1 00:00:08,840 --> 00:00:12,720 歐維拉爾,1944年 2 00:00:27,840 --> 00:00:29,600 站住! 3 00:00:56,280 --> 00:00:57,120 是誰? 4 00:01:16,480 --> 00:01:18,840 –怎麼回事? –都沒好事 5 00:01:20,840 --> 00:01:22,680 都沒好事,弗蘭茲,我… 6 00:01:24,160 --> 00:01:27,680 我被關在這討厭的房間,我… 7 00:01:30,520 --> 00:01:31,760 我很害怕 8 00:01:33,360 --> 00:01:36,520 我一直擔心你會被殺死 9 00:01:37,479 --> 00:01:39,320 擔心我兄弟被殺死 10 00:01:41,960 --> 00:01:44,880 不管發生什麼事,我都會失去一切! 11 00:01:46,560 --> 00:01:48,560 不要!你沒聽到我說話嗎? 12 00:01:49,840 --> 00:01:51,920 我討厭這場戰爭 13 00:01:52,000 --> 00:01:54,960 我討厭希特勒、德國、法國 14 00:01:55,759 --> 00:01:58,600 我只願意為妳犧牲 15 00:01:59,600 --> 00:02:01,200 妳是我的國家,瑪德琳 16 00:02:02,400 --> 00:02:03,600 我的國旗 17 00:02:11,120 --> 00:02:13,040 重要的不再只有我了 18 00:02:20,440 --> 00:02:21,440 開門! 19 00:02:57,360 --> 00:02:59,280 這裡是倫敦 20 00:02:59,360 --> 00:03:03,400 英國廣播公司第六節新聞報導 21 00:03:05,240 --> 00:03:07,320 跟芙蘭絲娃在一起,就別扯雨果 22 00:03:07,400 --> 00:03:10,960 如果朗誦詩詞,她會拿烤麵包機砸你 23 00:03:11,040 --> 00:03:13,880 芙蘭絲娃喜歡被支配,不像你妻子 24 00:03:13,960 --> 00:03:16,600 –拜託 –我是說真的 25 00:03:16,680 --> 00:03:19,760 芙蘭絲娃的幻想非常老派 26 00:03:19,840 --> 00:03:22,480 –要打她的屁股叫她閉嘴 –好 27 00:03:22,560 --> 00:03:25,000 –做愛過程呢? –一樣 28 00:03:25,640 --> 00:03:27,240 都是她出力 29 00:03:27,800 --> 00:03:28,640 哎喲! 30 00:03:28,720 --> 00:03:30,320 抱歉 31 00:03:30,400 --> 00:03:32,960 好,讓我看看 32 00:03:34,640 --> 00:03:35,960 好了 33 00:03:36,040 --> 00:03:38,200 –站直 –我站直了 34 00:03:38,280 --> 00:03:39,440 說“法國萬歲” 35 00:03:39,560 --> 00:03:41,560 –拜託… –快說! 36 00:03:42,840 --> 00:03:43,760 法國萬歲 37 00:03:43,880 --> 00:03:46,120 大聲說!法國萬歲! 38 00:03:46,720 --> 00:03:47,760 法國萬歲! 39 00:03:47,840 --> 00:03:51,640 起來,祖國的孩子 40 00:03:51,720 --> 00:03:54,320 榮耀之日… 41 00:03:56,240 --> 00:03:57,800 你怎麼跟老婆說? 42 00:03:58,960 --> 00:04:01,320 –什麼意思? –你不回家睡覺時 43 00:04:01,400 --> 00:04:03,120 我沒去過南錫 44 00:04:05,000 --> 00:04:06,000 那裡不錯 45 00:04:06,800 --> 00:04:08,400 你住在哪家旅館? 46 00:04:09,200 --> 00:04:11,760 我不知道,都是貝廷在處理 47 00:04:13,160 --> 00:04:16,640 皇后大飯店?吉斯飯店? 48 00:04:16,720 --> 00:04:19,360 –應該是這間吧 –真的? 49 00:04:19,480 --> 00:04:20,480 真好 50 00:04:21,600 --> 00:04:23,040 他們很喜歡你 51 00:04:23,520 --> 00:04:28,160 因為我賣掉兩只百達翡麗 可以的話,他們會想親我 52 00:04:28,240 --> 00:04:29,640 我以你為傲 53 00:04:30,760 --> 00:04:32,360 真的,我… 54 00:04:32,480 --> 00:04:34,800 你狀態很好 55 00:04:34,920 --> 00:04:35,920 更勝以往 56 00:04:37,880 --> 00:04:39,240 妳不喜歡這鬍子嗎? 57 00:04:39,720 --> 00:04:40,720 我喜歡 58 00:04:41,320 --> 00:04:43,440 只是不喜歡蓄鬍的人 59 00:04:47,360 --> 00:04:49,800 要遲到了,我該走了 60 00:04:49,920 --> 00:04:51,800 對,時間到了 61 00:04:51,880 --> 00:04:52,880 我看看 62 00:04:55,640 --> 00:04:56,600 你還留著? 63 00:04:57,560 --> 00:04:58,800 一直留著 64 00:04:59,800 --> 00:05:01,520 她只留下這個 65 00:05:03,080 --> 00:05:04,360 我愛過她 66 00:05:05,040 --> 00:05:06,040 我恨她 67 00:05:07,800 --> 00:05:09,040 但我愛過她 68 00:05:10,040 --> 00:05:11,040 好,去吧 69 00:05:12,680 --> 00:05:15,360 –塞爆她喉嚨 –好 70 00:05:23,120 --> 00:05:24,320 妳好 71 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 你好 72 00:05:32,240 --> 00:05:33,560 賈斯頓? 73 00:05:34,159 --> 00:05:35,440 親愛的,你在嗎? 74 00:05:38,240 --> 00:05:40,200 我幫你買了一些雞肉 75 00:05:41,280 --> 00:05:43,200 我去了兩家店 76 00:05:43,840 --> 00:05:45,760 沒有棕櫚心 77 00:05:49,760 --> 00:05:51,600 你在這裡,親愛的 78 00:05:51,680 --> 00:05:53,120 怎麼不應聲? 79 00:05:53,680 --> 00:05:55,720 今天過得還好嗎? 80 00:05:56,840 --> 00:05:57,840 是嗎? 81 00:06:02,480 --> 00:06:04,640 我給你泡杯茶 82 00:06:07,440 --> 00:06:09,240 一顆糖?二顆? 83 00:06:10,280 --> 00:06:12,000 不要糖?那… 84 00:06:12,080 --> 00:06:15,600 很好,你是說真的,我以你為榮 85 00:06:16,680 --> 00:06:19,560 不會啦,你不胖,親愛的 86 00:06:19,640 --> 00:06:21,240 況且你知道 87 00:06:21,320 --> 00:06:23,120 外表要適合年齡,親愛的 88 00:06:23,640 --> 00:06:25,760 你保持得還不錯 89 00:06:26,680 --> 00:06:27,880 告訴我 90 00:06:29,240 --> 00:06:32,960 你和莫里斯談過瓷器的事了嗎? 91 00:06:33,680 --> 00:06:35,159 是嗎?然後呢? 92 00:06:37,240 --> 00:06:38,480 真的嗎? 93 00:06:39,120 --> 00:06:40,200 好吧… 94 00:06:41,080 --> 00:06:43,920 你也知道,我不太懂 95 00:06:44,040 --> 00:06:46,920 但我相信你說得對 96 00:06:57,520 --> 00:06:59,680 今晚的參賽者… 97 00:07:29,680 --> 00:07:33,280 千面牛郎 98 00:07:36,280 --> 00:07:38,800 看起來不錯,這是什麼? 99 00:07:38,880 --> 00:07:41,640 拜託,上校,今天是星期四 100 00:07:42,800 --> 00:07:44,840 當然,我糊塗了 101 00:07:45,560 --> 00:07:47,880 你喜歡在牛肚裡放很多大蒜 102 00:07:47,960 --> 00:07:50,440 因為你有旺代血統 103 00:07:56,720 --> 00:07:57,880 很好 104 00:08:02,400 --> 00:08:04,960 –這不是水! –是梨利口酒 105 00:08:06,480 --> 00:08:08,400 有什麼問題嗎?上校 106 00:08:09,600 --> 00:08:10,600 沒有 107 00:08:11,440 --> 00:08:12,840 我是法國人 108 00:08:14,400 --> 00:08:16,280 不是一般的法國人 109 00:08:23,480 --> 00:08:24,520 她要幹嘛? 110 00:08:35,640 --> 00:08:37,039 哈囉 111 00:08:38,240 --> 00:08:39,640 我不能先吃完牛肚嗎? 112 00:08:39,760 --> 00:08:43,840 像你這種階級的人可以一心二用 113 00:09:03,280 --> 00:09:06,600 你好,我是阿方斯,請留言 114 00:09:21,440 --> 00:09:23,520 我們離開貧民窟,到富人區 115 00:09:24,000 --> 00:09:26,960 停在大樓前,查一下是否四周無人 116 00:09:27,040 --> 00:09:30,040 上樓,五樓左邊,拿了錢就走 117 00:09:30,120 --> 00:09:32,080 –知道了嗎? –知道 118 00:09:33,760 --> 00:09:35,520 你有在聽嗎? 119 00:09:35,600 --> 00:09:37,440 –有狗… –我在跟你說話! 120 00:09:37,520 --> 00:09:39,400 你怎麼了? 121 00:09:39,480 --> 00:09:41,880 如果你不聽,我們會搞砸 122 00:09:42,040 --> 00:09:45,080 –我們一直在聽 –真的嗎? 123 00:09:45,160 --> 00:09:46,960 你進去後要做什麼? 124 00:09:47,720 --> 00:09:49,320 那地方怎麼樣? 125 00:09:49,880 --> 00:09:52,400 –進去後… –對 126 00:09:52,480 --> 00:09:54,280 –有個玄關 –對 127 00:09:54,360 --> 00:09:55,640 左邊是客廳 128 00:09:55,760 --> 00:09:58,880 是右邊,混蛋,左邊是廁所 129 00:09:58,960 --> 00:10:02,400 過了客廳後,左邊是臥室 130 00:10:02,480 --> 00:10:03,480 然後呢? 131 00:10:05,520 --> 00:10:07,480 臥室裡有一張床和… 132 00:10:07,520 --> 00:10:09,640 –你是認真的嗎? –什麼? 133 00:10:09,720 --> 00:10:12,400 你看過沒有床的臥室嗎? 134 00:10:12,880 --> 00:10:15,640 有的沒有,我姐就沒有床 135 00:10:15,720 --> 00:10:17,480 她是蕩婦 136 00:10:17,520 --> 00:10:19,640 –他媽的閉嘴 –她從不在那裡睡覺 137 00:10:19,760 --> 00:10:20,880 閉上你們的嘴 138 00:10:21,960 --> 00:10:24,640 別扯他姐,馬可,看著我 139 00:10:24,720 --> 00:10:27,400 –臥室裡有什麼? –有… 140 00:10:27,480 --> 00:10:28,320 保險箱 141 00:10:28,400 --> 00:10:29,520 在哪裡? 142 00:10:30,520 --> 00:10:31,720 在衣櫃裡 143 00:10:32,960 --> 00:10:35,240 是壁櫥,笨蛋,壁櫥! 144 00:10:35,320 --> 00:10:37,360 別一副房地產經紀人的樣子 145 00:10:37,440 --> 00:10:40,040 你太笨了,你腦子不行 146 00:10:40,120 --> 00:10:44,720 我不會分40袋給一個 連壁櫥跟衣櫃都分不清的喪屍! 147 00:10:44,760 --> 00:10:46,400 你媽都不穿衣服 148 00:10:47,640 --> 00:10:51,200 你說什麼?王八蛋! 149 00:10:51,280 --> 00:10:53,600 住手! 150 00:10:55,160 --> 00:10:56,160 兄弟… 151 00:10:57,400 --> 00:10:59,880 –來,拿去 –媽的! 152 00:10:59,960 --> 00:11:02,080 別緊張,兄弟,我們會處理好,冷靜 153 00:11:02,160 --> 00:11:03,920 我不是你的兄弟 154 00:11:05,160 --> 00:11:07,160 懂嗎?你不是我的兄弟 155 00:11:08,160 --> 00:11:10,280 他媽的閉嘴,我沒有兄弟 156 00:11:11,040 --> 00:11:13,040 懂嗎?我沒有兄弟 157 00:11:24,160 --> 00:11:26,280 我懂 158 00:11:27,240 --> 00:11:28,520 我明白 159 00:11:29,280 --> 00:11:32,240 當然 160 00:11:32,320 --> 00:11:33,320 再見 161 00:11:35,280 --> 00:11:37,480 四百歐元從手中溜走了 162 00:11:38,480 --> 00:11:40,400 –什麼意思? –她不付錢 163 00:11:41,720 --> 00:11:43,360 我做了分內的工作 164 00:11:43,440 --> 00:11:48,560 我一直告訴你,客戶的重點不是做愛 165 00:11:48,640 --> 00:11:50,600 好,但仍然很辛苦 166 00:11:51,520 --> 00:11:53,240 你為什麼要帶一束花去? 167 00:11:54,080 --> 00:11:56,080 不是一束花,是一朵玫瑰 168 00:11:56,600 --> 00:11:58,600 這是什麼? 169 00:11:59,600 --> 00:12:02,800 –我想… –我沒說那是約會 170 00:12:02,880 --> 00:12:06,360 她的幻想是 一個軍官去那裡填飽肚子、打一砲 171 00:12:06,440 --> 00:12:07,520 我就是這樣 172 00:12:08,920 --> 00:12:12,120 這位上校是真有其人 173 00:12:12,200 --> 00:12:15,320 他解救三座村莊,殺死40個德國佬 174 00:12:15,400 --> 00:12:17,600 他沒時間去摘紫羅蘭 175 00:12:18,200 --> 00:12:21,600 對不起,我不知道 那我得當個混蛋嗎? 176 00:12:21,680 --> 00:12:23,840 不是混蛋,是老派的傢伙 177 00:12:25,880 --> 00:12:27,640 –她幫我做飯 –那又怎樣? 178 00:12:27,720 --> 00:12:32,080 她就是喜歡做飯、照顧你、被甩巴掌 179 00:12:32,160 --> 00:12:35,360 –你為什麼要感謝她? –很好吃,謝謝 180 00:12:36,560 --> 00:12:38,120 不用,我來吧 181 00:12:39,560 --> 00:12:42,080 –很重 –你白癡嗎? 182 00:12:42,160 --> 00:12:44,360 你看過軍官清理桌子嗎? 183 00:12:44,440 --> 00:12:45,560 上校… 184 00:12:45,640 --> 00:12:48,560 –碗你也洗了? –我洗了 185 00:12:48,640 --> 00:12:51,880 如果你想當清潔工 就繫上圍裙,工資沒那麼多 186 00:12:51,960 --> 00:12:52,880 然後呢? 187 00:12:54,040 --> 00:12:58,040 你帶她上床,然後親她的額頭嗎? 188 00:12:58,120 --> 00:12:59,800 我為她感到難過 189 00:12:59,880 --> 00:13:01,640 我他媽警告過你了! 190 00:13:01,720 --> 00:13:05,280 這個人過去吃東西,射完就走 191 00:13:05,360 --> 00:13:06,560 不會說謝謝 192 00:13:06,640 --> 00:13:07,480 對,但那… 193 00:13:07,560 --> 00:13:09,480 你要習慣,小子 194 00:13:09,560 --> 00:13:12,680 那年代沒有西蒙波娃 195 00:13:12,760 --> 00:13:13,840 對不起 196 00:13:13,920 --> 00:13:15,480 別再道歉了 197 00:13:15,560 --> 00:13:16,720 你射的時候 198 00:13:16,800 --> 00:13:19,160 有沒有抓住她的臉說… 199 00:13:19,240 --> 00:13:21,600 抱歉 200 00:13:21,680 --> 00:13:23,640 事情發生得有點快,所以… 201 00:13:23,760 --> 00:13:25,720 所以呢?她一定受寵若驚 202 00:13:25,800 --> 00:13:29,040 你以為她這年紀會習慣這種事? 她77歲了! 203 00:13:29,120 --> 00:13:31,800 但她的臉確實滿可愛的,她有… 204 00:13:31,880 --> 00:13:34,240 別太投入,我們不會再見到她了 205 00:13:34,320 --> 00:13:35,640 好 206 00:13:35,720 --> 00:13:40,240 但情況沒那麼糟,明天你有機會彌補 207 00:13:40,320 --> 00:13:41,720 我不擔心 208 00:13:43,160 --> 00:13:45,560 明天的客戶喜歡 209 00:13:46,160 --> 00:13:48,120 把你當下人一樣對待 210 00:13:48,200 --> 00:13:49,880 就像你老婆 211 00:13:51,600 --> 00:13:52,640 我是開玩笑的 212 00:13:52,720 --> 00:13:53,960 不是 213 00:13:54,040 --> 00:13:55,640 對,我不是開玩笑的 214 00:13:55,760 --> 00:14:00,120 我提早回來了 我原本該在南錫待到明天晚上 215 00:14:02,720 --> 00:14:03,760 想睡在這裡嗎? 216 00:14:15,360 --> 00:14:17,040 –這樣可以嗎? –什麼? 217 00:14:17,120 --> 00:14:18,200 –可以嗎? –可以 218 00:14:18,280 --> 00:14:20,680 –我騰出一些空間 –謝謝 219 00:14:20,760 --> 00:14:22,800 –好了 –這樣好多了 220 00:14:22,920 --> 00:14:23,960 好 221 00:14:40,240 --> 00:14:42,040 你小時候會這樣扔球 222 00:15:36,160 --> 00:15:38,760 來,把文件送去,很重要 223 00:15:39,400 --> 00:15:40,400 好 224 00:15:51,880 --> 00:15:55,640 星期二我可以提交 225 00:15:55,720 --> 00:15:58,400 緩解交通堵塞法案的最終草案 226 00:15:58,480 --> 00:15:59,760 謝謝妳,奧德 227 00:15:59,840 --> 00:16:03,360 我也寫好瓦萊齊計畫的摘要 228 00:16:04,640 --> 00:16:07,560 還在討論那個白癡隧道嗎? 229 00:16:08,040 --> 00:16:10,480 我決定了,省長也支持我的決定 230 00:16:10,560 --> 00:16:12,600 亨利,今天有什麼事? 231 00:16:12,680 --> 00:16:15,320 我在想我們可以處理荷蘭航空報告… 232 00:16:15,400 --> 00:16:16,800 部長怎麼想? 233 00:16:18,400 --> 00:16:19,240 他還沒看? 234 00:16:21,680 --> 00:16:23,040 讓他慢慢來 235 00:16:23,120 --> 00:16:25,440 法國人很有耐心,大家都知道 236 00:16:25,520 --> 00:16:27,480 奧德,請泡咖啡 237 00:16:27,560 --> 00:16:28,920 –要咖啡嗎? –我不用 238 00:16:29,000 --> 00:16:32,200 –不用,謝謝 –給亨利一杯濃縮咖啡 239 00:16:32,280 --> 00:16:33,880 你看起來很睏 240 00:16:34,920 --> 00:16:36,200 來 241 00:16:38,760 --> 00:16:40,000 “我又見到妳了 242 00:16:40,080 --> 00:16:42,080 “我靈魂深處所有的摯愛中 243 00:16:42,160 --> 00:16:44,440 “妳最溫柔,也是最初 244 00:16:44,520 --> 00:16:46,960 “妳還記得我們的故事嗎? 245 00:16:47,040 --> 00:16:48,960 “我刻骨銘心 246 00:16:49,040 --> 00:16:51,560 “我想那是去年夏天” 247 00:16:57,400 --> 00:16:59,400 –嗨 –嗨 248 00:17:01,080 --> 00:17:02,600 正好趕上吃晚飯 249 00:17:04,079 --> 00:17:07,960 我改了時間表 我星期二做飯,你星期三做 250 00:17:08,040 --> 00:17:09,400 以此類推 251 00:17:09,480 --> 00:17:10,560 坐下 252 00:17:11,800 --> 00:17:12,800 看起來很好吃 253 00:17:14,480 --> 00:17:16,319 我又要出差了 254 00:17:18,000 --> 00:17:20,560 –這都是妳做的嗎? –是外送 255 00:17:21,079 --> 00:17:22,640 我沒時間做,來 256 00:17:23,560 --> 00:17:26,079 –對不起 –沒關係 257 00:17:26,760 --> 00:17:29,560 –南錫怎麼樣? –很好 258 00:17:29,640 --> 00:17:32,800 –妳打過電話給我? –對 259 00:17:32,920 --> 00:17:34,200 你忘了帶這個 260 00:17:34,280 --> 00:17:37,280 裡面有你的身分證、信用卡 261 00:17:37,320 --> 00:17:38,560 你這樣怎麼出差? 262 00:17:38,680 --> 00:17:40,680 對,謝謝 263 00:17:41,680 --> 00:17:44,320 –在這裡 –怎麼回事? 264 00:17:44,400 --> 00:17:46,480 我請貝廷借我一些錢 265 00:17:48,040 --> 00:17:50,080 吉斯飯店呢? 266 00:17:50,200 --> 00:17:52,440 窗外可以看到廣場嗎? 267 00:17:52,520 --> 00:17:54,560 對,俯瞰廣場,我可以看到… 268 00:17:55,320 --> 00:17:58,040 對不起 269 00:17:58,080 --> 00:18:00,520 我不知道我是怎麼了 270 00:18:02,680 --> 00:18:04,400 怎麼回事?瑪歌 271 00:18:05,800 --> 00:18:07,400 阿方斯,你去哪裡? 272 00:18:08,320 --> 00:18:10,320 不是南錫,我打電話到飯店問過 273 00:18:12,480 --> 00:18:15,320 –妳為什麼這麼做? –我不知道 274 00:18:16,560 --> 00:18:19,680 一種直覺,你談這件事的模樣 275 00:18:20,160 --> 00:18:22,080 你不會說謊 276 00:18:22,160 --> 00:18:24,560 你說謊的時候很笨拙 277 00:18:24,680 --> 00:18:25,680 就像這樣 278 00:18:27,040 --> 00:18:31,000 說實話,不然我會丟茄子 279 00:18:32,640 --> 00:18:35,560 –牛郎?你爸? –對 280 00:18:37,080 --> 00:18:38,640 他現在不算是了 281 00:18:40,160 --> 00:18:42,560 牛郎雅各,真是的 282 00:18:42,640 --> 00:18:45,920 我早該猜到的,這太扯了 283 00:18:46,800 --> 00:18:48,240 去他的雅各 284 00:18:48,320 --> 00:18:50,320 他坐在輪椅上看起來很可憐 285 00:18:52,200 --> 00:18:56,960 他聊到她的時候,整個人完全變了 286 00:18:57,040 --> 00:18:59,320 所以你都做什麼? 287 00:19:00,080 --> 00:19:01,320 我照顧他 288 00:19:02,160 --> 00:19:05,720 幫他洗澡,扶他上床睡覺… 幫他擤鼻涕 289 00:19:06,240 --> 00:19:09,320 –真的 –幫他復健 290 00:19:10,200 --> 00:19:12,800 前四個禮拜至關重要 291 00:19:14,240 --> 00:19:18,080 他不能自理,如果我不幫他,他會死 292 00:19:19,400 --> 00:19:22,000 無論我們怎麼批評他 都是他把我養大的 293 00:19:24,080 --> 00:19:26,440 他是我跟母親最後的連結 294 00:19:28,440 --> 00:19:29,880 我懂 295 00:19:31,920 --> 00:19:33,720 抱歉,我早該告訴妳的 296 00:19:35,680 --> 00:19:37,440 不,這是我的錯 297 00:19:38,160 --> 00:19:40,480 我對你太嚴厲了,我知道 298 00:19:42,160 --> 00:19:45,320 你還沒開口,我就堵住你的嘴 299 00:19:47,560 --> 00:19:49,480 我是軍人的女兒 300 00:19:49,560 --> 00:19:52,280 我犯了我父親犯過的錯 301 00:19:55,880 --> 00:19:57,680 看著我,阿方斯 302 00:19:57,760 --> 00:20:00,240 也許我們不是完美的夫妻 303 00:20:00,320 --> 00:20:02,440 不是每晚都有激情 304 00:20:03,760 --> 00:20:05,320 但我們是團隊 305 00:20:06,040 --> 00:20:09,560 我很高興,在內心深處 我們都為彼此著想 306 00:20:09,640 --> 00:20:12,200 我支持你,你也支持我 307 00:20:13,880 --> 00:20:15,560 不管我們建立了什麼 308 00:20:15,680 --> 00:20:18,920 都是因為我們互相信任 309 00:20:19,800 --> 00:20:21,440 我保證會對你寬容一點 310 00:20:22,560 --> 00:20:23,800 真的嗎? 311 00:20:26,320 --> 00:20:27,320 但答應我 312 00:20:28,320 --> 00:20:29,720 看著我的眼睛 313 00:20:30,560 --> 00:20:32,320 保證不再對我說謊 314 00:20:32,440 --> 00:20:33,720 說你愛我! 315 00:20:34,640 --> 00:20:35,640 答應我 316 00:20:38,680 --> 00:20:39,920 我保證 317 00:20:43,720 --> 00:20:44,920 雅各:你在哪?你遲到了 318 00:20:45,000 --> 00:20:46,080 是他 319 00:20:46,200 --> 00:20:49,320 他們明天要做檢查 看他是否還能走路 320 00:20:50,200 --> 00:20:51,480 我了解 321 00:20:52,760 --> 00:20:54,440 我可以去洗澡嗎? 322 00:20:56,400 --> 00:20:57,560 這是你家 323 00:21:30,720 --> 00:21:33,400 我之前覺得自己渾渾噩噩 324 00:21:35,960 --> 00:21:39,440 感到迷惘,不知道何時開始的,但… 325 00:21:39,520 --> 00:21:42,080 從那時起就… 326 00:21:42,160 --> 00:21:43,320 不再迷惘了? 327 00:21:44,040 --> 00:21:46,400 對,我不知道為什麼,但確實如此 328 00:21:47,080 --> 00:21:48,080 你喜歡這感覺? 329 00:21:48,960 --> 00:21:51,000 不僅如此,這感覺… 330 00:21:52,080 --> 00:21:53,320 太美妙了 331 00:21:54,080 --> 00:21:56,200 就像有人從我喉嚨裡 332 00:21:57,080 --> 00:21:58,760 拉出一根管子 333 00:21:59,280 --> 00:22:00,960 或從我眼睛裡掏出沙子 334 00:22:09,920 --> 00:22:12,640 –你叫什麼名字? –我沒有名字 335 00:22:12,720 --> 00:22:15,000 –你不想說話嗎? –不想 336 00:22:18,600 --> 00:22:20,800 –我可以收錢嗎? –現在? 337 00:22:20,880 --> 00:22:21,880 對,現在 338 00:22:32,240 --> 00:22:34,760 我想看著你,然後自慰 339 00:22:36,480 --> 00:22:37,480 好 340 00:22:39,200 --> 00:22:40,560 我可以碰你嗎? 341 00:22:41,160 --> 00:22:43,120 直接動手,不要問 342 00:23:07,160 --> 00:23:08,600 –晚安 –晚安 343 00:23:09,320 --> 00:23:12,480 –我們有訂位,瑪莎德拉蒙 –是 344 00:23:12,560 --> 00:23:14,800 跟我來,她還沒到 345 00:23:17,120 --> 00:23:18,120 謝謝 346 00:23:26,440 --> 00:23:29,080 今晚你很幸運能見到瑪莎 347 00:23:29,160 --> 00:23:31,080 她很直率 348 00:23:33,600 --> 00:23:35,600 關掉,太噁心了 349 00:23:36,720 --> 00:23:39,040 –我沒差 –那就關掉 350 00:23:39,800 --> 00:23:42,320 她都安排好了 351 00:23:43,400 --> 00:23:45,640 她在泰耶蒙餐廳 預訂9點15分的座位 352 00:23:46,160 --> 00:23:47,320 請問需要什麼? 353 00:23:47,400 --> 00:23:50,080 –謝謝,我在等人 –好 354 00:23:51,160 --> 00:23:53,720 我要幫你貼鬍子 355 00:23:53,800 --> 00:23:55,280 為什麼? 356 00:23:55,360 --> 00:23:58,560 她幻想的那個男人留著小鬍子 357 00:23:58,640 --> 00:24:00,800 那個混蛋 358 00:24:01,720 --> 00:24:05,400 場景很簡單,是一場求婚 359 00:24:05,480 --> 00:24:08,680 –對了,摘下你的戒指 –好 360 00:24:08,760 --> 00:24:10,840 她買了你要送她的戒指 361 00:24:10,920 --> 00:24:12,560 去拿 362 00:24:12,640 --> 00:24:14,520 盒子上寫著“瑪莎” 363 00:24:14,600 --> 00:24:15,560 –瑪莎? –對 364 00:24:16,080 --> 00:24:19,640 從戒指大小來看,錢對她不是問題 365 00:24:27,520 --> 00:24:30,360 抱歉來晚了,我對這一區不太熟 366 00:24:34,040 --> 00:24:37,560 這地方不錯,約我有什麼事? 367 00:24:39,120 --> 00:24:41,240 我不知道,我想… 368 00:24:41,320 --> 00:24:44,560 來一家漂亮的餐廳 跟妳的眼睛一樣美 369 00:24:44,640 --> 00:24:45,920 還有美味佳餚 370 00:24:46,600 --> 00:24:49,720 –這是… –別像他們一樣拘束 371 00:24:51,760 --> 00:24:54,320 –要點餐嗎? –好 372 00:24:54,400 --> 00:24:57,040 要點什麼? 373 00:24:58,360 --> 00:24:59,240 香檳? 374 00:24:59,320 --> 00:25:01,760 不行,你會有口臭 375 00:25:01,840 --> 00:25:04,240 我們要接吻,不能讓你有口臭 376 00:25:06,560 --> 00:25:08,680 我要一杯純威士忌 377 00:25:09,400 --> 00:25:10,800 –年份呢? –你們最久的 378 00:25:10,880 --> 00:25:13,080 –我也一樣 –謝謝 379 00:25:13,160 --> 00:25:14,160 謝謝 380 00:25:17,320 --> 00:25:20,840 這裡每個人都很拘束 381 00:25:30,680 --> 00:25:33,240 –你好,親愛的 –你好 382 00:25:36,800 --> 00:25:39,000 你和你父親談過嗎? 383 00:25:39,080 --> 00:25:40,080 什麼? 384 00:25:40,840 --> 00:25:44,760 今年夏天我不想跟他們去勒圖凱 385 00:25:45,760 --> 00:25:48,000 我尊重你父母,我也愛他們 386 00:25:48,080 --> 00:25:50,760 但我不想再經歷同樣的惡夢 387 00:25:50,840 --> 00:25:52,960 妳想去哪裡,親愛的? 388 00:25:53,040 --> 00:25:55,720 我們討論了不下百次,你沒在聽嗎? 389 00:25:55,800 --> 00:25:58,440 沒有,我比較喜歡看著妳 390 00:26:02,040 --> 00:26:04,760 去義大利拉維洛,因為我們去過 391 00:26:04,840 --> 00:26:07,200 –好,去義大利 –去義大利 392 00:26:07,920 --> 00:26:08,760 乾杯! 393 00:26:11,680 --> 00:26:13,440 –喂? –是… 394 00:26:13,560 --> 00:26:15,120 很高興聽到妳的聲音 395 00:26:16,080 --> 00:26:18,520 這麼久才打來 396 00:26:20,280 --> 00:26:23,360 那天在銀行有點感覺 397 00:26:23,440 --> 00:26:25,320 –我誤會了嗎? –我不知道 398 00:26:25,720 --> 00:26:26,840 妳不知道? 399 00:26:27,680 --> 00:26:30,000 我可能不想知道,好… 400 00:26:30,080 --> 00:26:31,800 –我該掛了 –為什麼? 401 00:26:32,600 --> 00:26:34,760 真是的 402 00:26:34,840 --> 00:26:37,400 點餐前,我有事要告訴妳 403 00:26:38,320 --> 00:26:40,680 –不能等一下嗎? –不行 404 00:26:41,600 --> 00:26:44,600 重要嗎?我看菜單時討厭被打斷 405 00:26:52,800 --> 00:26:54,640 我猜這不是巧克力 406 00:26:56,000 --> 00:26:59,520 如果真是我想的那樣,立刻單膝跪下 407 00:27:05,240 --> 00:27:06,440 那… 408 00:27:09,880 --> 00:27:11,160 親愛的 409 00:27:11,640 --> 00:27:13,080 妳願意嫁給我嗎? 410 00:27:19,040 --> 00:27:20,040 坐下 411 00:27:20,120 --> 00:27:22,800 瑪莎會考驗你的耐心,孩子 412 00:27:22,920 --> 00:27:25,360 –什麼? –快點,克勞德,坐下 413 00:27:25,440 --> 00:27:26,960 大家都在看,很尷尬 414 00:27:27,040 --> 00:27:30,400 就像大家說的 別惹她心煩,她眼淚很多 415 00:27:30,480 --> 00:27:33,560 如果你不知所措,那她也一樣 416 00:27:33,640 --> 00:27:36,960 這個難忘的時刻你選擇來這裡? 417 00:27:37,040 --> 00:27:40,160 周圍的人都很拘束 還有帶著貴賓犬的老太太? 418 00:27:40,240 --> 00:27:41,560 這麼浪漫 419 00:27:41,640 --> 00:27:44,160 –聽我說… –不,你聽我說 420 00:27:44,240 --> 00:27:48,520 這就是為什麼我不想再去你父母家 421 00:27:48,600 --> 00:27:49,960 還有我離開法布里斯的原因 422 00:27:50,040 --> 00:27:53,360 這些人吃飯和思考都要看階級 423 00:27:53,440 --> 00:27:54,640 對不起 424 00:27:54,720 --> 00:27:57,360 我看著我媽媽生活無聊至死 我本來希望 425 00:27:57,440 --> 00:28:00,680 向我求婚的男人會夠瞭解我 426 00:28:02,960 --> 00:28:05,160 不會在安寧病房求婚 427 00:28:07,320 --> 00:28:08,960 這… 428 00:28:09,040 --> 00:28:12,360 我必須承認我有點困惑,我不知道… 429 00:28:12,440 --> 00:28:14,720 –是妳想來這裡 –我? 430 00:28:14,800 --> 00:28:17,920 我選的餐廳?你在說什麼? 431 00:28:19,520 --> 00:28:22,280 專門供應肉食的高級餐廳? 432 00:28:22,360 --> 00:28:24,920 主廚建議油封肋排 433 00:28:25,000 --> 00:28:27,760 奶油小牛排,我是吃素的 434 00:28:27,840 --> 00:28:29,400 光看菜單就讓我噁心 435 00:28:32,480 --> 00:28:33,520 不好意思 436 00:28:34,600 --> 00:28:36,680 你的死羊肉有煮熟嗎? 437 00:28:36,760 --> 00:28:38,360 你能聽到羊在叫嗎? 438 00:28:55,160 --> 00:28:57,800 戴不下,不是我的尺寸 439 00:29:00,120 --> 00:29:03,400 去娶你表妹吧,你爸媽會很高興 440 00:29:04,800 --> 00:29:06,520 好,抱歉 441 00:29:16,160 --> 00:29:18,760 瑪莎! 442 00:29:23,000 --> 00:29:23,960 阿方斯 443 00:29:26,080 --> 00:29:28,080 –晚安 –我就知道是你 444 00:29:28,160 --> 00:29:30,120 我剛還在想:“不可能是他吧” 445 00:29:30,560 --> 00:29:32,720 –是我 –你變了 446 00:29:32,800 --> 00:29:34,360 –變得真優雅 –的確 447 00:29:34,960 --> 00:29:36,240 克洛伊,我太太 448 00:29:36,320 --> 00:29:37,760 –幸會 –你好 449 00:29:39,720 --> 00:29:42,480 –妳愛他嗎? –什麼? 450 00:29:42,560 --> 00:29:44,800 因為我正想打他 451 00:29:58,800 --> 00:30:00,240 –喂? –她離開了 452 00:30:00,320 --> 00:30:04,240 我知道,別緊張 她在太子廣場附近的碼頭旁 453 00:30:04,360 --> 00:30:07,320 –真的? –別擔心,照我說的做 454 00:30:07,400 --> 00:30:11,280 –這也是安排好的? –去吧,應付瑪莎不容易 455 00:30:11,360 --> 00:30:14,560 –這太屌了 –真漂亮 456 00:30:15,320 --> 00:30:16,200 厲害 457 00:30:16,880 --> 00:30:18,160 別碰 458 00:30:18,240 --> 00:30:20,560 我要跟路易談,我會解釋一切 459 00:30:20,640 --> 00:30:22,080 然後你才可以碰 460 00:30:22,160 --> 00:30:23,440 繼續說 461 00:30:23,800 --> 00:30:25,480 先叫這些蠢貨出去 462 00:30:25,560 --> 00:30:27,280 –為什麼? –什麼? 463 00:30:27,360 --> 00:30:29,160 你們先出去 464 00:30:29,240 --> 00:30:31,280 去吧,到查理家會合 465 00:30:31,400 --> 00:30:32,720 快去! 466 00:30:42,120 --> 00:30:43,480 挑一個吧 467 00:31:02,560 --> 00:31:04,400 你喜歡吧? 468 00:31:04,480 --> 00:31:05,840 這很重 469 00:31:06,640 --> 00:31:08,720 你真是混蛋 470 00:31:08,840 --> 00:31:10,080 什麼? 471 00:31:10,800 --> 00:31:13,640 把槍放下,坐下聽我說 472 00:31:49,480 --> 00:31:50,680 抱歉 473 00:31:52,520 --> 00:31:54,000 –我可以跟她跳嗎? –好 474 00:32:06,600 --> 00:32:10,800 妳說得對,我想用那家爛餐廳討好妳 475 00:32:10,880 --> 00:32:12,560 沒必要這樣討好我 476 00:32:12,640 --> 00:32:16,160 –我知道 –你應該來追我 477 00:32:16,800 --> 00:32:18,120 你為什麼不跑? 478 00:32:18,200 --> 00:32:20,440 你不夠愛我 所以跑幾公尺也不願意? 479 00:32:20,520 --> 00:32:22,280 要面子,一如既往 480 00:32:23,000 --> 00:32:24,200 你嚇到我了 481 00:32:24,280 --> 00:32:28,680 那個違背父母意願 去念藝術學校的年輕人去哪裡了? 482 00:32:28,760 --> 00:32:31,800 他就在妳面前 483 00:32:32,680 --> 00:32:33,680 他愛妳 484 00:32:35,760 --> 00:32:37,720 你沒有問題要問我嗎? 485 00:32:40,080 --> 00:32:41,200 妳願不願意… 486 00:32:41,280 --> 00:32:43,840 –不要! –什麼? 487 00:32:43,920 --> 00:32:46,080 那男生盯著我看 488 00:32:46,160 --> 00:32:47,160 什麼? 489 00:32:47,920 --> 00:32:49,680 他沒有 490 00:32:49,760 --> 00:32:53,400 怎麼沒有? 男人不會盯著我這種女人看嗎? 491 00:32:53,480 --> 00:32:55,320 當然會 492 00:32:56,120 --> 00:32:58,720 這是難免的,我懂 493 00:32:59,520 --> 00:33:02,480 我總是要無視那些男人盯著妳看 494 00:33:02,560 --> 00:33:06,640 你什麼也不做? 你不在乎他們變態的目光? 495 00:33:06,720 --> 00:33:08,440 –親愛的… –什麼親愛的 496 00:33:08,520 --> 00:33:11,840 你讓他用骯髒的慾望玷污我? 497 00:33:19,040 --> 00:33:21,720 晚安,不好意思 498 00:33:23,200 --> 00:33:27,200 我在假裝請你不要再看那位女士了 499 00:33:27,280 --> 00:33:28,280 什麼? 500 00:33:28,960 --> 00:33:30,960 吧檯旁那位女士 501 00:33:31,040 --> 00:33:32,040 她是你母親嗎? 502 00:33:33,040 --> 00:33:35,160 她不是 503 00:33:35,240 --> 00:33:38,200 但我必須假裝 504 00:33:38,280 --> 00:33:39,840 對你大吼,因為你盯著她看 505 00:33:39,920 --> 00:33:42,640 你瘋了,我沒在看你那個老賤貨 506 00:33:42,760 --> 00:33:46,080 –你不用說這麼難聽… –滾開 507 00:33:46,160 --> 00:33:47,960 –什麼? –滾開 508 00:33:48,040 --> 00:33:50,960 –住口 –滾開,老賤貨! 509 00:33:51,040 --> 00:33:52,720 –你說什麼? –沒關係 510 00:33:52,800 --> 00:33:55,040 慢著,你叫她什麼? 511 00:33:55,120 --> 00:33:56,120 怎樣? 512 00:33:58,440 --> 00:34:00,080 她是我一生的摯愛 513 00:34:00,880 --> 00:34:02,120 那你想怎樣? 514 00:34:04,840 --> 00:34:06,000 你哪根筋不對? 515 00:34:08,080 --> 00:34:09,520 你哪根筋不對? 516 00:34:10,840 --> 00:34:12,520 住手!夠了! 517 00:34:12,600 --> 00:34:14,480 –你有什麼毛病? –住手! 518 00:34:14,560 --> 00:34:17,600 住手!立刻住手! 519 00:34:24,199 --> 00:34:26,199 他們不能對妳講那種講話 520 00:34:26,320 --> 00:34:27,679 所以沒人能看我嗎? 521 00:34:27,800 --> 00:34:30,280 我不是那個意思 妳聽到他說的話了嗎? 522 00:34:30,360 --> 00:34:32,880 他看了我,如果我喜歡呢? 523 00:34:32,960 --> 00:34:36,639 我是你的財產嗎? 我們還活在1950年代嗎? 524 00:34:36,760 --> 00:34:39,840 –你要給我這種婚姻嗎? –這樣啊 525 00:34:39,920 --> 00:34:43,080 晚安,我要去睡了,錢妳留著吧 526 00:34:55,639 --> 00:34:56,920 不行 527 00:34:58,400 --> 00:35:01,120 太扯了! 528 00:35:09,800 --> 00:35:12,520 抱歉 529 00:35:12,600 --> 00:35:14,920 我不懂為什麼? 530 00:35:17,080 --> 00:35:18,600 我害怕失去你 531 00:35:18,640 --> 00:35:20,920 我寧死也不要看到你離開 532 00:35:21,880 --> 00:35:24,800 如果妳愛他,為什麼拒絕他的求婚? 533 00:35:26,600 --> 00:35:29,160 我不是拒絕,只是… 534 00:35:29,200 --> 00:35:31,520 我希望過程能符合我的夢想 535 00:35:33,800 --> 00:35:37,160 女士,無意冒犯,但妳真的很難搞 536 00:35:38,520 --> 00:35:40,280 我喜歡你叫我“女士” 537 00:35:40,360 --> 00:35:44,640 讓我想起你在奧多店外 第一次跟我說話時 538 00:35:45,360 --> 00:35:48,320 你說:“晚安,女士 我是妳表親的朋友 539 00:35:48,400 --> 00:35:52,000 “我明天要去聖卡西安湖野餐” 540 00:35:52,880 --> 00:35:55,000 我們去游泳,天氣很冷 541 00:35:55,640 --> 00:35:57,560 我牙齒在打顫,你也是 542 00:35:58,360 --> 00:35:59,760 然後我說… 543 00:36:02,360 --> 00:36:03,800 “我的住處不遠 544 00:36:04,840 --> 00:36:06,880 “來我家換衣服吧” 545 00:36:12,080 --> 00:36:13,280 妳要去哪裡? 546 00:36:15,960 --> 00:36:17,520 我的住處不遠 547 00:36:19,040 --> 00:36:19,880 你要來嗎? 548 00:36:20,520 --> 00:36:23,680 我會把槍借你,你處理好你的事 549 00:36:23,800 --> 00:36:24,960 但要知道一點 550 00:36:25,040 --> 00:36:28,120 我不信任你,我不喜歡你這種人 551 00:36:28,960 --> 00:36:32,360 來自高級社區 穿著名牌氣墊鞋,一副強悍的樣子 552 00:36:32,440 --> 00:36:36,560 –你只是個小娘炮 –你說什麼? 553 00:36:36,640 --> 00:36:38,400 我警告你,別不當一回事 554 00:36:39,360 --> 00:36:40,360 “我警告你”? 555 00:36:41,120 --> 00:36:42,920 警告什麼? 556 00:36:43,160 --> 00:36:46,000 你以為你在嚇唬誰? 557 00:36:46,080 --> 00:36:49,480 警告我?要我開槍打你嗎? 558 00:36:50,400 --> 00:36:51,840 聽我說 559 00:36:51,920 --> 00:36:53,680 跟著我說一遍 560 00:36:54,560 --> 00:36:58,040 我說什麼,你就跟著說,知道嗎? 561 00:36:59,280 --> 00:37:00,280 我沒聽到你回應 562 00:37:01,760 --> 00:37:02,640 好 563 00:37:03,680 --> 00:37:06,200 我只是中產階級的小鬼 564 00:37:06,320 --> 00:37:08,360 在玩槍 565 00:37:09,640 --> 00:37:13,760 操,我只是中產階級的小鬼在玩槍 566 00:37:15,320 --> 00:37:17,920 我喜歡把我的雞雞塞進男人的屁股 567 00:37:18,000 --> 00:37:19,120 他媽的閉嘴! 568 00:37:19,160 --> 00:37:20,040 –說 –不要 569 00:37:20,120 --> 00:37:22,560 –我不會說那種話 –你想要槍嗎? 570 00:37:22,640 --> 00:37:24,440 想,但我不會說那種話 571 00:37:26,320 --> 00:37:27,480 說 572 00:37:30,440 --> 00:37:31,560 不要 573 00:37:32,520 --> 00:37:34,520 衣服給我,我來烘乾 574 00:38:10,360 --> 00:38:12,520 –怎麼了? –我就知道 575 00:38:13,160 --> 00:38:16,200 –這太美好了,不會是真的 –什麼事? 576 00:38:16,320 --> 00:38:19,600 我一直告訴自己要小心 你們都是怪物 577 00:38:19,640 --> 00:38:21,840 –妳在說什麼? –是她 578 00:38:22,640 --> 00:38:24,400 –“她”? –這個 579 00:38:24,480 --> 00:38:27,840 這打火機是我送給姐姐的生日禮物 580 00:38:27,920 --> 00:38:29,480 她更適合你 581 00:38:29,560 --> 00:38:34,520 她比較文靜、更難取悅、更有女人味 582 00:38:34,600 --> 00:38:37,280 她會樂壞的,以前男生都喜歡我 583 00:38:37,400 --> 00:38:38,640 你們在一起會很幸福 584 00:38:39,880 --> 00:38:43,120 –我跳樓算了 –不要,瑪莎! 585 00:38:43,160 --> 00:38:45,040 –別靠近我 –瑪莎! 586 00:38:45,120 --> 00:38:46,040 慢著 587 00:38:46,120 --> 00:38:47,760 –瑪莎 –別再靠近了 588 00:38:47,840 --> 00:38:49,440 我不靠近 589 00:38:51,200 --> 00:38:55,200 我姐很會口交嗎? 她的暴牙不礙事嗎? 590 00:38:55,320 --> 00:38:57,080 原來如此 591 00:38:58,640 --> 00:39:00,280 他離開妳,去找妳姐? 592 00:39:00,360 --> 00:39:02,640 她有什麼是我沒有的? 593 00:39:03,160 --> 00:39:06,440 沒有,妳一定不輸她 594 00:39:07,120 --> 00:39:09,600 –什麼? –我很膽小 595 00:39:12,640 --> 00:39:15,840 妳嚇到我了,妳也知道 596 00:39:16,480 --> 00:39:17,600 過來 597 00:39:22,840 --> 00:39:25,040 拉我上去!拜託! 598 00:39:25,120 --> 00:39:27,640 –我該放手嗎? –這不好玩! 599 00:39:27,760 --> 00:39:28,960 把我拉上去 600 00:39:29,040 --> 00:39:31,040 妳付了求婚費用 601 00:39:31,120 --> 00:39:33,440 我再問一遍,妳要答應 602 00:39:33,520 --> 00:39:34,680 –好嗎? –好 603 00:39:34,800 --> 00:39:37,320 –答應我? –好,快點! 604 00:39:37,400 --> 00:39:40,760 –妳願意嫁給我嗎? –願意! 605 00:39:40,840 --> 00:39:43,040 –我聽不到 –願意! 606 00:39:48,800 --> 00:39:52,360 –不,停下來 –怎麼了? 607 00:39:54,120 --> 00:39:56,680 今晚不行,感覺不對 608 00:39:56,800 --> 00:39:57,800 媽的! 609 00:39:59,120 --> 00:40:00,120 拿去 610 00:40:06,040 --> 00:40:09,160 –我告訴過你,她很難應付 –真是的 611 00:40:11,160 --> 00:40:14,160 –但不無聊 –對,可惜了 612 00:40:14,280 --> 00:40:17,360 別抱怨,她付了不少錢 613 00:40:18,640 --> 00:40:20,440 少抹點奶油 614 00:40:20,520 --> 00:40:22,880 拜託,我現在只剩吃的了 615 00:40:25,160 --> 00:40:26,320 時間還早 616 00:40:29,640 --> 00:40:30,800 你還有安排嗎? 617 00:40:31,880 --> 00:40:33,160 什麼意思? 618 00:40:33,280 --> 00:40:35,560 –坐下,上校 –閉嘴 619 00:40:39,320 --> 00:40:40,320 來 620 00:40:44,760 --> 00:40:47,200 –一切都好嗎? –關妳什麼事? 621 00:40:57,120 --> 00:41:00,320 跟鞋子一樣硬 妳想害我的牙齒斷掉嗎? 622 00:41:00,400 --> 00:41:02,640 –對不起 –手拿開 623 00:41:04,440 --> 00:41:06,920 –算了,坐下 –是 624 00:41:07,000 --> 00:41:09,320 對芙蘭絲娃越刻薄越好 625 00:41:10,280 --> 00:41:12,360 她是女權主義者的惡夢 626 00:41:17,680 --> 00:41:19,160 這沒煮好 627 00:41:26,880 --> 00:41:28,680 妳就這樣坐著看我吃嗎? 628 00:41:30,000 --> 00:41:32,440 過來,我們在打仗,記得嗎? 629 00:41:43,640 --> 00:41:44,800 還不錯 630 00:41:46,040 --> 00:41:47,800 乖女孩 631 00:41:50,400 --> 00:41:52,760 妳表現很好,就是這樣 632 00:41:55,160 --> 00:41:58,960 別慢下來,妳沒那麼行,加把勁,快 633 00:41:59,040 --> 00:42:02,680 穩一點!就是這樣 634 00:42:19,760 --> 00:42:21,600 –晚安,中士 –長官 635 00:42:21,640 --> 00:42:25,600 –怎麼這麼吵? –在跟一個德國賤貨嬉鬧 636 00:42:25,640 --> 00:42:28,280 –她活該 –讓開 637 00:42:51,640 --> 00:42:53,080 立刻放開她 638 00:43:00,040 --> 00:43:01,640 不然我會告訴上校 639 00:43:08,160 --> 00:43:10,680 他會准許這麼野蠻的行為嗎? 640 00:43:10,800 --> 00:43:12,520 中士,報上姓名 641 00:43:14,080 --> 00:43:15,160 莫里斯柏傑倫 642 00:43:16,880 --> 00:43:19,520 外套脫掉,披在這女人身上 643 00:43:19,600 --> 00:43:20,960 這德國賤貨? 644 00:43:21,040 --> 00:43:23,440 住口!照我說的做 645 00:43:34,760 --> 00:43:35,760 退下 646 00:43:47,320 --> 00:43:48,360 跟我來 647 00:43:49,400 --> 00:43:50,400 來 648 00:43:59,080 --> 00:44:00,320 他媽的賤貨! 649 00:44:01,680 --> 00:44:02,680 賣國賊! 650 00:44:05,440 --> 00:44:09,800 我寫信是想告訴你 沒有你,我的人生會很不一樣 651 00:44:10,760 --> 00:44:14,120 我不會忘記你那晚做的事 652 00:44:15,080 --> 00:44:19,920 有些善舉能讓內心冰冷的地方 持續燃燒熱情 653 00:44:21,240 --> 00:44:25,120 多年來,我竭力過著正常生活 654 00:44:25,880 --> 00:44:29,120 不管別人如何評價我的過去 655 00:44:29,200 --> 00:44:33,520 我在戰爭中不由自主愛上一個 656 00:44:34,440 --> 00:44:37,320 並非心甘情願上戰場的男人 657 00:44:38,600 --> 00:44:41,840 那天晚上 你把我從那場暴行中拯救出來 658 00:44:41,920 --> 00:44:44,320 我當時懷著激情的果實 659 00:44:45,280 --> 00:44:49,120 多虧了一位准尉長,她才能活下去 660 00:44:51,640 --> 00:44:55,480 一個對她所經歷的痛苦 一無所知的小女孩 661 00:44:56,280 --> 00:44:59,760 我想把她的微笑放入這信封裡 662 00:44:59,840 --> 00:45:02,360 象徵著你人性的光輝 663 00:45:03,640 --> 00:45:07,320 剛才的表現,不怎麼樣 664 00:45:08,040 --> 00:45:10,360 但妳有進步,小芙蘭絲娃 665 00:45:10,440 --> 00:45:13,320 –謝謝你,上校 –不客氣 666 00:45:13,400 --> 00:45:15,200 這是誰?挺可愛的 667 00:45:15,280 --> 00:45:19,200 你不認得她了? 這是我的母親,還有我 668 00:45:20,000 --> 00:45:22,040 沒有你,就沒有我 669 00:45:28,200 --> 00:45:29,200 好詭異 670 00:45:41,120 --> 00:45:42,480 喂,我是情人先生 671 00:45:42,560 --> 00:45:45,000 –你好 –是妳嗎? 672 00:45:45,880 --> 00:45:48,080 –現在不方便? –不會 673 00:45:48,960 --> 00:45:50,520 才凌晨三點 674 00:45:51,080 --> 00:45:54,120 你的同事表現得不錯 675 00:45:54,640 --> 00:45:56,760 –很好 –你不介意嗎? 676 00:45:57,760 --> 00:45:59,120 我為什麼要介意? 677 00:46:00,040 --> 00:46:02,760 我們配合了20年 你送來一個陌生人… 678 00:46:02,840 --> 00:46:04,240 我是說很順利,而且… 679 00:46:05,920 --> 00:46:07,080 你不覺得困擾嗎? 680 00:46:07,160 --> 00:46:08,840 你不是整骨師 681 00:46:08,920 --> 00:46:11,600 我替你口交了842次 682 00:46:11,680 --> 00:46:12,760 妳有在數? 683 00:46:13,240 --> 00:46:16,000 我念過軍校,這是我的工作 684 00:46:16,080 --> 00:46:17,840 有什麼問題嗎? 685 00:46:18,360 --> 00:46:20,400 妳是在買服務 686 00:46:20,480 --> 00:46:22,680 我扮演角色,妳對我一無所知 687 00:46:22,760 --> 00:46:25,240 我沒那麼不了解你 688 00:46:25,320 --> 00:46:27,800 我懂你的肢體語言,你的沉默 689 00:46:28,440 --> 00:46:32,200 我買的不是服務,是你 690 00:46:32,280 --> 00:46:35,040 –我想你 –好 691 00:46:35,760 --> 00:46:38,480 但我沒空 692 00:46:38,960 --> 00:46:42,040 為什麼?是誰?什麼事? 693 00:46:42,120 --> 00:46:43,440 沒有誰 694 00:46:43,520 --> 00:46:47,560 你想這樣下去? 我會繼續見他,這是你的損失 695 00:46:47,640 --> 00:46:50,120 失去了我,不要哭著回來找我 696 00:46:59,160 --> 00:47:00,960 我會把利率降低到1% 697 00:47:04,000 --> 00:47:07,360 –0.75% –0.8% 698 00:47:07,440 --> 00:47:09,080 裝修呢? 699 00:47:10,200 --> 00:47:12,120 我可以申請裝修貸款嗎? 700 00:47:12,640 --> 00:47:14,880 那要看哪種裝修 701 00:47:14,960 --> 00:47:17,120 –三萬 –五萬! 702 00:47:17,200 --> 00:47:18,520 四萬 703 00:47:26,200 --> 00:47:27,200 你回來了? 704 00:47:27,920 --> 00:47:29,760 抱歉吵醒妳 705 00:47:30,720 --> 00:47:31,880 現在幾點了? 706 00:47:31,960 --> 00:47:33,520 回去睡覺 707 00:47:34,920 --> 00:47:35,920 他還好嗎? 708 00:47:37,080 --> 00:47:41,160 不太好,兩點半發作一次,回去睡吧 709 00:47:54,360 --> 00:47:57,720 托斯卡尼,蒙塔奇諾 710 00:48:31,400 --> 00:48:35,160 我媽媽不想被打擾,謝謝 711 00:48:35,240 --> 00:48:36,520 謝謝 712 00:49:01,840 --> 00:49:05,160 –妳要去哪裡? –別碰我,酒鬼! 713 00:49:12,000 --> 00:49:14,680 我要殺了妳,賤人! 714 00:49:14,760 --> 00:49:16,000 開門! 715 00:49:16,840 --> 00:49:18,440 開門! 716 00:49:19,240 --> 00:49:20,960 王八蛋 717 00:49:26,160 --> 00:49:28,800 你不會再用這玩意傷害任何人了 718 00:51:25,320 --> 00:51:27,320 字幕翻譯:阿雪 719 00:51:27,400 --> 00:51:29,400 創意監督 紀彥宇