1 00:00:08,840 --> 00:00:12,720 औविलर, 1944 2 00:00:27,840 --> 00:00:29,600 हिलना मत! 3 00:00:56,280 --> 00:00:57,120 कौन है? 4 00:01:16,480 --> 00:01:18,840 -क्या हुआ? -सब कुछ। 5 00:01:20,840 --> 00:01:22,680 कुछ भी ठीक नहीं, फ्रांज़। मैं... 6 00:01:24,160 --> 00:01:27,680 मैं इस कमरे में बंद हूँ जिससे मुझे नफ़रत है, मैं... 7 00:01:30,520 --> 00:01:31,760 मुझे डर लग रहा है। 8 00:01:33,360 --> 00:01:36,520 मुझे लगातार चिंता रहती है कि तुम मारे जाओगे, 9 00:01:37,479 --> 00:01:39,320 मेरा भाई मारा जाएगा। 10 00:01:41,960 --> 00:01:44,880 चाहे जो हो जाए, मैं सब कुछ खो दूँगी! 11 00:01:46,560 --> 00:01:48,560 रुको! तुम मुझे सुन रहे हो? 12 00:01:49,840 --> 00:01:51,920 मुझे इस युद्ध से नफ़रत है। 13 00:01:52,000 --> 00:01:54,960 मुझे हिटलर, जर्मनी और फ्रांस से नफ़रत है। 14 00:01:55,759 --> 00:01:58,600 वह तुम हो जिसके लिए मैं बलिदान देने को तैयार हूँ। 15 00:01:59,600 --> 00:02:01,200 तुम मेरा देश हो, मेडेलीन। 16 00:02:02,400 --> 00:02:03,600 मेरा झंडा। 17 00:02:11,120 --> 00:02:13,040 यह अब सिर्फ़ मेरे बारे में नहीं। 18 00:02:20,440 --> 00:02:21,440 खोलो! 19 00:02:57,360 --> 00:02:59,280 यह है लंदन 20 00:02:59,360 --> 00:03:03,400 बीबीसी के छठे समाचार बुलेटिन के साथ। 21 00:03:05,240 --> 00:03:07,320 फ़्रैंक्वॉइज़ है तो विक्टर ह्यूगो नहीं। 22 00:03:07,400 --> 00:03:10,960 अगर तुम कोई कविता सुनाओगे, तो वह तुम पर टोस्टर फेंक देगी। 23 00:03:11,040 --> 00:03:13,880 फ़्रैंक्वॉइज़ को हावी होना पसंद है। पत्नी जैसे नहीं। 24 00:03:13,960 --> 00:03:16,600 -बंद करो। -मैं गंभीर हूँ। 25 00:03:16,680 --> 00:03:19,760 फ़्रैंक्वॉइज़ की कल्पना बहुत पुराने ज़माने की है। 26 00:03:19,840 --> 00:03:22,480 -उसके नितंब पर हाथ रखो और बोलो चुप रहे। -ठीक। 27 00:03:22,560 --> 00:03:25,000 -और संभोग के समय? -वही। 28 00:03:25,640 --> 00:03:27,240 वह सारा काम कर देती है। 29 00:03:27,800 --> 00:03:28,640 ओह! 30 00:03:28,720 --> 00:03:30,320 मुझे माफ़ करना। 31 00:03:30,400 --> 00:03:32,960 ठीक है, मुझे एक नज़र देखने दो। 32 00:03:34,640 --> 00:03:35,960 ठीक है। 33 00:03:36,040 --> 00:03:38,200 -सीधे खड़े हो जाओ। -खड़ा हूँ। 34 00:03:38,280 --> 00:03:39,440 कहो "फ्रांस ज़िंदाबाद।" 35 00:03:39,560 --> 00:03:41,560 -चलो भी... -कहो! 36 00:03:42,840 --> 00:03:43,760 फ्रांस ज़िंदाबाद। 37 00:03:43,880 --> 00:03:46,120 बोलो! फ्रांस ज़िंदाबाद! 38 00:03:46,720 --> 00:03:47,760 फ्रांस ज़िंदाबाद! 39 00:03:47,840 --> 00:03:51,640 उठो, पितृभूमि के बच्चो 40 00:03:51,720 --> 00:03:54,320 वह गौरव का दिन... 41 00:03:56,240 --> 00:03:57,800 अपनी पत्नी से क्या कहा? 42 00:03:58,960 --> 00:04:01,320 -क्या मतलब? -जब तुम घर पर नहीं सोए। 43 00:04:01,400 --> 00:04:03,120 मैं कभी नैंसी गया ही नहीं। 44 00:04:05,000 --> 00:04:06,000 अच्छा है। 45 00:04:06,800 --> 00:04:08,400 तुम किस होटल में ठहरे हो? 46 00:04:09,200 --> 00:04:11,760 मुझे नहीं पता, बर्टिन बिक्री संभाल रहा है। 47 00:04:13,160 --> 00:04:16,640 ग्रैंड होटल डी ला रीन? होटल डी गाइज़? 48 00:04:16,720 --> 00:04:19,360 -मुझे लगता है, वही। -वाकई? 49 00:04:19,480 --> 00:04:20,480 शानदार। 50 00:04:21,600 --> 00:04:23,040 वे तुमसे खुश हैं। 51 00:04:23,520 --> 00:04:28,160 चूँकि मैंने दो पाटेक फ़िलिप्स बेचीं, उनका बस चले तो वे मेरा चेहरा चूम लें। 52 00:04:28,240 --> 00:04:29,640 मुझे तुम पर गर्व है। 53 00:04:30,760 --> 00:04:32,360 वाकई, मैं... 54 00:04:32,480 --> 00:04:34,800 तुम बहुत अच्छे लग रहे हो। 55 00:04:34,920 --> 00:04:35,920 पहले से बेहतर। 56 00:04:37,880 --> 00:04:39,240 दाढ़ी पसंद नहीं थी? 57 00:04:39,720 --> 00:04:40,720 पसंद थी। 58 00:04:41,320 --> 00:04:43,440 बस इसे रखने वाला आदमी नहीं। 59 00:04:47,360 --> 00:04:49,800 मुझे देर हो जायेगी, मुझे जाना होगा। 60 00:04:49,920 --> 00:04:51,800 हाँ, समय हो गया है। 61 00:04:51,880 --> 00:04:52,880 मुझे देखने दो। 62 00:04:55,640 --> 00:04:56,600 तुमने इसे रखा? 63 00:04:57,560 --> 00:04:58,800 हमेशा। 64 00:04:59,800 --> 00:05:01,520 केवल एक चीज़ जो उसने छोड़ी थी। 65 00:05:03,080 --> 00:05:04,360 उससे प्यार करता था। 66 00:05:05,040 --> 00:05:06,040 नफ़रत करता हूँ, 67 00:05:07,800 --> 00:05:09,040 लेकिन प्यार करता था। 68 00:05:10,040 --> 00:05:11,040 ठीक है, अब जाओ। 69 00:05:12,680 --> 00:05:15,360 -उसके गले के नीचे उतार देना। -हाँ। 70 00:05:23,120 --> 00:05:24,320 नमस्ते, मैडम। 71 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 नमस्ते। 72 00:05:32,240 --> 00:05:33,560 गैस्टन? 73 00:05:34,159 --> 00:05:35,440 क्या तुम यहाँ हो? 74 00:05:38,240 --> 00:05:40,200 मैं तुम्हारे लिए चिकन लाई हूँ। 75 00:05:41,280 --> 00:05:43,200 मैं दो दुकानों पर गई थी, 76 00:05:43,840 --> 00:05:45,760 पाल्म हार्ट नहीं मिले। 77 00:05:49,760 --> 00:05:51,600 तुम यहीं हो, प्रिय। 78 00:05:51,680 --> 00:05:53,120 जवाब क्यों नहीं दिया? 79 00:05:53,680 --> 00:05:55,720 क्या तुम्हारा दिन अच्छा गुज़रा? 80 00:05:56,840 --> 00:05:57,840 हाँ? 81 00:06:02,480 --> 00:06:04,640 मैं तुम्हारे लिए चाय बनाती हूँ। 82 00:06:07,440 --> 00:06:09,240 एक चीनी? दो? 83 00:06:10,280 --> 00:06:12,000 चीनी नहीं? वैसे... 84 00:06:12,080 --> 00:06:15,600 अच्छी बात। तुम गंभीर हो रहे हो, मुझे तुम पर गर्व है। 85 00:06:16,680 --> 00:06:19,560 नहीं, तुम मोटे नहीं हो, प्रिय। 86 00:06:19,640 --> 00:06:21,240 इसके अलावा, तुम जानते हो, 87 00:06:21,320 --> 00:06:23,120 हमें अपनी उम्र का दिखना होगा। 88 00:06:23,640 --> 00:06:25,760 और तुम बुरा नहीं कर रहे हो। 89 00:06:26,680 --> 00:06:27,880 मुझे बताओ, 90 00:06:29,240 --> 00:06:32,960 क्या तुमने मॉरिस से चीनी मिट्टी के बरतन के बारे में बात की? 91 00:06:33,680 --> 00:06:35,159 हाँ? और? 92 00:06:37,240 --> 00:06:38,480 वाकई? 93 00:06:39,120 --> 00:06:40,200 अच्छा, अच्छा... 94 00:06:41,080 --> 00:06:43,920 तुम जानते हो, मैं इस बारे में ज़्यादा नहीं जानती, 95 00:06:44,040 --> 00:06:46,920 लेकिन मुझे यकीन है कि तुम सही हो। 96 00:06:57,520 --> 00:06:59,680 आज रात के प्रतियोगी... 97 00:07:29,680 --> 00:07:33,280 अल्फोंस 98 00:07:36,280 --> 00:07:38,800 अच्छा लग रहा है। यह क्या है? 99 00:07:38,880 --> 00:07:41,640 चलिए, कर्नल! आज गुरुवार है। 100 00:07:42,800 --> 00:07:44,840 बिल्कुल। मेरी गलती। 101 00:07:45,560 --> 00:07:47,880 आपको ट्राइप के साथ काफ़ी लहसुन पसंद है। 102 00:07:47,960 --> 00:07:50,440 यह आपके वेंडियन मूल की वजह से है। 103 00:07:56,720 --> 00:07:57,880 शानदार। 104 00:08:02,400 --> 00:08:04,960 -वह पानी नहीं है! -नाशपाती मदिरा। 105 00:08:06,480 --> 00:08:08,400 क्या कोई परेशानी है, कर्नल? 106 00:08:09,600 --> 00:08:10,600 बिल्कुल नहीं। 107 00:08:11,440 --> 00:08:12,840 मैं फ्रेंच हूँ। 108 00:08:14,400 --> 00:08:16,280 और ऐसा-वैसा फ्रांसीसी नहीं। 109 00:08:23,480 --> 00:08:24,520 बिल्कुल। 110 00:08:35,640 --> 00:08:37,039 हैलो। 111 00:08:38,240 --> 00:08:39,640 ट्राइप खत्म कर लूँ? 112 00:08:39,760 --> 00:08:43,840 आपके दर्जे का आदमी एक ही समय में दो काम कर सकता है। 113 00:09:03,280 --> 00:09:06,600 हैलो, मैं अल्फोंस हूँ। संदेश छोड़ें। 114 00:09:21,440 --> 00:09:23,520 रास्ते से निकलकर बड़ी जगह पहुँचेंगे, 115 00:09:24,000 --> 00:09:26,960 इमारत के सामने रुकेंगे, देखेंगे चहल-पहल तो नहीं, 116 00:09:27,040 --> 00:09:30,040 ऊपर बाईं ओर पांचवां फ़्लोर, माल लेंगे, भाग लेंगे। 117 00:09:30,120 --> 00:09:32,080 -सब ठीक है? -बिल्कुल। 118 00:09:33,760 --> 00:09:35,520 तुम मेरी बात सुन रहे हो? 119 00:09:35,600 --> 00:09:37,440 -कुत्ता... -तुम से कह रहा हूँ। 120 00:09:37,520 --> 00:09:39,400 तुम्हारी समस्या क्या है? 121 00:09:39,480 --> 00:09:41,880 अगर नहीं सुनोगे तो गड़बड़ हो जाएगी। 122 00:09:42,040 --> 00:09:45,080 -हम सुन रहे हैं। -वाकई? 123 00:09:45,160 --> 00:09:46,960 अंदर जाकर क्या करना है? 124 00:09:47,720 --> 00:09:49,320 जगह कैसी है? 125 00:09:49,880 --> 00:09:52,400 -अंदर जाओगे... -हाँ। 126 00:09:52,480 --> 00:09:54,280 -वहाँ एक दालान है। -ठीक। 127 00:09:54,360 --> 00:09:55,640 बाईं ओर लिविंग रूम है। 128 00:09:55,760 --> 00:09:58,880 दाईं ओर, गधे। बाईं ओर बाथरूम है। 129 00:09:58,960 --> 00:10:02,400 लिविंग रूम के बाद, बाईं ओर बेडरूम है। 130 00:10:02,480 --> 00:10:03,480 और फिर? 131 00:10:05,520 --> 00:10:07,480 बेडरूम में एक पलंग है और... 132 00:10:07,520 --> 00:10:09,640 -क्या तुम वाकई गंभीर हो? -क्या? 133 00:10:09,720 --> 00:10:12,400 ओह। क्या कभी बिना पलंग का बेडरूम देखा है? 134 00:10:12,880 --> 00:10:15,640 कभी-कभी नहीं होता। मेरी बहन के पास पलंग नहीं। 135 00:10:15,720 --> 00:10:17,480 वह वेश्या है। 136 00:10:17,520 --> 00:10:19,640 -बकवास बंद करो। -वह वहाँ नहीं सोती। 137 00:10:19,760 --> 00:10:20,880 अपना मुँह बंद करो। 138 00:10:21,960 --> 00:10:24,640 उसकी बहन को छोड़ दो। मार्को, मेरी तरफ़ देखो। 139 00:10:24,720 --> 00:10:27,400 -बेडरूम में क्या है? -वहाँ... 140 00:10:27,480 --> 00:10:28,320 सेफ़ है। 141 00:10:28,400 --> 00:10:29,520 वह कहाँ है? 142 00:10:30,520 --> 00:10:31,720 ड्रेसर में। 143 00:10:32,960 --> 00:10:35,240 अल्मारी में, बेवकूफ। अल्मारी! 144 00:10:35,320 --> 00:10:37,360 रियल एस्टेट एजेंट बनना बंद करें! 145 00:10:37,440 --> 00:10:40,040 बहुत मूर्ख हो, तुम्हारे दिमाग में भूसा है। 146 00:10:40,120 --> 00:10:44,720 मैं ऐसे ज़ोंबी को 40 बैग नहीं दूँगा जो ड्रेसर और अलमारी में फ़र्क नहीं बता सकता! 147 00:10:44,760 --> 00:10:46,400 तुम्हारी माँ वेश्या है। 148 00:10:47,640 --> 00:10:51,200 क्या कहा तुमने? कमीने! 149 00:10:51,280 --> 00:10:53,600 रुको! 150 00:10:55,160 --> 00:10:56,160 भाई... 151 00:10:57,400 --> 00:10:59,880 -यह लो। -लानत है! 152 00:10:59,960 --> 00:11:02,080 शांत, भाई। हम संभाल लेंगे, शांति। 153 00:11:02,160 --> 00:11:03,920 मैं तुम्हारा भाई नहीं हूँ। 154 00:11:05,160 --> 00:11:07,160 समझ गए? तुम मेरे भाई नहीं हो। 155 00:11:08,160 --> 00:11:10,280 बकवास बंद करो। मेरा कोई नहीं है। 156 00:11:11,040 --> 00:11:13,040 समझ गए? मेरा कोई नहीं है। 157 00:11:24,160 --> 00:11:26,280 समझ गया। 158 00:11:27,240 --> 00:11:28,520 बिल्कुल समझ गया। 159 00:11:29,280 --> 00:11:32,240 बिल्कुल। 160 00:11:32,320 --> 00:11:33,320 अलविदा। 161 00:11:35,280 --> 00:11:37,480 400 यूरो पर पानी फेर दिया। 162 00:11:38,480 --> 00:11:40,400 -क्या मतलब? -वह पैसे नहीं देगी। 163 00:11:41,720 --> 00:11:43,360 मैंने अपना काम किया था। 164 00:11:43,440 --> 00:11:48,560 मैं तुम्हें बताता रहता हूँ कि क्लाइंट के लिए संभोग मायने नहीं रखता। 165 00:11:48,640 --> 00:11:50,600 ठीक है। लेकिन मेहनत तो की थी। 166 00:11:51,520 --> 00:11:53,240 तुम फूल क्यों ले गए? 167 00:11:54,080 --> 00:11:56,080 फूल नहीं, एक गुलाब। 168 00:11:56,600 --> 00:11:58,600 यह क्या है? 169 00:11:59,600 --> 00:12:02,800 -मैंने सोचा... -मैंने कभी नहीं कहा कि यह एक डेट है। 170 00:12:02,880 --> 00:12:06,360 उसका सपना ऐसा ऑफ़िसर है जो पेट भरने आता है, मज़े करके जाता है। 171 00:12:06,440 --> 00:12:07,520 मैंने यह किया। 172 00:12:08,920 --> 00:12:12,120 कर्नल किसी वास्तविक व्यक्ति पर आधारित है। 173 00:12:12,200 --> 00:12:15,320 उसने तीन गांव मुक्त कराए और 40 क्रॉट को मार डाला। 174 00:12:15,400 --> 00:12:17,600 उसके पास फूल लेने का समय नहीं था। 175 00:12:18,200 --> 00:12:21,600 माफ़ करें। मुझे नहीं पता था। तो क्या मुझे गधा बनना पड़ेगा? 176 00:12:21,680 --> 00:12:23,840 गधा नहीं। एक पुराने ज़माने का लड़का। 177 00:12:25,880 --> 00:12:27,640 -मेरे लिए खाना बनाया था। -तो? 178 00:12:27,720 --> 00:12:32,080 उसे यही पसंद है, खाना पकाना, तुम्हारा ख़याल रखना, चेहरे पर तमाचा खाना। 179 00:12:32,160 --> 00:12:35,360 -तुमने धन्यवाद क्यों दिया? -यह वाकई अच्छा था, धन्यवाद। 180 00:12:36,560 --> 00:12:38,120 नहीं, यह मैं करूँगा। 181 00:12:39,560 --> 00:12:42,080 -यह भारी है। -क्या तुम बेवकूफ हो? 182 00:12:42,160 --> 00:12:44,360 कभी ऑफ़िसर को मेज साफ़ करते देखा है? 183 00:12:44,440 --> 00:12:45,560 कर्नल... 184 00:12:45,640 --> 00:12:48,560 -क्या तुमने बर्तन भी धोए? -धोए थे। 185 00:12:48,640 --> 00:12:51,880 अगर सफ़ाई करनी है तो एप्रन पहनो, लेकिन पैसे कम मिलेंगे। 186 00:12:51,960 --> 00:12:52,880 और इसके बाद? 187 00:12:54,040 --> 00:12:58,040 क्या तुम उसे बिस्तर में ले गए और उसके माथे को चूमा? 188 00:12:58,120 --> 00:12:59,800 मुझे उसके लिए बुरा लगा। 189 00:12:59,880 --> 00:13:01,640 मैंने तुम्हें चेतावनी दी थी! 190 00:13:01,720 --> 00:13:05,280 वह आदमी आता है, खाता है, संभोग करता है और चला जाता है। 191 00:13:05,360 --> 00:13:06,560 धन्यवाद नहीं बोलता। 192 00:13:06,640 --> 00:13:07,480 हाँ, लेकिन... 193 00:13:07,560 --> 00:13:09,480 तुम्हें इसकी आदत डालनी होगी। 194 00:13:09,560 --> 00:13:12,680 उस पीढ़ी के लिए सिमोन द बोवा बनने की ज़रूरत नहीं। 195 00:13:12,760 --> 00:13:13,840 मुझे माफ़ करें। 196 00:13:13,920 --> 00:13:15,480 माफ़ी माँगना बंद करो। 197 00:13:15,560 --> 00:13:16,720 और जब तुम आये, 198 00:13:16,800 --> 00:13:19,160 तो क्या तुमने उसका चेहरा पकड़कर कहा... 199 00:13:19,240 --> 00:13:21,600 मुझे माफ़ करना। 200 00:13:21,680 --> 00:13:23,640 यह सब तेज़ी से हो गया, इसलिए... 201 00:13:23,760 --> 00:13:25,720 तो? वह ज़रूर खुश हो गई होगी। 202 00:13:25,800 --> 00:13:29,040 तुम्हें लगता है इस उम्र में उसे इसकी आदत होगी? वह 77 की है! 203 00:13:29,120 --> 00:13:31,800 लेकिन उसका चेहरा बहुत प्यारा है, उसके पास... 204 00:13:31,880 --> 00:13:34,240 लगाव मत करो। हम उससे दोबारा नहीं मिलेंगे। 205 00:13:34,320 --> 00:13:35,640 ठीक है। 206 00:13:35,720 --> 00:13:40,240 लेकिन यह उतना बुरा नहीं है। कल तुम बेहतर करोगे। 207 00:13:40,320 --> 00:13:41,720 मुझे चिंता नहीं। 208 00:13:43,160 --> 00:13:45,560 कल की क्लाइंट तुम्हारे साथ 209 00:13:46,160 --> 00:13:48,120 गंदा व्यवहार करना पसंद करती है। 210 00:13:48,200 --> 00:13:49,880 तुम्हारी पत्नी की तरह। 211 00:13:51,600 --> 00:13:52,640 मज़ाक कर रहा हूँ। 212 00:13:52,720 --> 00:13:53,960 आप मज़ाक नहीं कर रहे। 213 00:13:54,040 --> 00:13:55,640 नहीं, मैं नहीं कर रहा हूँ। 214 00:13:55,760 --> 00:14:00,120 मैं घर जल्दी आ गया। मुझे कल रात तक नैंसी में होना चाहिए। 215 00:14:02,720 --> 00:14:03,760 यहाँ सोना है? 216 00:14:15,360 --> 00:14:17,040 -यह ठीक है? -क्या? 217 00:14:17,120 --> 00:14:18,200 -तुम ठीक हो? -हाँ। 218 00:14:18,280 --> 00:14:20,680 -मैंने कुछ जगह बनाई है। -धन्यवाद। 219 00:14:20,760 --> 00:14:22,800 -वहाँ। -यह बेहतर है। 220 00:14:22,920 --> 00:14:23,960 हाँ। 221 00:14:40,240 --> 00:14:42,040 जब तुम बच्चे थे तो यही करते थे। 222 00:15:36,160 --> 00:15:38,760 यह लो। वह फ़ाइल लाओ। यह महत्वपूर्ण है। 223 00:15:39,400 --> 00:15:40,400 बहुत अच्छा। 224 00:15:51,880 --> 00:15:55,640 मंगलवार तक मैं यातायात की भीड़भाड़ कम करने वाले बिल 225 00:15:55,720 --> 00:15:58,400 फ़ाइनल ड्राफ्ट पेश कर सकती हूँ। 226 00:15:58,480 --> 00:15:59,760 धन्यवाद, औड। 227 00:15:59,840 --> 00:16:03,360 मैंने वैलेज़ी प्रोजेक्ट पर एक सारांश भी लिखा था। 228 00:16:04,640 --> 00:16:07,560 क्या हम अब भी इस बेकार सुरंग की चर्चा कर रहे हैं? 229 00:16:08,040 --> 00:16:10,480 मैंने तय किया, प्रीफेक्ट ने मेरा साथ दिया। 230 00:16:10,560 --> 00:16:12,600 हेनरी, आज के लिए क्या है? 231 00:16:12,680 --> 00:16:15,320 मैंने सोचा हम केएलएम रिपोर्ट निपटा लेते हैं... 232 00:16:15,400 --> 00:16:16,800 मंत्री क्या सोचते हैं? 233 00:16:18,400 --> 00:16:19,240 यह नहीं पढ़ा? 234 00:16:21,680 --> 00:16:23,040 अपना समय लेने दीजिए। 235 00:16:23,120 --> 00:16:25,440 फ्रांसीसी लोग संतोषी हैं, सब जानते हैं। 236 00:16:25,520 --> 00:16:27,480 औड, और कॉफ़ी? 237 00:16:27,560 --> 00:16:28,920 -कॉफ़ी? -मेरे लिए नहीं। 238 00:16:29,000 --> 00:16:32,200 -जी नहीं, धन्यवाद। -हेनरी के लिए एक रिस्ट्रेटो। 239 00:16:32,280 --> 00:16:33,880 लगता हैं नींद आ रही है। 240 00:16:34,920 --> 00:16:36,200 यह लो। 241 00:16:38,760 --> 00:16:40,000 "फिर मिलूंगा, मैडम। 242 00:16:40,080 --> 00:16:42,080 "मेरी आत्मा का सारा प्यार। 243 00:16:42,160 --> 00:16:44,440 "तुम्हारा सबसे कोमल और पहला है। 244 00:16:44,520 --> 00:16:46,960 "क्या तुम्हें हमारी कहानी याद है? 245 00:16:47,040 --> 00:16:48,960 "मैंने इसे अपनी याद में रखा है। 246 00:16:49,040 --> 00:16:51,560 "शायद, यह पिछली गर्मियों की बात है" 247 00:16:57,400 --> 00:16:59,400 -हैलो। -हैलो। 248 00:17:01,080 --> 00:17:02,600 डिनर के लिए सही समय पर। 249 00:17:04,079 --> 00:17:07,960 इसलिए मैंने प्रोग्राम बदल दिया। मैं मंगलवार बनाऊँगी, तुम, बुधवार, 250 00:17:08,040 --> 00:17:09,400 और ऐसे ही। 251 00:17:09,480 --> 00:17:10,560 बैठ जाओ। 252 00:17:11,800 --> 00:17:12,800 लज़ीज़ लगता है। 253 00:17:14,480 --> 00:17:16,319 मुझे फिर से यात्रा करनी है। 254 00:17:18,000 --> 00:17:20,560 -क्या तुमने यह सब किया? -यह उबर ईट्स से है। 255 00:17:21,079 --> 00:17:22,640 मेरे पास समय नहीं है। लो। 256 00:17:23,560 --> 00:17:26,079 -माफ़ करना। मुझे माफ़ करना। -ठीक है। 257 00:17:26,760 --> 00:17:29,560 -नैंसी में कैसा रहा? -बहुत अच्छा। 258 00:17:29,640 --> 00:17:32,800 -क्या तुमने मुझे कॉल करने की कोशिश की थी? -हाँ। 259 00:17:32,920 --> 00:17:34,200 तुम यह भूल गये थे। 260 00:17:34,280 --> 00:17:37,280 अपने आईडी, अपने क्रेडिट कार्ड के साथ। 261 00:17:37,320 --> 00:17:38,560 तुमने कैसे काम किया? 262 00:17:38,680 --> 00:17:40,680 हाँ, धन्यवाद। 263 00:17:41,680 --> 00:17:44,320 -वहाँ। -कैसे? 264 00:17:44,400 --> 00:17:46,480 बर्टिन को पैसे उधार देने के लिए कहा। 265 00:17:48,040 --> 00:17:50,080 और होटल डी गाइज़? 266 00:17:50,200 --> 00:17:52,440 क्या तुमने प्लाज़ा देखा? 267 00:17:52,520 --> 00:17:54,560 हाँ, प्लाज़ा दिख रहा था, मैं... 268 00:17:55,320 --> 00:17:58,040 मुझे माफ़ करना। 269 00:17:58,080 --> 00:18:00,520 पता नहीं मेरे साथ क्या हो रहा है। 270 00:18:02,680 --> 00:18:04,400 क्या हुआ, मार्गोट? 271 00:18:05,800 --> 00:18:07,400 तुम कहाँ थे, अल्फोंस? 272 00:18:08,320 --> 00:18:10,320 नैंसी में नहीं, होटल फ़ोन किया था। 273 00:18:12,480 --> 00:18:15,320 -तुमने ऐसा क्यों किया? -मुझें नहीं पता। 274 00:18:16,560 --> 00:18:19,680 स्वाभाविक था। जिस तरह से तुम इसकी बात कर रहे थे। 275 00:18:20,160 --> 00:18:22,080 तुम्हें झूठ बोलना नहीं आता। 276 00:18:22,160 --> 00:18:24,560 जब तुम झूठ बोलते हो तो बेवकूफ दिखते हो। 277 00:18:24,680 --> 00:18:25,680 जैसी अभी। 278 00:18:27,040 --> 00:18:31,000 सच बताओ, नहीं तो मैं बैंगन फेंक दूँगी। 279 00:18:32,640 --> 00:18:35,560 -जिगोलो? तुम्हारे पिता? -हाँ। 280 00:18:37,080 --> 00:18:38,640 मतलब, अब वह वैसे नहीं। 281 00:18:40,160 --> 00:18:42,560 जिगोलो जैक्स। लानत है। 282 00:18:42,640 --> 00:18:45,920 मैं कुछ भी सोच सकती थी, लेकिन यह पागलपन है। 283 00:18:46,800 --> 00:18:48,240 बेवकूफ जैक्कोट। 284 00:18:48,320 --> 00:18:50,320 वह कुर्सी में बहुत उदास दिखते हैं। 285 00:18:52,200 --> 00:18:56,960 अगर तुम उन्हें उनके बारे में बात करते देख सकतीं। वह एक अलग आदमी होते हैं। 286 00:18:57,040 --> 00:18:59,320 तो तुम क्या करते हो? 287 00:19:00,080 --> 00:19:01,320 मैं ख़याल रखता हूँ। 288 00:19:02,160 --> 00:19:05,720 उन्हें नहलाता हूँ, बिस्तर में लिटाता हूँ... नाक पोंछता हूँ। 289 00:19:06,240 --> 00:19:09,320 -वाकई। -मैं एक्सरसाइज में उनकी मदद करता हूँ। 290 00:19:10,200 --> 00:19:12,800 पहले चार सप्ताह महत्वपूर्ण हैं। 291 00:19:14,240 --> 00:19:18,080 वह अपने आप काम नहीं कर सकते। अगर उनकी मदद न करूँ तो वो मर जाएँगे। 292 00:19:19,400 --> 00:19:22,000 हम चाहे जो कहें, उन्होंने मुझे बड़ा किया है। 293 00:19:24,080 --> 00:19:26,440 वह मेरी माँ के साथ मेरी आखिरी कड़ी हैं। 294 00:19:28,440 --> 00:19:29,880 मैं समझ गई। 295 00:19:31,920 --> 00:19:33,720 मुझे तुम्हें बताना चाहिए था। 296 00:19:35,680 --> 00:19:37,440 नहीं, यह मेरी गलती है। 297 00:19:38,160 --> 00:19:40,480 मैं तुम्हारे लिए बहुत सख्त हूँ, पता है। 298 00:19:42,160 --> 00:19:45,320 इससे पहले कि तुम कुछ बता सको, मैं गुस्सा कर देती हूँ। 299 00:19:47,560 --> 00:19:49,480 मैं आर्मी वाले की लड़की हूँ। 300 00:19:49,560 --> 00:19:52,280 वही गलतियाँ करती हूँ जो मेरे पिता ने की थीं। 301 00:19:55,880 --> 00:19:57,680 मेरी तरफ़ देखो, अल्फोंस। 302 00:19:57,760 --> 00:20:00,240 शायद हम आदर्श युगल नहीं हैं, 303 00:20:00,320 --> 00:20:02,440 हर रात कोई जुनून नहीं होता, 304 00:20:03,760 --> 00:20:05,320 लेकिन हम एक टीम हैं। 305 00:20:06,040 --> 00:20:09,560 मुझे यह पसंद है, दिल से, हम एक-दूसरे के लिए अच्छा चाहते हैं। 306 00:20:09,640 --> 00:20:12,200 मैं तुम्हारे साथ हूँ, तुम मेरे साथ हो। 307 00:20:13,880 --> 00:20:15,560 और हमने जो कुछ भी बनाया है, 308 00:20:15,680 --> 00:20:18,920 वह इसलिए है क्योंकि हम एक-दूसरे पर भरोसा करते हैं। 309 00:20:19,800 --> 00:20:21,440 वादा किया अच्छा पेश आऊँगी। 310 00:20:22,560 --> 00:20:23,800 वाकई? 311 00:20:26,320 --> 00:20:27,320 लेकिन वादा करो, 312 00:20:28,320 --> 00:20:29,720 मेरी आँखों में देखो, 313 00:20:30,560 --> 00:20:32,320 मुझसे कभी झूठ नहीं बोलोगे। 314 00:20:32,440 --> 00:20:33,720 कहो प्यार करते हो! 315 00:20:34,640 --> 00:20:35,640 मुझसे वादा करो। 316 00:20:38,680 --> 00:20:39,920 मैं वादा करता हूँ। 317 00:20:43,720 --> 00:20:44,920 जैक्स तुम कहाँ हो? तुम्हें देर हो गई! 318 00:20:45,000 --> 00:20:46,080 वही हैं। 319 00:20:46,200 --> 00:20:49,320 वह कल इसलिए टेस्ट करेंगे कि क्या वह फिर से चल पाएँगे। 320 00:20:50,200 --> 00:20:51,480 मैं समझ गई। 321 00:20:52,760 --> 00:20:54,440 क्या मैं शावर ले सकता हूँ। 322 00:20:56,400 --> 00:20:57,560 तुम यहाँ रहते हो। 323 00:21:30,720 --> 00:21:33,400 मुझे लगा कि मेरा दिमाग काम नहीं कर रहा है। 324 00:21:35,960 --> 00:21:39,440 कुछ टूट गया था, मुझे नहीं पता कि यह कब हुआ, लेकिन... 325 00:21:39,520 --> 00:21:42,080 तब से, एक... 326 00:21:42,160 --> 00:21:43,320 अब काम कर रहा है? 327 00:21:44,040 --> 00:21:46,400 हाँ। नहीं जानता क्यों, लेकिन कर रहा है। 328 00:21:47,080 --> 00:21:48,080 अच्छा लग रहा है? 329 00:21:48,960 --> 00:21:51,000 यह उससे कहीं ज़्यादा है, यह... 330 00:21:52,080 --> 00:21:53,320 यह शानदार है। 331 00:21:54,080 --> 00:21:56,200 मानो किसी ने मेरे गले से 332 00:21:57,080 --> 00:21:58,760 पाइप बाहर खींच लिया हो। 333 00:21:59,280 --> 00:22:00,960 या मेरी आँखों से रेत। 334 00:22:09,920 --> 00:22:12,640 -आपका क्या नाम है? -मेरा कोई नाम नहीं है। 335 00:22:12,720 --> 00:22:15,000 -आप बात नहीं करना चाहते? -नहीं। 336 00:22:18,600 --> 00:22:20,800 -क्या मुझे नकदी मिल सकती है? -अभी? 337 00:22:20,880 --> 00:22:21,880 हाँ, अभी। 338 00:22:32,240 --> 00:22:34,760 मुझे तुम्हें देखते हुए हिलाना है। 339 00:22:36,480 --> 00:22:37,480 ठीक है। 340 00:22:39,200 --> 00:22:40,560 तुम्हें छू सकता हूँ? 341 00:22:41,160 --> 00:22:43,120 अपना काम करो, कोई सवाल नहीं। 342 00:23:07,160 --> 00:23:08,600 -ईवनिंग। -ईवनिंग। 343 00:23:09,320 --> 00:23:12,480 -हमने एक टेबल बुक की है। मार्था ड्रमंड। -जी। 344 00:23:12,560 --> 00:23:14,800 मेरे पीछे आइए। वह अभी तक नहीं आई हैं। 345 00:23:17,120 --> 00:23:18,120 धन्यवाद। 346 00:23:26,440 --> 00:23:29,080 भाग्यशाली हैं आप जो आज रात मार्था से मिलेंगे। 347 00:23:29,160 --> 00:23:31,080 वह बहुत स्पष्ट है। 348 00:23:33,600 --> 00:23:35,600 इसे बंद करिए, यह घिनौना है। 349 00:23:36,720 --> 00:23:39,040 -मुझे फ़र्क नहीं पड़ता। -तो बंद करिए। 350 00:23:39,800 --> 00:23:42,320 उसने सबकी योजना बना ली है। 351 00:23:43,400 --> 00:23:45,640 ले टेलइवेंट में 9:15 की टेबल बुक की है। 352 00:23:46,160 --> 00:23:47,320 आप क्या लेंगे? 353 00:23:47,400 --> 00:23:50,080 -मैं किसी का इंतज़ार कर रहा हूँ। -बिल्कुल। 354 00:23:51,160 --> 00:23:53,720 मुझे तुम्हारी मूंछें लगानी होंगी। 355 00:23:53,800 --> 00:23:55,280 क्यों? 356 00:23:55,360 --> 00:23:58,560 वह जिस लड़के की कल्पना करती है उसकी मूंछें थीं। 357 00:23:58,640 --> 00:24:00,800 कोई बेवकूफ। 358 00:24:01,720 --> 00:24:05,400 मामला बहुत सीधा है, यह एक प्रस्ताव है। 359 00:24:05,480 --> 00:24:08,680 -वैसे, अपनी अंगूठी उतारो। -ज़रूर। 360 00:24:08,760 --> 00:24:10,840 वह अंगूठी ले आई है जो तुम उसे दोगे। 361 00:24:10,920 --> 00:24:12,560 इसे ले जाओ। 362 00:24:12,640 --> 00:24:14,520 बॉक्स पर "मार्था" लिखा है। 363 00:24:14,600 --> 00:24:15,560 -मार्था? -हाँ। 364 00:24:16,080 --> 00:24:19,640 अंगूठी के साइज़ के आधार पर, पैसा उसके लिए कोई मुद्दा नहीं है। 365 00:24:27,520 --> 00:24:30,360 देरी के लिए माफ़ी, मैं यह जगह ठीक से नहीं जानती। 366 00:24:34,040 --> 00:24:37,560 तुमने अच्छी जगह चुनी है। क्या सोचकर पसंद की है? 367 00:24:39,120 --> 00:24:41,240 मुझे नहीं पता, मैं आपकी आँखों... 368 00:24:41,320 --> 00:24:44,560 जितनी खूबसूरत जगह जाना चाहता था। 369 00:24:44,640 --> 00:24:45,920 और अच्छा खाना। 370 00:24:46,600 --> 00:24:49,720 -यह... -उनकी तरह चिड़चिड़े मत बनो। 371 00:24:51,760 --> 00:24:54,320 -क्या आप ऑर्डर देना चाहेंगे? -हाँ। 372 00:24:54,400 --> 00:24:57,040 मुझे क्या चाहिए? 373 00:24:58,360 --> 00:24:59,240 शैंपेन? 374 00:24:59,320 --> 00:25:01,760 बिल्कुल नहीं, इससे साँसों से बदबू आती है। 375 00:25:01,840 --> 00:25:04,240 हम किस करेंगे, तो तुमसे ये सब नहीं करवाना। 376 00:25:06,560 --> 00:25:08,680 मैं एक नीट व्हिस्की लूंगा। 377 00:25:09,400 --> 00:25:10,800 -कौन सी? -सबसे पुरानी। 378 00:25:10,880 --> 00:25:13,080 -मुझे भी वही लेनी है। -धन्यवाद। 379 00:25:13,160 --> 00:25:14,160 धन्यवाद। 380 00:25:17,320 --> 00:25:20,840 यहाँ हर किसी की लगी हुई है। 381 00:25:30,680 --> 00:25:33,240 -हैलो, मेरी जान। -हैलो। 382 00:25:36,800 --> 00:25:39,000 क्या तुमने अपने पिता से बात की? 383 00:25:39,080 --> 00:25:40,080 माफ़ करें? 384 00:25:40,840 --> 00:25:44,760 मैं इस गर्मी में उनके साथ ले टॉक्वेट नहीं जाना चाहती। 385 00:25:45,760 --> 00:25:48,000 तुम्हारे माता-पिता का सम्मान करती हूँ, 386 00:25:48,080 --> 00:25:50,760 लेकिन उस बुरे सपने को फिर से सहन नहीं करूँगी। 387 00:25:50,840 --> 00:25:52,960 आप कहाँ जाना चाहेंगी, मेरी प्रिये? 388 00:25:53,040 --> 00:25:55,720 हमने बहुत बार बात की है। तुम नहीं सुन रहे हो? 389 00:25:55,800 --> 00:25:58,440 मैं आपको देखना ज़्यादा पसंद करता हूँ। 390 00:26:02,040 --> 00:26:04,760 रवेलो, इटली, चूंकि हम वहाँ जा चुके हैं। 391 00:26:04,840 --> 00:26:07,200 -ठीक है। इटली के नाम। -इटली के नाम। 392 00:26:07,920 --> 00:26:08,760 एक घूंट में! 393 00:26:11,680 --> 00:26:13,440 -हैलो? -यह... 394 00:26:13,560 --> 00:26:15,120 आवाज़ सुनकर अच्छा लगा। 395 00:26:16,080 --> 00:26:18,520 तुमने कॉल करने में बहुत समय लिया। 396 00:26:20,280 --> 00:26:23,360 ऑफिस में अगले दिन कुछ हुआ था। 397 00:26:23,440 --> 00:26:25,320 -मैं पागल हूँ? -मुझें नहीं पता। 398 00:26:25,720 --> 00:26:26,840 तुम्हें पता नहीं? 399 00:26:27,680 --> 00:26:30,000 मैं जानना नहीं चाहती। ठीक है... 400 00:26:30,080 --> 00:26:31,800 -मुझे जाना है। -क्यों? 401 00:26:32,600 --> 00:26:34,760 ओह! 402 00:26:34,840 --> 00:26:37,400 ऑर्डर करने से पहले, मुझे आपको कुछ बताना है। 403 00:26:38,320 --> 00:26:40,680 -क्या यह रुक नहीं सकता? -नहीं। 404 00:26:41,600 --> 00:26:44,600 क्या यह ज़रूरी है? मुझे पढ़ते हुए परेशानी पसंद नहीं। 405 00:26:52,800 --> 00:26:54,640 मुझे लगता है यह चॉकलेट नहीं है। 406 00:26:56,000 --> 00:26:59,520 अगर यह वही है जो मैं सोच रही हूँ, तो एक घुटने पर बैठ जाओ। 407 00:27:05,240 --> 00:27:06,440 तो... 408 00:27:09,880 --> 00:27:11,160 माई लव, 409 00:27:11,640 --> 00:27:13,080 क्या तुम मेरी पत्नी बनोगी? 410 00:27:19,040 --> 00:27:20,040 बैठ जाओ। 411 00:27:20,120 --> 00:27:22,800 मार्था तुम्हारे धैर्य की परीक्षा लेगी। 412 00:27:22,920 --> 00:27:25,360 -क्या? -चलो भी। क्लॉड, बैठ जाओ। 413 00:27:25,440 --> 00:27:26,960 वे देख रहे हैं, बस करो। 414 00:27:27,040 --> 00:27:30,400 जैसे वे कहते हैं, उसे परेशान मत करो, वह गम से भरी है। 415 00:27:30,480 --> 00:27:33,560 अगर आपको नहीं पता कि क्या चाहिए, तो उसे भी नहीं पता। 416 00:27:33,640 --> 00:27:36,960 तो इस यादगार पल के लिए तुमने यह जगह चुनी है? 417 00:27:37,040 --> 00:27:40,160 उग्र लोगों और पूडल के साथ बूढ़ी औरतें से घिरी हुई? 418 00:27:40,240 --> 00:27:41,560 कितना आकर्षक है। 419 00:27:41,640 --> 00:27:44,160 -सुनें... -नहीं, तुम सुनो। 420 00:27:44,240 --> 00:27:48,520 इसलिए अब मैं तुम्हारे माता-पिता के पास जाना नहीं चाहती, 421 00:27:48,600 --> 00:27:49,960 और फैब्रिस छोड़ दिया। 422 00:27:50,040 --> 00:27:53,360 ये लोग खाते हैं और अपने दर्जे के हिसाब से सोचते हैं। 423 00:27:53,440 --> 00:27:54,640 मुझे माफ़ करना। 424 00:27:54,720 --> 00:27:57,360 मैंने माँ को बोरियत से मरते देखा। मैं उम्मीद 425 00:27:57,440 --> 00:28:00,680 करती थी कि जो आदमी मुझे प्रपोज़ करे वह मुझे इस तरह जानता हो 426 00:28:02,960 --> 00:28:05,160 कि मरते समय मेरे साथ ऐसा न करे। 427 00:28:07,320 --> 00:28:08,960 वैसे... 428 00:28:09,040 --> 00:28:12,360 मुझे लगता है मैं समझ नहीं पा रहा हूँ। मुझें नहीं पता... 429 00:28:12,440 --> 00:28:14,720 -तुम यहाँ आना चाहती थीं। -मैं? 430 00:28:14,800 --> 00:28:17,920 मैंने यह रेस्तरां चुना? किस बारे में बात कर रहे हो? 431 00:28:19,520 --> 00:28:22,280 भीड़-भाड़ वाली जगह जो माँस के लिए मशहूर है? 432 00:28:22,360 --> 00:28:24,920 सुझाव: अतिरिक्त रिब कॉन्फिट, 433 00:28:25,000 --> 00:28:27,760 मलाईदार वील स्टीक।। मैं शाकाहारी हूँ। 434 00:28:27,840 --> 00:28:29,400 पढ़कर ही अच्छा नहीं लगता। 435 00:28:32,480 --> 00:28:33,520 माफ़ करिए? 436 00:28:34,600 --> 00:28:36,680 यह मरी हुई भेड़ ठीक से पकाई गई है? 437 00:28:36,760 --> 00:28:38,360 इसका मिमियाना सुन सकते हैं? 438 00:28:55,160 --> 00:28:57,800 यह फिट नहीं है, मेरे साइज़ की नहीं। 439 00:29:00,120 --> 00:29:03,400 चचेरी बहन से शादी कर लो, माता-पिता खुश हो जाएँगे। 440 00:29:04,800 --> 00:29:06,520 ठीक है, उसके लिए खेद है। 441 00:29:16,160 --> 00:29:18,760 मार्था! 442 00:29:23,000 --> 00:29:23,960 अल्फोंस। 443 00:29:26,080 --> 00:29:28,080 -हैलो। -मुझे पता था कि यह तुम हो। 444 00:29:28,160 --> 00:29:30,120 मुझे लगा, "वह नहीं हो सकता।" 445 00:29:30,560 --> 00:29:32,720 -मैं ही हूँ। -तुम बदल गए हो। 446 00:29:32,800 --> 00:29:34,360 -अच्छे लग रहे हो। -वाकई। 447 00:29:34,960 --> 00:29:36,240 क्लो, मेरी पत्नी। 448 00:29:36,320 --> 00:29:37,760 -मिलकर अच्छा लगा। -हैलो। 449 00:29:39,720 --> 00:29:42,480 -क्या आप प्यार करती हैं? -माफ़ करें? 450 00:29:42,560 --> 00:29:44,800 क्योंकि मैं इसे थप्पड़ मारने वाला हूँ। 451 00:29:58,800 --> 00:30:00,240 -मतलब? -वह चली गई। 452 00:30:00,320 --> 00:30:04,240 मुझे पता है, चिंता मत करो। जहाज़ के पास, प्लेस डौफिन के पास है। 453 00:30:04,360 --> 00:30:07,320 -सचमुच? -चिंता मत करो। जैसा कहता हूँ वैसा करो। 454 00:30:07,400 --> 00:30:11,280 -यह योजना का हिस्सा था? -जाओ। मार्था के साथ कुछ भी आसान नहीं है। 455 00:30:11,360 --> 00:30:14,560 -यह भयानक है। -यह खूबसूरत है। 456 00:30:15,320 --> 00:30:16,200 लानत है। 457 00:30:16,880 --> 00:30:18,160 इसे मत छुना। 458 00:30:18,240 --> 00:30:20,560 मैं लुई से बात करूँगा, सब कुछ समझाऊँगा, 459 00:30:20,640 --> 00:30:22,080 फिर तुम छू सकते हो। 460 00:30:22,160 --> 00:30:23,440 मैं सुन रहा हूँ। 461 00:30:23,800 --> 00:30:25,480 मूर्खों के सामने नहीं। 462 00:30:25,560 --> 00:30:27,280 -क्यों? -क्या? 463 00:30:27,360 --> 00:30:29,160 दोस्तो, मान लो। 464 00:30:29,240 --> 00:30:31,280 जाओ, तुमसे चार्लीज़ में मिलूँगा। 465 00:30:31,400 --> 00:30:32,720 अब जाओ! 466 00:30:42,120 --> 00:30:43,480 एक उठाओ, दोस्त। 467 00:31:02,560 --> 00:31:04,400 तुम्हें पसंद है न? 468 00:31:04,480 --> 00:31:05,840 यह बहुत भारी है। 469 00:31:06,640 --> 00:31:08,720 तुम बहुत बेवकूफ हो। 470 00:31:08,840 --> 00:31:10,080 क्या? 471 00:31:10,800 --> 00:31:13,640 बंदूक नीचे रखो। बैठ जाओ और मेरी बात सुनो। 472 00:31:49,480 --> 00:31:50,680 माफ़ करें। 473 00:31:52,520 --> 00:31:54,000 -डांस कर सकता हूँ? -हाँ। 474 00:32:06,600 --> 00:32:10,800 आप ठीक कह रही थीं। आपको उस घटिया रेस्तरां से प्रभावित करना चाहता था। 475 00:32:10,880 --> 00:32:12,560 ऐसे प्रभावित करना ज़रूरी नहीं। 476 00:32:12,640 --> 00:32:16,160 -जानता हूँ। -तुम्हें मेरे पीछे आना चाहिए था। 477 00:32:16,800 --> 00:32:18,120 तुम भागे क्यों नहीं? 478 00:32:18,200 --> 00:32:20,440 इतना भी प्यार नहीं कि थोड़ा दौड़ पाते? 479 00:32:20,520 --> 00:32:22,280 दिखावा, हमेशा की तरह। 480 00:32:23,000 --> 00:32:24,200 आपसे डर लगता है। 481 00:32:24,280 --> 00:32:28,680 वह युवक कहाँ गया जो अपने माता-पिता की इच्छा के खिलाफ आर्ट स्कूल गया था? 482 00:32:28,760 --> 00:32:31,800 वह ठीक आपके सामने है। 483 00:32:32,680 --> 00:32:33,680 आपके प्यार में। 484 00:32:35,760 --> 00:32:37,720 तुम मुझसे कुछ पूछना चाहते हो? 485 00:32:40,080 --> 00:32:41,200 क्या आप... 486 00:32:41,280 --> 00:32:43,840 -नहीं! -क्या? 487 00:32:43,920 --> 00:32:46,080 वह लड़का मुझे घूरता रहता है। 488 00:32:46,160 --> 00:32:47,160 क्या? 489 00:32:47,920 --> 00:32:49,680 नहीं, नहीं घूर रहा है। 490 00:32:49,760 --> 00:32:53,400 क्यों नहीं? मैं उस तरह की महिला नहीं जिसे पुरुष घूरते हैं? 491 00:32:53,480 --> 00:32:55,320 बिल्कुल हो। 492 00:32:56,120 --> 00:32:58,720 इससे बचा नहीं जा सकता, समझ गया। 493 00:32:59,520 --> 00:33:02,480 मैं उन लोगों को अनदेखा करूँगा जो आपको देखते हैं। 494 00:33:02,560 --> 00:33:06,640 और कुछ नहीं करोगे? तुम्हें उनकी गंदी नज़र की कोई परवाह नहीं? 495 00:33:06,720 --> 00:33:08,440 -मेरी प्रिये... -हाँ प्रिये। 496 00:33:08,520 --> 00:33:11,840 तुमने उसे उसकी वासना वाली नज़रों से मुझे देखने दोगे? 497 00:33:19,040 --> 00:33:21,720 हैलो। माफ़ करें। 498 00:33:23,200 --> 00:33:27,200 मैं आपसे यह पूछने का नाटक कर रहा हूँ कि उस महिला को देखना बंद करो। 499 00:33:27,280 --> 00:33:28,280 क्या? 500 00:33:28,960 --> 00:33:30,960 वह महिला जो बार में है। 501 00:33:31,040 --> 00:33:32,040 वह आपकी माँ है? 502 00:33:33,040 --> 00:33:35,160 नहीं, नहीं है। 503 00:33:35,240 --> 00:33:38,200 लेकिन मुझे आपको उसे देखने के लिए आप पर चिल्लाने 504 00:33:38,280 --> 00:33:39,840 का दिखावा करना होगा। 505 00:33:39,920 --> 00:33:42,640 पागल हो, मैं उस बूढ़ी कुतिया को नहीं देख रहा था। 506 00:33:42,760 --> 00:33:46,080 -इन शब्दों की ज़रूरत नहीं... -हटो, चले जाओ। 507 00:33:46,160 --> 00:33:47,960 -क्या? -भाड़ में जाओ! 508 00:33:48,040 --> 00:33:50,960 -रुको। -हट, बूढ़ी कुतिया! 509 00:33:51,040 --> 00:33:52,720 -माफ़ करें? -कोई बात नहीं। 510 00:33:52,800 --> 00:33:55,040 इंतज़ार करो। तुमने उसे क्या कहा? 511 00:33:55,120 --> 00:33:56,120 क्यों? 512 00:33:58,440 --> 00:34:00,080 वह मेरी ज़िंदगी का प्यार है। 513 00:34:00,880 --> 00:34:02,120 तुम क्या करोगे? 514 00:34:04,840 --> 00:34:06,000 क्या बात है? 515 00:34:08,080 --> 00:34:09,520 बात क्या है? 516 00:34:10,840 --> 00:34:12,520 रुको! छोड़ दो! 517 00:34:12,600 --> 00:34:14,480 -तुम्हारी समस्या क्या है? -रुको! 518 00:34:14,560 --> 00:34:17,600 रुको! अभी बंद करो! 519 00:34:24,199 --> 00:34:26,199 मुझे ऐसी भाषा से वाकई नफ़रत है। 520 00:34:26,320 --> 00:34:27,679 कोई मुझे देख नहीं सकता? 521 00:34:27,800 --> 00:34:30,280 मैंने यह नहीं कहा। आपने सुना उसने क्या कहा? 522 00:34:30,360 --> 00:34:32,880 उसने मेरी तरफ़ देखा, अगर मुझे यह पसंद हो तो? 523 00:34:32,960 --> 00:34:36,639 मैं तुम्हारी संपत्ति हूँ? हम अब भी 50 के दशक में जी रहे हैं? 524 00:34:36,760 --> 00:34:39,840 -क्या तुम इसी शादी की पेशकश कर रहे हो? -ऐसा है। 525 00:34:39,920 --> 00:34:43,080 शुभ रात्रि, मैं सोने जा रहा हूँ। अपने पैसे रखो। 526 00:34:55,639 --> 00:34:56,920 ओह, नहीं। 527 00:34:58,400 --> 00:35:01,120 मुझे यकीन नहीं होता! 528 00:35:09,800 --> 00:35:12,520 माफ़ करना। मुझे माफ़ करना। 529 00:35:12,600 --> 00:35:14,920 मुझे समझ नहीं आया। क्यों? 530 00:35:17,080 --> 00:35:18,600 तुम्हें खोने का डर है। 531 00:35:18,640 --> 00:35:20,920 जाते हुए देखने से मर जाना अच्छा। 532 00:35:21,880 --> 00:35:24,800 अगर आप उसे प्यार करती थीं, तो उसे न क्यों कहा? 533 00:35:26,600 --> 00:35:29,160 मैं न नहीं कह रही, लेकिन... 534 00:35:29,200 --> 00:35:31,520 मैं बिल्कुल अपने सपने जैसा चाहती हूँ। 535 00:35:33,800 --> 00:35:37,160 इसे गलत मत लेना मैडम, लेकिन आप बहुत परेशान करती हैं। 536 00:35:38,520 --> 00:35:40,280 "मैडम" सुनना अच्छा लगता है। 537 00:35:40,360 --> 00:35:44,640 यह मुझे उस समय की याद दिलाता है तुम एल्डो के बाहर मुझसे बात करने आए थे। 538 00:35:45,360 --> 00:35:48,320 तुमने कहा, "मैडम, मैं आपकी चचेरे बहन का दोस्त हूँ। 539 00:35:48,400 --> 00:35:52,000 "मैं कल सेंट-कैसिएन लेक पर पिकनिक मना रहा हूँ।" 540 00:35:52,880 --> 00:35:55,000 हम तैरने गए। ठंड थी। 541 00:35:55,640 --> 00:35:57,560 हम दोनों के दांत किटकिटा रहे थे। 542 00:35:58,360 --> 00:35:59,760 और मैंने कहा... 543 00:36:02,360 --> 00:36:03,800 "मैं बहुत दूर नहीं रहती। 544 00:36:04,840 --> 00:36:06,880 "आओ घर पर कपड़े बदल लो।" 545 00:36:12,080 --> 00:36:13,280 आप कहाँ जा रही हैं? 546 00:36:15,960 --> 00:36:17,520 मैं बहुत दूर नहीं रहती। 547 00:36:19,040 --> 00:36:19,880 तुम आ रहे हो? 548 00:36:20,520 --> 00:36:23,680 मैं तुम्हें सामान उधार दूँगा, तुम अपने काम से काम रखना। 549 00:36:23,800 --> 00:36:24,960 लेकिन यह जान लो, 550 00:36:25,040 --> 00:36:28,120 मुझे तुम पर भरोसा नहीं। मुझे तुम जैसे लोग पसंद नहीं। 551 00:36:28,960 --> 00:36:32,360 सभ्य पड़ोस के लोग जो एयर मैक्स के साथ आक्रामक होते हैं। 552 00:36:32,440 --> 00:36:36,560 -तुम बस थोड़े से मूर्ख हो। -क्या कहा तुमने? 553 00:36:36,640 --> 00:36:38,400 चेतावनी समझो। कसम से। 554 00:36:39,360 --> 00:36:40,360 "चेतावनी समझो"? 555 00:36:41,120 --> 00:36:42,920 किस बारे में? 556 00:36:43,160 --> 00:36:46,000 तुम्हें क्या लगता है किसे डरा रहे हैं? 557 00:36:46,080 --> 00:36:49,480 चेतावनी दे रहे हो? तुम्हें शूट करूँ? 558 00:36:50,400 --> 00:36:51,840 मेरी बात सुनो। 559 00:36:51,920 --> 00:36:53,680 मेरे बाद दोहराओ। 560 00:36:54,560 --> 00:36:58,040 मैं जो भी बोलूं, तुम बोलोगे। ठीक है? 561 00:36:59,280 --> 00:37:00,280 नहीं सुना। 562 00:37:01,760 --> 00:37:02,640 ठीक है। 563 00:37:03,680 --> 00:37:06,200 मैं बस एक छोटा सा मध्यवर्गीय बच्चा हूँ 564 00:37:06,320 --> 00:37:08,360 जो बंदूकों से खेल रहा है। 565 00:37:09,640 --> 00:37:13,760 ओह। मैं बस एक छोटा सा मध्यवर्गीय बच्चा हूँ जो बंदूकों से खेल रहा है। 566 00:37:15,320 --> 00:37:17,920 मुझे उंगली करना पसंद है। 567 00:37:18,000 --> 00:37:19,120 बकवास बंद करो! 568 00:37:19,160 --> 00:37:20,040 -बोलो। -नहीं। 569 00:37:20,120 --> 00:37:22,560 -कभी नहीं कहूँगा। -तुम्हें बंदूकें चाहिए? 570 00:37:22,640 --> 00:37:24,440 हाँ, लेकिन मैं यह नहीं कहूँगा। 571 00:37:26,320 --> 00:37:27,480 बोलो। 572 00:37:30,440 --> 00:37:31,560 नहीं। 573 00:37:32,520 --> 00:37:34,520 अपने कपड़े दो, मैं सुखा दूँगी। 574 00:38:10,360 --> 00:38:12,520 -क्या हुआ? -मैं जानती थी। 575 00:38:13,160 --> 00:38:16,200 -सच्चा होना अच्छा था। -क्या हुआ? 576 00:38:16,320 --> 00:38:19,600 मैं सोचती रही, "सावधान रहना।" तुम दोनों राक्षस हो। 577 00:38:19,640 --> 00:38:21,840 -तुम किसकी बात कर रही हो? -उसकी। 578 00:38:22,640 --> 00:38:24,400 -"उसकी"? -इसकी। 579 00:38:24,480 --> 00:38:27,840 यह वही लाइटर है जो मैंने अपनी बहन को जन्मदिन पर दिया था। 580 00:38:27,920 --> 00:38:29,480 तुम्हारे लिए वही है। 581 00:38:29,560 --> 00:38:34,520 वह शांत है, मुझसे ज़्यादा रौब वाली और आकर्षक। 582 00:38:34,600 --> 00:38:37,280 वह खुश होगी, लड़के मुझे पसंद करते थे। 583 00:38:37,400 --> 00:38:38,640 तुम एक साथ खुश रहोगे। 584 00:38:39,880 --> 00:38:43,120 -मुझे लगता है मैं कूद जाऊँ। -नहीं, मार्था! 585 00:38:43,160 --> 00:38:45,040 -मेरे पास मत आओ। -मार्था! 586 00:38:45,120 --> 00:38:46,040 रुको। 587 00:38:46,120 --> 00:38:47,760 -मार्था। -और करीब मत आओ। 588 00:38:47,840 --> 00:38:49,440 मैं नहीं आऊँगा। 589 00:38:51,200 --> 00:38:55,200 मेरी बहन अच्छा किस करती है? उसके हिरन जैसे दांत बीच में नहीं आते? 590 00:38:55,320 --> 00:38:57,080 तो यह बात है। 591 00:38:58,640 --> 00:39:00,280 तुम्हारी बहन के लिए छोड़ा? 592 00:39:00,360 --> 00:39:02,640 उसके पास ऐसा क्या है जो मेरे पास नहीं? 593 00:39:03,160 --> 00:39:06,440 मुझे यकीन है उसके पास ऐसा कुछ नहीं जो तुम्हारे पास है। 594 00:39:07,120 --> 00:39:09,600 -क्या? -मैं कायर था। 595 00:39:12,640 --> 00:39:15,840 तुमने मुझे डरा दिया, और यह तुम जानती हो। 596 00:39:16,480 --> 00:39:17,600 यहाँ आओ। 597 00:39:22,840 --> 00:39:25,040 छोड़ना नहीं! प्लीज़! 598 00:39:25,120 --> 00:39:27,640 -छोड़ दूँ? -यह मज़ाक नहीं है! 599 00:39:27,760 --> 00:39:28,960 मुझे ऊपर खींचो। 600 00:39:29,040 --> 00:39:31,040 शादी के प्रस्ताव के पैसे लिए हैं। 601 00:39:31,120 --> 00:39:33,440 मैं फिर से पूछूंगा और तुम हाँ कहोगी। 602 00:39:33,520 --> 00:39:34,680 -ठीक है? -ठीक है। 603 00:39:34,800 --> 00:39:37,320 -वादा? -हाँ, लेकिन जल्दी करो! 604 00:39:37,400 --> 00:39:40,760 -क्या तुम मेरी पत्नी बनोगी? -हाँ! 605 00:39:40,840 --> 00:39:43,040 -सुनाई नहीं दे रहा। -हाँ! 606 00:39:48,800 --> 00:39:52,360 -नहीं। रुको। -क्या? 607 00:39:54,120 --> 00:39:56,680 आज रात नहीं। कुछ ठीक नहीं है। 608 00:39:56,800 --> 00:39:57,800 ओह! 609 00:39:59,120 --> 00:40:00,120 यह लीजिए। 610 00:40:06,040 --> 00:40:09,160 -बताया था। वह उलझी हुई है। -मुझे इस बारे में बताओ। 611 00:40:11,160 --> 00:40:14,160 -लेकिन यह उबाऊ नहीं था। -नहीं। दुर्भाग्य से। 612 00:40:14,280 --> 00:40:17,360 शिकायत मत करो। वह अच्छा पैसा देती है। 613 00:40:18,640 --> 00:40:20,440 मक्खन कम लीजिए। 614 00:40:20,520 --> 00:40:22,880 प्लीज़। मेरे पास बस खाना ही बचा है। 615 00:40:25,160 --> 00:40:26,320 इतनी देर नहीं हुई। 616 00:40:29,640 --> 00:40:30,800 आपके पास कुछ है? 617 00:40:31,880 --> 00:40:33,160 तुम्हारा क्या मतलब है? 618 00:40:33,280 --> 00:40:35,560 -बैठो, कर्नल। -बंद करो। 619 00:40:39,320 --> 00:40:40,320 यह लीजिए। 620 00:40:44,760 --> 00:40:47,200 -क्या सब ठीक रहा? -तुम क्यों परवाह करती हो? 621 00:40:57,120 --> 00:41:00,320 यह जूते की तरह सख्त है। मेरे दांत तोड़ना चाहती हो? 622 00:41:00,400 --> 00:41:02,640 -मुझे माफ़ करना। -इसे मत छुओ। 623 00:41:04,440 --> 00:41:06,920 -यह चलेगा, बैठो। -हाँ। 624 00:41:07,000 --> 00:41:09,320 फ़्रैंक्वॉइज़ को नाराज़ नहीं कर सकते। 625 00:41:10,280 --> 00:41:12,360 वह नारीवादी का दुःस्वप्न है। 626 00:41:17,680 --> 00:41:19,160 यह ठीक से नहीं पका है। 627 00:41:26,880 --> 00:41:28,680 तुम बस बैठ कर मुझे देखती रहोगी? 628 00:41:30,000 --> 00:41:32,440 नीचे आओ, युद्ध चल रहा है, याद है? 629 00:41:43,640 --> 00:41:44,800 यह ठीक है। 630 00:41:46,040 --> 00:41:47,800 यह हुई न बात। 631 00:41:50,400 --> 00:41:52,760 तुम अच्छा काम कर रही हो। वहाँ। 632 00:41:55,160 --> 00:41:58,960 धीरे मत करो, तुम उतनी अच्छी नहीं हो। जल्दी करो, चलो। 633 00:41:59,040 --> 00:42:02,680 धीरे करो, करो! और।। वहाँ। 634 00:42:19,760 --> 00:42:21,600 -ईवनिंग, सार्जेंट। -ऑफ़िसर। 635 00:42:21,640 --> 00:42:25,600 -रैकेट किस बारे में है? -हम एक जर्मन वेश्या के साथ मज़े कर रहे हैं। 636 00:42:25,640 --> 00:42:28,280 -वही मिल रहा है जिसकी वह हकदार है। -हटो। 637 00:42:51,640 --> 00:42:53,080 उसे तुरंत जाने दो। 638 00:43:00,040 --> 00:43:01,640 नहीं तो कर्नल को बताऊँगा। 639 00:43:08,160 --> 00:43:10,680 क्या वह ऐसे वहशी व्यवहार की मंजूरी देंगे। 640 00:43:10,800 --> 00:43:12,520 आपका नाम, सार्जेंट। 641 00:43:14,080 --> 00:43:15,160 मॉरिस बर्जरॉन। 642 00:43:16,880 --> 00:43:19,520 अपनी जैकेट उतारो और इसे इस महिला पर डाल दो। 643 00:43:19,600 --> 00:43:20,960 क्रॉट की वेश्या? 644 00:43:21,040 --> 00:43:23,440 बंद करो! जैसा कहता हूँ वैसा करो। 645 00:43:34,760 --> 00:43:35,760 बर्खास्त। 646 00:43:47,320 --> 00:43:48,360 मेरे साथ आओ। 647 00:43:49,400 --> 00:43:50,400 चलिए। 648 00:43:59,080 --> 00:44:00,320 साली रंडी! 649 00:44:01,680 --> 00:44:02,680 सहयोगी! 650 00:44:05,440 --> 00:44:09,800 मैं तुम्हें यह बताने के लिए लिख रही हूँ, तुम्हारे बिना, मेरा जीवन अलग होता। 651 00:44:10,760 --> 00:44:14,120 उस रात जो तुमने किया उसे मैं कभी नहीं भूलूंगी। 652 00:44:15,080 --> 00:44:19,920 कुछ कोशिशें सबसे उदासीन दिलों में भी आग जलाए रख सकती हैं। 653 00:44:21,240 --> 00:44:25,120 सालों तक, सामान्य जीवन जीने के लिए मैंने अपनी सारी ताकत लगा दी। 654 00:44:25,880 --> 00:44:29,120 इससे फ़र्क नहीं पड़ता कि लोग मेरे अतीत को कैसे आंकेंगे, 655 00:44:29,200 --> 00:44:33,520 मैंने उस आदमी से प्यार किया जिसे मैं ऐसे युद्ध के बीच में प्यार नहीं करना 656 00:44:34,440 --> 00:44:37,320 चाहती थी जिसका हिस्सा वह नहीं बनना चाहता था। 657 00:44:38,600 --> 00:44:41,840 जिस रात तुमने मुझे उस अत्याचार से बचाया, 658 00:44:41,920 --> 00:44:44,320 मेरी कोख में उस जुनून का फल पल रहा था। 659 00:44:45,280 --> 00:44:49,120 मुख्य वारंट अधिकारी को धन्यवाद, जिसकी वजह से वह जी पाई। 660 00:44:51,640 --> 00:44:55,480 एक जवान लड़की जो उस दर्द को नहीं जानती जो उसने सहा है। 661 00:44:56,280 --> 00:44:59,760 मैं उसकी एक मुस्कान इस लिफाफे में भेजना चाहती हूँ, 662 00:44:59,840 --> 00:45:02,360 तुम्हारी मानवता का एक उज्ज्वल प्रतीक। 663 00:45:03,640 --> 00:45:07,320 वह बहुत बढ़िया नहीं था। 664 00:45:08,040 --> 00:45:10,360 पर आप बेहतर कर रही हैं, छोटी फ़्रैंक्वॉइज़। 665 00:45:10,440 --> 00:45:13,320 -धन्यवाद, कर्नल। -धन्यवाद। 666 00:45:13,400 --> 00:45:15,200 वह कौन है? बहुत प्यारी है। 667 00:45:15,280 --> 00:45:19,200 आप उसे नहीं पहचानते? यह मेरी माँ हैं, और मैं। 668 00:45:20,000 --> 00:45:22,040 मैं आपके बिना यहाँ नहीं होती। 669 00:45:28,200 --> 00:45:29,200 अजीब है। 670 00:45:41,120 --> 00:45:42,480 मिस्टर लव, हैलो। 671 00:45:42,560 --> 00:45:45,000 -हैलो। -क्या यह तुम हो? 672 00:45:45,880 --> 00:45:48,080 -क्या यह सही समय नहीं? -बिल्कुल नहीं। 673 00:45:48,960 --> 00:45:50,520 अभी सिर्फ़ रात के 3 बजे हैं। 674 00:45:51,080 --> 00:45:54,120 तुम्हारे साथी के साथ सब कुछ ठीक रहा। 675 00:45:54,640 --> 00:45:56,760 -अच्छा। -तुम्हें कोई आपत्ति नहीं? 676 00:45:57,760 --> 00:45:59,120 क्यों होगी? 677 00:46:00,040 --> 00:46:02,760 हम 20 साल से मिल रहे हैं, और तुमने एक अजनबी को भेजा... 678 00:46:02,840 --> 00:46:04,240 पर सब ठीक रहा और... 679 00:46:05,920 --> 00:46:07,080 परेशानी नहीं होती? 680 00:46:07,160 --> 00:46:08,840 तुम ऑस्टियोपैथ नहीं हो। 681 00:46:08,920 --> 00:46:11,600 मैंने तुम्हारा लिंग 842 बार मुँह में लिया है। 682 00:46:11,680 --> 00:46:12,760 तुमने गिना? 683 00:46:13,240 --> 00:46:16,000 मैं मिलिट्री स्कूल में थी। यह मेरा काम है। 684 00:46:16,080 --> 00:46:17,840 क्या बात है? 685 00:46:18,360 --> 00:46:20,400 तुम सर्विस के पैसे दे रही हो। 686 00:46:20,480 --> 00:46:22,680 एक पात्र। मेरे बारे में कुछ नहीं पता। 687 00:46:22,760 --> 00:46:25,240 जितना तुम सोचते हो उससे ज़्यादा जानती हूँ। 688 00:46:25,320 --> 00:46:27,800 तुम्हारे हाव-भाव पढ़ सकती हूँ, चुप्पी भी। 689 00:46:28,440 --> 00:46:32,200 मैं कोई सेवा नहीं ले रही थी। मैं तुम्हें खरीद रही थी। 690 00:46:32,280 --> 00:46:35,040 -तुम्हारी याद आती है। -ठीक है। 691 00:46:35,760 --> 00:46:38,480 लेकिन मैं नहीं आ सकता। 692 00:46:38,960 --> 00:46:42,040 क्यों? कौन है? क्या हुआ? 693 00:46:42,120 --> 00:46:43,440 कोई नहीं है। 694 00:46:43,520 --> 00:46:47,560 तो तुम खेलना चाहते हो? मैं उससे दोबारा मिलूंगी। तुम्हारा नुकसान है। 695 00:46:47,640 --> 00:46:50,120 मुझे खो दोगे तो रोते हुए वापस मत आना। 696 00:46:59,160 --> 00:47:00,960 मैं रेट घटाकर एक प्रतिशत कर दूँगी। 697 00:47:04,000 --> 00:47:07,360 -शून्य दशमलव 75 प्रतिशत। -शून्य दशमलव 80 प्रतिशत। 698 00:47:07,440 --> 00:47:09,080 और मरम्मत? 699 00:47:10,200 --> 00:47:12,120 मुझे इसके लिए ऋण मिल सकता है? 700 00:47:12,640 --> 00:47:14,880 निर्भर करता है किस तरह की मरम्मत है। 701 00:47:14,960 --> 00:47:17,120 -तीस हज़ार। -पचास हज़ार! 702 00:47:17,200 --> 00:47:18,520 चालीस हज़ार। 703 00:47:26,200 --> 00:47:27,200 तुम यहाँ हो? 704 00:47:27,920 --> 00:47:29,760 जगाने के लिए माफ़ करना। 705 00:47:30,720 --> 00:47:31,880 वक़्त क्या है? 706 00:47:31,960 --> 00:47:33,520 वापस सो जाओ। 707 00:47:34,920 --> 00:47:35,920 वह ठीक हैं? 708 00:47:37,080 --> 00:47:41,160 पूरी तरह नहीं। रात 2:30 बजे उन्हें दौरा पड़ा था। वापस सो जाओ। 709 00:47:54,360 --> 00:47:57,720 मॉन्टाल्चीनो, टस्कनी 710 00:48:31,400 --> 00:48:35,160 मेरी माँ अकेली रहना चाहेंगी। धन्यवाद। 711 00:48:35,240 --> 00:48:36,520 धन्यवाद। 712 00:49:01,840 --> 00:49:05,160 -कहाँ जा रही हो? -मुझे मत छुओ, शराबी! 713 00:49:12,000 --> 00:49:14,680 मैं तुम्हें मार डालूँगा, कुतिया! 714 00:49:14,760 --> 00:49:16,000 खोलो! 715 00:49:16,840 --> 00:49:18,440 इसे खोलो! 716 00:49:19,240 --> 00:49:20,960 कमीने। 717 00:49:26,160 --> 00:49:28,800 अब तुम किसी को भी इससे दुख नहीं पहुँचाओगे। 718 00:51:25,320 --> 00:51:27,320 संवाद अनुवादक Inu 719 00:51:27,400 --> 00:51:29,400 रचनात्मक पर्यवेक्षक दिनेश शाकुल