1 00:00:19,560 --> 00:00:22,280 Ja? Kommen Sie rein. Ja, könnten Sie... 2 00:00:25,880 --> 00:00:27,760 Ich habe nicht viel Zeit. 3 00:00:29,240 --> 00:00:31,040 -Du wolltest mich sehen? -Ja. 4 00:00:32,640 --> 00:00:34,040 Ich bin schwanger. 5 00:00:34,680 --> 00:00:36,680 Meine Tage blieben aus, also... 6 00:00:38,280 --> 00:00:41,080 -Du scheinst nicht erfreut. -Doch, das bin ich. 7 00:00:41,160 --> 00:00:45,400 Wie auch immer, ich behalte es. Am 27. habe ich meinen ersten Ultraschall. 8 00:00:45,480 --> 00:00:47,680 Wenn du willst, kannst du mitkommen. 9 00:00:48,960 --> 00:00:52,640 -Pardon. Henri Derry auf Leitung zwei. -Ich gehe ran. 10 00:00:53,800 --> 00:00:55,800 -Denk darüber nach. -Okay. 11 00:00:56,920 --> 00:00:58,360 Komm schon! 12 00:00:59,360 --> 00:01:00,920 Komm schon! 13 00:01:01,800 --> 00:01:05,120 Ja! 14 00:01:11,720 --> 00:01:13,560 Wie schön. 15 00:01:48,600 --> 00:01:49,600 Hier. 16 00:01:58,080 --> 00:02:00,160 Verdammt. Hast du Feuer, Kumpel? 17 00:02:00,880 --> 00:02:02,360 -Was? -Ein Feuerzeug. 18 00:02:02,440 --> 00:02:04,720 -Nein. -Warum hast du nie ein Feuerzeug? 19 00:02:04,800 --> 00:02:07,440 Immer nimmst du meins und hast nie eins. 20 00:02:07,520 --> 00:02:09,320 -Das ist ätzend. -Stimmt. 21 00:02:09,400 --> 00:02:11,800 Was machst du damit? In den Arsch schieben? 22 00:02:13,160 --> 00:02:15,440 "Morgen bei Dämmerung, wenn es hell wird, 23 00:02:15,560 --> 00:02:18,880 breche ich auf. Ich weiß, du ersehnst mich. 24 00:02:19,800 --> 00:02:23,400 Ich ziehe durch Wälder, ich ziehe durch Berge. 25 00:02:23,440 --> 00:02:24,560 Dir fern sein..." 26 00:02:24,600 --> 00:02:27,600 Entschuldige, hast du Feuer? 27 00:02:27,720 --> 00:02:28,720 Ja. 28 00:02:33,280 --> 00:02:34,280 Danke. 29 00:02:35,120 --> 00:02:36,160 "Morgen bei..." 30 00:02:36,280 --> 00:02:39,560 -Sieh dir den Spießbürger an. -Was glaubt er, wer er ist? 31 00:02:39,600 --> 00:02:42,040 -Arschloch. -Angezogen wie ein alter Sack. 32 00:03:05,680 --> 00:03:09,040 "Wenn zwei liebende Herzen sanft gealtert sind, 33 00:03:10,000 --> 00:03:11,840 oh! Welch tiefes, inniges Glück 34 00:03:11,920 --> 00:03:14,080 ist ihnen bestimmt. 35 00:03:15,040 --> 00:03:17,120 Liebe! Himmlischer Bund! 36 00:03:17,200 --> 00:03:19,960 Oh reines Band der Seelen! 37 00:03:20,040 --> 00:03:23,720 Ihr Strahlen bleibt, auch wenn ihre Flammen fehlen. 38 00:03:29,280 --> 00:03:33,120 Die zwei Herzen, die sie einst ergriff, schlagen nun als eins. 39 00:03:34,760 --> 00:03:37,640 Sie schafft nach vielen Jahren, so scheint's, 40 00:03:38,920 --> 00:03:42,400 die Unmöglichkeit, ohne einander zu leben. 41 00:03:44,680 --> 00:03:48,440 Liebling, nicht wahr? So ist es uns gegeben. 42 00:03:49,600 --> 00:03:52,720 Vereint ist des Abends Frieden mit des Tages Glanz, 43 00:03:53,760 --> 00:03:57,560 und was Freundschaft wurd', ist noch Liebe, ganz." 44 00:04:00,200 --> 00:04:01,600 Das ist wunderschön. 45 00:04:06,440 --> 00:04:07,880 Entschuldigung. 46 00:04:07,960 --> 00:04:09,600 -Ja? -Hörst du mich? 47 00:04:09,680 --> 00:04:11,440 -Ich kriege ihn hoch! -Was? 48 00:04:11,920 --> 00:04:14,560 -Er ist wieder da. -Ich rufe dich später an. 49 00:04:17,880 --> 00:04:18,959 Er ist wieder da. 50 00:04:19,000 --> 00:04:20,320 Langweile ich Sie? 51 00:04:20,360 --> 00:04:22,800 Ganz und gar nicht, es ist wunderschön. 52 00:04:23,720 --> 00:04:25,200 Vor allem die letzten Verse. 53 00:04:25,240 --> 00:04:27,320 Sie müssen mir nichts vormachen. 54 00:04:27,360 --> 00:04:29,680 Sie können jetzt wieder Sie selbst sein. 55 00:04:29,760 --> 00:04:33,240 Nein, das kommt von mir. Es ist wunderschön. 56 00:04:33,360 --> 00:04:38,760 Am Anfang hat das Naturzeug genervt, aber wenn er von seiner Tochter spricht... 57 00:04:38,800 --> 00:04:41,080 -Er schreibt wirklich gut. -In der Tat. 58 00:04:41,159 --> 00:04:44,800 Ich versuche es mal bei den anderen Alten, es könnte sich lohnen. 59 00:04:45,560 --> 00:04:49,880 Als ich sagte: "Seien Sie Sie selbst", meinte ich auch: "Aber höflich." 60 00:04:49,920 --> 00:04:52,000 Aber natürlich, Entschuldigung. 61 00:04:52,080 --> 00:04:53,800 Erzählen Sie. 62 00:04:53,880 --> 00:04:56,040 Ich habe Sie eine Woche nicht gesehen. 63 00:04:56,120 --> 00:04:58,120 Was haben Sie so getrieben? 64 00:05:08,800 --> 00:05:11,560 Na los, steck ihn hinten rein! 65 00:05:11,640 --> 00:05:13,360 Du lahmer Arsch! 66 00:05:13,480 --> 00:05:16,520 Heute Abend? Er war heute früh erst da. 67 00:05:16,600 --> 00:05:19,120 Er ist kein Geldautomat, Margareth. 68 00:05:22,040 --> 00:05:24,080 -Bis bald. -Danke. 69 00:05:24,880 --> 00:05:26,000 Gern geschehen. 70 00:05:28,680 --> 00:05:32,200 Bei Suzanne gibt es eine Besonderheit. Sie hat Gedächtnisprobleme. 71 00:05:34,600 --> 00:05:36,280 Das war wundervoll. 72 00:05:37,840 --> 00:05:39,560 Schreiben Sie noch den Scheck? 73 00:05:41,520 --> 00:05:43,040 Habe ich das nicht gerade? 74 00:05:43,120 --> 00:05:45,159 Nein, Suzanne, noch nicht. 75 00:05:51,520 --> 00:05:53,840 Danke. Bis bald. 76 00:05:59,120 --> 00:06:00,400 Am Freitag, 14:00 Uhr. 77 00:06:06,400 --> 00:06:09,280 Sie sind gut in Form! Schreiben Sie noch den Scheck? 78 00:06:10,440 --> 00:06:11,640 Habe ich das noch nicht? 79 00:06:11,720 --> 00:06:13,640 Das versuchen Sie jedes Mal. 80 00:06:15,680 --> 00:06:16,680 Ich merke alles! 81 00:06:19,040 --> 00:06:20,040 Danke. 82 00:06:21,480 --> 00:06:25,000 Ich brauche meinen Scheck. Ich bin spät dran, tut mir leid. 83 00:06:25,080 --> 00:06:27,640 -Habe ich ihn nicht schon gegeben? -Nein. 84 00:06:27,720 --> 00:06:29,960 Oder vielleicht doch... Nein, noch nicht. 85 00:06:31,080 --> 00:06:34,320 Das würde gehen. Gut. Geben Sie mir die Adresse? 86 00:06:34,400 --> 00:06:37,680 D'Argenson, okay. Gibt es einen Zugangscode? 87 00:06:46,159 --> 00:06:47,320 Ja, Alphonse! Ja, ja! 88 00:06:49,560 --> 00:06:50,560 Ist das braun? 89 00:06:56,880 --> 00:07:00,000 Hier ist Mister Love. Wie wäre es... 90 00:07:00,560 --> 00:07:02,440 ...Dienstag, den 19.? 91 00:07:02,520 --> 00:07:05,200 Abgemacht. Geben Sie mir die Adresse? 92 00:07:11,320 --> 00:07:12,880 Sei gegrüßt, Luder! 93 00:07:13,800 --> 00:07:15,080 Bring mich in dein Bett. 94 00:07:15,160 --> 00:07:18,320 Sind Sie verrückt? Warum sind Sie so angezogen? 95 00:07:18,400 --> 00:07:21,520 -Um dich zu befriedigen, Marie-Claude. -Ich heiße Chantal. 96 00:07:24,560 --> 00:07:27,840 -Oh ja, Chantal, Entschuldigung. -Chantal. 97 00:07:27,920 --> 00:07:28,920 Bis bald! 98 00:07:32,120 --> 00:07:34,400 Hast du nicht mehr drauf, du Pussy? 99 00:07:47,240 --> 00:07:50,240 -Hast du dich nie geschämt? -Geschämt? Wofür? 100 00:07:50,320 --> 00:07:52,760 Dich für dein Vergnügen bezahlen zu lassen. 101 00:07:52,840 --> 00:07:55,200 Ich hielt mich nie für attraktiv oder witzig. 102 00:07:55,280 --> 00:07:59,360 Darum habe ich schnell kapiert, dass das Zahlen Teil ihrer Lust ist. 103 00:07:59,440 --> 00:08:00,680 Wer zahlt, entscheidet. 104 00:08:01,520 --> 00:08:04,640 Manche von ihnen hatten nie viel zu melden. 105 00:08:32,120 --> 00:08:33,120 Alles in Ordnung? 106 00:08:34,240 --> 00:08:35,520 Was war die Frage? 107 00:08:35,640 --> 00:08:38,159 Ich fragte, was Sie so getrieben haben. 108 00:08:39,280 --> 00:08:41,520 Ich habe gearbeitet. Ziemlich viel. 109 00:08:41,600 --> 00:08:44,080 -Gehen wir. Bereit? -Bereit. 110 00:08:45,960 --> 00:08:47,400 Gib mir die Handschuhe. 111 00:08:47,480 --> 00:08:50,040 -Was machst du? -Du sagtest: "Gehen wir." 112 00:08:50,120 --> 00:08:53,880 Nimm die ab, du Idiot. Willst du so auf der Straße rumlaufen? 113 00:08:54,000 --> 00:08:55,200 -Na gut. -Blödmann. 114 00:08:55,320 --> 00:08:57,960 -Ist sie auch sicher allein? -Natürlich. 115 00:08:58,040 --> 00:09:01,120 -Sie ist alt. Wer sollte da sein? -Ihre Freundinnen? 116 00:09:01,200 --> 00:09:04,040 Sie ist tausend Jahre alt, die sind alle tot. 117 00:09:04,120 --> 00:09:05,160 Oder ein Macker? 118 00:09:06,640 --> 00:09:08,760 Du bist ekelhaft. 119 00:09:08,880 --> 00:09:10,080 Los, raus jetzt. 120 00:09:23,880 --> 00:09:26,240 Warum mögen Sie Uhren so gern? 121 00:09:28,520 --> 00:09:29,760 Aus vielen Gründen. 122 00:09:34,760 --> 00:09:35,640 Ich liebe dich. 123 00:09:35,720 --> 00:09:39,440 Als ich klein war, hörte ich Vieles, was mir nicht gefiel. 124 00:09:40,760 --> 00:09:44,080 Darum konzentrierte ich mich auf das Ticken dieser alten Uhr. 125 00:09:44,880 --> 00:09:46,280 Eine Automatikuhr. 126 00:09:48,440 --> 00:09:51,480 Es ist erstaunlich, wie sie ohne Batterie läuft. 127 00:09:52,120 --> 00:09:55,320 Aber diese hier ist beinahe magisch. 128 00:09:55,400 --> 00:09:59,520 Wenn Sie Ihnen so gefällt, könnten wir eine Übereinkunft treffen. 129 00:09:59,600 --> 00:10:03,480 Wenn Sie jeden Tag kommen, gehört sie in drei Wochen Ihnen. 130 00:10:03,520 --> 00:10:06,280 -Jeden Tag? -Seien Sie nicht so begeistert! 131 00:10:06,360 --> 00:10:07,880 Wollen Sie sie oder nicht? 132 00:10:09,520 --> 00:10:11,160 Wo ist die Alte? 133 00:10:12,080 --> 00:10:14,120 -Da ist sie. -Nicht bewegen! 134 00:10:14,200 --> 00:10:15,880 -Nicht bewegen. -Ist gut. 135 00:10:15,960 --> 00:10:18,440 Hinsetzen und Mund halten. Wer ist der Typ? 136 00:10:18,520 --> 00:10:19,520 Ein Freund. 137 00:10:19,600 --> 00:10:21,000 -Der Safe. -Der Safe! 138 00:10:21,080 --> 00:10:24,280 -Was für ein Safe? -Verarsch mich nicht! Wo ist er? 139 00:10:24,360 --> 00:10:25,200 Bleib bei ihm. 140 00:10:31,440 --> 00:10:34,520 -Die Kombination! -Gib mir den Code! 141 00:10:34,600 --> 00:10:36,640 Schieß, mir bleibt nicht viel Zeit. 142 00:10:36,760 --> 00:10:39,440 -Soll ich schießen? -Geben Sie ihnen den Code. 143 00:10:39,520 --> 00:10:41,760 Nein! Du bist es, Louis, stimmt's? 144 00:10:43,400 --> 00:10:44,880 Du antwortest nicht? 145 00:10:44,960 --> 00:10:47,520 Ich habe dein ekelhaftes Parfüm erkannt! 146 00:10:48,120 --> 00:10:49,360 Lass uns abhauen. 147 00:10:53,960 --> 00:10:55,240 Schönen Tag, Liebling. 148 00:10:55,880 --> 00:10:57,720 Erkälte dich nicht. 149 00:10:59,680 --> 00:11:02,920 -Geht es Ihnen gut? -Ja. Zu Beginn raste mein Herz. 150 00:11:03,520 --> 00:11:06,680 -Aber das war gut, oder? -Sie kannten sie? 151 00:11:06,760 --> 00:11:07,960 Das war mein Enkel. 152 00:11:08,040 --> 00:11:10,800 Auch mit Maske stinkt der Idiot aus 15 Metern. 153 00:11:13,480 --> 00:11:16,640 Verdammte alte Schlampe! Scheiße! 154 00:11:16,720 --> 00:11:18,440 -Wer war das? -Keine Ahnung. 155 00:11:18,520 --> 00:11:20,360 Aber ich werde es herausfinden. 156 00:11:20,440 --> 00:11:21,880 Wir müssen etwas tun. 157 00:11:21,960 --> 00:11:26,440 Ich war schon bei der Polizei, aber die Beweise reichen nicht für eine Verhaftung. 158 00:11:26,520 --> 00:11:28,960 Ich wollte sogar Rumänen anheuern. 159 00:11:29,840 --> 00:11:30,680 Wozu? 160 00:11:30,760 --> 00:11:33,000 Um ihn zu töten. Einer von uns muss sterben. 161 00:11:33,560 --> 00:11:35,360 Entweder er oder ich. 162 00:11:35,440 --> 00:11:39,080 Das Alter spräche für mich, aber er wäre mir lieber. 163 00:11:42,720 --> 00:11:45,720 -Wen rufen Sie an? -Die Polizei. 164 00:11:45,800 --> 00:11:48,720 -Dann gehe ich besser. -Warum? 165 00:11:49,720 --> 00:11:50,720 Sie haben recht. 166 00:11:56,520 --> 00:11:58,720 -Danke. -Bitte. 167 00:11:58,800 --> 00:12:01,480 Ohne Sie wäre sie schon auf dem Schwarzmarkt. 168 00:12:02,360 --> 00:12:03,360 Sie gehört Ihnen. 169 00:12:03,840 --> 00:12:05,720 -Nein. -Keine Widerrede. 170 00:12:05,800 --> 00:12:07,680 Ich tue, was ich will. 171 00:12:12,600 --> 00:12:13,880 Ich werde sie pflegen. 172 00:12:15,440 --> 00:12:16,880 Seien Sie vorsichtig, ja? 173 00:12:22,920 --> 00:12:25,400 -Ja? Guten Tag. -Guten Tag. 174 00:12:26,280 --> 00:12:29,480 -Wir haben uns online geschrieben. -Ja. Kommen Sie rein. 175 00:12:31,360 --> 00:12:33,920 -Bruno, richtig? -Ja. 176 00:12:46,840 --> 00:12:48,680 -Hallo? -Es bewegt sich. 177 00:12:48,760 --> 00:12:50,600 -Was? -In meinem Bauch. 178 00:12:52,360 --> 00:12:54,080 Wählt es wohl links oder rechts? 179 00:12:54,560 --> 00:12:57,920 -Hallo. In die Rue Jacob 15, bitte. -Okay. 180 00:12:58,000 --> 00:13:00,240 -Kann ich dich zurückrufen? -Nein. 181 00:13:00,320 --> 00:13:02,320 Es ist dein Kind, Claude. 182 00:13:02,880 --> 00:13:05,960 Deine Chromosomen stiften Chaos in meinem Bauch. 183 00:13:06,040 --> 00:13:10,640 Ich komme, so schnell ich kann. Kannst du das Telefon dranhalten? 184 00:13:12,480 --> 00:13:15,440 -Danke. -Hörst du es? 185 00:13:16,760 --> 00:13:19,520 Wundervoll. 186 00:13:20,080 --> 00:13:23,840 Es ist lustig, ich schwor mir jahrelang, dass ich nie Kinder kriege, 187 00:13:23,920 --> 00:13:28,320 aber mein Herz schlägt jedes Mal höher, wenn der Racker sich bewegt. 188 00:13:28,400 --> 00:13:32,680 Es ist wundervoll, zwei Leben zu haben. Alle sollten das haben. 189 00:13:32,760 --> 00:13:34,160 Durchaus. 190 00:13:34,240 --> 00:13:37,520 Hörst du mir zu? Du wirkst abgelenkt. 191 00:13:37,600 --> 00:13:39,000 Überhaupt nicht. 192 00:13:39,440 --> 00:13:41,000 Bist du bei meiner Schwester? 193 00:13:41,560 --> 00:13:44,000 Ich bin im Büro. Ich sehe sie kaum mehr. 194 00:13:45,840 --> 00:13:48,680 -Hallo Pater. -Ich rufe dich zurück. 195 00:13:48,760 --> 00:13:50,080 Sie wartet auf Sie. 196 00:13:50,160 --> 00:13:51,320 Was meinen Sie? 197 00:13:52,440 --> 00:13:56,640 Junge Frauen, nicht allzu junge, ich hatte alle möglichen Kundinnen. 198 00:13:57,760 --> 00:14:00,160 Was meinen Sie mit "nicht so junge"? 199 00:14:00,240 --> 00:14:04,400 Da war einmal eine Frau, die war mindestens 60. 200 00:14:06,360 --> 00:14:07,600 Was ist so lustig daran? 201 00:14:08,520 --> 00:14:11,280 -Meine Mutter ist 60. -Na und? 202 00:14:11,360 --> 00:14:13,040 Ich war nicht deutlich genug. 203 00:14:13,120 --> 00:14:16,720 Hier bei uns müssen Sie Ihr Verständnis von Zeit überdenken. 204 00:14:18,720 --> 00:14:21,080 -Wer ist da? -Was glaubst du? 205 00:14:22,320 --> 00:14:23,880 Du bist früh wieder da. 206 00:14:23,960 --> 00:14:26,600 Ich habe es kurz gemacht. Es war ein langer Tag. 207 00:14:31,160 --> 00:14:32,600 Guten Tag. 208 00:14:32,680 --> 00:14:34,440 -Guten Tag. Bruno. -Alphonse. 209 00:14:36,960 --> 00:14:38,720 Alles in Ordnung mit Fabienne? 210 00:14:39,400 --> 00:14:43,400 Ich habe ihr die letzte Ölung gegeben, dann haben wir es getrieben. 211 00:14:45,440 --> 00:14:48,440 Ich melde mich, junger Mann. Ich überlege es mir. 212 00:14:48,520 --> 00:14:50,560 Ich mir auch. 213 00:14:52,920 --> 00:14:54,160 -Tschüss. -Tschüss. 214 00:14:54,240 --> 00:14:55,080 Tschüss. 215 00:14:59,760 --> 00:15:01,880 -Wer ist das? -Er scheint gut zu sein. 216 00:15:01,960 --> 00:15:05,360 Ich dachte, etwas Verstärkung wäre gut. 217 00:15:05,440 --> 00:15:06,440 Verstärkung? 218 00:15:06,920 --> 00:15:09,320 Ich kann die Nachfrage nicht bedienen. 219 00:15:09,400 --> 00:15:10,760 Allein heute Nachmittag 220 00:15:11,360 --> 00:15:14,120 sind mir zwei Kundinnen durch die Lappen gegangen. 221 00:15:14,200 --> 00:15:17,680 Und du hast nichts gesagt? Du wolltest ihn einfach einstellen? 222 00:15:18,480 --> 00:15:19,800 Ich wollte es dir sagen. 223 00:15:19,920 --> 00:15:22,600 Du wolltest den Loser meinen Kundinnen vorsetzen. 224 00:15:22,680 --> 00:15:25,400 -Es sind meine Kundinnen. -Stimmt nicht. 225 00:15:25,480 --> 00:15:28,280 Mein Ruf hat uns die 10 Neuen eingebracht. 226 00:15:29,040 --> 00:15:31,200 Schau dir diesen Großkotz an! 227 00:15:31,280 --> 00:15:34,880 Vier Anrufe und er hält sich für Don Juan. 228 00:15:34,960 --> 00:15:37,480 Warum brauchst du dann Verstärkung? 229 00:15:37,560 --> 00:15:39,440 Halt den Mund, öffne die Tür. 230 00:15:40,480 --> 00:15:41,720 Verstärkung... 231 00:15:43,480 --> 00:15:44,880 -Guten Tag. -Guten Tag. 232 00:15:44,960 --> 00:15:46,800 Zustellung für M. Bisson, Jacques. 233 00:15:46,880 --> 00:15:49,320 Ja. Kommen Sie herein. 234 00:15:49,400 --> 00:15:51,120 -Danke. -Kommen Sie. Hier entlang. 235 00:15:51,200 --> 00:15:53,720 Kommen Sie, stellen Sie es hier ab. 236 00:15:55,880 --> 00:15:59,320 -Was ist das? -Ein Fernseher mit Soundbar. 237 00:15:59,400 --> 00:16:01,200 Muss ich etwas unterschreiben? 238 00:16:03,600 --> 00:16:05,040 -Bitte. -Schönen Tag noch. 239 00:16:05,120 --> 00:16:07,800 Tschüss. Du lässt es dir ja gutgehen. 240 00:16:07,880 --> 00:16:10,320 Was? 241 00:16:10,400 --> 00:16:14,120 Ein Ledersessel, drei Flaschen Château Pavie und Heimkino? 242 00:16:14,200 --> 00:16:16,440 Und ich mache die scheiß Arbeit. 243 00:16:16,520 --> 00:16:18,360 Wie würdest du es denn machen? 244 00:16:18,440 --> 00:16:21,800 Wer wäscht das Geld, führt Buch und fälscht Lohnzettel? 245 00:16:21,880 --> 00:16:25,280 -Und hör auf, Butter zu essen, verdammt! -Lass mich! 246 00:16:26,160 --> 00:16:27,560 Wie du willst. 247 00:16:29,040 --> 00:16:32,160 Meinst du, es ist einfach, es vor deiner Frau zu verbergen? 248 00:16:32,240 --> 00:16:34,760 Dass du nicht für eine legale Firma arbeitest? 249 00:16:34,840 --> 00:16:38,920 Übrigens sind 50 % ein Witz für all meine Arbeit. 250 00:16:40,240 --> 00:16:41,840 Warum kriegst du 50 %? 251 00:16:41,920 --> 00:16:44,200 Weil ich seit 30 Jahren im Geschäft bin! 252 00:16:44,760 --> 00:16:48,320 Du schaffst es nicht ohne mich. Ich erkläre dir deine Rollen, 253 00:16:48,440 --> 00:16:51,200 wasche deine Unterwäsche, suche deine Kostüme aus. 254 00:16:51,280 --> 00:16:53,880 Deine kann ich ja nicht anziehen. 255 00:16:53,960 --> 00:16:56,880 Was stimmt mit meinen nicht? Gefallen sie dir nicht? 256 00:16:56,960 --> 00:17:00,440 Es gab nie Beschwerden. Alles lief gut ohne dich. 257 00:17:00,520 --> 00:17:03,160 Wir werden sehen, ob die neuen Kundinnen bleiben. 258 00:17:03,240 --> 00:17:06,319 Das ist das Wichtigste. Es wird sich in 25 Jahren zeigen. 259 00:17:06,400 --> 00:17:10,560 -Glaubst, du ich werde das dann noch tun? -Warum? 260 00:17:10,680 --> 00:17:15,240 Hast du Pläne? Bist du zu gut dafür? Du hast drei Jobs verloren. 261 00:17:15,319 --> 00:17:17,319 Unser Talent sind unsere Schwänze. 262 00:17:17,400 --> 00:17:22,520 Manche Familien sind Schauspieler oder Bäcker, wir sind gut im Bett. 263 00:17:22,560 --> 00:17:25,240 -Mach dich fertig. -Wofür? 264 00:17:25,319 --> 00:17:27,760 -Ich habe eine Neue. -Ich bin müde. 265 00:17:27,800 --> 00:17:30,200 Keine Sorge, nichts Anspruchsvolles. 266 00:17:30,280 --> 00:17:32,160 -Wo ist es? -In der Nähe. 267 00:17:52,280 --> 00:17:54,680 -Hallo Schatz. -Hallo. 268 00:17:54,760 --> 00:17:56,760 Hast du den Schlüssel vergessen? 269 00:17:57,800 --> 00:17:59,520 Ich werde wohl vergesslich. 270 00:18:00,000 --> 00:18:01,760 Macht nichts, komm rein. 271 00:18:02,240 --> 00:18:03,560 Ich habe Tee gemacht. 272 00:18:25,760 --> 00:18:29,160 Sie ist heute Nachmittag vorbeigekommen, wir haben geredet 273 00:18:29,240 --> 00:18:30,800 und ich sah die Gelegenheit. 274 00:18:30,880 --> 00:18:32,720 Woran ist er gestorben? 275 00:18:32,800 --> 00:18:35,240 Es war sehr plötzlich, ein Herzinfarkt. 276 00:18:35,320 --> 00:18:38,200 Eines Morgens lag er tot im Bett. 277 00:18:38,280 --> 00:18:39,640 Ich hatte nichts gemerkt. 278 00:18:39,720 --> 00:18:42,280 Es war schrecklich. So schrecklich. 279 00:18:43,320 --> 00:18:45,240 Warum erzähle ich Ihnen das? 280 00:18:48,480 --> 00:18:50,280 Ich kann nicht allein sein. 281 00:18:51,240 --> 00:18:53,160 Ich glaube, ich kann Ihnen helfen. 282 00:18:56,880 --> 00:18:59,800 -Was muss ich tun? -Das Grundszenario. 283 00:18:59,880 --> 00:19:02,320 Ihr Mann starb vor ein paar Jahren. 284 00:19:03,000 --> 00:19:05,880 Sie gab mir ein paar seiner Sachen. 285 00:19:06,440 --> 00:19:07,480 Das ist unheimlich. 286 00:19:07,560 --> 00:19:10,680 Für 500 € ist nichts unheimlich. 287 00:19:10,760 --> 00:19:13,680 Sie gab mir auch das. Vorsicht. Es ist empfindlich. 288 00:19:13,760 --> 00:19:15,960 -Was ist das? -Seine Haare. 289 00:19:16,040 --> 00:19:18,040 Ich meine, seine Perücke. 290 00:19:18,080 --> 00:19:21,160 Wie können sie an diese Hirngespinste glauben? 291 00:19:21,240 --> 00:19:25,960 Das ist mein Job. Meine Gabe. Meine einzige Gabe. 292 00:19:26,040 --> 00:19:29,040 Als ich deine Mutter traf, wollte ich schauspielen. 293 00:19:29,080 --> 00:19:30,240 -Du? -Ja. 294 00:19:30,320 --> 00:19:33,960 Ich fuhr Limousinen, um Produzenten kennenzulernen. 295 00:19:34,040 --> 00:19:36,640 -Und? -Ich lernte deine Mutter kennen. 296 00:19:38,640 --> 00:19:40,040 Was ist los? 297 00:19:40,080 --> 00:19:42,040 Sie wird mich damit auslachen. 298 00:19:42,080 --> 00:19:46,200 Was kümmert dich die Perücke? Sie soll nur ihre Fantasie beleben. 299 00:19:46,320 --> 00:19:47,320 Hier. 300 00:19:47,960 --> 00:19:49,440 -Zeit zum Schauspielen. -Was? 301 00:19:49,920 --> 00:19:50,880 Steh auf und probe. 302 00:19:50,960 --> 00:19:53,520 Du bist ihr Mann, hast eine Wampe, bist müde. 303 00:19:57,080 --> 00:19:58,400 -Ja, also... -Ja. 304 00:19:59,200 --> 00:20:01,680 -Na los. -Okay, ich bin müde? 305 00:20:01,760 --> 00:20:03,880 -Ja. Du hast eine Wampe. -Ich habe... 306 00:20:03,960 --> 00:20:07,760 -Eine echt große Wampe, du bist müde. -So etwa? 307 00:20:07,800 --> 00:20:09,720 Ja, ich meine, er ist nicht... 308 00:20:12,280 --> 00:20:13,680 Was? Okay so? 309 00:20:15,000 --> 00:20:17,760 Ich wusste nicht, dass du lustig sein kannst. 310 00:20:17,800 --> 00:20:19,280 So wie du ihn magst. 311 00:20:20,000 --> 00:20:21,920 Viel Milch, ein Zucker. 312 00:20:23,800 --> 00:20:25,200 Danke, meine Liebe. 313 00:20:28,160 --> 00:20:31,000 Es fängt an. Komm und setz dich. 314 00:20:31,080 --> 00:20:33,760 Sie versäumten nie Wer wird Millionär? 315 00:20:35,640 --> 00:20:38,320 Er starb, bevor der Moderator wechselte. 316 00:20:38,440 --> 00:20:41,560 Sie hat noch die DVDs und sieht sie immer wieder an. 317 00:20:41,640 --> 00:20:42,800 Ist sie verrückt? 318 00:20:43,400 --> 00:20:47,040 Nein, verliebt. Vielleicht erfährst du eines Tages, wie das ist. 319 00:20:47,160 --> 00:20:49,680 -Korrekt. -Hier, Ich habe sie dir vorbereitet. 320 00:20:50,320 --> 00:20:53,560 -Danke. -Frage vier für 800 €. 321 00:20:53,680 --> 00:20:57,720 Wenn man in bestimme Länder reist, gibt es einen Zeitunterschied von: 322 00:20:57,800 --> 00:20:59,200 einer Stunde, 323 00:20:59,280 --> 00:21:04,160 einer Woche, einem Monat oder einem Jahr? 324 00:21:05,040 --> 00:21:07,400 -Einfach. -Wir sind nicht dumm. 325 00:21:07,480 --> 00:21:08,640 Aber wirklich. 326 00:21:10,200 --> 00:21:11,640 Es ist nur der Anfang. 327 00:21:11,720 --> 00:21:14,960 Vorsicht, ihr zufolge wusste er alle Antworten. 328 00:21:15,040 --> 00:21:17,320 Sie hat ein paar für dich vorbereitet. 329 00:21:20,480 --> 00:21:23,040 Eine bekannten Figur aus einem Kinderlied... 330 00:21:23,080 --> 00:21:25,040 -Das weiß ich doch. -Wirklich? 331 00:21:25,080 --> 00:21:27,720 Gänse klein, Hühner klein, Hänschen klein... 332 00:21:29,680 --> 00:21:32,280 -Nun? -Es ist Hänschen. 333 00:21:32,320 --> 00:21:33,440 Nicht schlecht. 334 00:21:33,520 --> 00:21:35,160 ...für 1.500 €, Michel. 335 00:21:35,240 --> 00:21:39,200 Wer war römischer Kaiser von 54 bis 68 n. Chr.? 336 00:21:39,280 --> 00:21:41,640 Giallo... 337 00:21:41,720 --> 00:21:46,280 Oro, Nero oder Rosso? 338 00:21:46,320 --> 00:21:47,320 Nero. 339 00:21:48,800 --> 00:21:50,560 -Nero. -Ja! 340 00:21:50,680 --> 00:21:53,920 Bravo, Schatz. Gut gemacht. 341 00:21:55,720 --> 00:21:58,480 Schäle die Karotten, ich schneide den Lauch. 342 00:22:21,080 --> 00:22:22,320 Nur ein bisschen. 343 00:22:26,200 --> 00:22:29,080 Gehen wir Sonntag im Wald von Fontainebleau spazieren? 344 00:22:30,320 --> 00:22:31,200 Gute Idee. 345 00:22:31,280 --> 00:22:33,640 Oder lieber Saint-Germain-en-Laye? 346 00:22:34,240 --> 00:22:37,400 Da waren wir letzte Woche. Fontainebleau wäre schöner. 347 00:22:37,480 --> 00:22:38,880 Du hast recht. 348 00:22:40,240 --> 00:22:41,520 Sind wir uns also einig? 349 00:22:45,720 --> 00:22:48,000 -Ja. -Wie immer, mein Lieber? 350 00:22:50,760 --> 00:22:53,200 Du siehst müde aus. 351 00:22:53,840 --> 00:22:56,320 Da wird jemand gut schlafen heute Nacht. 352 00:23:00,040 --> 00:23:01,680 Kommt Alphonse nicht? 353 00:23:01,760 --> 00:23:03,800 Doch, er ist unterwegs. 354 00:23:03,880 --> 00:23:07,000 Geht es ihm gut? Ich hörte, er hat Probleme in der Arbeit. 355 00:23:07,840 --> 00:23:09,920 Wirklich? Wer hat das gesagt? 356 00:23:10,000 --> 00:23:12,720 Ich weiß nicht mehr, es stimmt wohl nicht. 357 00:23:12,800 --> 00:23:16,160 Nein, er arbeitet sogar ununterbrochen. 358 00:23:17,120 --> 00:23:18,520 Ich sehe ihn fast gar nicht. 359 00:23:31,720 --> 00:23:34,640 Moment, ich habe eine neue in der Apotheke gekauft. 360 00:23:36,160 --> 00:23:37,360 Danke, Liebes. 361 00:23:44,720 --> 00:23:46,960 Also ein Fernsehabend mit ihr. 362 00:23:47,600 --> 00:23:49,720 -Im Grunde ja. -Das ist alles. 363 00:23:50,200 --> 00:23:52,600 -Was? -Ich schlafe nur bei ihr. 364 00:23:53,760 --> 00:23:54,760 Ja. 365 00:23:55,200 --> 00:23:56,680 -Ja. -Ja. 366 00:23:56,760 --> 00:23:58,320 Ich frage ja nur. 367 00:23:58,400 --> 00:24:00,400 Kommst du, Schatz? 368 00:24:01,160 --> 00:24:02,160 Ja. 369 00:24:37,520 --> 00:24:39,440 Wir sollten bestellen. 370 00:24:39,520 --> 00:24:41,400 Wir müssen nicht auf ihn warten. 371 00:24:41,480 --> 00:24:43,280 Wir sind sicher alle am Verhungern. 372 00:24:43,360 --> 00:24:46,160 -Sicher? -Ja, vielleicht lernt er was daraus. 373 00:24:46,240 --> 00:24:48,480 Er muss in der Arbeit festsitzen. 374 00:25:07,680 --> 00:25:09,440 Ich döse weg. 375 00:25:20,360 --> 00:25:22,200 Träum schon, Liebling. 376 00:25:22,280 --> 00:25:23,520 Gute Nacht. 377 00:26:07,000 --> 00:26:09,760 -Alphonse! Endlich! -Es tut mir sehr leid. 378 00:26:09,840 --> 00:26:12,720 Das trifft sich gut. Danke. 379 00:26:12,800 --> 00:26:14,760 -Wie geht's? -Gut. Es tut mir leid. 380 00:26:14,840 --> 00:26:17,640 In der Arbeit war so viel los. 381 00:26:17,720 --> 00:26:18,800 -Prost. -Prost. 382 00:26:18,880 --> 00:26:20,200 Prost. 383 00:26:21,800 --> 00:26:25,320 Aber ich bin sehr froh, denn ich habe etwas gefunden, 384 00:26:25,400 --> 00:26:29,520 das wohl den größten Umsatz in der Geschichte des Unternehmens bringt. 385 00:26:29,600 --> 00:26:33,200 -Wirklich? -Ja. Hier du kennst dich ja etwas aus. 386 00:26:33,280 --> 00:26:36,800 Eine Henri Robert, 19. Jahrhundert. Siehst du das Zifferblatt? 387 00:26:37,640 --> 00:26:38,720 -Nein? -Darf ich? 388 00:26:38,800 --> 00:26:40,960 -Hast du saubere Hände? -Leck mich. 389 00:26:42,480 --> 00:26:45,080 Aufzug hinten. Gelbgold. Signiert. 390 00:26:45,160 --> 00:26:48,000 Wie viel kann man dafür bekommen? 391 00:26:48,080 --> 00:26:49,560 Ich weiß nicht, 392 00:26:49,680 --> 00:26:52,560 aber so eine Uhr wird versteigert. 393 00:26:52,640 --> 00:26:56,760 Bei Sotheby's würde die Provision locker 4.000 bringen. 394 00:26:56,840 --> 00:26:58,840 So ungefähr. Gar nicht schlecht. 395 00:26:59,880 --> 00:27:02,960 -Entschuldigung. Einen Moscow Mule, bitte. -Natürlich. 396 00:27:03,920 --> 00:27:06,160 Er wird immer attraktiver. 397 00:27:07,280 --> 00:27:09,080 Wir aßen mit Freunden zu Abend 398 00:27:09,560 --> 00:27:11,560 und er war so anders. 399 00:27:11,640 --> 00:27:13,080 Nicht nur körperlich, 400 00:27:13,800 --> 00:27:16,200 sondern auch seine Stimme, seine Gestik. 401 00:27:17,160 --> 00:27:20,160 Er strahlt eine Energie aus, die ich nicht an ihm kannte. 402 00:27:20,240 --> 00:27:24,520 Ich sehe, wie meine Freundinnen ihn ansehen. 403 00:27:25,240 --> 00:27:27,360 Stört dich das? 404 00:27:28,080 --> 00:27:31,520 Es tut mir fast leid, dass er mit einer wie mir zusammen ist. 405 00:27:32,320 --> 00:27:34,440 Was meinst du damit? 406 00:27:34,520 --> 00:27:39,000 Eine Frau, die den Charme ihres Mannes nicht ausreichend zu schätzen weiß. 407 00:27:42,200 --> 00:27:45,320 Das ist vielleicht deine Chance, dich selbst zu finden. 408 00:27:46,160 --> 00:27:48,680 Vielleicht hat das, was ich bin, keinen Namen. 409 00:27:48,760 --> 00:27:51,080 Deshalb musst du es ausprobieren. 410 00:27:52,640 --> 00:27:53,600 Natürlich. 411 00:27:54,760 --> 00:27:56,440 Ich würd's tun, wenn ich es wäre. 412 00:27:58,120 --> 00:28:00,840 -Vielleicht bin ich asexuell. -Oder blockiert. 413 00:28:01,320 --> 00:28:04,280 -Hör auf. -Niemals. 414 00:28:07,000 --> 00:28:08,280 Bis bald. 415 00:28:10,320 --> 00:28:13,560 Küss mich. Es kostet dich nichts, ein Kuss. 416 00:28:15,240 --> 00:28:19,320 Doch. Es kostet ziemlich viel. 417 00:28:20,440 --> 00:28:22,040 Vor allem der erste. 418 00:28:22,560 --> 00:28:23,560 Bis bald. 419 00:28:28,160 --> 00:28:29,000 Übrigens, 420 00:28:29,080 --> 00:28:31,200 ich wollte noch fragen, 421 00:28:31,280 --> 00:28:33,840 hat Alphonse einen neuen Job? 422 00:28:33,920 --> 00:28:35,200 Was meinst du? 423 00:28:37,920 --> 00:28:40,400 Sieh mal, es ist ein anderes Unternehmen. 424 00:28:44,120 --> 00:28:47,080 Die Alte seufzte „Wer soll mich noch begehren? 425 00:28:47,160 --> 00:28:50,920 Das wäre außergewöhnlich Wer käme auf die Idee?“ 426 00:28:51,040 --> 00:28:54,880 Der Richter dachte gelassen „Dass er mich für ein Weib hält 427 00:28:54,960 --> 00:28:58,280 Ist ganz ausgeschlossen“ Was folgte, war der Gegenbeweis 428 00:28:58,360 --> 00:29:03,520 Achtung, Gorilla! 429 00:29:05,840 --> 00:29:07,000 Weiter. 430 00:29:08,120 --> 00:29:11,360 Stellt euch vor, es wäre an euch Diese Wahl zu treffen 431 00:29:11,440 --> 00:29:13,440 Zwischen Richter oder der Alten 432 00:29:13,520 --> 00:29:14,360 Ja! 433 00:29:14,440 --> 00:29:15,480 Was würdet ihr tun? 434 00:29:15,600 --> 00:29:17,080 Für mich wäre, keine Frage 435 00:29:17,160 --> 00:29:19,040 Die Entscheidung sonnenklar 436 00:29:19,120 --> 00:29:23,120 Die Alte würd' ich wählen Da bin ich ganz sicher 437 00:29:23,600 --> 00:29:24,880 Ich komme. 438 00:29:26,720 --> 00:29:31,440 Achtung, Gorilla! 439 00:29:31,520 --> 00:29:35,120 Ich frage mal, aber ich glaube, er hat alles mitgenommen. 440 00:29:35,200 --> 00:29:39,400 Magali, hat Ihr Vorgänger etwas in den Schubladen zurückgelassen? 441 00:29:39,480 --> 00:29:41,920 -Ein Montblanc-Stift? -Schwarz und Silber. 442 00:29:42,000 --> 00:29:45,880 -Schwarz und Silber? -Nein, ich glaube nicht, da war nichts. 443 00:29:45,960 --> 00:29:49,560 Nein, tut mir leid. Wie geht es ihm? 444 00:29:49,640 --> 00:29:51,800 Sie waren hart zu ihm hier. 445 00:29:57,600 --> 00:29:58,840 Kommt her. 446 00:30:08,680 --> 00:30:10,800 -Sie wollten uns sprechen, Signora? -Ja. 447 00:30:11,320 --> 00:30:14,760 Jetzt, da uns mein Mann verlassen hat, muss hier aufgeräumt werden. 448 00:30:15,840 --> 00:30:17,400 -Aufgeräumt? -Ja. 449 00:30:17,520 --> 00:30:20,880 Ich weiß über alles Bescheid, was hier passiert ist. 450 00:30:20,960 --> 00:30:25,720 Wer sich geweigert hat, mit diesem Schwein zu schlafen, 451 00:30:25,800 --> 00:30:27,720 kann bleiben. 452 00:30:27,800 --> 00:30:31,680 Die anderen können gehen. Danke für die gute Arbeit. 453 00:30:46,080 --> 00:30:47,360 Carlo? 454 00:30:47,440 --> 00:30:48,960 Es tut mir leid, Signora. 455 00:30:52,000 --> 00:30:55,400 An deiner Stelle würde ich verkaufen und nach Rom ziehen. 456 00:30:55,480 --> 00:30:57,600 Du bist hier so abgeschieden. 457 00:30:57,680 --> 00:31:00,520 Du kannst noch so viel erleben, so viele Leute treffen. 458 00:31:00,600 --> 00:31:03,280 Mein Leben liegt hinter mir. 459 00:31:03,800 --> 00:31:08,120 Ich habe genügend Erinnerungen, die mir Gesellschaft leisten. 460 00:31:08,200 --> 00:31:09,760 Mehr würde sich nicht gehören. 461 00:31:09,840 --> 00:31:11,840 Komm schon, Mama. 462 00:31:11,920 --> 00:31:14,760 Wir wissen, dass du mit Papa nicht glücklich warst. 463 00:31:14,840 --> 00:31:19,200 Du hast es gut verborgen, aber wir sind nicht blöd. 464 00:31:20,040 --> 00:31:23,240 Warum nimmst du an, dass ich von deinem Vater spreche? 465 00:31:24,680 --> 00:31:26,440 Ich hatte viele Leben. 466 00:31:45,560 --> 00:31:47,880 Jacques, mein Liebling. 467 00:31:50,080 --> 00:31:52,800 Ich weiß, du wirst ein guter Vater sein 468 00:31:52,880 --> 00:31:54,880 und die richtigen Worte finden, 469 00:31:54,960 --> 00:31:57,280 um meine Abwesenheit zu erklären. 470 00:31:57,800 --> 00:31:59,240 Lass es mich aufhängen. 471 00:31:59,880 --> 00:32:01,560 Ich bin nicht "handikapt". 472 00:32:02,320 --> 00:32:04,080 "Gehandikapt." 473 00:32:05,640 --> 00:32:07,440 Ist es hässlich? 474 00:32:07,520 --> 00:32:09,400 Aber du magst es doch. 475 00:32:09,480 --> 00:32:11,400 Es ist das Dorf, wo ich aufwuchs. 476 00:32:11,480 --> 00:32:12,800 Bringst du mich mal hin? 477 00:32:12,880 --> 00:32:14,240 Nein, ich denke nicht. 478 00:32:15,680 --> 00:32:17,520 Die Menschen da sind dumm. 479 00:32:22,280 --> 00:32:24,800 Laura? 480 00:32:28,600 --> 00:32:30,360 Ich wünsche euch ein schönes Leben. 481 00:32:31,440 --> 00:32:33,160 Mit all meiner Liebe. 482 00:32:35,720 --> 00:32:37,360 Erzählen Sie von Ihrer Mutter. 483 00:32:40,240 --> 00:32:41,920 Es ist alles verschwommen. 484 00:32:43,000 --> 00:32:45,520 Ich erinnere mich an eine sehr schöne Frau. 485 00:32:47,720 --> 00:32:49,440 Die schönste von allen. 486 00:32:51,640 --> 00:32:54,960 -Haben Sie nie versucht, sie zu finden? -Nein. 487 00:32:57,080 --> 00:32:59,520 Ich dachte, das würde sie nicht wollen. 488 00:32:59,600 --> 00:33:03,440 Bis vor kurzem dachte ich, sie sei weggelaufen. 489 00:33:04,920 --> 00:33:06,480 Warum sollte sie das tun? 490 00:33:07,200 --> 00:33:08,960 Weil ich ein bisschen dumm war. 491 00:33:10,640 --> 00:33:12,240 Oder nicht hübsch genug. 492 00:33:14,520 --> 00:33:15,920 Nicht so wie sie. 493 00:33:19,880 --> 00:33:21,000 Nicht so wie Sie. 494 00:33:31,800 --> 00:33:34,400 Soll ich im Auto entbinden? 495 00:33:35,120 --> 00:33:39,560 Die Klinik ist drei Kilometer entfernt, ich will das Kind nicht vorher verlieren. 496 00:33:39,640 --> 00:33:41,040 Die Ampeln sind rot. 497 00:33:41,120 --> 00:33:43,960 Fahr drüber! Du Feigling. 498 00:33:44,040 --> 00:33:46,640 -Scheiße! Es kommt. -Was? 499 00:33:47,160 --> 00:33:49,200 Fahr, schnell! 500 00:33:49,280 --> 00:33:50,760 Sie tun mir weh! 501 00:33:50,840 --> 00:33:52,880 -Hören Sie auf. -Nicht anhalten! 502 00:33:52,960 --> 00:33:54,200 -Hände weg. -Niemals. 503 00:33:54,280 --> 00:33:55,640 Die Zweite rechts. 504 00:34:00,360 --> 00:34:02,200 Wie werden wir es nennen? 505 00:34:06,800 --> 00:34:09,040 -Scheiße. -Verdammt. 506 00:34:09,120 --> 00:34:10,280 Sie reden. 507 00:34:15,000 --> 00:34:16,280 Guten Tag. 508 00:34:16,360 --> 00:34:19,760 Hier ist PS-08 an TN-80, bitte zwei Personen überprüfen. 509 00:34:19,840 --> 00:34:21,280 Ist das Ihr Fahrzeug? 510 00:34:21,360 --> 00:34:24,600 Es ist ein Auto. Reden Sie jemals wie normale Menschen? 511 00:34:24,639 --> 00:34:26,920 -Martha. Entschuldigung. -Also, Madame. 512 00:34:27,000 --> 00:34:29,520 Nennen Sie mich Martha, dann bekommen Sie alles, 513 00:34:29,600 --> 00:34:31,320 auch den Fahrzeugschein. 514 00:34:31,400 --> 00:34:33,280 -Sie arbeiten im Ministerium? -Ja. 515 00:34:33,360 --> 00:34:34,880 Und der Fahrer? 516 00:34:35,639 --> 00:34:36,880 Er ist mein Chauffeur. 517 00:34:37,400 --> 00:34:39,120 Verdammt toller Fahrer. 518 00:34:39,159 --> 00:34:41,199 Ja, Schatz, ich werde pünktlich sein. 519 00:34:41,880 --> 00:34:44,159 Nein, ich werde da sein. Küsschen. 520 00:34:45,520 --> 00:34:47,080 Wir lassen es gut sein. 521 00:34:47,159 --> 00:34:48,520 Warum? 522 00:34:48,600 --> 00:34:50,960 Ich sage ihm, er soll über Rot fahren 523 00:34:51,040 --> 00:34:53,600 -und bekomme nicht mal ein Bußgeld? -Gut... 524 00:34:53,639 --> 00:34:55,600 -Was für ein Original. -Oh ja. 525 00:34:55,639 --> 00:34:58,120 -Kann ich gehen? -Ja, wir machen eine Ausnahme. 526 00:34:58,160 --> 00:35:00,000 -Danke. -Danke. 527 00:35:03,600 --> 00:35:05,080 Wo wollen Sie hin? 528 00:35:06,280 --> 00:35:07,280 Alphonse! 529 00:35:08,520 --> 00:35:10,440 -Hallo? -Ja, hallo. 530 00:35:10,520 --> 00:35:14,160 Entschuldige, ich wollte wissen, ob du Zeit hast 531 00:35:14,280 --> 00:35:16,120 zwischen 20 und 22 Uhr. 532 00:35:16,160 --> 00:35:19,960 -Heute nicht. Margots Patin kommt vorbei. -Und? 533 00:35:20,040 --> 00:35:22,760 Sie will, dass ich sie besser kennenlerne. 534 00:35:24,600 --> 00:35:27,320 Okay. Mach's gut. 535 00:35:27,400 --> 00:35:29,280 Ja, mach's gut. 536 00:35:35,640 --> 00:35:37,440 -Hallo. -Da bist du ja. 537 00:35:38,000 --> 00:35:39,160 Françoise sagte gerade, 538 00:35:39,280 --> 00:35:41,960 dass ich mit sechs noch in die Badewanne kackte. 539 00:35:42,520 --> 00:35:45,000 -Ein bisschen alt, oder? -Ja. 540 00:35:45,080 --> 00:35:47,320 Erinnerst du dich an meine Patentante? 541 00:35:51,160 --> 00:35:52,640 Von der Hochzeit. 542 00:35:53,680 --> 00:35:54,840 Klar. 543 00:35:54,920 --> 00:35:56,120 Das ist lange her. 544 00:35:56,160 --> 00:35:58,080 Lange her. Hallo. 545 00:36:00,880 --> 00:36:03,920 -Er ist sehr dünn geworden. -Mein Verdienst. 546 00:36:04,000 --> 00:36:05,560 Eine Zeit lang war er... 547 00:36:06,920 --> 00:36:08,880 Wenn ich mich recht erinnere, 548 00:36:08,960 --> 00:36:11,320 hast du viel mit seinem Vater geredet. 549 00:36:11,400 --> 00:36:13,000 -Er hat dich angemacht. -Ach ja? 550 00:36:13,840 --> 00:36:14,840 Ich weiß nicht mehr. 551 00:36:15,440 --> 00:36:16,600 Du Luder! 552 00:36:16,640 --> 00:36:18,440 Okay, lasst uns essen. 553 00:36:19,400 --> 00:36:22,640 Lebst du noch in der Wohnung, die Opa dir gekauft hat? 554 00:36:22,760 --> 00:36:24,640 Ich lebe dort seit über 30 Jahren. 555 00:36:24,760 --> 00:36:27,920 Die Einrichtung ist so alt, das ist kaum zu glauben. 556 00:36:28,000 --> 00:36:29,640 Die Zeit ist stehengeblieben. 557 00:36:30,160 --> 00:36:31,400 Wie bei mir. 558 00:36:32,600 --> 00:36:34,000 -Servierst du? -Klar. 559 00:36:34,080 --> 00:36:36,200 -Françoise. -Ja, bitte. Ich habe Hunger. 560 00:36:38,360 --> 00:36:41,120 Françoise arbeitete für meine Großeltern. 561 00:36:41,560 --> 00:36:43,320 Was hast du gemacht? 562 00:36:43,400 --> 00:36:45,200 Ich machte sauber, kochte. 563 00:36:45,320 --> 00:36:46,840 Ich meine mich zu erinnern, 564 00:36:46,920 --> 00:36:49,960 dass Opa deiner Mutter im Krieg geholfen hat. 565 00:36:50,040 --> 00:36:51,760 -Richtig. -Oder? 566 00:36:51,840 --> 00:36:53,760 Er hat viel für uns getan. 567 00:36:53,840 --> 00:36:55,160 Wir sind ihm ewig dankbar. 568 00:36:56,200 --> 00:36:58,360 Ich kann dir nun ein Geheimnis erzählen. 569 00:36:58,440 --> 00:37:01,600 Ich war damals noch jung, 570 00:37:01,640 --> 00:37:03,160 aber ich war verliebt in ihn. 571 00:37:03,280 --> 00:37:04,680 -In Opa? -Ja! 572 00:37:04,800 --> 00:37:06,880 Ich mochte schon immer ältere Männer. 573 00:37:06,960 --> 00:37:08,960 Ihr versteht das nicht. 574 00:37:14,680 --> 00:37:17,160 -Ihr Tisch. -Meine Damen und Herren. 575 00:37:17,200 --> 00:37:18,680 Wir beginnen den Anflug. 576 00:37:18,840 --> 00:37:23,280 Gehen Sie bitte an Ihren Platz und schnallen Sie sich an. 577 00:37:23,360 --> 00:37:26,920 Der Himmel über Paris ist klar bei einer Temperatur von 22 Grad. 578 00:37:27,440 --> 00:37:31,400 Platzieren Sie Ihr Handgepäck unter Ihrem Vordersitz 579 00:37:31,480 --> 00:37:32,880 oder in der Gepäckablage. 580 00:37:32,960 --> 00:37:34,920 Er war sehr autoritär. 581 00:37:35,000 --> 00:37:38,160 So nennst du das? Er war herrisch. 582 00:37:39,120 --> 00:37:42,360 Er behandelte Oma wie Dreck. 583 00:37:42,480 --> 00:37:45,640 Er war vielleicht ein Held, aber er war auch ein Arsch. 584 00:37:45,760 --> 00:37:48,520 Wir dürfen nicht urteilen, es war eine andere Zeit. 585 00:37:48,600 --> 00:37:50,120 Die mir nicht fehlt. 586 00:37:51,160 --> 00:37:54,640 Würde mein Mann so mit mir reden, würde er sich eine fangen. 587 00:37:54,760 --> 00:37:55,760 Dir entgeht was. 588 00:37:56,600 --> 00:37:57,840 Es ist vorzüglich. 589 00:37:57,920 --> 00:37:59,040 -Kartoffeln? -Ja. 590 00:37:59,120 --> 00:38:00,560 Nein, wir sind fertig. 591 00:38:02,920 --> 00:38:05,400 -Lass, ich mache das. -Nein. Machst du Witze? 592 00:38:05,480 --> 00:38:07,960 Es ist Donnerstag, wir haben ein System. 593 00:38:08,040 --> 00:38:10,560 Wir wechseln uns ab, jeden Tag. 594 00:38:10,640 --> 00:38:12,160 Ich werde ihm trotzdem helfen. 595 00:38:21,440 --> 00:38:22,680 Möchtest du Armagnac? 596 00:38:27,040 --> 00:38:28,840 Dein Alphonse ist charmant. 597 00:38:29,400 --> 00:38:32,320 Etwas verkrampft, aber hübsch. 598 00:38:32,400 --> 00:38:34,440 Hilf ihm doch, sich zu entspannen. 599 00:38:34,520 --> 00:38:35,840 Das würde nicht schaden. 600 00:38:35,920 --> 00:38:38,360 -Nicht. Tut mir Leid. -Was ist los mit dir? 601 00:38:38,440 --> 00:38:39,800 Es tut mir leid. 602 00:38:41,000 --> 00:38:42,360 Entschuldige bitte. 603 00:38:43,400 --> 00:38:45,640 Er wurde letzten Monat überfallen 604 00:38:45,680 --> 00:38:48,600 und verletzt. Jetzt darf man ihn nicht anfassen. 605 00:38:48,640 --> 00:38:49,760 Wirklich? 606 00:38:49,840 --> 00:38:52,640 -Françoise. -Ja. 607 00:38:55,440 --> 00:38:57,080 -Danke. -Bitte. 608 00:39:00,040 --> 00:39:02,640 Dein Taxi ist da. Es wartet draußen. 609 00:39:03,160 --> 00:39:04,560 Begleitest du sie? 610 00:39:05,320 --> 00:39:07,640 Wirklich? Willst du nicht... 611 00:39:07,680 --> 00:39:10,280 Komm gut heim. Es war schön, dich zu sehen. 612 00:39:10,360 --> 00:39:12,080 Dich auch. 613 00:39:12,160 --> 00:39:14,560 Lass uns nicht wieder 15 Jahre warten. 614 00:39:14,640 --> 00:39:16,480 -Klar. -Versprochen? 615 00:39:17,280 --> 00:39:20,400 Noch bin ich da, später nicht mehr. 616 00:39:21,440 --> 00:39:23,080 Gut, gehen wir? 617 00:39:23,640 --> 00:39:24,680 Ja. 618 00:39:29,560 --> 00:39:31,440 Haben Sie mich nicht erkannt? 619 00:39:31,520 --> 00:39:34,800 Wie denn? Sie waren damals fett. 620 00:39:36,160 --> 00:39:38,040 Sie haben mich auch nicht erkannt. 621 00:39:39,480 --> 00:39:42,040 Wie sollte ich? Sie waren wunderschön. 622 00:39:48,600 --> 00:39:50,280 Seien Sie nett zu Margot. 623 00:39:50,360 --> 00:39:53,320 Sie darf nie erfahren, was Sie ohne ihr Wissen treiben. 624 00:39:56,160 --> 00:39:58,480 -Halten Sie mir jetzt einen Vortrag? -Ja. 625 00:39:58,560 --> 00:40:00,280 Ich belüge niemanden. 626 00:40:06,200 --> 00:40:08,360 Vorsicht. Alles hat einen Preis. 627 00:40:50,680 --> 00:40:52,200 Du bist völlig pervers. 628 00:40:52,320 --> 00:40:53,360 Was jetzt? 629 00:40:53,440 --> 00:40:56,400 -Du lässt mich ihre Patin bumsen? -Es waren Blowjobs. 630 00:40:56,520 --> 00:40:58,760 -Du wusstest es also? -Nein. 631 00:40:58,880 --> 00:41:02,400 Es ist mir wieder eingefallen, als du das Essen erwähnt hast. 632 00:41:02,480 --> 00:41:04,280 Ich wollte es dir sagen, aber... 633 00:41:04,360 --> 00:41:06,560 -Aber was? -Ich traute mich nicht. 634 00:41:08,200 --> 00:41:09,960 -Du rauchst? -Ich fühle mich mies. 635 00:41:10,040 --> 00:41:11,920 Mach sie aus. 636 00:41:16,960 --> 00:41:18,440 Du wusstest es. 637 00:41:20,160 --> 00:41:21,440 Hauptsache Geld. 638 00:41:21,520 --> 00:41:24,040 -Richtig? -Mach sie aus. 639 00:41:34,760 --> 00:41:37,280 Verdammt nochmal, ist dir klar, 640 00:41:37,360 --> 00:41:39,160 dass du gar keine Moral hast? 641 00:41:40,160 --> 00:41:43,040 Was ist das denn, Moral? 642 00:41:45,640 --> 00:41:49,680 Die spießige Prinzip treu zu sein? Einer Frau, die dich nicht mehr liebt? 643 00:41:49,800 --> 00:41:52,760 Oder einer Frau Freude schenken, die keine mehr bekommt? 644 00:41:52,840 --> 00:41:54,400 Wir tun Gutes, mein Sohn. 645 00:41:54,880 --> 00:41:57,360 Wir schreiben das Ende ihres Liebesromans. 646 00:41:57,440 --> 00:42:01,200 Hör doch auf. Erspare mir dein Geschwätz. 647 00:42:02,560 --> 00:42:04,080 Ist dir klar, 648 00:42:04,160 --> 00:42:07,200 dass sie vielleicht meiner Frau den Po abwischte? 649 00:42:09,160 --> 00:42:10,440 Ihr die Flasche gab? 650 00:42:11,280 --> 00:42:13,640 Ihr die ersten Worte beibrachte? 651 00:42:13,680 --> 00:42:15,160 Das ist wundervoll. 652 00:42:15,200 --> 00:42:16,920 -Was? -Du zeigst dich erkenntlich. 653 00:42:19,280 --> 00:42:22,600 Nein, lass nur. Ich gehe. Ich muss laufen. 654 00:42:23,320 --> 00:42:24,320 Du kannst laufen? 655 00:42:25,160 --> 00:42:27,640 Ja, ich kann laufen. Enttäuscht? 656 00:42:28,760 --> 00:42:30,480 -Sei vorsichtig. -Ja. 657 00:42:34,000 --> 00:42:35,640 -Aus dem Weg. -Was wollen Sie? 658 00:42:35,760 --> 00:42:37,680 Lass mich rein oder ich leg dich um. 659 00:42:37,800 --> 00:42:39,640 -Was ist los? -Wer bist du? 660 00:42:39,680 --> 00:42:40,640 Wer bist du? 661 00:42:44,920 --> 00:42:47,600 Mach auf. Mach den Mund auf. 662 00:42:47,640 --> 00:42:51,440 Sieh mich an. Du Hurensohn. 663 00:42:51,520 --> 00:42:53,880 Ich weiß nicht, was du mit ihrem Geld machst, 664 00:42:53,960 --> 00:42:56,160 aber gehst du wieder hin, leg ich dich um. 665 00:42:56,200 --> 00:43:00,520 Ich blase dir das Hirn raus. Kapierst du, was ich sage? 666 00:43:00,600 --> 00:43:02,840 Ich kenne deine Frau, ich weiß, wo du lebst. 667 00:43:02,920 --> 00:43:06,440 Ich will dich scheiß Blutsauger dort nicht noch mal sehen. 668 00:43:06,520 --> 00:43:08,640 Kapiert, verdammt? 669 00:43:23,640 --> 00:43:25,520 Was ist das für ein Rotz? 670 00:43:29,680 --> 00:43:31,760 Papa. Alles in Ordnung? 671 00:43:32,800 --> 00:43:35,040 Geht es? Ich habe die Polizei gerufen. 672 00:43:35,120 --> 00:43:36,320 -Nein! -Nein! 673 00:43:36,400 --> 00:43:38,000 -Auf keinen Fall. -Wieso? 674 00:43:38,080 --> 00:43:39,680 -Ich sah ihn. -Rufen Sie zurück. 675 00:43:39,800 --> 00:43:41,920 Sagen Sie, es war ein Missverständnis. 676 00:43:42,000 --> 00:43:43,880 -Okay. -Wir sehen uns morgen. 677 00:43:43,960 --> 00:43:46,040 -Okay? -Super. 678 00:43:48,960 --> 00:43:52,360 Komm her. Auf geht's. 679 00:43:52,440 --> 00:43:54,800 Na komm. Schön langsam. 680 00:43:55,520 --> 00:43:57,840 -Setz dich. -Nicht so schnell. 681 00:43:57,920 --> 00:43:58,920 So. 682 00:44:04,040 --> 00:44:05,160 Setz dich hierhin. 683 00:44:06,480 --> 00:44:07,560 So. 684 00:44:14,560 --> 00:44:15,880 Du hast "Papa" gesagt. 685 00:46:17,400 --> 00:46:19,400 Untertitel von: Sylvia Agrafioti 686 00:46:19,480 --> 00:46:21,480 Creative Supervisor Agnes Babiuch