1 00:00:08,840 --> 00:00:12,720 ఓవిలార్, 1944 2 00:00:27,840 --> 00:00:29,600 కదలకు! 3 00:00:56,280 --> 00:00:57,120 ఎవరది? 4 00:01:16,480 --> 00:01:18,840 -ఏమైంది? -అన్నీ జరిగాయి. 5 00:01:20,840 --> 00:01:22,680 అన్నీ తప్పుగానే, ఫ్రాంజ్. నేను... 6 00:01:24,160 --> 00:01:27,680 నాకు నచ్చని ఈ గదిలో బందీగా ఉన్నాను, నాకు... 7 00:01:30,520 --> 00:01:31,760 నాకు భయంగా ఉంది. 8 00:01:33,360 --> 00:01:36,520 నాకు ఎప్పుడూ భయమే నిన్ను చంపేస్తారని, 9 00:01:37,479 --> 00:01:39,320 మా అన్నయ్యను చంపేస్తారని. 10 00:01:41,960 --> 00:01:44,880 ఏం జరిగినా సరే, నేను అన్నీ కోల్పోతాను! 11 00:01:46,560 --> 00:01:48,560 ఆగు! నా మాట వినబడిందా? 12 00:01:49,840 --> 00:01:51,920 నాకు ఈ యుద్ధం నచ్చదు. 13 00:01:52,000 --> 00:01:54,960 నాకు హిట్లర్, జర్మనీ, ఫ్రాన్స్, ఏవీ గిట్టవు. 14 00:01:55,759 --> 00:01:58,600 నన్ను నేను త్యాగం చేసేది కేవలం నీ కోసమే. 15 00:01:59,600 --> 00:02:01,200 నువ్వే నా దేశం, మేడలిన్. 16 00:02:02,400 --> 00:02:03,600 నా జెండావు. 17 00:02:11,120 --> 00:02:13,040 ఇకపై నా గురించి మాత్రమే కాదు. 18 00:02:20,440 --> 00:02:21,440 తెరువు! 19 00:02:57,360 --> 00:02:59,280 ఇది లండన్ 20 00:02:59,360 --> 00:03:03,400 బీబీసీ నుంచి ఆరవ వార్తా నివేదిక. 21 00:03:05,240 --> 00:03:07,320 ఫ్రాంకోయిస్‌తో, విక్టర్ హ్యూగోను మరిచిపో. 22 00:03:07,400 --> 00:03:10,960 పద్యం చదివావంటే, టోస్టర్ నీ గొంతులో దూర్చుతుంది. 23 00:03:11,040 --> 00:03:13,880 ఫ్రాంకోయిస్‌కు ఆధిపత్యం ఇష్టం. నీ భార్యలా కాదు. 24 00:03:13,960 --> 00:03:16,600 -ఊరుకో. -నిజంగా చెబుతున్నా. 25 00:03:16,680 --> 00:03:19,760 ఫ్రాంకోయిస్ ఫాంటసీ చాలా పాత పద్ధతిగా ఉంటుంది. 26 00:03:19,840 --> 00:03:22,480 -ఆమె నడ్డి మీద చేయి వేసి, నోరు ముయ్యమను. -సరే. 27 00:03:22,560 --> 00:03:25,000 -మరి సెక్స్ సమయంలో? -అప్పుడూ అంతే. 28 00:03:25,640 --> 00:03:27,240 అంతా తనే చేస్తుంది. 29 00:03:27,800 --> 00:03:28,640 అబ్బా! 30 00:03:28,720 --> 00:03:30,320 మన్నించు. 31 00:03:30,400 --> 00:03:32,960 సరే, నిన్ను ఓసారి చూడనివ్వు. 32 00:03:34,640 --> 00:03:35,960 సరే. 33 00:03:36,040 --> 00:03:38,200 -నిటారుగా నిలబడు. -నిలబడ్డాను. 34 00:03:38,280 --> 00:03:39,440 "ఫ్రాన్స్‌కు జై" అను. 35 00:03:39,560 --> 00:03:41,560 -అబ్బా... -చెప్పు! 36 00:03:42,840 --> 00:03:43,760 ఫ్రాన్స్‌కు జై. 37 00:03:43,880 --> 00:03:46,120 చెప్పు! ఫ్రాన్స్ వర్థిల్లాలి! 38 00:03:46,720 --> 00:03:47,760 ఫ్రాన్స్ వర్థిల్లాలి! 39 00:03:47,840 --> 00:03:51,640 పైకి లేవండి, మాతృభూమి బిడ్డలారా 40 00:03:51,720 --> 00:03:54,320 కీర్తి గడించిన దినం... 41 00:03:56,240 --> 00:03:57,800 మీ ఆవిడకు ఏం చెప్పావు? 42 00:03:58,960 --> 00:04:01,320 -ఏమంటున్నావు? -మీ ఇంటిలో నిద్రపోనప్పుడు. 43 00:04:01,400 --> 00:04:03,120 ఎన్నడూ నాన్సీకి వెళ్లలేదు. 44 00:04:05,000 --> 00:04:06,000 అది మంచిది. 45 00:04:06,800 --> 00:04:08,400 ఏ హోటల్‌లో ఉంటావు? 46 00:04:09,200 --> 00:04:11,760 తెలియదు, విక్రయాల విషయం బెర్తిన్ చూస్తాడు. 47 00:04:13,160 --> 00:04:16,640 క్వీన్స్ గ్రాండ్ హోటలా? హోటల్ డి గైస్? 48 00:04:16,720 --> 00:04:19,360 -అదే అనుకుంటాను. -నిజంగానా? 49 00:04:19,480 --> 00:04:20,480 చక్కని హోటల్. 50 00:04:21,600 --> 00:04:23,040 మంచి స్థాయిలో ఉండాలి. 51 00:04:23,520 --> 00:04:28,160 పాతెక్ ఫిలిప్స్ రెండు అమ్మాక, కుదిరితే నా నోటికి ముద్దు పెడతారు. 52 00:04:28,240 --> 00:04:29,640 నీ పట్ల గర్వంగా ఉంది. 53 00:04:30,760 --> 00:04:32,360 నిజంగా, నేను... 54 00:04:32,480 --> 00:04:34,800 చక్కగా ఉన్నావు. 55 00:04:34,920 --> 00:04:35,920 అత్యద్భుతంగా. 56 00:04:37,880 --> 00:04:39,240 నా గడ్డం నచ్చలేదా? 57 00:04:39,720 --> 00:04:40,720 నచ్చింది. 58 00:04:41,320 --> 00:04:43,440 అది ఉన్న మనిషి నచ్చలేదంతే. 59 00:04:47,360 --> 00:04:49,800 నాకు ఆలస్యమవుతుంది, నేను వెళ్లాలి. 60 00:04:49,920 --> 00:04:51,800 సరే, సమయం అయింది. 61 00:04:51,880 --> 00:04:52,880 నన్ను చూడనివ్వు. 62 00:04:55,640 --> 00:04:56,600 ఇది ఉంచుకున్నావా? 63 00:04:57,560 --> 00:04:58,800 నిరంతరం. 64 00:04:59,800 --> 00:05:01,520 ఆమె వదిలేసిన ఒకే ఒక్కటి. 65 00:05:03,080 --> 00:05:04,360 తనను ప్రేమించానుగా. 66 00:05:05,040 --> 00:05:06,040 ఆమెను ద్వేషించా, 67 00:05:07,800 --> 00:05:09,040 కానీ ప్రేమించాను. 68 00:05:10,040 --> 00:05:11,040 సరే, ఇక వెళ్లు. 69 00:05:12,680 --> 00:05:15,360 -అది ఆమె గొంతులో కుక్కు. -సరే. 70 00:05:23,120 --> 00:05:24,320 హలో, మేడం. 71 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 హలో. 72 00:05:32,240 --> 00:05:33,560 గాస్తోన్? 73 00:05:34,159 --> 00:05:35,440 ఉన్నావా, బంగారం? 74 00:05:38,240 --> 00:05:40,200 నీ కోసం కోడి మాంసం తెచ్చాను. 75 00:05:41,280 --> 00:05:43,200 రెండు దుకాణాలకు వెళ్లాను, 76 00:05:43,840 --> 00:05:45,760 తాటి రెబ్బలు లేవు. 77 00:05:49,760 --> 00:05:51,600 అక్కడున్నావా, బంగారం. 78 00:05:51,680 --> 00:05:53,120 జవాబు ఇవ్వలేదే? 79 00:05:53,680 --> 00:05:55,720 ఈరోజు బాగా గడిచిందా? 80 00:05:56,840 --> 00:05:57,840 ఏంటి? 81 00:06:02,480 --> 00:06:04,640 నీకు టీ పెడతాను. 82 00:06:07,440 --> 00:06:09,240 చక్కెర ఒకటా? రెండు చెంచాలా? 83 00:06:10,280 --> 00:06:12,000 చక్కెర వద్దా? సరే... 84 00:06:12,080 --> 00:06:15,600 అదే మంచిది. నిజంగా పాటిస్తున్నావు, నీపట్ల గర్వపడతాను. 85 00:06:16,680 --> 00:06:19,560 లేదు, నువ్వు లావుగా లేవు, బంగారం. 86 00:06:19,640 --> 00:06:21,240 అది కాకుండా, తెలుసుగా, 87 00:06:21,320 --> 00:06:23,120 మన వయసు ప్రకారం ఉండాలి, ప్రియా. 88 00:06:23,640 --> 00:06:25,760 నీది మరీ తప్పేమీ కాదు. 89 00:06:26,680 --> 00:06:27,880 చెప్పు, 90 00:06:29,240 --> 00:06:32,960 పింగాణీ సామాను గురించి మౌరీస్‌తో మాట్లాడావా? 91 00:06:33,680 --> 00:06:35,159 అవునా? ఏంటట? 92 00:06:37,240 --> 00:06:38,480 నిజంగానా? 93 00:06:39,120 --> 00:06:40,200 సరే, సరే... 94 00:06:41,080 --> 00:06:43,920 అరె, నాకు దాని గురించి అంతగా తెలియదని తెలుసుగా, 95 00:06:44,040 --> 00:06:46,920 కానీ నువ్వు సరిగా చెప్పుంటావు. 96 00:06:57,520 --> 00:06:59,680 ఈనాటి పోటీదారులు... 97 00:07:29,680 --> 00:07:33,280 అల్ఫోన్స్ 98 00:07:36,280 --> 00:07:38,800 ఇది బాగుంది. ఏమిటిది? 99 00:07:38,880 --> 00:07:41,640 ఊరకోండి, కల్నల్! ఈరోజు గురువారం. 100 00:07:42,800 --> 00:07:44,840 కచ్చితంగా. తమాషా చేశాను. 101 00:07:45,560 --> 00:07:47,880 మీకు ఎక్కువ వెల్లుల్లితో ట్రైప్ ఇష్టం. 102 00:07:47,960 --> 00:07:50,440 అది మీ వెందియన్ వేర్ల నుంచి. 103 00:07:56,720 --> 00:07:57,880 అద్భుతం. 104 00:08:02,400 --> 00:08:04,960 -అది నీరు కాదు! -పియర్ లిక్కర్. 105 00:08:06,480 --> 00:08:08,400 ఏమైనా సమస్యా, కల్నల్? 106 00:08:09,600 --> 00:08:10,600 అదేం లేదు. 107 00:08:11,440 --> 00:08:12,840 నేను ఫ్రెంచ్‌వాసిని. 108 00:08:14,400 --> 00:08:16,280 మామూలు ఫ్రెంచ్‌వాడిలా కాదు. 109 00:08:23,480 --> 00:08:24,520 ఈమె ఏం చేస్తుందో? 110 00:08:35,640 --> 00:08:37,039 హలో. 111 00:08:38,240 --> 00:08:39,640 నా ట్రైప్ పూర్తి చేయనా? 112 00:08:39,760 --> 00:08:43,840 మీ స్థాయి మగవాడు ఒకేసారి రెండు పనులు చేయగలడు. 113 00:09:03,280 --> 00:09:06,600 హలో, నేను అల్ఫోన్స్. సందేశం ఇవ్వండి. 114 00:09:21,440 --> 00:09:23,520 బెల్ట్ దాటి, ఖరీదైన ప్రాంతానికి చేరి, 115 00:09:24,000 --> 00:09:26,960 భవనం ముందర ఆగి, అంతా నిశ్శబ్దంగా ఉందేమో చూసి, 116 00:09:27,040 --> 00:09:30,040 ఐదవ అంతస్తు ఎడమ వైపు పైకెళ్లి, డబ్బు తీసుకుని వెళతాం. 117 00:09:30,120 --> 00:09:32,080 -అంతా సరేనా? -తప్పకుండా. 118 00:09:33,760 --> 00:09:35,520 నా మాట వింటున్నావా? 119 00:09:35,600 --> 00:09:37,440 -కుక్క... -నీతోనే మాట్లాడుతున్నాను! 120 00:09:37,520 --> 00:09:39,400 నీ సమస్య ఏంటి? 121 00:09:39,480 --> 00:09:41,880 నువ్వు వినకపోతే, మనం చెడగొడతాం. 122 00:09:42,040 --> 00:09:45,080 -మేము వింటున్నాం. -నిజంగా? 123 00:09:45,160 --> 00:09:46,960 లోపలకు వెళ్లాక ఏం చేస్తాం? 124 00:09:47,720 --> 00:09:49,320 ఆ చోటు ఎలా ఉంటుంది? 125 00:09:49,880 --> 00:09:52,400 -లోపలకు వెళ్లాక... -సరే. 126 00:09:52,480 --> 00:09:54,280 -నడవా ఉంటుంది. -సరే. 127 00:09:54,360 --> 00:09:55,640 ఎడమ వైపు లివింగ్ రూమ్. 128 00:09:55,760 --> 00:09:58,880 కుడి వైపు, వెధవ. ఎడమ వైపు బాత్రూమ్ ఉంటుంది. 129 00:09:58,960 --> 00:10:02,400 లివింగ్ రూమ్ తరువాత, ఎడమ వైపు బెడ్‌రూమ్ ఉంటుంది. 130 00:10:02,480 --> 00:10:03,480 ఆ తరువాత? 131 00:10:05,520 --> 00:10:07,480 బెడ్‌రూమ్‌లో బెడ్ ఉంటుంది... 132 00:10:07,520 --> 00:10:09,640 -ఏంటి నిజంగానా? -ఏంటి? 133 00:10:09,720 --> 00:10:12,400 తప్పకుండా. బెడ్ లేని బెడ్‌రూమ్ చూశావా? 134 00:10:12,880 --> 00:10:15,640 కొన్నిసార్లు ఉండదు. మా అక్కకు బెడ్ లేదు. 135 00:10:15,720 --> 00:10:17,480 తను ఓ సన్నాసి. 136 00:10:17,520 --> 00:10:19,640 -నోరు మూసుకో. -ఆమె అక్కడ పడుకోదు. 137 00:10:19,760 --> 00:10:20,880 నోళ్లు మూసుకోండి. 138 00:10:21,960 --> 00:10:24,640 తన అక్కను వదిలెయ్. మార్కో, నన్ను చూడు. 139 00:10:24,720 --> 00:10:27,400 -బెడ్‌రూమ్‌లో ఏముంటుంది? -అక్కడ... 140 00:10:27,480 --> 00:10:28,320 సేఫ్ ఉంటుంది. 141 00:10:28,400 --> 00:10:29,520 అది ఎక్కడ? 142 00:10:30,520 --> 00:10:31,720 డ్రెస్సర్‌లో. 143 00:10:32,960 --> 00:10:35,240 కప్‌బోర్డులో, వెధవ. కప్‌బోర్డ్! 144 00:10:35,320 --> 00:10:37,360 రియల్ ఎస్టేట్ ఏజెంట్‌లా మాట్లాడకు! 145 00:10:37,440 --> 00:10:40,040 నువ్వు పెద్ద మొద్దువు, నీకు మతి లేదు. 146 00:10:40,120 --> 00:10:44,720 కప్‌బోర్డుకు, డ్రెస్సర్‌కు తేడా తెలియని జాంబీకి 40 సంచులు ఇవ్వను! 147 00:10:44,760 --> 00:10:46,400 మీ అమ్మ అన్‌డ్రెసర్. 148 00:10:47,640 --> 00:10:51,200 ఏమన్నావు? దరిద్రుడా! 149 00:10:51,280 --> 00:10:53,600 ఆపు! 150 00:10:55,160 --> 00:10:56,160 సోదరా... 151 00:10:57,400 --> 00:10:59,880 -ఇది తట్టుకో. -ఛ! 152 00:10:59,960 --> 00:11:02,080 శాంతించు, తమ్ముడూ. చూసుకుంటాం, ఆగు. 153 00:11:02,160 --> 00:11:03,920 నేను నీ తమ్ముడిని కాదు. 154 00:11:05,160 --> 00:11:07,160 తెలిసిందా? ఎవరికీ తమ్ముడిని కాదు. 155 00:11:08,160 --> 00:11:10,280 నోరు మూసుకో. నాకు ఎవరూ లేరు. 156 00:11:11,040 --> 00:11:13,040 అర్థమైందా? నాకు ఎవరూ లేరు. 157 00:11:24,160 --> 00:11:26,280 అర్థమైంది. 158 00:11:27,240 --> 00:11:28,520 నాకు అర్థమైంది. 159 00:11:29,280 --> 00:11:32,240 కచ్చితంగా. 160 00:11:32,320 --> 00:11:33,320 వీడ్కోలు. 161 00:11:35,280 --> 00:11:37,480 400 యూరోలకు అలా వీడ్కోలు చెబుతావు. 162 00:11:38,480 --> 00:11:40,400 -ఏమంటున్నావు? -ఆమె చెల్లించదట. 163 00:11:41,720 --> 00:11:43,360 నా పని చేశాను. 164 00:11:43,440 --> 00:11:48,560 క్లయింట్లకు సెక్స్ ముఖ్యం కాదని నీకు చెబుతూనే ఉన్నాను. 165 00:11:48,640 --> 00:11:50,600 సరే. కానీ అది కష్టమైన పనే. 166 00:11:51,520 --> 00:11:53,240 పూలు ఎందుకు తీసుకెళ్లావు? 167 00:11:54,080 --> 00:11:56,080 పూలు కాదు, ఒక్క గులాబీ. 168 00:11:56,600 --> 00:11:58,600 ఏమిటిది? 169 00:11:59,600 --> 00:12:02,800 -నేను అనుకున్నాను... -ఇది డేట్ అని నీకు చెప్పలేదుగా. 170 00:12:02,880 --> 00:12:06,360 తన పొట్ట నింపుకుని, వృషణాలు ఖాళీ చేసుకునే అధికారి ఆమె కోరిక. 171 00:12:06,440 --> 00:12:07,520 అదే చేశాను. 172 00:12:08,920 --> 00:12:12,120 ఆ కల్నల్ నిజమైన పాత్రకు ఆధారం. 173 00:12:12,200 --> 00:12:15,320 అతను మూడు గ్రామాలకు స్వేచ్ఛనిచ్చి 40 మంది జర్మన్‌లను చంపాడు. 174 00:12:15,400 --> 00:12:17,600 అతనికి పూలు తెచ్చే సమయం లేదు. 175 00:12:18,200 --> 00:12:21,600 మన్నించు. నాకు తెలియదు. నేను సన్నాసిలా ఉండాలా? 176 00:12:21,680 --> 00:12:23,840 సన్నాసిలా కాదు. పాత కాలం మనిషిలా. 177 00:12:25,880 --> 00:12:27,640 -ఆమె నా కోసం వండింది. -ఇంకా? 178 00:12:27,720 --> 00:12:32,080 ఆమెకు వండడం, నిన్ను చూసుకోవడం, చెంపదెబ్బ తినడం ఇష్టం. 179 00:12:32,160 --> 00:12:35,360 -ధన్యవాదాలు ఎందుకు చెప్పావు? -అది బాగుంది, ధన్యవాదాలు. 180 00:12:36,560 --> 00:12:38,120 లేదు, నేను చేస్తాను. 181 00:12:39,560 --> 00:12:42,080 -బరువుగా ఉంది. -పిచ్చోడివా ఏంటి? 182 00:12:42,160 --> 00:12:44,360 ఓ అధికారి టేబుల్ ఖాళీ చేయడం చూశావా? 183 00:12:44,440 --> 00:12:45,560 కల్నల్... 184 00:12:45,640 --> 00:12:48,560 -గిన్నెలు కూడా తోమావా? -తోమాను. 185 00:12:48,640 --> 00:12:51,880 తోమాలనుకుంటే యాప్రాన్ వేసుకో, తక్కువ చెల్లిస్తారు. 186 00:12:51,960 --> 00:12:52,880 ఆ తరువాత? 187 00:12:54,040 --> 00:12:58,040 ఆమెను మంచం మీదకు తీసుకెళ్లి, నుదుటిపై ముద్దాడావా? 188 00:12:58,120 --> 00:12:59,800 తన పట్ల బాధగా అనిపించింది. 189 00:12:59,880 --> 00:13:01,640 నిన్ను హెచ్చరించానుగా! 190 00:13:01,720 --> 00:13:05,280 అతను వస్తాడు, తింటాడు, కోరిక తీర్చుకుని వెళతాడు. 191 00:13:05,360 --> 00:13:06,560 తను ధన్యవాదాలు చెప్పడు. 192 00:13:06,640 --> 00:13:07,480 హా, కానీ అది... 193 00:13:07,560 --> 00:13:09,480 నువ్వు దానికి అలవాటు పడాలి. 194 00:13:09,560 --> 00:13:12,680 ఆ తరంలో సిమోన్ డి బూవర్ ఎవరూ లేరు. 195 00:13:12,760 --> 00:13:13,840 క్షమించు. 196 00:13:13,920 --> 00:13:15,480 క్షమాపణలు ఆపు. 197 00:13:15,560 --> 00:13:16,720 నీకు వచ్చినప్పుడు, 198 00:13:16,800 --> 00:13:19,160 తన ముఖం పట్టుకుని అన్నావా... 199 00:13:19,240 --> 00:13:21,600 మన్నించు, ఏమీ అనుకోకు. 200 00:13:21,680 --> 00:13:23,640 అది వేగంగా జరిగింది, దానితో... 201 00:13:23,760 --> 00:13:25,720 అయితే ఏంటి? ఆమె పడిపోయి ఉండాలి. 202 00:13:25,800 --> 00:13:29,040 తన వయసుకు ఆమె దీనికి అలవాటు పడుతుందనా? ఆమె వయసు 77! 203 00:13:29,120 --> 00:13:31,800 కానీ తన ముఖం బాగుంది, ఆమె... 204 00:13:31,880 --> 00:13:34,240 బంధం పెంచుకోకు, మనం ఆమెను మళ్లీ కలవబోము. 205 00:13:34,320 --> 00:13:35,640 సరే. 206 00:13:35,720 --> 00:13:40,240 కానీ అది అంత చెడు కాదు. రేపు మంచిగా చేస్తావు. 207 00:13:40,320 --> 00:13:41,720 నేను బాధపడలేదు. 208 00:13:43,160 --> 00:13:45,560 రేపటి క్లయింట్ అయితే 209 00:13:46,160 --> 00:13:48,120 వికృతంగా చూస్తుంది. 210 00:13:48,200 --> 00:13:49,880 నీ భార్యలాగా. 211 00:13:51,600 --> 00:13:52,640 ఇది పరాచికం. 212 00:13:52,720 --> 00:13:53,960 లేదు, నువ్వలా కాదు. 213 00:13:54,040 --> 00:13:55,640 లేదు, నేనలా కాదు. 214 00:13:55,760 --> 00:14:00,120 ఇంటికి త్వరగా వెళ్లాను. రేపు రాత్రి వరకు నేను నాన్సీలో ఉండాలి. 215 00:14:02,720 --> 00:14:03,760 ఇక్కడే పడుకుంటావా? 216 00:14:15,360 --> 00:14:17,040 -పర్వాలేదుగా? -ఏంటి? 217 00:14:17,120 --> 00:14:18,200 -బాగున్నావా? -హా. 218 00:14:18,280 --> 00:14:20,680 -కొంచె ఖాళీ చేశాను. -ధన్యవాదాలు. 219 00:14:20,760 --> 00:14:22,800 -అక్కడ. -అది నయం. 220 00:14:22,920 --> 00:14:23,960 సరే. 221 00:14:40,240 --> 00:14:42,040 నీ చిన్నప్పుడు అలాగే ఆడేవాడివి. 222 00:15:36,160 --> 00:15:38,760 ఇదిగో. ఫైల్ తీసుకో. ముఖ్యమైనది. 223 00:15:39,400 --> 00:15:40,400 చాలా మంచిది. 224 00:15:51,880 --> 00:15:55,640 మంగళవారం నాటికి, ట్రాఫిక్ రద్దీ తగ్గించే బిల్లుకు 225 00:15:55,720 --> 00:15:58,400 తుది డ్రాఫ్ట్‌ను సిద్ధం చేస్తాను. 226 00:15:58,480 --> 00:15:59,760 ధన్యవాదాలు, ఓడే. 227 00:15:59,840 --> 00:16:03,360 వాలెజీ ప్రాజెక్టుకు సారాంశం కూడా రాశాను. 228 00:16:04,640 --> 00:16:07,560 ఈ పిచ్చి సొరంగం గురించి ఇంకా చర్చిస్తున్నామా? 229 00:16:08,040 --> 00:16:10,480 నిర్ణయించాను, అధికారి నన్ను సమర్థించాడు. 230 00:16:10,560 --> 00:16:12,600 హెన్రీ, ఈరోజు ఇంకేంటి? 231 00:16:12,680 --> 00:16:15,320 మనం కేఎల్ఎమ్ నివేదిక విషయం చూడగలమని అంటాను... 232 00:16:15,400 --> 00:16:16,800 మంత్రి ఏమంటున్నాడు? 233 00:16:18,400 --> 00:16:19,240 అతనది చదవలేదా? 234 00:16:21,680 --> 00:16:23,040 తనను సమయం తీసుకోనివ్వు. 235 00:16:23,120 --> 00:16:25,440 ఫ్రెంచ్‌వాసుల సహనం అందరికీ తెలుసుగా. 236 00:16:25,520 --> 00:16:27,480 ఓడే, కాఫీ ఇస్తావా? 237 00:16:27,560 --> 00:16:28,920 -కాఫీ? -నాకు వద్దు. 238 00:16:29,000 --> 00:16:32,200 -వద్దు, ధన్యవాదాలు. -హెన్రీకి ఒక రిస్ట్రెటో. 239 00:16:32,280 --> 00:16:33,880 నిద్రమత్తుగా ఉన్నావు. 240 00:16:34,920 --> 00:16:36,200 అదిగో. 241 00:16:38,760 --> 00:16:40,000 "మళ్లీ కలిశాను, మేడమ్. 242 00:16:40,080 --> 00:16:42,080 "నా మనసు నిండిపోయింది. 243 00:16:42,160 --> 00:16:44,440 "మీది అతి మంచి తొలి ప్రేమ. 244 00:16:44,520 --> 00:16:46,960 "మన కథ మీకు గుర్తుందా? 245 00:16:47,040 --> 00:16:48,960 "నా జ్ఞాపకాలలో అది దాచాను. 246 00:16:49,040 --> 00:16:51,560 "అది ఆఖరి వేసవిలో అనుకుంటాను." 247 00:16:57,400 --> 00:16:59,400 -హాయ్. -హాయ్. 248 00:17:01,080 --> 00:17:02,600 సరిగా భోజనానికి వచ్చావు. 249 00:17:04,079 --> 00:17:07,960 మన ప్రణాళిక మార్చాను. నేను మంగళవారం, నువ్వు బుధవారం, 250 00:17:08,040 --> 00:17:09,400 అలా జరుగుతుంది. 251 00:17:09,480 --> 00:17:10,560 కూర్చో. 252 00:17:11,800 --> 00:17:12,800 రుచిగా కనబడుతోంది. 253 00:17:14,480 --> 00:17:16,319 నేను మళ్లీ వెళ్లాలి. 254 00:17:18,000 --> 00:17:20,560 -అంతా నువ్వే చేశావా? -ఊబర్ ఈట్స్‌లో ఆర్డర్. 255 00:17:21,079 --> 00:17:22,640 నాకు సమయం లేదు. ఇదిగో. 256 00:17:23,560 --> 00:17:26,079 -మన్నించు. క్షమించు. -పర్వాలేదు. 257 00:17:26,760 --> 00:17:29,560 -నాన్సీలో ఎలా జరిగింది? -చాలా బాగుంది. 258 00:17:29,640 --> 00:17:32,800 -కాల్ చేయాలని చూశావా? -అవును. 259 00:17:32,920 --> 00:17:34,200 ఇది మరిచిపోయావు. 260 00:17:34,280 --> 00:17:37,280 నీ గుర్తింపు, క్రెడిట్ కార్డుతో పాటు. 261 00:17:37,320 --> 00:17:38,560 ఎలా నిర్వహించావు? 262 00:17:38,680 --> 00:17:40,680 హా, ధన్యవాదాలు. 263 00:17:41,680 --> 00:17:44,320 -అదిగో. -ఎలా? 264 00:17:44,400 --> 00:17:46,480 బెర్తిన్ దగ్గర అప్పు తీసుకున్నాను. 265 00:17:48,040 --> 00:17:50,080 హోటల్‌ డి గైస్? 266 00:17:50,200 --> 00:17:52,440 ప్లాజా దృశ్యం చూశావా? 267 00:17:52,520 --> 00:17:54,560 హా, ప్లాజా నుంచి చూస్తే, నాకయితే... 268 00:17:55,320 --> 00:17:58,040 మన్నించు. 269 00:17:58,080 --> 00:18:00,520 నాకు ఏమైందో తెలియడం లేదు. 270 00:18:02,680 --> 00:18:04,400 ఏమైంది, మార్గో? 271 00:18:05,800 --> 00:18:07,400 ఎక్కడున్నావు, అల్ఫోన్స్? 272 00:18:08,320 --> 00:18:10,320 నాన్సీలో లేవు, హోటల్‌కు కాల్ చేశాను. 273 00:18:12,480 --> 00:18:15,320 -ఎందుకలా చేశావు? -తెలియదు. 274 00:18:16,560 --> 00:18:19,680 అంతరాత్మ ప్రబోధం. నువ్వు మాట్లాడే విధానం. 275 00:18:20,160 --> 00:18:22,080 నీకు అబద్ధమాడడం తెలియదు. 276 00:18:22,160 --> 00:18:24,560 అబద్ధమాడితే వెధవలా ఉంటావు. 277 00:18:24,680 --> 00:18:25,680 ఇప్పుడు ఉన్నట్లే. 278 00:18:27,040 --> 00:18:31,000 నిజం చెప్పు, లేదా వంగమొక్క విసురుతాను. 279 00:18:32,640 --> 00:18:35,560 -జిగలో? మీ నాన్నా? -అవును. 280 00:18:37,080 --> 00:18:38,640 అంటే, ఇప్పుడు అలా లేడు. 281 00:18:40,160 --> 00:18:42,560 జిగలో జాక్వెస్. ఛ. 282 00:18:42,640 --> 00:18:45,920 నేను ఏదైనా ఊహించుకునే దాన్ని, ఇది పిచ్చితనం. 283 00:18:46,800 --> 00:18:48,240 చెత్త జాకోట్. 284 00:18:48,320 --> 00:18:50,320 తన కుర్చీలో బాధగా ఉన్నాడు. 285 00:18:52,200 --> 00:18:56,960 ఆమె గురించి మాట్లాడుతుంటే, నువ్వు ఆయనను చూడాలి. తను మారిన మనిషి. 286 00:18:57,040 --> 00:18:59,320 అయితే ఏం చేశావు? 287 00:19:00,080 --> 00:19:01,320 తనను చూసుకున్నాను. 288 00:19:02,160 --> 00:19:05,720 స్నానం చేయించాను, పక్క పరిచాను... ముక్కు చీదాను. 289 00:19:06,240 --> 00:19:09,320 -నిజంగా. -వ్యాయామాలలో సాయం చేశాను. 290 00:19:10,200 --> 00:19:12,800 మొదటి నాలుగు వారాలు కీలకం. 291 00:19:14,240 --> 00:19:18,080 ఆయన తన పని చేసుకోలేడు. నేను సాయం చేయకపోతే చనిపోతాడు. 292 00:19:19,400 --> 00:19:22,000 ఆయన గురించి మనం ఏమనుకున్నా, నన్ను పెంచాడుగా. 293 00:19:24,080 --> 00:19:26,440 మా అమ్మతో ఆఖరి బంధం ఆయనే. 294 00:19:28,440 --> 00:19:29,880 నాకు అర్థమైంది. 295 00:19:31,920 --> 00:19:33,720 మన్నించు, నీకు చెప్పాల్సింది. 296 00:19:35,680 --> 00:19:37,440 లేదు, ఇది నా తప్పే. 297 00:19:38,160 --> 00:19:40,480 నీతో కటువుగా ఉన్నాను, తెలుసు. 298 00:19:42,160 --> 00:19:45,320 నువ్వేదైనా చెప్పే ముందే, నేనే వాగేస్తాను. 299 00:19:47,560 --> 00:19:49,480 సైనిక అధికారి కూతురిని. 300 00:19:49,560 --> 00:19:52,280 మా నాన్న చేసిన తప్పే చేస్తుంటాను. 301 00:19:55,880 --> 00:19:57,680 నన్ను చూడు, అల్ఫోన్స్. 302 00:19:57,760 --> 00:20:00,240 మనం పరిపూర్ణ జంట కాకపోవచ్చు, 303 00:20:00,320 --> 00:20:02,440 ప్రతి రాత్రి ఆనందించకపోవచ్చు, 304 00:20:03,760 --> 00:20:05,320 కానీ మనం ఓ జట్టు. 305 00:20:06,040 --> 00:20:09,560 నాకది నచ్చింది, లోలోతుల్లో, మనం ఒకరికొకరం తగినవాళ్లం. 306 00:20:09,640 --> 00:20:12,200 నీకు నా మద్దతు, నాకు నీ మద్దతు. 307 00:20:13,880 --> 00:20:15,560 ఇక మనం నిర్మించుకున్నది, 308 00:20:15,680 --> 00:20:18,920 పరస్పర నమ్మకంతోనే. 309 00:20:19,800 --> 00:20:21,440 నీ పట్ల సున్నితంగా ఉంటాను. 310 00:20:22,560 --> 00:20:23,800 నిజంగానా? 311 00:20:26,320 --> 00:20:27,320 కానీ మాట ఇవ్వు, 312 00:20:28,320 --> 00:20:29,720 నా కళ్లలోకి చూసి, 313 00:20:30,560 --> 00:20:32,320 మళ్లీ నాతో అబద్ధమాడనని మాటివ్వు. 314 00:20:32,440 --> 00:20:33,720 నా మీద ప్రేమ అని చెప్పు! 315 00:20:34,640 --> 00:20:35,640 మాట ఇవ్వు. 316 00:20:38,680 --> 00:20:39,920 మాట ఇస్తున్నాను. 317 00:20:43,720 --> 00:20:44,920 జాక్వెస్ ఎక్కడున్నావు? ఆలస్యమైంది! 318 00:20:45,000 --> 00:20:46,080 అది ఆయనే. 319 00:20:46,200 --> 00:20:49,320 తను మళ్లీ నడవగలడో, లేదోనని కొన్ని పరీక్షలు చేస్తారట. 320 00:20:50,200 --> 00:20:51,480 అర్థమైంది. 321 00:20:52,760 --> 00:20:54,440 నేను స్నానం చేయవచ్చా? 322 00:20:56,400 --> 00:20:57,560 నువ్వుండేది ఇక్కడే. 323 00:21:30,720 --> 00:21:33,400 నాకు మతి పోయిందనుకుంటాను. 324 00:21:35,960 --> 00:21:39,440 ఏదో జరిగి ఉండవచ్చు, ఎప్పుడు జరిగిందో తెలియదు, కానీ... 325 00:21:39,520 --> 00:21:42,080 అప్పటి నుంచి, ఓ రకమైన... 326 00:21:42,160 --> 00:21:43,320 మళ్లీ పని చేస్తోందా? 327 00:21:44,040 --> 00:21:46,400 హా. ఎందుకో తెలియదు, కానీ పని చేస్తోంది. 328 00:21:47,080 --> 00:21:48,080 నీకది నచ్చిందా? 329 00:21:48,960 --> 00:21:51,000 అంత కంటే ఎక్కువ, అది... 330 00:21:52,080 --> 00:21:53,320 అది అద్భుతం. 331 00:21:54,080 --> 00:21:56,200 మీ గొంతులో నుంచి ఎవరో 332 00:21:57,080 --> 00:21:58,760 దేనినో బయటకు లాగినట్లుగా. 333 00:21:59,280 --> 00:22:00,960 లేదా కళ్లలో నుండి మట్టిని. 334 00:22:09,920 --> 00:22:12,640 -నీ పేరు ఏంటి? -నాకు పేరు లేదు. 335 00:22:12,720 --> 00:22:15,000 -నీకు మాట్లాడాలని లేదా? -లేదు. 336 00:22:18,600 --> 00:22:20,800 -డబ్బు ఇస్తావా? -ఇప్పుడా? 337 00:22:20,880 --> 00:22:21,880 అవును, ఇప్పుడే. 338 00:22:32,240 --> 00:22:34,760 నిన్ను చూస్తూ, నాది కొట్టుకుంటాను. 339 00:22:36,480 --> 00:22:37,480 సరే. 340 00:22:39,200 --> 00:22:40,560 నిన్ను తాకవచ్చా? 341 00:22:41,160 --> 00:22:43,120 నీ పని చేసుకో, ప్రశ్నలు వద్దు. 342 00:23:07,160 --> 00:23:08,600 -ఈవెనింగ్. -ఈవెనింగ్. 343 00:23:09,320 --> 00:23:12,480 -టేబుల్ బుక్ చేశాం. మార్తా ద్రుమాండ్. -అవును. 344 00:23:12,560 --> 00:23:14,800 నాతో రండి. ఆవిడ ఇంకా రాలేదు. 345 00:23:17,120 --> 00:23:18,120 ధన్యవాదాలు. 346 00:23:26,440 --> 00:23:29,080 ఈరోజు మార్తాను కలవడం నీ అదృష్టం. 347 00:23:29,160 --> 00:23:31,080 ఆమెతో విసుగు అనిపించదు. 348 00:23:33,600 --> 00:23:35,600 అది కట్టెయ్, రోతగా ఉంది. 349 00:23:36,720 --> 00:23:39,040 -నాకు ఇబ్బంది లేదు. -అయితే కట్టేసెయ్. 350 00:23:39,800 --> 00:23:42,320 ఆమె అన్నీ ప్రణాళిక చేస్తుంది. 351 00:23:43,400 --> 00:23:45,640 లె టెయిలెవెంట్‌లో 9:15 కు టేబుల్ బుక్ చేసింది. 352 00:23:46,160 --> 00:23:47,320 మీకు ఏం తేవాలి? 353 00:23:47,400 --> 00:23:50,080 -ధన్యవాదాలు, ఒకరి కోసం వేచి ఉన్నాను. -తప్పకుండా. 354 00:23:51,160 --> 00:23:53,720 నీకు మీసం అతికిస్తాను. 355 00:23:53,800 --> 00:23:55,280 ఎందుకు? 356 00:23:55,360 --> 00:23:58,560 ఆమె ఊహించుకునే మనిషికి మీసం ఉంటుంది. 357 00:23:58,640 --> 00:24:00,800 ఎవడో సన్నాసి. 358 00:24:01,720 --> 00:24:05,400 ఆ సన్నివేశం చాలా సరళం, అది ఓ ప్రతిపాదన. 359 00:24:05,480 --> 00:24:08,680 -సరే కానీ, నీ ఉంగరం తీసేసెయ్. -తప్పకుండా. 360 00:24:08,760 --> 00:24:10,840 ఆమెకు ఇచ్చే ఉంగరం తనే కొనేసింది. 361 00:24:10,920 --> 00:24:12,560 వెళ్లి తీసుకో. 362 00:24:12,640 --> 00:24:14,520 పెట్టె మీద "మార్తా" అని ఉంటుంది. 363 00:24:14,600 --> 00:24:15,560 -మార్తా? -అవును. 364 00:24:16,080 --> 00:24:19,640 ఆ ఉంగరం పరిమాణం ప్రకారం, డబ్బు ఆమెకు సమస్య కాదు. 365 00:24:27,520 --> 00:24:30,360 ఆలస్యానికి మన్నించు, ఈ ప్రాంతం అంతగా తెలియదు. 366 00:24:34,040 --> 00:24:37,560 అంతగా చెడగొట్టలేదు. నీకు ఏమైంది? 367 00:24:39,120 --> 00:24:41,240 నాకు తెలియదు, నేను అనుకున్నాను 368 00:24:41,320 --> 00:24:44,560 నీ నయనాల అంతటి అందమైన చోటుకు వెళ్లాలని. 369 00:24:44,640 --> 00:24:45,920 ఇంకా మంచి ఆహారానికి. 370 00:24:46,600 --> 00:24:49,720 -అదీ... -వాళ్లలా బిగుసుకోకు. 371 00:24:51,760 --> 00:24:54,320 -మీరు ఆర్డర్ చేస్తారా? -అవును. 372 00:24:54,400 --> 00:24:57,040 నీకు ఏం కావాలి? 373 00:24:58,360 --> 00:24:59,240 షాంపేన్? 374 00:24:59,320 --> 00:25:01,760 అసలొద్దు, అది ఊపిరి వాసన చెడగొడుతుంది. 375 00:25:01,840 --> 00:25:04,240 మనం ముద్దాడాలి, నీతో ఆ పని చేయించలేను. 376 00:25:06,560 --> 00:25:08,680 నేరుగా విస్కీ తాగుదాం. 377 00:25:09,400 --> 00:25:10,800 -ఏది? -అతి పాతది. 378 00:25:10,880 --> 00:25:13,080 -నాకూ అదే. -ధన్యవాదాలు. 379 00:25:13,160 --> 00:25:14,160 ధన్యవాదాలు. 380 00:25:17,320 --> 00:25:20,840 ఇక్కడంతా బిగుసుకుపోయి ఉన్నారు. 381 00:25:30,680 --> 00:25:33,240 -హలో, ప్రియతమా. -హలో. 382 00:25:36,800 --> 00:25:39,000 మీ నాన్నతో మాట్లాడావా? 383 00:25:39,080 --> 00:25:40,080 ఏమన్నావు? 384 00:25:40,840 --> 00:25:44,760 ఈ వేసవిలో వాళ్లతో లె టోకెట్‌కు నాకు వెళ్లాలని లేదు. 385 00:25:45,760 --> 00:25:48,000 నీ తల్లిదండ్రులను గౌరవిస్తా, ప్రేమిస్తా, 386 00:25:48,080 --> 00:25:50,760 కానీ మళ్లీ అదే పీడకలను భరించలేను. 387 00:25:50,840 --> 00:25:52,960 ఎక్కడికి వెళ్లాలని ఉంది, ప్రియా? 388 00:25:53,040 --> 00:25:55,720 మనం వంద సార్లు మాట్లాడుకున్నాం. వినడం లేదా? 389 00:25:55,800 --> 00:25:58,440 లేదు, నిన్ను చూడడమే నాకిష్టం. 390 00:26:02,040 --> 00:26:04,760 ఇటలీలో రావెలోకు, మనం అక్కడకు వెళ్లాంగా. 391 00:26:04,840 --> 00:26:07,200 -మంచిది. ఇటలీకి. -ఇటలీకి. 392 00:26:07,920 --> 00:26:08,760 బాటమ్స్ అప్! 393 00:26:11,680 --> 00:26:13,440 -హలో? -నీ మాట... 394 00:26:13,560 --> 00:26:15,120 నీ మాటలు వినడం బాగుంది. 395 00:26:16,080 --> 00:26:18,520 కాల్ చేసేందుకు సమయం తీసుకున్నావు. 396 00:26:20,280 --> 00:26:23,360 ఆఫీసులో ఒక విషయం జరిగింది. 397 00:26:23,440 --> 00:26:25,320 -నాకు పిచ్చా? -నాకు తెలియదు. 398 00:26:25,720 --> 00:26:26,840 నీకు తెలియదా? 399 00:26:27,680 --> 00:26:30,000 నాకు తెలుసుకోవాలని లేదు. సరే... 400 00:26:30,080 --> 00:26:31,800 -నేను వెళ్లాలి. -ఎందుకు? 401 00:26:32,600 --> 00:26:34,760 ఛ. 402 00:26:34,840 --> 00:26:37,400 ఆర్డర్ చేసే ముందు, నేను ఓ విషయం చెప్పాలి. 403 00:26:38,320 --> 00:26:40,680 -ఆ విషయం ఆగదా? -ఆగదు. 404 00:26:41,600 --> 00:26:44,600 అది ముఖ్యమా? నేను చదువుతుంటే అంతరాయం కలిగించడం నచ్చదు. 405 00:26:52,800 --> 00:26:54,640 అది చాక్లెట్ కాదని ఆశిస్తాను. 406 00:26:56,000 --> 00:26:59,520 అది నేను అనుకున్నదే అయితే, ఇప్పుడు మోకాళ్లపైకి వంగు. 407 00:27:05,240 --> 00:27:06,440 ఇక... 408 00:27:09,880 --> 00:27:11,160 నా ప్రియా, 409 00:27:11,640 --> 00:27:13,080 నా భార్యవు అవుతావా? 410 00:27:19,040 --> 00:27:20,040 కూర్చో. 411 00:27:20,120 --> 00:27:22,800 మార్తా నీ సహనం పరీక్షిస్తుంది, బాబూ. 412 00:27:22,920 --> 00:27:25,360 -ఏంటి? -ఊరుకో. క్లాడ్, కూర్చో. 413 00:27:25,440 --> 00:27:26,960 చూస్తున్నారు, ఇబ్బందిగా ఉంది. 414 00:27:27,040 --> 00:27:30,400 సామెత ఉంటుందిగా, ఆమెను బాధిస్తే, ఆమెకు అంతా కన్నీళ్లే. 415 00:27:30,480 --> 00:27:33,560 ఆమెకేం కావాలో నీకు తెలియకపోతే, చింతించకు, ఆమెకూ తెలియదు. 416 00:27:33,640 --> 00:27:36,960 ఈ మరపురాని క్షణం కోసం ఈ ప్రదేశాన్ని ఎంచుకున్నావా? 417 00:27:37,040 --> 00:27:40,160 ఈ బిగదీసుకునే జనాలు, కుక్కలను తెచ్చే ముసలమ్మల మధ్య? 418 00:27:40,240 --> 00:27:41,560 భలే అమోఘం. 419 00:27:41,640 --> 00:27:44,160 -విను... -లేదు, నువ్వే విను. 420 00:27:44,240 --> 00:27:48,520 అందుకే మీ అమ్మానాన్నల ఇంటికి వెళ్లకూడదని కోరుకున్నాను, 421 00:27:48,600 --> 00:27:49,960 ఫాబ్రీస్ వదిలేశాను. 422 00:27:50,040 --> 00:27:53,360 వీళ్లు తమ స్థాయి ప్రకారం తింటారు, ఆలోచిస్తారు. 423 00:27:53,440 --> 00:27:54,640 నన్ను క్షమించు. 424 00:27:54,720 --> 00:27:57,360 విసుగుతో మా అమ్మ చావడం చూశాను. నేను ఆశించాను 425 00:27:57,440 --> 00:28:00,680 నాకు ప్రతిపాదన చేసే మగాడికి నా గురించి బాగా తెలిసుండాలని, 426 00:28:02,960 --> 00:28:05,160 ఆస్పత్రిలో చేయకుండా ఉండాలని. 427 00:28:07,320 --> 00:28:08,960 సరే... 428 00:28:09,040 --> 00:28:12,360 నేను తికమకపడ్డానని తెలుసు. నాకు తెలియదు... 429 00:28:12,440 --> 00:28:14,720 -ఇక్కడకు వద్దామని చెప్పావు. -నేనా? 430 00:28:14,800 --> 00:28:17,920 రెస్టారెంట్ నా ఎంపికా? ఏం మాట్లాడుతున్నావు? 431 00:28:19,520 --> 00:28:22,280 మాంసాహారంలో ప్రత్యేకత గల చక్కని హోటల్‌లోనా? 432 00:28:22,360 --> 00:28:24,920 సలహాలు, పక్కటెముక మాంసం, 433 00:28:25,000 --> 00:28:27,760 క్రీమ్‌తో వీల్. నేను శాకాహారిని. 434 00:28:27,840 --> 00:28:29,400 ఇది చదవడమే బాధగా ఉంది. 435 00:28:32,480 --> 00:28:33,520 ఏమండీ? 436 00:28:34,600 --> 00:28:36,680 మీ చచ్చిన గొర్రె బాగా ఉడికిందా? 437 00:28:36,760 --> 00:28:38,360 దాని కూత వినబడుతోందా? 438 00:28:55,160 --> 00:28:57,800 ఇది సరిపోదు, ఇది నా సైజ్ కాదు. 439 00:29:00,120 --> 00:29:03,400 నీ కజిన్‌ను పెళ్లి చేసుకో, మీ అమ్మానాన్నలు ఆనందిస్తారు. 440 00:29:04,800 --> 00:29:06,520 సరే, ఆమె విషయంలో మన్నించండి. 441 00:29:16,160 --> 00:29:18,760 మార్తా! 442 00:29:23,000 --> 00:29:23,960 అల్ఫోన్స్. 443 00:29:26,080 --> 00:29:28,080 -శుభసాయంత్రం. -నువ్వేనని తెలుసు. 444 00:29:28,160 --> 00:29:30,120 "అతనే కావచ్చు," అనుకున్నాను. 445 00:29:30,560 --> 00:29:32,720 -సరే, నేనే. -నువ్వు మారావు. 446 00:29:32,800 --> 00:29:34,360 -సొగసుగా ఉన్నాను. -స్పష్టంగా. 447 00:29:34,960 --> 00:29:36,240 తను నా భార్య క్లోయీ. 448 00:29:36,320 --> 00:29:37,760 -కలవడం సంతోషం. -హలో. 449 00:29:39,720 --> 00:29:42,480 -ప్రేమలో ఉన్నారా? -ఏమన్నారు? 450 00:29:42,560 --> 00:29:44,800 వీడిని చాచి కొట్టబోతున్నాను. 451 00:29:58,800 --> 00:30:00,240 -ఏంటి? -ఆమె వెళ్లిపోయింది. 452 00:30:00,320 --> 00:30:04,240 నాకు తెలుసు, ఊరుకో. ప్లేస్ డౌఫీన్ దగ్గర నది ఒడ్డున ఉంటుంది. 453 00:30:04,360 --> 00:30:07,320 -నిజంగానా? -చింతించకు. చెప్పినట్లు చెయ్. 454 00:30:07,400 --> 00:30:11,280 -అది ప్రణాళికలో భాగమా? -వెళ్లు. మార్తాతో ఏదీ తేలికగా ఉండదు. 455 00:30:11,360 --> 00:30:14,560 -అది ఆటవికం. -అది అందంగా ఉంది. 456 00:30:15,320 --> 00:30:16,200 ఛ. 457 00:30:16,880 --> 00:30:18,160 దానిని ముట్టుకోకు. 458 00:30:18,240 --> 00:30:20,560 నేను లూయిస్‌తో మాట్లాడి, అన్నీ వివరిస్తాను, 459 00:30:20,640 --> 00:30:22,080 తర్వాత తాకుదువు గాని. 460 00:30:22,160 --> 00:30:23,440 వింటున్నాను. 461 00:30:23,800 --> 00:30:25,480 మొద్దుల ముందు కాదు. 462 00:30:25,560 --> 00:30:27,280 -ఎందుకు? -ఏంటి? 463 00:30:27,360 --> 00:30:29,160 గయ్స్, వెళ్లండి. 464 00:30:29,240 --> 00:30:31,280 వెళ్లండి, చార్లీ ఇంటి దగ్గర కలుస్తాను. 465 00:30:31,400 --> 00:30:32,720 ఇక పొండి! 466 00:30:42,120 --> 00:30:43,480 ఒకటి ఎంచుకో, సోదరా. 467 00:31:02,560 --> 00:31:04,400 ఆనందిస్తున్నావు, అవునా? 468 00:31:04,480 --> 00:31:05,840 ఇది చాలా బరువుగా ఉంది. 469 00:31:06,640 --> 00:31:08,720 నీతో వేగడం చాలా కష్టం. 470 00:31:08,840 --> 00:31:10,080 ఏంటి? 471 00:31:10,800 --> 00:31:13,640 తుపాకీ కింద పెట్టు. కూర్చుని, నా మాట విను. 472 00:31:49,480 --> 00:31:50,680 ఏమనుకోవద్దు. 473 00:31:52,520 --> 00:31:54,000 -నేను రావచ్చా? -సరే. 474 00:32:06,600 --> 00:32:10,800 నీ మాట నిజం. చెత్త హోటల్‌లో నిన్ను మెప్పించాలని చూశాను. 475 00:32:10,880 --> 00:32:12,560 నన్నలా మెప్పించే అవసరం లేదు. 476 00:32:12,640 --> 00:32:16,160 -నాకు తెలుసు. -నువ్వు నావెంట రావాల్సింది. 477 00:32:16,800 --> 00:32:18,120 ఎందుకు పరిగెత్తలేదు? 478 00:32:18,200 --> 00:32:20,440 కొన్ని అడుగులు పరిగెత్తే ప్రేమ నా మీద లేదా? 479 00:32:20,520 --> 00:32:22,280 ఎప్పటిలాగే అవే మొహాలు. 480 00:32:23,000 --> 00:32:24,200 నన్ను భయపెట్టావు. 481 00:32:24,280 --> 00:32:28,680 తన తల్లిదండ్రుల ఇష్టానికి వ్యతిరేకంగా ఆర్ట్ స్కూల్‌కు వెళ్లిన కుర్రాడేడి? 482 00:32:28,760 --> 00:32:31,800 తను నీ ముందే ఉన్నాడు. 483 00:32:32,680 --> 00:32:33,680 నిన్ను ప్రేమిస్తాడు. 484 00:32:35,760 --> 00:32:37,720 నా కోసం ప్రశ్నలు లేవా? 485 00:32:40,080 --> 00:32:41,200 నువ్వు నా... 486 00:32:41,280 --> 00:32:43,840 -లేదు! -ఏంటి? 487 00:32:43,920 --> 00:32:46,080 ఆ అబ్బాయి నన్నే చూస్తున్నాడు. 488 00:32:46,160 --> 00:32:47,160 ఏంటి? 489 00:32:47,920 --> 00:32:49,680 లేదు, తను చూడడం లేదు. 490 00:32:49,760 --> 00:32:53,400 అతను ఎందుకు చూడడు? నేను తను చూసే రకం మహిళను కాదా? 491 00:32:53,480 --> 00:32:55,320 కచ్చితంగా నువ్వంతే. 492 00:32:56,120 --> 00:32:58,720 అది తప్పించడం సాధ్యం కాదు, నాకు అర్థమైంది. 493 00:32:59,520 --> 00:33:02,480 మగాళ్లు నిన్ను చూడడాన్ని నేను ఎప్పుడూ వదిలేయాలి. 494 00:33:02,560 --> 00:33:06,640 మరి ఏమీ చేయవా? ఆ ఉన్మాది చూపుల గురించి పట్టించుకోవా? 495 00:33:06,720 --> 00:33:08,440 -ప్రియా... -నీ ప్రియురాలిని. 496 00:33:08,520 --> 00:33:11,840 వాడు కామంతో నన్ను చూడడం వదిలేస్తావా? 497 00:33:19,040 --> 00:33:21,720 హలో. ఒక నిమిషం. 498 00:33:23,200 --> 00:33:27,200 ఆ మహిళను మీరు చూడడం ఆపేసినట్లు నటించమని అడుగుతాను. 499 00:33:27,280 --> 00:33:28,280 ఏంటి? 500 00:33:28,960 --> 00:33:30,960 బార్ దగ్గర ఉన్న మహిళను. 501 00:33:31,040 --> 00:33:32,040 తను మీ అమ్మా? 502 00:33:33,040 --> 00:33:35,160 లేదు, తను అలా కాదు. 503 00:33:35,240 --> 00:33:38,200 కానీ ఆమె వైపు చూసినందుకు నేను మీ మీద అరుస్తున్నట్లు 504 00:33:38,280 --> 00:33:39,840 నేను నటించాలి. 505 00:33:39,920 --> 00:33:42,640 నీకు పిచ్చి, నేను ఆ ముసలిదాన్ని చూడలేదు. 506 00:33:42,760 --> 00:33:46,080 -అలాంటి పదాలు వాడనవసరం లేదు... -వదిలెయ్, వెళ్లు. 507 00:33:46,160 --> 00:33:47,960 -ఏంటి? -పోరా! 508 00:33:48,040 --> 00:33:50,960 -ఇది ఆపు. -వదిలెయ్, ముసలిదానా! 509 00:33:51,040 --> 00:33:52,720 -ఏమన్నావు? -పర్వాలేదు. 510 00:33:52,800 --> 00:33:55,040 ఆగు. ఆమెను ఏమన్నావు? 511 00:33:55,120 --> 00:33:56,120 ఎందుకు? 512 00:33:58,440 --> 00:34:00,080 తనే నా జీవితానికి ప్రేమ. 513 00:34:00,880 --> 00:34:02,120 ఏం చేస్తావేంటి? 514 00:34:04,840 --> 00:34:06,000 అసలు నీకు ఏమైంది? 515 00:34:08,080 --> 00:34:09,520 నీకు అసలు ఏమైంది? 516 00:34:10,840 --> 00:34:12,520 ఆపు! పర్వాలేదు! 517 00:34:12,600 --> 00:34:14,480 -నీ సమస్య ఏంటి? -ఆపు! 518 00:34:14,560 --> 00:34:17,600 ఆపు! ఇక ఆపు! 519 00:34:24,199 --> 00:34:26,199 నాకు అలాంటి భాష నచ్చదు. 520 00:34:26,320 --> 00:34:27,679 అయితే నన్నెవరూ చూడకూడదా? 521 00:34:27,800 --> 00:34:30,280 నేను అలా అనలేదు. నా మాట విన్నావా? 522 00:34:30,360 --> 00:34:32,880 తను నన్ను చూశాడు, నాకు అది నచ్చితే? 523 00:34:32,960 --> 00:34:36,639 నేను నీ ఆస్తినా? మనం 1950లలో బతుకుతున్నామా? 524 00:34:36,760 --> 00:34:39,840 -నువ్వు అందిస్తాననే వివాహం ఇదేనా? -అలాగా. 525 00:34:39,920 --> 00:34:43,080 శుభరాత్రి, నేను పడుకుంటాను. నీ డబ్బు ఉంచుకో. 526 00:34:55,639 --> 00:34:56,920 అయ్యయ్యో. 527 00:34:58,400 --> 00:35:01,120 నేనిది నమ్మలేను! 528 00:35:09,800 --> 00:35:12,520 అయ్యయ్యో. నన్ను క్షమించు. 529 00:35:12,600 --> 00:35:14,920 నాకు అర్థం కాలేదు. ఎందుకు? 530 00:35:17,080 --> 00:35:18,600 నిన్ను కోల్పోతానని భయపడ్డాను. 531 00:35:18,640 --> 00:35:20,920 నువ్వు వెళ్లడం చూడడం కంటే చనిపోవడమే నయం. 532 00:35:21,880 --> 00:35:24,800 అతనిని ప్రేమిస్తే, తన ప్రతిపాదన ఎందుకు కాదన్నావు? 533 00:35:26,600 --> 00:35:29,160 నేను కాదనలేదు, కానీ... 534 00:35:29,200 --> 00:35:31,520 అది సరిగ్గా నా కలలా ఉండాలని కోరుకున్నాను. 535 00:35:33,800 --> 00:35:37,160 తప్పుగా అనుకోకండి, మేడం, కానీ మిమ్మల్ని భరించడం కష్టం. 536 00:35:38,520 --> 00:35:40,280 నన్ను "మేడం" అనడం నచ్చుతుంది. 537 00:35:40,360 --> 00:35:44,640 నువ్వు ఆల్దోస్ బయట నాతో మాట్లాడేందుకు రావడాన్ని గుర్తు చేస్తుంది. 538 00:35:45,360 --> 00:35:48,320 నువ్వు, "ఈవెనింగ్, మేడం, నేను నీ స్నేహితురాలి కజిన్‌ను. 539 00:35:48,400 --> 00:35:52,000 "రేపు సెయింట్ కాసియన్ సరస్సులో నాకు పిక్నిక్ ఉంది," అన్నావు. 540 00:35:52,880 --> 00:35:55,000 మనం ఈతకు వెళ్లాం. అది చల్లగా ఉంది. 541 00:35:55,640 --> 00:35:57,560 నా పళ్లు వణికాయి, నీవి కూడా. 542 00:35:58,360 --> 00:35:59,760 నేను చెప్పాను... 543 00:36:02,360 --> 00:36:03,800 "మా ఇల్లు దూరం కాదు. 544 00:36:04,840 --> 00:36:06,880 "మా ఇంట్లో బట్టలు మార్చుకో," అన్నాను. 545 00:36:12,080 --> 00:36:13,280 ఎక్కడకు వెళుతున్నావు? 546 00:36:15,960 --> 00:36:17,520 మా ఇల్లు దూరం కాదు. 547 00:36:19,040 --> 00:36:19,880 వస్తున్నావా? 548 00:36:20,520 --> 00:36:23,680 నీకు ఇది అరువు ఇస్తాను, నీ పని చూసుకోవచ్చు. 549 00:36:23,800 --> 00:36:24,960 కానీ ఇది తెలుసుకో, 550 00:36:25,040 --> 00:36:28,120 నేను నిన్ను నమ్మను. నీలాంటి వాళ్లు నాకు నచ్చరు. 551 00:36:28,960 --> 00:36:32,360 ఎయిర్ మాక్సెస్‌లతో, మొరటుగా నటించే మంచి ఇలాకాలోని వారిని నమ్మను. 552 00:36:32,440 --> 00:36:36,560 -నువ్వు ఓ చిన్న హోమోవు. -ఏమన్నావు? 553 00:36:36,640 --> 00:36:38,400 నీకు హెచ్చరిక, సోదరా. ఒట్టు. 554 00:36:39,360 --> 00:36:40,360 "నీకు హెచ్చరికా"? 555 00:36:41,120 --> 00:36:42,920 దేని గురించి? 556 00:36:43,160 --> 00:36:46,000 నన్ను భయపెట్టేందుకు నువ్వు ఎవరివని? 557 00:36:46,080 --> 00:36:49,480 నాకు హెచ్చరికా? నన్ను కాలుస్తావా? 558 00:36:50,400 --> 00:36:51,840 నా మాట విను. 559 00:36:51,920 --> 00:36:53,680 నేను చెప్పినట్లు చెప్పు. 560 00:36:54,560 --> 00:36:58,040 నేను చెప్పిన ప్రతిదీ, నువ్వు చెబుతావు. సరేనా? 561 00:36:59,280 --> 00:37:00,280 నాకు వినబడలేదు. 562 00:37:01,760 --> 00:37:02,640 సరే. 563 00:37:03,680 --> 00:37:06,200 నేను ఓ చిన్న మధ్య తరగతి బుడ్డోడిని, 564 00:37:06,320 --> 00:37:08,360 తుపాకులతో ఆడుకుంటాను. 565 00:37:09,640 --> 00:37:13,760 వదిలెయ్. నేను ఓ మధ్య తరగతి బుడ్డోడిని, తుపాకులతో ఆడుకుంటాను. 566 00:37:15,320 --> 00:37:17,920 నా అంగాన్ని అబ్బాయిల నడ్డిలో పెట్టడం ఇష్టపడతాను. 567 00:37:18,000 --> 00:37:19,120 నోరు మూసుకో! 568 00:37:19,160 --> 00:37:20,040 -చెప్పు. -లేదు. 569 00:37:20,120 --> 00:37:22,560 -నేను అలా చెప్పను. -నీకు తుపాకులు కావాలా? 570 00:37:22,640 --> 00:37:24,440 అవును, కానీ నేనలా చెప్పను. 571 00:37:26,320 --> 00:37:27,480 చెప్పు. 572 00:37:30,440 --> 00:37:31,560 లేదు. 573 00:37:32,520 --> 00:37:34,520 నీ బట్టలు ఇవ్వు, వాటిని ఆరబెడతాను. 574 00:38:10,360 --> 00:38:12,520 -ఏమైంది? -నాకు తెలుసు. 575 00:38:13,160 --> 00:38:16,200 -ఇది నిజం కావడం మంచిది. -ఏమిటది? 576 00:38:16,320 --> 00:38:19,600 "జాగ్రత్త" అనుకుంటూనే ఉన్నాను. మీరిద్దరూ రాక్షసులు. 577 00:38:19,640 --> 00:38:21,840 -ఏం మాట్లాడుతున్నావు? -ఆమె గురించి. 578 00:38:22,640 --> 00:38:24,400 -"ఆమె"? -ఇది. 579 00:38:24,480 --> 00:38:27,840 ఇది నా చెల్లెలికి తన పుట్టిన రోజున ఇచ్చిన లైటర్. 580 00:38:27,920 --> 00:38:29,480 ఆమె నీకు తగినది. 581 00:38:29,560 --> 00:38:34,520 తను మౌనంగా ఉంటుంది, ఎక్కువ కోరుతుంది, నాకంటే నాజుగ్గా ఉంటుంది. 582 00:38:34,600 --> 00:38:37,280 తను సంతోషిస్తుంది, అబ్బాయిలకు నేనంటే ఇష్టమని. 583 00:38:37,400 --> 00:38:38,640 మీరు కలిసి బాగుంటారు. 584 00:38:39,880 --> 00:38:43,120 -నేను దూకేయాలనుకుంటాను. -వద్దు, మార్తా! 585 00:38:43,160 --> 00:38:45,040 -నా దగ్గరకు రాకు. -మార్తా! 586 00:38:45,120 --> 00:38:46,040 ఆగు. 587 00:38:46,120 --> 00:38:47,760 -మార్తా. -నా దగ్గరకు రాకు. 588 00:38:47,840 --> 00:38:49,440 నేను రాను. 589 00:38:51,200 --> 00:38:55,200 నా చెల్లి నీకు బాగా అంగచూషణ చేస్తుందా? దాని పళ్లు అడ్డు రావా? 590 00:38:55,320 --> 00:38:57,080 అదీ విషయం. 591 00:38:58,640 --> 00:39:00,280 మీ చెల్లి కోసం నిన్ను వదిలేశాడా? 592 00:39:00,360 --> 00:39:02,640 నా దగ్గర లేనిది దాని దగ్గరేముంది? 593 00:39:03,160 --> 00:39:06,440 ఏమీ లేదు. నీ దగ్గర లేనిది ఆమె దగ్గర ఏమీ లేదని చెప్పగలను. 594 00:39:07,120 --> 00:39:09,600 -ఏంటి? -నేను పిరికివాడిని. 595 00:39:12,640 --> 00:39:15,840 నన్ను భయపెట్టావని నీకు తెలుసు. 596 00:39:16,480 --> 00:39:17,600 ఇలా రా. 597 00:39:22,840 --> 00:39:25,040 వదిలేయకు! దయచేసి! 598 00:39:25,120 --> 00:39:27,640 -వదిలేయాలా? -ఇది తమాషా కాదు! 599 00:39:27,760 --> 00:39:28,960 నన్ను పైకి లాగు. 600 00:39:29,040 --> 00:39:31,040 వివాహ ప్రతిపాదనకు డబ్బు ఇచ్చావు. 601 00:39:31,120 --> 00:39:33,440 మళ్లీ అడుగుతాను, నువ్వు సరేనని చెప్పాలి. 602 00:39:33,520 --> 00:39:34,680 -సరేనా? -సరే. 603 00:39:34,800 --> 00:39:37,320 -ప్రమాణమా? -అవును, కానీ త్వరగా! 604 00:39:37,400 --> 00:39:40,760 -నా భార్యవు అవుతావా? -అవును! 605 00:39:40,840 --> 00:39:43,040 -నాకు వినబడలేదు. -అవుతాను! 606 00:39:48,800 --> 00:39:52,360 -లేదు. ఆగు. -ఏంటి? 607 00:39:54,120 --> 00:39:56,680 ఈరోజు కాదు. ఏదో సరిగా లేదు. 608 00:39:56,800 --> 00:39:57,800 అబ్బా ఛ! 609 00:39:59,120 --> 00:40:00,120 ఇదిగో. 610 00:40:06,040 --> 00:40:09,160 -నీకు చెప్పాను. ఆమెతో సంక్లిష్టం. -ఆ సంగతి చెప్పు. 611 00:40:11,160 --> 00:40:14,160 -కానీ అది విసుగ్గా లేదు. -ఉండదు. దురదృష్టం కొద్దీ. 612 00:40:14,280 --> 00:40:17,360 నస పెట్టకు. తను బాగా డబ్బు ఇస్తుంది. 613 00:40:18,640 --> 00:40:20,440 వెన్న తక్కువ వేసుకో. 614 00:40:20,520 --> 00:40:22,880 ఊరుకో. నాకు మిగిలినది తిండి మాత్రమే. 615 00:40:25,160 --> 00:40:26,320 ఇంకా ఆలస్యం కాలేదు. 616 00:40:29,640 --> 00:40:30,800 వేరే ఏదైనా ఉందా? 617 00:40:31,880 --> 00:40:33,160 ఏమంటున్నావు? 618 00:40:33,280 --> 00:40:35,560 -కూర్చోండి, కల్నల్. -నోరు ముయ్. 619 00:40:39,320 --> 00:40:40,320 ఇదిగో. 620 00:40:44,760 --> 00:40:47,200 -అంతా సరిగా ఉందా? -నీకెందుకు? 621 00:40:57,120 --> 00:41:00,320 ఇది షూ అంత గట్టిగా ఉంది. నా పళ్లు విరగ్గొట్టాలనా? 622 00:41:00,400 --> 00:41:02,640 -మన్నించండి. -అది ముట్టుకోకు. 623 00:41:04,440 --> 00:41:06,920 -అదే చాలు, కూర్చో. -సరే. 624 00:41:07,000 --> 00:41:09,320 ఫ్రాంకోయిస్‌తో ఏదీ కటువుగా ఉండదు. 625 00:41:10,280 --> 00:41:12,360 ఆమె స్త్రీవాదులకు పీడకల. 626 00:41:17,680 --> 00:41:19,160 ఈ చెత్త సరిగ్గా ఉడకలేదు. 627 00:41:26,880 --> 00:41:28,680 అక్కడ కూర్చుని, చూస్తూ ఉంటావా? 628 00:41:30,000 --> 00:41:32,440 కిందకు వంగు, యుద్ధంలో ఉన్నాం, గుర్తుందా? 629 00:41:43,640 --> 00:41:44,800 అది బాగుంది. 630 00:41:46,040 --> 00:41:47,800 అదీ మంచి పిల్లంటే. 631 00:41:50,400 --> 00:41:52,760 బాగా చేస్తున్నావు. అంతే. 632 00:41:55,160 --> 00:41:58,960 నెమ్మదించకు, అంత బాగా చేయలేదు. త్వరగా కానివ్వు. 633 00:41:59,040 --> 00:42:02,680 నిలకడైన వేగంతో, ఇంకా! ఇంకా... అంతే. 634 00:42:19,760 --> 00:42:21,600 -ఈవెనింగ్, సార్జంట్. -ఆఫీసర్. 635 00:42:21,640 --> 00:42:25,600 -ఆ రాకెట్ దేనికి? -జర్మన్ వేశ్యతో సరదా చేసుకుంటున్నాం. 636 00:42:25,640 --> 00:42:28,280 -దానికి తగినదే ఇస్తున్నాం. -తప్పుకోండి. 637 00:42:51,640 --> 00:42:53,080 వెంటనే ఆమెను వదలండి. 638 00:43:00,040 --> 00:43:01,640 లేదా కల్నల్‌కు చెబుతాను. 639 00:43:08,160 --> 00:43:10,680 ఇలాంటి అనాగరిక ప్రవర్తనను ఆయన ఆమోదిస్తారా? 640 00:43:10,800 --> 00:43:12,520 నీ పేరు, సార్జంట్. 641 00:43:14,080 --> 00:43:15,160 మౌరీస్ బెర్జరోన్. 642 00:43:16,880 --> 00:43:19,520 నీ జాకెట్ విప్పి, ఆ మహిళ మీద కప్పు. 643 00:43:19,600 --> 00:43:20,960 జర్మన్ వేశ్యకా? 644 00:43:21,040 --> 00:43:23,440 నోరు ముయ్! చెప్పినట్లు చెయ్. 645 00:43:34,760 --> 00:43:35,760 ఇక వెళ్లు. 646 00:43:47,320 --> 00:43:48,360 నాతో రా. 647 00:43:49,400 --> 00:43:50,400 దయచేసి. 648 00:43:59,080 --> 00:44:00,320 చెత్త వేశ్య! 649 00:44:01,680 --> 00:44:02,680 సహకారి! 650 00:44:05,440 --> 00:44:09,800 మీకు ఇలా చెప్పాలని రాస్తున్నాను, మీరు లేకపోతే, నా జీవితం వేరుగా ఉండేది. 651 00:44:10,760 --> 00:44:14,120 ఆ రాత్రి మీరు చేసినది ఏనాటికీ మరిచిపోలేను. 652 00:44:15,080 --> 00:44:19,920 కొన్ని పనులు రాతి గుండెలను కూడా కరిగిస్తాయి. 653 00:44:21,240 --> 00:44:25,120 ఏళ్ల తరబడి, మామూలు జీవితం గడపాలని నా శక్తి అంతా ఉపయోగించాను. 654 00:44:25,880 --> 00:44:29,120 ప్రజలు నా గతాన్ని ఎలా భావించినా సరే, 655 00:44:29,200 --> 00:44:33,520 నేను ప్రేమించకూడని వ్యక్తిని ప్రేమించాను, 656 00:44:34,440 --> 00:44:37,320 అతను ఉండకూడదనుకున్న యుద్ధంలో ఉండగా. 657 00:44:38,600 --> 00:44:41,840 నన్ను ఆ వేధింపుల నుండి మీరు కాపాడిన ఆ రాత్రి, 658 00:44:41,920 --> 00:44:44,320 ఆ మోహ ఫలాన్ని మోస్తున్నాను. 659 00:44:45,280 --> 00:44:49,120 చీఫ్ వారంట్ ఆఫీసర్ కారణంగా, ఆమె బతకగలిగింది. 660 00:44:51,640 --> 00:44:55,480 తాను బయటపడ్డ ఆ బాధ గురించి, పాపం ఆ అమ్మాయికి ఏమీ తెలియదు. 661 00:44:56,280 --> 00:44:59,760 ఆమె నవ్వును ఈ కవర్‌లో పెట్టాలని ఉంది, 662 00:44:59,840 --> 00:45:02,360 మీ మానవత్వానికి ఓ చక్కని సంకేతంగా. 663 00:45:03,640 --> 00:45:07,320 సరే, అది అంత గొప్పగా లేదు. 664 00:45:08,040 --> 00:45:10,360 కానీ మెరుగవుతున్నావు, నా చిన్ని ఫ్రాంకోయిస్. 665 00:45:10,440 --> 00:45:13,320 -ధన్యవాదాలు, కల్నల్. -మీకు స్వాగతం. 666 00:45:13,400 --> 00:45:15,200 ఎవరు ఈమె? చాలా అందంగా ఉంది. 667 00:45:15,280 --> 00:45:19,200 మీరు తనను గుర్తు పట్టలేదా? తను మా అమ్మ, ఇంకా నేను. 668 00:45:20,000 --> 00:45:22,040 మీరు లేకపోతే నేనుండేదాన్ని కాదు. 669 00:45:28,200 --> 00:45:29,200 వింతగా ఉంది. 670 00:45:41,120 --> 00:45:42,480 మిస్టర్ లవ్, హలో. 671 00:45:42,560 --> 00:45:45,000 -హలో. -నువ్వేనా? 672 00:45:45,880 --> 00:45:48,080 -సరైన సమయం కాదా? -అస్సలు కాదు. 673 00:45:48,960 --> 00:45:50,520 ఇప్పుడు తెల్లవారుజామున 3:00. 674 00:45:51,080 --> 00:45:54,120 నీ సహోద్యోగితో అంతా బాగా జరిగింది. 675 00:45:54,640 --> 00:45:56,760 -మంచిది. -నువ్వేమీ అనుకోవా? 676 00:45:57,760 --> 00:45:59,120 ఎందుకు అనుకుంటాను? 677 00:46:00,040 --> 00:46:02,760 మనం 20 ఏళ్లుగా కలుస్తున్నాం, కొత్తవాడిని పంపావు... 678 00:46:02,840 --> 00:46:04,240 అంత బాగా జరిగింది, ఇంకా... 679 00:46:05,920 --> 00:46:07,080 అది నీకేం అనిపించదా? 680 00:46:07,160 --> 00:46:08,840 నువ్వు డాక్టర్‌వు కావు. 681 00:46:08,920 --> 00:46:11,600 నేను నీ అంగాన్ని 842 సార్లు నోటిలో పెట్టుకున్నాను. 682 00:46:11,680 --> 00:46:12,760 లెక్క పెట్టావా? 683 00:46:13,240 --> 00:46:16,000 సైన్స్ గ్రాడ్యుయేట్‌ను. అన్నీ లెక్కించడం నా పని. 684 00:46:16,080 --> 00:46:17,840 ఏమైంది? 685 00:46:18,360 --> 00:46:20,400 ఓ సేవకు చెల్లిస్తున్నావు. 686 00:46:20,480 --> 00:46:22,680 అది ఓ పాత్ర. నా గురించి నీకు ఏమీ తెలియదు. 687 00:46:22,760 --> 00:46:25,240 నీ అంచనా కంటే నాకు ఎక్కువే తెలుసు. 688 00:46:25,320 --> 00:46:27,800 నీ శరీర భాషను, మౌనాన్ని చదవగలను. 689 00:46:28,440 --> 00:46:32,200 నేను సేవను కొనడం లేదు. నిన్ను కొంటున్నాను. 690 00:46:32,280 --> 00:46:35,040 -నువ్వు గుర్తొస్తావు. -సరే. 691 00:46:35,760 --> 00:46:38,480 కానీ నేను అందుబాటులో లేను. 692 00:46:38,960 --> 00:46:42,040 ఎందుకు? ఎవరది? ఏమిటది? 693 00:46:42,120 --> 00:46:43,440 ఎవరూ లేరు. 694 00:46:43,520 --> 00:46:47,560 అయితే ఆడుకోవాలని ఉందా? అతనిని మళ్లీ కలుస్తాను. అది నీకు నష్టం. 695 00:46:47,640 --> 00:46:50,120 నన్ను కోల్పోయాక ఏడ్చుకుంటూ రాకు. 696 00:46:59,160 --> 00:47:00,960 వడ్డీ 1 శాతానికి తగ్గిస్తాను. 697 00:47:04,000 --> 00:47:07,360 -0.75 శాతం. -0.80 శాతం. 698 00:47:07,440 --> 00:47:09,080 మరి పునరుద్ధరణ? 699 00:47:10,200 --> 00:47:12,120 నాకు అందుకు రుణం లభిస్తుందా? 700 00:47:12,640 --> 00:47:14,880 పునరుద్ధరణ రకంపై ఆధారపడుతుంది. 701 00:47:14,960 --> 00:47:17,120 -ముప్ఫై వేలు. -యాభై వేలు! 702 00:47:17,200 --> 00:47:18,520 నలభై వేలు. 703 00:47:26,200 --> 00:47:27,200 వచ్చేశావా? 704 00:47:27,920 --> 00:47:29,760 నిద్ర లేపినందుకు మన్నించు. 705 00:47:30,720 --> 00:47:31,880 ఇప్పుడు సమయం ఎంత? 706 00:47:31,960 --> 00:47:33,520 ఇక నిద్రపో. 707 00:47:34,920 --> 00:47:35,920 తను బాగున్నాడా? 708 00:47:37,080 --> 00:47:41,160 నిజానికి లేదు. తనకు 2:30 కి పోటు వచ్చింది. ఇక నిద్రపో. 709 00:47:54,360 --> 00:47:57,720 మోంటాల్సినో, టస్కనీ 710 00:48:31,400 --> 00:48:35,160 మా అమ్మకు ఒంటరిగా ఉండాలని ఉంది. ధన్యవాదాలు. 711 00:48:35,240 --> 00:48:36,520 ధన్యవాదాలు. 712 00:49:01,840 --> 00:49:05,160 -ఎక్కడకు వెళుతున్నావు? -నన్ను ముట్టుకోకు, తాగుబోతు! 713 00:49:12,000 --> 00:49:14,680 నిన్ను చంపేస్తాను, దొంగమొహమా! 714 00:49:14,760 --> 00:49:16,000 తలుపు తెరువు! 715 00:49:16,840 --> 00:49:18,440 తలుపు తెరువు! 716 00:49:19,240 --> 00:49:20,960 నీచపు వెధవ. 717 00:49:26,160 --> 00:49:28,800 ఇకపై దానితో ఎవరినీ బాధించవు. 718 00:51:25,320 --> 00:51:27,320 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త పూర్ణావతి తంగిరాల 719 00:51:27,400 --> 00:51:29,400 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి