะกระจายไปทั่วโลก เข้าใจที่ฉันพูดมั้ย 671 00:43:00,600 --> 00:43:02,840 ฉันรู้จักเมียแก ฉันรู้ว่าแกอยู่ที่ไหน 672 00:43:02,920 --> 00:43:06,440 ฉันไม่อยากเห็นแมงดาเกาะผู้หญิงกิน แบบแกอีกแล้ว 673 00:43:06,520 --> 00:43:08,640 เข้าใจมั้ย 674 00:43:23,640 --> 00:43:25,520 นี่มันอะไรวะเนี่ย 675 00:43:29,680 --> 00:43:31,760 พ่อ พ่อโอเคมั้ย 676 00:43:32,800 --> 00:43:35,040 พวกคุณโอเคมั้ย ฉันโทรแจ้งตำรวจแล้ว 677 00:43:35,120 --> 00:43:36,320 - ไม่ - ไม่ 678 00:43:36,400 --> 00:43:38,000 - อย่าทำอย่างนั้น - ทำไมล่ะ 679 00:43:38,080 --> 00:43:39,680 - ฉันเห็นไอ้คนนั้น - โทรกลับไป 680 00:43:39,800 --> 00:43:41,920 แล้วบอกว่าเข้าใจผิด 681 00:43:42,000 --> 00:43:43,880 - โอเค - เจอกันพรุ่งนี้ 682 00:43:43,960 --> 00:43:46,040 - อะไรนะ - เยี่ยม 683 00:43:48,960 --> 00:43:52,360 มานี่นะ ช้าๆ 684 00:43:52,440 --> 00:43:54,800 ค่อยๆ นะ 685 00:43:55,520 --> 00:43:57,840 - นั่งลง - ฉันไปเร็วไม่ได้ 686 00:43:57,920 --> 00:43:58,920 ตรงนั้น 687 00:44:04,040 --> 00:44:05,160 นั่งตรงนั้น 688 00:44:06,480 --> 00:44:07,560 ตรงนั้น 689 00:44:14,560 --> 00:44:15,880 แกเรียกฉันว่า "พ่อ" 690 00:46:17,400 --> 00:46:19,400 คำบรรยายโดย Jaem Prueangwet 691 00:46:19,480 --> 00:46:21,480 ผู้ตรวจสอบงานแปล วิสาขา ภูริไกร