1 00:00:09,080 --> 00:00:13,320 இது பிபிசி இன் ஆறாவது செய்தியறிக்கை. 2 00:00:13,840 --> 00:00:17,000 ஆனால் முதலில், சில தனிப்பட்ட செய்திகளை கேளுங்கள். 3 00:00:18,280 --> 00:00:20,560 "அதிர்ஷ்டம் எதிர்பாராமல் வரும்." 4 00:00:21,680 --> 00:00:25,160 "யுலிஸ்ஸிஸ் போல், பெரிய பயணம் செய்தவர் மகிழ்ச்சியாயுள்ளார்." 5 00:00:26,360 --> 00:00:29,360 மேரி-தெரேஸிலிருந்து மேரி-லூயிஸ் வரை, 6 00:00:29,440 --> 00:00:32,400 "ஒரு நண்பர் இன்றிரவு வருவார்." 7 00:00:51,200 --> 00:00:52,040 ஹலோ? 8 00:00:52,120 --> 00:00:54,520 நான் கிரேவியர். தொந்தரவு செய்துவிட்டேனா? 9 00:00:54,600 --> 00:00:57,800 இல்லை, ஆனால் நான் சுரங்கப்பாதையில் இருக்கிறேன். 10 00:00:57,880 --> 00:01:01,240 இங்கு சிக்னல் கிடைக்கவில்லை... ஹலோ? 11 00:01:02,560 --> 00:01:04,080 அவனுக்கு சிக்னல் இல்லை. 12 00:01:05,720 --> 00:01:07,240 என்னை அழைத்தீர்களா? 13 00:01:07,280 --> 00:01:09,640 40,000 யூரோ வாட்சோடு பிஸனை விட்டியா? 14 00:01:09,720 --> 00:01:12,640 அவரது கிளையன்ட்டால் பயணிக்க முடியவில்லை என்றார். 15 00:01:12,720 --> 00:01:15,120 -முட்டாள். -அவர் நல்லவர். 16 00:01:15,200 --> 00:01:16,039 நிச்சயமாக. 17 00:01:20,920 --> 00:01:23,120 அவர் உங்களை எச்சரித்தது சரிதான். 18 00:01:23,200 --> 00:01:26,039 அவர் ஒரு முதலாளி வாட்சை விற்க பணம் தருகிறார் 19 00:01:26,160 --> 00:01:28,160 அதனால் வாட்சை விற்பனை செய்யுங்கள். 20 00:01:28,240 --> 00:01:31,920 திரும்ப சொல்லமாட்டேன், இந்த வேலையை இழந்து விடாதீர்கள். 21 00:01:33,800 --> 00:01:37,400 இந்த இடத்தை வாங்க கடன் கேட்டுள்ளோம், நினைவிருக்கிறதா? 22 00:01:37,479 --> 00:01:38,800 ரொம்ப நல்ல இடமில்லை. 23 00:01:38,920 --> 00:01:41,120 அசிங்கமானது, நம்முடையதும் இல்லை. 24 00:01:42,479 --> 00:01:43,479 இதோ. 25 00:01:44,720 --> 00:01:48,280 உங்களிடம் சொல்கிறேன், நீங்கள் வேலையை இழந்து 26 00:01:48,360 --> 00:01:49,680 கடன் கிடைக்காது என்றால், 27 00:01:49,759 --> 00:01:51,120 நான் உங்களை அடிப்பேன். 28 00:02:06,800 --> 00:02:07,800 அங்கே. 29 00:02:10,400 --> 00:02:12,400 -நானும் வரலாமா? -தயவு செய்து. 30 00:02:17,160 --> 00:02:19,160 நாளை பல்கேரியாவுக்கு போகிறீர்களா? 31 00:02:19,800 --> 00:02:20,680 ஆம். 32 00:02:21,840 --> 00:02:24,880 இது எனக்கு பிடித்தமானது. 1948 மோசர். 33 00:02:25,000 --> 00:02:26,880 ஒரு வர்த்தக வாட்ச். 34 00:02:27,840 --> 00:02:29,800 ஹென்றி கிஸ்ஸிங்கருடையது, 35 00:02:29,880 --> 00:02:33,000 ரிச்சர்ட் நிக்சனின் ஆலோசகர். 36 00:02:34,880 --> 00:02:38,280 நான் சொல்றேன், அவர் யார் என்று எனக்குத் தெரியாது. 37 00:02:38,360 --> 00:02:39,880 ஹென்றி கிஸ்ஸிங்கர். 38 00:02:44,440 --> 00:02:46,600 நிறைய பேர் இருக்கிறீர்கள் போல. 39 00:02:46,680 --> 00:02:48,280 உட்காருங்கள், கர்னல். 40 00:02:48,360 --> 00:02:50,160 நிச்சயமாக. 41 00:02:50,240 --> 00:02:52,560 நிற்பதற்காக நான் இங்கு வரவில்லை. 42 00:02:52,640 --> 00:02:55,920 இந்த வேலையில்லாதவர்களுடன் முடிவில்லாமல் 43 00:02:56,000 --> 00:02:57,800 விவாதித்த மற்றொரு மோசமான நாள். 44 00:03:01,000 --> 00:03:04,320 -இந்த தேசம் வீழ்ச்சியடைகிறது. -நீங்கள் அதற்கு தேவை. 45 00:03:04,400 --> 00:03:06,920 -நீங்கள் இங்கு இருக்கும்வரை... -பசிக்கிறது. 46 00:03:07,000 --> 00:03:08,000 உணவு தயார். 47 00:03:08,920 --> 00:03:09,920 இதோ. 48 00:03:13,040 --> 00:03:17,360 -இன்றிரவு உங்களோடு தூங்கலாமா? -நான் விடுமுறையில் இருப்பது போல் உள்ளதா? 49 00:03:17,440 --> 00:03:20,640 பொது பணியாளர்கள் இன்றிரவு மியூடன் ஹோட்டலில் கூடுகிறார்கள். 50 00:03:21,079 --> 00:03:23,680 என்னால் 20 நிமிடம் ஓய்வெடுக்க முடியும். 51 00:03:28,360 --> 00:03:29,200 கனமாக உள்ளது. 52 00:03:29,360 --> 00:03:32,520 ஆம், மஞ்சள் தங்கம், 18 காரட், கனமானது. 53 00:03:34,760 --> 00:03:36,920 இது ஒரு கார்டியர் டேங்க். 54 00:03:45,000 --> 00:03:46,240 எங்கு செல்கிறார்? 55 00:03:46,320 --> 00:03:47,720 டிரிப் சுவையாகவுள்ளது. 56 00:03:49,400 --> 00:03:53,480 மெதுவாக குடியுங்கள், அது கஹோர்ஸ். அது உங்களை சாய்த்துவிடும். 57 00:03:53,560 --> 00:03:56,240 சரி, அது என்னை சாய்க்கும் முன்... 58 00:03:57,920 --> 00:04:00,240 நான் தூங்குகிறேனா என்று கீழே பார். 59 00:04:00,320 --> 00:04:01,360 சரி, கர்னல். 60 00:04:03,160 --> 00:04:04,160 அது எங்கே? 61 00:04:05,280 --> 00:04:07,200 -என்ன? -வாட்ச்? 62 00:04:07,280 --> 00:04:08,280 என்ன வாட்ச்? 63 00:04:11,560 --> 00:04:13,760 இப்படி செய்யாதீர்கள். இது நல்லதல்ல. 64 00:04:13,840 --> 00:04:16,240 மிகவும் நன்று, பிரான்சுவாஸ். 65 00:04:23,680 --> 00:04:24,920 திருப்பி கொடுங்கள்... 66 00:04:27,360 --> 00:04:29,080 நீ என்னை அடிக்க போகிறாயா? 67 00:04:29,720 --> 00:04:31,520 நான் கத்துவேன். 68 00:04:31,600 --> 00:04:33,000 நான் அதை செய்யமாட்டேன். 69 00:04:33,920 --> 00:04:35,920 இந்த குட்டி வைன் மிக வலிமையானது. 70 00:04:36,800 --> 00:04:38,000 ஒரு சிறிய மால்பெக். 71 00:04:38,080 --> 00:04:40,000 அமைதியா, செய், நிறுத்தாதே. 72 00:04:41,520 --> 00:04:43,040 உதவி! 73 00:04:47,800 --> 00:04:50,120 -நிறுத்து! -கிட்டத்தட்ட, கர்னல். 74 00:04:50,200 --> 00:04:51,600 நிறுத்து, நாயே! 75 00:04:51,680 --> 00:04:53,240 நிறுத்து! 76 00:04:54,240 --> 00:04:55,920 -ஆம்புலன்ஸை கூப்பிடு! -ச்சே. 77 00:05:16,560 --> 00:05:17,560 சரி? 78 00:05:19,200 --> 00:05:21,720 -அவர் இறக்க போகிறாரா? -எனக்கு தெரியலை. 79 00:05:21,800 --> 00:05:24,640 -அவருடைய முதல் மற்றும் கடைசி பெயர்? -தெரியாது. 80 00:05:24,720 --> 00:05:27,720 -அவரை தெரியாதா? -அவரை எனக்கு 25 ஆண்டுளாக தெரியும். 81 00:05:27,800 --> 00:05:30,200 -ஆனால் பெயர் தெரியாதா? -நிறைய பெயர் உள்ளது. 82 00:05:30,280 --> 00:05:33,680 -அவர் ஒரு அதிகாரி. -இல்லை, அவர் ஒரு வயதான வேசி. 83 00:06:03,600 --> 00:06:07,320 அல்போன்ஸ் 84 00:06:26,280 --> 00:06:28,240 -திரு. பிசன்? -ஆம். 85 00:06:38,400 --> 00:06:41,000 -தயவுசெய்து உட்காருங்கள். -நன்றி. 86 00:06:50,880 --> 00:06:51,880 சரி... 87 00:06:53,560 --> 00:06:54,560 என்ன? 88 00:06:55,480 --> 00:06:58,040 இல்லை, நான் நினைத்தேன்... 89 00:06:59,120 --> 00:07:00,440 வயதாகியிருக்குமென? 90 00:07:01,200 --> 00:07:04,440 இல்லை, இல்லை. எனக்கு தெரியாது "டாக்டர்" ஆல்... 91 00:07:04,520 --> 00:07:05,520 ஒரு பெண்? 92 00:07:06,000 --> 00:07:07,840 நீங்கள் "டாக்டர்,"னு கேட்கும்போது 93 00:07:09,960 --> 00:07:11,040 ஏமாற்றமா? 94 00:07:13,360 --> 00:07:15,160 இல்லை, ஏமாற்றம் இல்லை. 95 00:07:16,080 --> 00:07:19,120 -உங்களுக்கு பெண்களுடன் பிரச்சனை உள்ளதா? -இல்லை. 96 00:07:19,200 --> 00:07:23,400 நான் அவர்களிடம் பேசுவதில்லை, ஆனால்... 97 00:07:23,480 --> 00:07:24,960 அடிக்கடி பேசுவதில்லை. 98 00:07:31,200 --> 00:07:32,440 சரி. 99 00:07:32,520 --> 00:07:36,120 நாம் தாக்குதல் பற்றி பேசும் முன், உங்களைப் பற்றி சொல்லுங்கள். 100 00:07:41,280 --> 00:07:42,120 நலமா? 101 00:07:42,200 --> 00:07:45,200 நான் நன்றாக இருக்கிறேன்... 102 00:07:45,280 --> 00:07:48,920 -திருமணமாகி எவ்வளவு காலம் ஆகிறது? -இருபத்து மூன்று ஆண்டுகள். 103 00:07:49,720 --> 00:07:52,400 -கிட்டத்தட்ட 24. -சரி. 104 00:07:54,680 --> 00:07:55,760 திருமண வாழ்க்கை? 105 00:07:56,520 --> 00:07:58,840 ஆம், நாங்கள் உடலுறவு கொண்டோம் 106 00:07:59,400 --> 00:08:00,520 கொஞ்ச நாள் முன்பு. 107 00:08:08,480 --> 00:08:10,320 இது இல்லை. அந்த ஒன்று. 108 00:08:16,200 --> 00:08:17,240 கேட்கிறேன்... 109 00:08:18,680 --> 00:08:19,760 சத்தமாக. 110 00:08:20,920 --> 00:08:22,960 நீ ரொம்ப பெருமூச்சு விடுகிறாய். 111 00:08:24,280 --> 00:08:25,520 அதை கேட்க முடிகிறது. 112 00:08:38,760 --> 00:08:42,000 அல்ஃபோன்ஸ், நீ என் பொக்கிஷம். 113 00:08:47,760 --> 00:08:48,760 என்னைப் பார். 114 00:08:53,640 --> 00:08:55,360 ஐ லவ் யூ, டார்லிங். 115 00:09:04,720 --> 00:09:07,040 -குழந்தைகள் இருக்கிறதா? -இல்லை. 116 00:09:07,960 --> 00:09:10,240 நாங்கள் இளம் வயதிலேயே சந்தித்தோம். 117 00:09:10,320 --> 00:09:12,880 என் மனைவி மிகவும் சுறுசுறுப்பானவள். 118 00:09:13,760 --> 00:09:16,120 எங்கள் இருவருக்கும் ஒரே பொழுதுபோக்கு... 119 00:09:16,600 --> 00:09:17,960 என்ன பொழுதுபோக்கு? 120 00:09:18,720 --> 00:09:20,760 வா! கடினமாக, வா! 121 00:09:20,840 --> 00:09:22,000 -வா! -பொறுமை. 122 00:09:22,080 --> 00:09:23,200 வா, அடி. 123 00:09:25,360 --> 00:09:27,120 வா! உன்னை கோவப்படுத்தறேனா? 124 00:09:27,760 --> 00:09:30,760 எனது இலட்சியத்தை அடைய, என் வேலை மற்றும் 125 00:09:30,840 --> 00:09:32,760 விளையாட்டில் ஊக்கம் தருகிறாள். 126 00:09:33,760 --> 00:09:35,400 எனக்கு உடலமைப்பு தேவை. 127 00:09:36,960 --> 00:09:40,760 என்னிடம் இல்லை... சிறு வயதில் சரியான உடலமைப்பு இருந்ததில்லை. 128 00:09:42,360 --> 00:09:43,640 அப்போது... 129 00:09:45,120 --> 00:09:48,320 அம்மா விட்டு சென்றார், அப்பாதான் என்னை வளர்த்தார். 130 00:09:48,400 --> 00:09:50,120 அவர் எப்போதும் ரொம்ப... 131 00:09:51,280 --> 00:09:52,480 ஆம்? 132 00:09:59,880 --> 00:10:02,640 நான் போக வேண்டும், என் கணவர் வந்துவிடுவார். 133 00:10:02,760 --> 00:10:06,280 அந்தக் கதவை மூடு! உனக்கு எத்தனை முறை சொல்வது? 134 00:10:10,360 --> 00:10:11,320 ஆம்? 135 00:10:14,120 --> 00:10:15,240 கவனம் சிதறியது. 136 00:10:16,400 --> 00:10:18,600 அவருடன் உங்கள் உறவு எப்படியிருந்தது? 137 00:10:19,880 --> 00:10:21,880 நான் அவரை பார்ப்பதில்லை. 138 00:10:21,960 --> 00:10:24,440 -வலியாக உள்ளதா? -இல்லை. 139 00:10:24,520 --> 00:10:25,840 -இப்போது? -இல்லை. 140 00:10:27,480 --> 00:10:29,040 கால்களை உயர்த்த முடியுமா. 141 00:10:31,520 --> 00:10:34,440 -முடியவில்லை. -முயற்சியுங்கள், திரு. பிஸன். 142 00:10:34,520 --> 00:10:36,840 நான் முயற்சி செய்கிறேன். 143 00:10:37,320 --> 00:10:38,840 இது சாதாரணமானது. 144 00:10:38,880 --> 00:10:42,400 பக்கவாதம் மாரடைப்பின் விளைவு, அது நேரம் எடுக்கும். 145 00:10:42,960 --> 00:10:46,840 நான் எப்போது மீண்டும் பாலுறவில் ஈடுபட முடியும்? 146 00:10:48,480 --> 00:10:49,640 என்ன கேட்டீங்க? 147 00:10:49,760 --> 00:10:53,120 -உங்களுக்கு கேட்டது. -உங்களுக்கு மாரடைப்பு ஏற்பட்டுள்ளது. 148 00:10:53,200 --> 00:10:57,080 ஒரு நிலையற்ற இஸ்கிமிக் தாக்குதல் பக்கவாதத்தின் அறிகுறியாகும். 149 00:10:57,160 --> 00:10:58,480 வாழ்வு பற்றி பேசறோம். 150 00:10:59,400 --> 00:11:03,960 உங்கள் உடல்நலப் பிரச்சினைகளுக்கு சில்டெனாபில் சிட்ரேட் காரணமாக இருக்கலாம். 151 00:11:04,040 --> 00:11:05,240 அது என்ன? 152 00:11:05,320 --> 00:11:07,880 நீங்கள் வயக்ரா எடுப்பதாக சொன்னீர்கள். 153 00:11:07,960 --> 00:11:09,400 எப்போது உபயோகிப்பீர்கள்? 154 00:11:10,480 --> 00:11:11,400 -அடிக்கடி. -என்ன? 155 00:11:11,520 --> 00:11:13,480 தினமும். 156 00:11:16,920 --> 00:11:18,120 தினமுமா? 157 00:11:19,720 --> 00:11:21,080 எதனால் அப்படி? 158 00:11:21,560 --> 00:11:24,320 என்ன நினைகிறீர்கள்? அது பிரிஜ் விளையாட அல்ல. 159 00:11:25,320 --> 00:11:27,280 தினமும் உடலுறவு கொள்கிறீர்களா? 160 00:11:27,760 --> 00:11:29,880 ஆம். நீங்கள் செக்ஸ் வைத்துள்ளீர்களா? 161 00:11:29,960 --> 00:11:32,400 செய்வேன், ஆனால் தினமும் இல்லை. 162 00:11:32,520 --> 00:11:33,800 அது உங்கள் பிரச்சனை. 163 00:11:35,560 --> 00:11:38,480 சரி, உங்கள் பிரச்சனை நீங்கள் இறந்துவிடுவீர்கள். 164 00:11:38,640 --> 00:11:39,880 உங்கள் வயது என்ன? 165 00:11:41,680 --> 00:11:43,360 உங்களை குறை சொல்லவில்லை. 166 00:11:43,440 --> 00:11:46,000 -ஒரு மருத்துவராக உங்களிடம் பேசுகிறேன். -சரி 167 00:11:46,800 --> 00:11:48,880 -நாளை உங்களை பார்க்கிறேன். -சரி. 168 00:11:57,800 --> 00:11:59,520 -ஹாய், அல்ஃபோன்ஸ்? -வருக. 169 00:11:59,600 --> 00:12:01,160 -எப்படி இருக்கிறாய்? -நலம். 170 00:12:03,920 --> 00:12:04,920 சரி, உள்ளே வா. 171 00:12:07,280 --> 00:12:08,520 குறுக்கிட்டுவிட்டேனா? 172 00:12:08,600 --> 00:12:11,200 இல்லை. உட்கார். 173 00:12:16,080 --> 00:12:18,920 இங்கு வர மகிழ்ச்சி. வீட்ல பைத்தியம் பிடிக்கிறது. 174 00:12:19,440 --> 00:12:22,400 -காயம் நன்கு குணமாகிறது. -அது ஒன்றும் இல்லை. 175 00:12:22,480 --> 00:12:24,680 தெரபிஸ்ட் எப்படி நடந்துகொள்கிறார்? 176 00:12:25,360 --> 00:12:26,880 அவள் ஒரு பெண். 177 00:12:29,800 --> 00:12:34,680 நான் என்ன சொல்லப்போகிறேன் என உனக்கு தெரியும் என நினைக்கிறன். 178 00:12:36,400 --> 00:12:37,400 இல்லை. 179 00:12:43,200 --> 00:12:45,440 அடி, வா! 180 00:12:46,000 --> 00:12:48,280 அட, அடிக்க மாட்டேங்குற, வா! 181 00:12:49,360 --> 00:12:51,520 வா! 182 00:13:11,200 --> 00:13:12,200 உனக்கு என்னாச்சு? 183 00:13:26,000 --> 00:13:27,560 -ஹாய். -ஹலோ. 184 00:13:27,640 --> 00:13:30,040 -வேகமா வந்துட்டே? -வேகமா வேலைய முடிச்சேன். 185 00:13:32,800 --> 00:13:36,760 இது என்ன? இன்று புதன்கிழமை, நான் சமைக்க வேண்டியது. 186 00:13:36,840 --> 00:13:40,320 -நான் சீக்கிரமா வந்ததால்... -எல்லாத்தையும் குழப்ப வேண்டாம். 187 00:13:40,400 --> 00:13:42,440 அட்டவணை மிகவும் சிக்கலாகிவிட்டது. 188 00:13:45,280 --> 00:13:46,280 மன்னித்துவிடு. 189 00:13:47,440 --> 00:13:48,920 மன்னிப்பு கேட்க வேண்டாம். 190 00:13:50,000 --> 00:13:52,160 நிச்சயம் நல்லவனாயிருக்க பாக்குற. 191 00:13:52,920 --> 00:13:57,080 நான் நல்லவளாக நடந்துகொள்வது இல்லை, எப்போதும் குறை சொல்கிறேன் 192 00:13:57,440 --> 00:14:00,320 நீ எரிச்சலூட்டுகிறாய், அன்பே. அது நன்றாக இல்லை. 193 00:14:01,360 --> 00:14:02,200 மன்னித்துவிடு. 194 00:14:03,160 --> 00:14:05,160 புது கம்பிரஸ் வாங்கினேன். 195 00:14:05,760 --> 00:14:09,360 நீ அதை போட்டுகிட்டே குளிக்கலாம். வாட்டர்புரூஃப். 196 00:14:14,680 --> 00:14:16,120 உங்கள் மனைவி இருந்தால், 197 00:14:17,640 --> 00:14:19,480 உங்களை பற்றி என்ன சொல்வார்? 198 00:14:20,120 --> 00:14:21,240 என்னைப் பற்றியா? 199 00:14:24,200 --> 00:14:25,200 அவர் நல்லவர். 200 00:14:28,120 --> 00:14:31,880 நல்லவர் ஒழுக்கமானவர். 201 00:14:35,040 --> 00:14:36,240 அவரை நேசிக்கிறேன். 202 00:14:38,080 --> 00:14:39,520 முதல் முறை பார்த்த போது, 203 00:14:40,080 --> 00:14:43,960 ஒரு மோசமானவனுடனான உறவு முடிவடைந்தது. 204 00:14:44,840 --> 00:14:46,600 அவன் பெயர் மிக்கேல். 205 00:14:48,440 --> 00:14:50,160 இரவில் வெளியே சென்றுவிடுவான். 206 00:14:50,240 --> 00:14:51,960 குடிப்பழக்கம், கோக்... 207 00:14:52,960 --> 00:14:57,360 அவன் மேல் பைத்தியமாக இருந்ததால், அவனுடன் சுற்றி திரிந்தேன். 208 00:14:57,440 --> 00:15:01,760 அவன் முற்றிலும் என்னை ஏமாற்றுகிறான் என்பதை தெரிந்துகொள்ளும் வரை. 209 00:15:03,320 --> 00:15:07,120 அது என்னை பாதித்தது, முற்றிலும். 210 00:15:07,200 --> 00:15:08,600 நான் முடிவெடுத்தேன், 211 00:15:09,240 --> 00:15:10,360 "இனி இல்லை. 212 00:15:10,440 --> 00:15:15,080 "ஒருபோதும் இப்படி ஒருவன், இனி வேண்டாம் என்று." 213 00:15:19,240 --> 00:15:20,640 இனி காதலிக்க கூடாதா? 214 00:15:37,280 --> 00:15:38,680 அவள் என்ன சொல்வாள்? 215 00:15:41,480 --> 00:15:42,320 தெரியாது. 216 00:15:46,120 --> 00:15:47,800 நான் நல்லவன்னு. 217 00:15:55,560 --> 00:15:56,560 ஆம்? 218 00:16:03,120 --> 00:16:04,120 எங்கே? 219 00:16:06,920 --> 00:16:07,920 சரி. 220 00:16:13,240 --> 00:16:14,320 என்ன? 221 00:16:15,040 --> 00:16:16,600 அது ஜாக்ஸ் தான். 222 00:16:17,520 --> 00:16:18,840 இப்போ என்ன வேணுமாம்? 223 00:16:21,280 --> 00:16:23,000 நீ கஷ்டப்பட விரும்புகிறாய். 224 00:16:23,440 --> 00:16:25,280 அவர் உன்னை கெடுத்து விட்டார். 225 00:16:25,360 --> 00:16:26,680 நீ அவரிடம் போகிறாயா? 226 00:16:26,760 --> 00:16:28,720 -பதில் தேவை. -அவர் சொல்லமாட்டார். 227 00:16:28,800 --> 00:16:29,840 நரம்பியல் 228 00:16:29,960 --> 00:16:32,360 அவர் உன்னை வீணாக்குவார், நான்தான் கவனிக்கணும் 229 00:17:02,560 --> 00:17:03,720 இதோ வந்துவிட்டாய். 230 00:17:05,359 --> 00:17:06,880 என்ன நடந்தது? 231 00:17:07,880 --> 00:17:08,880 ஒன்றும் இல்லை. 232 00:17:10,079 --> 00:17:10,920 உங்களுக்கு? 233 00:17:11,000 --> 00:17:12,400 ஒன்றும் இல்லாமலில்லை. 234 00:17:13,079 --> 00:17:14,160 நான் நம்புகிறேன். 235 00:17:16,319 --> 00:17:19,280 -சார், என்னிடம் சொன்னீர்கள்... -"சார்", வேண்டாம். 236 00:17:21,480 --> 00:17:22,800 இறந்துவிடுவீர்களா? 237 00:17:24,319 --> 00:17:25,400 ஆம். 238 00:17:26,800 --> 00:17:29,520 இப்போதே இல்லை, ஆனால்... பொறு, நான் முடிக்கலை. 239 00:17:31,200 --> 00:17:35,080 எனக்கு 60% ஆபத்து உள்ளது மரணத்தை ஏற்படுத்தும் மற்றொரு மாரடைப்பு, 240 00:17:35,160 --> 00:17:36,280 வாழ்க்கை முறையால். 241 00:17:37,320 --> 00:17:38,320 விளையாடவில்லை. 242 00:17:41,320 --> 00:17:42,560 நான் நடக்க முடியாது. 243 00:17:43,800 --> 00:17:45,000 நல்லது, இல்லையா? 244 00:17:48,080 --> 00:17:50,080 -விறைப்புத்தன்மை ஏற்படாது. -நன்று. 245 00:17:50,800 --> 00:17:52,440 நான் வீட்டுக்கு போகணும். 246 00:17:52,520 --> 00:17:54,760 சாவது என்றால் கூட, 247 00:17:54,800 --> 00:17:57,440 நான் வீட்டில் இருக்கணும், தெரிந்துகொள்? 248 00:18:01,240 --> 00:18:03,320 -சரி... -நீ எனக்கு வேண்டும். 249 00:18:04,000 --> 00:18:05,640 நீ எனக்கு வேண்டும். 250 00:18:05,720 --> 00:18:09,240 -கூட துணையில்லாமல் போக முடியாது. -பல பெண்கள் உதவுவார்கள். 251 00:18:09,320 --> 00:18:12,080 -இந்த நிலையில் இல்லை. -இதை சமாளி. 252 00:18:12,160 --> 00:18:14,720 அல்ஃபோன்ஸ்! நான் உன் தந்தை! 253 00:18:16,160 --> 00:18:19,080 -நான் அப்படி அழைப்பதில்லை. -எனக்குத் தெரியும். 254 00:18:19,560 --> 00:18:21,760 நாம் அதை பற்றி பேசலாம், 255 00:18:21,800 --> 00:18:26,280 உன் எண்ணத்தை மாற்றுவது குறித்த விஷங்களை சொல்வதற்கு. 256 00:18:26,320 --> 00:18:28,800 அதை பேசலாம், எல்லாமும், இங்கு வேண்டாம்! 257 00:18:30,080 --> 00:18:31,080 என்னைப் பார். 258 00:18:33,080 --> 00:18:35,000 என்னை பார் என்று சொன்னேன்! 259 00:18:36,160 --> 00:18:37,560 நான் ஒரு வயதானவன். 260 00:18:38,440 --> 00:18:41,320 தனியாகவுள்ளேன், சாகப் போகிறேன், 261 00:18:42,040 --> 00:18:43,200 படுத்த படுக்கையாக. 262 00:18:45,640 --> 00:18:47,560 வாழ்க்கை என்னை பழி வாங்குது. 263 00:18:49,400 --> 00:18:50,440 அப்படிதானே? 264 00:19:07,040 --> 00:19:08,960 தயவு செய்து, உட்கார். 265 00:19:09,960 --> 00:19:12,320 நீயே பார், எதுவும் மாறவில்லை. 266 00:19:14,320 --> 00:19:15,520 புகை பிடிக்கணுமா? 267 00:19:15,560 --> 00:19:17,680 இல்லை, வாசனை பிடிக்க. 268 00:19:19,520 --> 00:19:21,160 அங்கே. 269 00:19:21,240 --> 00:19:22,560 ச்சே. 270 00:19:41,400 --> 00:19:42,920 இது வித்தியாசமானது. 271 00:19:43,000 --> 00:19:44,000 என்ன? 272 00:19:45,040 --> 00:19:46,520 இந்த அறையில் இருப்பது. 273 00:19:47,320 --> 00:19:49,800 நான் உள்ளே வந்தால் என்னை திட்டுவீர்கள். 274 00:19:49,960 --> 00:19:52,960 -உன்னை பாதுகாத்தேன். -போர்டிங் பள்ளிக்கு அனுப்பி. 275 00:19:54,200 --> 00:19:56,760 பன்றி போல வாழ செய்திருக்கலாம். நீங்க செய்யலை. 276 00:19:57,520 --> 00:20:00,160 வாழ்க்கையை வெறுத்தேன், இப்பவும் செய்கிறேன். 277 00:20:01,400 --> 00:20:04,800 எப்படி வாடகை கட்டுனீங்க? எப்பவும் படுக்கையில் இருந்தீர்கள். 278 00:20:06,320 --> 00:20:09,480 -அவங்க விட்டு போனது ஆச்சர்யமில்லை. -அவளை பற்றி பேசாதே. 279 00:20:09,560 --> 00:20:12,080 நான் வரக் காரணம். அவங்கள பத்தி சொல்லுங்க. 280 00:20:12,200 --> 00:20:14,320 -சொல்வதற்கு ஒன்றும் இல்லை. -பேசுங்க! 281 00:20:14,400 --> 00:20:16,480 -அம்மா பற்றி சொல்லுங்கள். -பொறு. 282 00:20:21,320 --> 00:20:24,400 -உதவவா? -வேண்டாம். இதோ. 283 00:20:30,920 --> 00:20:32,520 இப்போது, சொல்வதை கேள். 284 00:20:33,800 --> 00:20:36,200 அவள் விட்டுசென்றதால் நான் இப்படி ஆனேன். 285 00:20:37,080 --> 00:20:40,160 இந்த வாழ்க்கை, எனக்கு பணம் கொடுத்தது, 286 00:20:40,240 --> 00:20:43,000 உன் விடுமுறைகள், உன் மின்சார ரயில் 287 00:20:43,080 --> 00:20:45,320 நீ படித்த தனியார் பள்ளி. 288 00:20:46,880 --> 00:20:49,320 இந்த உலகில் உன்னை வளர்க்க உதவியது 289 00:20:49,440 --> 00:20:52,560 நான் படித்ததை விட நல்ல பள்ளியில் 290 00:20:52,640 --> 00:20:54,280 நீ என்னை போல ஆகாமலிருக்க. 291 00:20:54,320 --> 00:20:57,800 நீ பல ஆண்டுகளாக வெறுக்கும் பெண்கள், 292 00:20:57,920 --> 00:20:59,800 நீ நினைப்பது போல காதலிகள் அல்ல. 293 00:21:01,400 --> 00:21:02,680 அவர்கள் யார்? 294 00:21:02,760 --> 00:21:04,000 வாடிக்கையாளர்கள். 295 00:21:04,320 --> 00:21:05,880 எனக்கு பணம் கொடுத்தனர். 296 00:21:12,400 --> 00:21:15,680 சரி, விரைவில் பார்க்கிறேன். 297 00:21:17,640 --> 00:21:19,560 என் வங்கி மேலாளரிடம் பேசுங்கள். 298 00:21:20,800 --> 00:21:22,560 விரைவில் பார்க்கலாம், காதலரே... 299 00:21:28,920 --> 00:21:31,720 என்னை விற்றேன். அங்கே. 300 00:21:33,080 --> 00:21:34,440 எதை விற்றீர்கள்? 301 00:21:35,400 --> 00:21:36,240 இதை. 302 00:21:44,800 --> 00:21:46,240 இதைப் பற்றி சொல்லவில்லை. 303 00:21:46,320 --> 00:21:48,560 உனக்கு ஆறரை வயது. 304 00:21:48,640 --> 00:21:53,200 நீ பள்ளியில் என்ன சொல்வாய்? "அப்பா விபச்சாரம் செய்கிறார் என்றா?" 305 00:21:58,240 --> 00:21:59,880 அது விந்துவா? 306 00:21:59,960 --> 00:22:00,960 ஆம். 307 00:22:10,880 --> 00:22:12,080 ஹலோ? ஆம்? 308 00:22:12,160 --> 00:22:14,840 மாலை வணக்கம். அடேலி பேசுகிறேன். 309 00:22:14,920 --> 00:22:17,040 -நீங்கள் நலமா? -நலமாக இருக்கிறேன். 310 00:22:17,560 --> 00:22:18,720 நாம் சந்திக்கலாமா? 311 00:22:18,800 --> 00:22:21,320 இல்லை, முடியாது. விடுமுறையில் இருக்கிறேன். 312 00:22:21,400 --> 00:22:23,120 உண்மையாகவா? எவ்வளவு காலம்? 313 00:22:23,200 --> 00:22:24,720 ஒரு சில வாரங்கள். 314 00:22:24,800 --> 00:22:27,360 வீட்டிற்கு வந்ததும் அழைக்கவும். 315 00:22:27,440 --> 00:22:28,920 முழுசா அன்பே. 316 00:22:31,560 --> 00:22:33,080 இன்னும் தொடர்கிறீர்களா? 317 00:22:33,160 --> 00:22:35,400 முன்பு போல இல்லை, 318 00:22:35,480 --> 00:22:37,640 ஆனால் இன்னும் சிலர் இருக்கிறார்கள். 319 00:22:38,360 --> 00:22:41,080 ஒன்றாக வளர்ந்தோம். சிலரை உனக்கு தெரியும். 320 00:22:42,120 --> 00:22:44,200 ஆனால் இதை எப்படி செய்கிறீர்கள்... 321 00:22:45,520 --> 00:22:47,360 நான் வைட்டமின்கள் எடுக்கிறேன். 322 00:22:48,320 --> 00:22:51,200 என்னால் முடியாதபோது, வார்த்தைகளாக பேசுவேன், 323 00:22:51,280 --> 00:22:53,400 -என் விரல்களால்... -ஆம். 324 00:22:53,480 --> 00:22:54,720 -மன்னிக்கவும். -அங்கு. 325 00:22:54,800 --> 00:22:56,000 மன்னிக்கவும். 326 00:22:57,520 --> 00:22:58,600 சரி... 327 00:23:00,480 --> 00:23:01,960 சரி, போ. 328 00:23:02,040 --> 00:23:03,560 -பொறு. -என்ன? 329 00:23:05,240 --> 00:23:07,400 நீ வந்து சென்றால் நன்றாக இருக்கும். 330 00:23:09,440 --> 00:23:11,000 நான் அதை விரும்புகிறேன். 331 00:23:11,480 --> 00:23:14,240 நீ அதிகம் பேச வேண்டாம். நீ வந்தால் போதும். 332 00:23:15,080 --> 00:23:17,120 நான் உன்னை பார்க்க விரும்புகிறேன். 333 00:23:21,000 --> 00:23:22,000 ஏய்! 334 00:23:22,960 --> 00:23:24,560 நீ எனக்காக கடைக்கு போவியா? 335 00:23:32,520 --> 00:23:33,800 யார் அங்கே? 336 00:23:38,400 --> 00:23:40,440 -யார்? -நான் தான். 337 00:23:41,080 --> 00:23:43,000 -யார்? -நான் தான், பாட்டி. திற. 338 00:23:48,080 --> 00:23:52,400 -இல்லை. நீ வரக்கூடாது என்றேன். -கதவை திறக்க சொன்னேன், திறக்கிறீர்களா! 339 00:23:54,520 --> 00:23:57,600 -நான் பேச வேண்டும். -நாம் வழக்கறிஞரிடம் பேச வேண்டும். 340 00:23:58,200 --> 00:24:00,680 சென்றுவிடு இல்லைனா போலீஸை அழைப்பேன். 341 00:24:01,160 --> 00:24:02,840 நீங்கள் போலீஸை அழைப்பீர்களா? 342 00:24:02,920 --> 00:24:04,000 நிச்சயம் செய்வேன். 343 00:24:06,280 --> 00:24:07,880 பாட்டி, கதவை திறக்கவும். 344 00:24:08,800 --> 00:24:11,320 -இது உங்கள் குட்டி லூயிஸ். -போய்விடு! 345 00:24:33,360 --> 00:24:35,480 ஜாக்ஸ், அன்பே, 346 00:24:36,240 --> 00:24:39,600 ஒரு மனைவியா, தாயாக இருப்பது என்னுடைய 347 00:24:39,680 --> 00:24:41,720 வாழ்க்கையில்லை என்பது தெரியும். 348 00:24:41,800 --> 00:24:44,520 என்னை தேட வேண்டாம், அது வீண் முயற்சி. 349 00:24:44,600 --> 00:24:47,120 நான் ஒருவரை சந்தித்தேன், 350 00:24:47,200 --> 00:24:49,200 இருவரும் செல்கிறோம். 351 00:24:49,920 --> 00:24:51,480 அல்ஃபோன்ஸை கவனியுங்கள். 352 00:24:52,400 --> 00:24:55,200 நீங்கள் ஒரு நல்ல தந்தை என்பது தெரியும் 353 00:24:55,280 --> 00:24:56,880 நான் சென்றதற்கான காரணத்தை 354 00:24:57,680 --> 00:24:59,880 நீங்கள் சரியாக விளக்குவீர்கள். 355 00:25:00,960 --> 00:25:05,240 ஒரு நாள் புரிந்துகொள்வான் இருவரையும் கவனிக்க முடியாமல் போனதற்கு. 356 00:25:06,520 --> 00:25:09,400 சட்டையை அயர்ன் செய்வதற்கும் 357 00:25:09,480 --> 00:25:11,640 டயப்பர் மாற்றுவதற்கும் என் பெண்மையை 358 00:25:11,720 --> 00:25:13,600 தியாகம் செய்ய முடியாது. 359 00:25:14,480 --> 00:25:16,400 நல்ல வாழ்க்கை அமையட்டும். 360 00:25:17,320 --> 00:25:18,840 உங்களை நேசிக்கிறேன். 361 00:25:22,640 --> 00:25:24,120 லாரா. 362 00:25:31,320 --> 00:25:33,680 சரி, நான் மீண்டும் அழைக்கிறேன். நன்றி. 363 00:25:33,760 --> 00:25:36,600 ஆமாம், சார், அதனால்தான் இங்கு இருக்கிறோம். 364 00:25:37,560 --> 00:25:40,560 நிச்சயமாக. எது உங்களுக்கு பொருத்தமான நேரம்? 365 00:25:40,640 --> 00:25:42,160 மாலை 6:00 மணி 366 00:25:43,000 --> 00:25:45,320 மற்றும் மலர்கள், பிரச்சனை இல்லை. 367 00:25:46,160 --> 00:25:47,160 திரு. பிஸன்? 368 00:25:47,800 --> 00:25:49,280 -ஆம்? -என்னோடு வர முடியுமா? 369 00:25:52,360 --> 00:25:56,560 விற்பனை அல்லது மதிப்பீட்டில் ஆர்வம் உள்ளவரா? 370 00:25:57,960 --> 00:26:00,520 உண்மையில், இரண்டும் செய்வேன். 371 00:26:00,600 --> 00:26:03,880 -வாட்சில் வேலை செய்த காலம்? -பதினைந்து ஆண்டுகள். 372 00:26:03,960 --> 00:26:05,880 நீங்கள் இளமையாக இல்லை. 373 00:26:05,960 --> 00:26:08,600 இல்லை, வயசு ஏறிட்டே போகுது... 374 00:26:08,680 --> 00:26:11,160 -நீங்கள் நிபுணராக? -வாட்ச் பற்றி தெரியும். 375 00:26:11,640 --> 00:26:13,640 அவற்றை தொலைத்தீர்கள், சரியா. 376 00:26:14,960 --> 00:26:17,800 -ஆம். -மோசமான நடத்தைக்காக வேலை போச்சு. 377 00:26:17,880 --> 00:26:20,680 குரோனோ டைம் ஸ்கொயர் தெரியும், புருனோ நண்பர். 378 00:26:20,760 --> 00:26:23,760 -நடந்ததை விளக்க முடியுமா? -நடந்ததை விளக்க முடியுமா? 379 00:26:23,840 --> 00:26:26,400 -அதை விளக்க முடியுமா? -அதை விளக்க முடியுமா? 380 00:26:26,920 --> 00:26:29,960 திரு. நார்சி உங்களுக்கு ஆவணங்களை அளித்தாரா? 381 00:26:30,040 --> 00:26:32,320 ஆம், நான் எல்லாவற்றையும் பெற்றுள்ளேன். 382 00:26:32,400 --> 00:26:34,400 -உட்காருங்கள். -நன்றி. 383 00:26:34,480 --> 00:26:36,560 கோப்பு புதுப்பித்த நிலையில் உள்ளது. 384 00:26:36,640 --> 00:26:39,600 இந்த கடன் கிடைக்குமென்று நாங்கள் 385 00:26:39,680 --> 00:26:42,080 மிகவும் எதிர்பார்த்து உள்ளோம் 386 00:26:42,160 --> 00:26:45,160 திரு. நர்சி சென்றது மிகவும் குழப்பமாக உள்ளது. 387 00:26:47,760 --> 00:26:50,440 நிலைகுலைய வைத்ததற்காக மன்னிக்கவும். 388 00:26:55,640 --> 00:26:57,360 -ஹலோ. -ஹலோ. 389 00:26:57,440 --> 00:27:00,080 -தாமதமாகிவிட்டது. -கொஞ்சம். 390 00:27:00,160 --> 00:27:02,880 என் பைக்கை எடுக்க வேண்டிய, ஒரு பிரச்சனை... 391 00:27:02,960 --> 00:27:04,280 நிச்சயமா. 392 00:27:04,360 --> 00:27:07,480 திருமதி. ஜெமியர், திரு. நர்சிக்கு பதிலாக வந்துள்ளார். 393 00:27:07,560 --> 00:27:08,520 அப்படியா? 394 00:27:08,600 --> 00:27:10,720 -அவர் ஓய்வு பெறுவதாக சொன்னேன். -சரி. 395 00:27:10,800 --> 00:27:13,280 கவலை வேண்டாம். கோப்பு என்னிடம் உள்ளது. 396 00:27:13,400 --> 00:27:17,720 நாம் இந்த ஒப்பந்தத்தை முடிக்கலாம், உங்கள் திட்டம், திரு. பிஸன். 397 00:27:19,200 --> 00:27:20,440 இது பற்றி கவலைகொண்டால். 398 00:27:23,560 --> 00:27:25,720 நிச்சயமாக, முன்னெப்போதையும் விட. 399 00:27:25,800 --> 00:27:26,960 ஆவணங்கள் உள்ளதா? 400 00:27:27,040 --> 00:27:29,680 -ஆம்? -வரி மதிப்பீடு, வேலை ஒப்பந்தம்... 401 00:27:29,760 --> 00:27:32,320 -எல்லாம் வைத்துள்ளேன். -சம்பள விவரம்? 402 00:27:32,400 --> 00:27:33,640 எனவே... 403 00:27:34,320 --> 00:27:36,800 -ச்சே! -பரவாயில்லை. 404 00:27:38,000 --> 00:27:40,080 -எல்லாம் சரியா. -இதோ. 405 00:27:41,640 --> 00:27:43,560 நன்றி. 406 00:27:44,720 --> 00:27:45,960 சரி. 407 00:27:46,040 --> 00:27:50,280 நல்ல வட்டி விகிதம் கிடைக்கும் என தோன்றுகிறது 408 00:27:51,280 --> 00:27:55,280 தலா 1,650 யூரோக்கள் மாதாந்திர கட்டணம். 409 00:27:55,360 --> 00:27:56,360 அது சரியா? 410 00:27:58,440 --> 00:27:59,920 26 ஆண்டுகளுக்கு மேல். 411 00:28:01,360 --> 00:28:02,360 சரியா? 412 00:28:03,240 --> 00:28:05,640 நல்லது. விரைவில் சந்திப்போம். 413 00:28:05,720 --> 00:28:08,200 சரி, நன்றி. 414 00:28:08,280 --> 00:28:10,760 வேணும்ன்னா, உதவிக்கு என்னை அழைக்கவும். 415 00:28:10,840 --> 00:28:12,960 -என்னிடம் உங்கள் எண் உள்ளது. -நல்லது. 416 00:28:13,040 --> 00:28:14,920 -திரு. பிசன். -குட்பை, நன்றி. 417 00:28:15,000 --> 00:28:16,000 குட்பை. 418 00:28:20,080 --> 00:28:22,640 அவள் மீது பயமா? அவள் உன்னை அடிப்பாளா? 419 00:28:22,720 --> 00:28:23,720 இல்லை. 420 00:28:25,160 --> 00:28:26,920 அவள் மீது பயம் என்றாய். 421 00:28:27,000 --> 00:28:29,200 இதோ... பாருங்கள். 422 00:28:29,280 --> 00:28:31,000 இதை பிரிசெலைனில் வாங்கினாயா? 423 00:28:31,080 --> 00:28:32,320 பிரிசெலைன்னா என்ன? 424 00:28:32,400 --> 00:28:34,560 லெபனான் கார்னர் ஸ்டோர், அது நல்லது. 425 00:28:34,640 --> 00:28:35,960 இது பிடிக்கலையா? 426 00:28:36,040 --> 00:28:37,760 காய்ந்துவிட்டது. 427 00:28:37,840 --> 00:28:40,480 -ருசிக்கவே இல்லையே. -பார்த்தாலே தெரியும். 428 00:28:40,560 --> 00:28:43,400 -கேள்... -விடு, நான் எப்படியும் சாப்பிட வேண்டும். 429 00:28:48,000 --> 00:28:50,600 உன் மனைவி ஏற்படுத்திய காயமா? என்னிடம் சொல்... 430 00:28:50,680 --> 00:28:52,920 நிறுத்துங்கள். அது உண்மை இல்லை. 431 00:28:53,000 --> 00:28:53,880 ஆம், அது தான். 432 00:28:54,000 --> 00:28:57,120 எனக்கு தெரியும் அவள் உன்னை அடிப்பாள். 433 00:28:57,200 --> 00:29:00,160 நான் அவளை இருமுறை பார்த்தேன், இன்னும் நடுக்கம்... 434 00:29:01,000 --> 00:29:04,120 -என் மீது கோபமாக இருந்தாள். -அவள் சொல்வது சரிதான். 435 00:29:04,200 --> 00:29:05,680 -என்ன? -என்ன? 436 00:29:05,760 --> 00:29:09,760 தன் தந்தையை அடித்த குடிகார பெண்ணுடன் திருமணத்துக்கு வந்தீங்க. 437 00:29:09,840 --> 00:29:11,440 -ஓ, ஆம்! -ஆம். 438 00:29:12,280 --> 00:29:13,480 ஜாக்குலின். 439 00:29:13,560 --> 00:29:16,320 அவள் அதிகம் குடிப்பாள், போதையாக இருந்தாள். 440 00:29:16,400 --> 00:29:17,520 வேடிக்கையும் கூட. 441 00:29:18,280 --> 00:29:20,680 நான் அவளுடன் ஆறு மாதங்கள் இருந்தேன். 442 00:29:20,760 --> 00:29:24,000 நாங்கள் குடித்துவிடுவோம், அவள் தூங்குவாள், தேவையில்லை... 443 00:29:24,080 --> 00:29:25,280 சரி... 444 00:29:26,560 --> 00:29:28,320 எப்போதிலிருந்து அடிக்கிறாள்? 445 00:29:29,200 --> 00:29:31,120 அவள் என்னை அடித்ததில்லை, சரியா? 446 00:29:31,200 --> 00:29:34,840 -நீ ஏன் பயப்படுகிறாய்? -அவள் உடல் ரீதியாக பயமுறுத்துவதில்லை. 447 00:29:36,200 --> 00:29:37,960 அவளை ஏமாற்றுவேனோ என்ற பயம். 448 00:29:41,680 --> 00:29:46,200 அதனால்தான் நான் எதுவும் சொல்லவில்லை. நான் உண்மையில் ஒரு வேலை தேட வேண்டும். 449 00:29:46,280 --> 00:29:49,080 உனக்கு தெரியும், உன் வயது 25 இல்லை. 450 00:29:49,160 --> 00:29:51,600 உன்னிடம் படிப்பும் இல்லை. 451 00:29:51,720 --> 00:29:52,880 வழக்கத்தை அறிவேன். 452 00:29:52,960 --> 00:29:56,160 உன் தாய் சென்றதும், நான் குழம்பினேன், நீக்கப்பட்டேன். 453 00:29:56,240 --> 00:29:59,520 45 வயதில் வேலை தேடுவது எப்படி இருக்குமென தெரியும். 454 00:29:59,600 --> 00:30:01,560 அப்போது கூட, அது கடினமான ஒன்று... 455 00:30:02,200 --> 00:30:03,920 உங்களை பார்த்ததில் மகிழ்ச்சி. 456 00:30:04,000 --> 00:30:05,520 நான் என்ன சொல்ல முடியும்? 457 00:30:06,880 --> 00:30:10,120 உன் தோற்றத்தில் மாற்றம் தேவை. 458 00:30:10,200 --> 00:30:12,200 ஸ்டைலாக பண்ணாமலிருப்பது டிரெண்டா? 459 00:30:12,280 --> 00:30:14,960 என் வேலையில், அது முக்கியமானது. 460 00:30:15,040 --> 00:30:16,920 என்னிடம் என்ன குறையுள்ளது? 461 00:30:17,000 --> 00:30:18,000 ஒன்றும் இல்லை. 462 00:30:19,440 --> 00:30:21,840 இளைஞரோ முதியவனோ இல்லை, எதுவும் இல்லை. 463 00:30:22,960 --> 00:30:24,160 உன் மனதில் என்ன? 464 00:30:25,400 --> 00:30:27,200 -ஒன்றும் இல்லை. -பாரு? 465 00:30:28,240 --> 00:30:29,440 சரி, வா. 466 00:30:30,200 --> 00:30:32,720 -இல்லை, வா. -"வா" என்ன? 467 00:30:32,800 --> 00:30:35,040 இது சாஸெல்ஸ், வெட்கம் வேண்டாம். 468 00:30:35,120 --> 00:30:37,080 -இதோ. -நான் முடிச்சிட்டு போறேன். 469 00:30:37,160 --> 00:30:39,400 -முடிக்கிறேன். -இல்லை, போதும். 470 00:30:39,480 --> 00:30:41,600 நான் நேர்முக தேர்வுக்கு உதவுகிறேன். 471 00:30:41,680 --> 00:30:43,240 உண்மையாகவா? எப்படி? 472 00:30:44,240 --> 00:30:45,800 தோற்றம் முக்கியமானது. 473 00:30:48,280 --> 00:30:52,040 என் வேலையில் பார்த்தபடி நிறைய பேர் முயற்சிப்பதே இல்லை. 474 00:30:52,760 --> 00:30:55,360 உதவாத கணவர்கள், பைத்தியக்கார மகன்கள். 475 00:30:56,360 --> 00:30:59,080 எல்லாம் செய்யும்விதம், பேசும் விதம், ஜாக்கட். 476 00:30:59,680 --> 00:31:03,520 எப்போதும் சொல்வேன், "சொல்ல எதுவும் இல்லாத போது போலியான சைகைகள்." 477 00:31:03,600 --> 00:31:05,800 முட்டாள்தனத்தை விட நல்ல பலனளிக்கும். 478 00:31:05,880 --> 00:31:08,400 சரி. அதனால் என்ன கிடைத்தது? 479 00:31:08,480 --> 00:31:10,680 கடந்த ஆண்டு, 480 00:31:11,680 --> 00:31:13,720 மாதம் 8,000 யூரோக்கள் பெற்றேன். 481 00:31:14,280 --> 00:31:16,120 சில நேரங்களில் 12,000. 482 00:31:16,200 --> 00:31:17,560 உடல்நிலை சரியில்லாமல். 483 00:31:18,200 --> 00:31:20,400 விறைப்பாக இருப்பது மட்டுமல்ல. 484 00:31:20,480 --> 00:31:21,600 இது கதையை பற்றியது. 485 00:31:21,680 --> 00:31:25,400 நான் பெண்களுக்கு வேலை செய்கிறேன் அவர்கள் சொந்த உலகில், என் வேலை 486 00:31:25,480 --> 00:31:29,360 பாத்திரமாக மாறி, பின்பு பெண்களுக்கு சந்தோசம் கொடுப்பது. 487 00:31:40,200 --> 00:31:41,040 ஆம், ஆக்னெஸ்? 488 00:31:42,680 --> 00:31:44,800 இல்லை, மன்னிக்கவும். ஓய்வு தேவை. 489 00:31:44,880 --> 00:31:46,920 நான் உங்களுக்கு உதவ முடியாது. 490 00:31:49,200 --> 00:31:50,400 ஒரு நிமிடம். 491 00:31:52,760 --> 00:31:54,000 என்ன யோசிக்கிறாய்? 492 00:31:55,000 --> 00:31:56,040 ஒன்றும் இல்லை. 493 00:31:57,680 --> 00:31:59,360 ஒன்றும் இல்லை. 494 00:32:08,480 --> 00:32:11,440 நம் பேய்களை நாம் எதிர்கொள்ள வேண்டும். 495 00:32:11,520 --> 00:32:13,240 மன்னித்து வளர வேண்டும். 496 00:32:16,880 --> 00:32:18,680 கதவுகளை மூடிவிட்டீர்கள். 497 00:32:29,600 --> 00:32:33,680 உங்கள் பேரனை வாரிசாக அங்கீகரிப்பதை நீக்க சட்டம் அனுமதிக்கவில்லை. 498 00:32:33,760 --> 00:32:36,400 -நான் புகைப்பிடிக்கவா? -இல்லை, மன்னிக்கவும். 499 00:32:36,480 --> 00:32:37,480 நல்லது. 500 00:32:38,080 --> 00:32:41,360 உங்கள் பேரன் தான், உங்கள் ஒரே வாரிசு, 501 00:32:41,440 --> 00:32:45,040 -அவர்... -நான் அவனுக்கு ஒரு சென்ட் கூட தரமாட்டேன். 502 00:32:45,520 --> 00:32:47,080 நான் சொல்வது என்னவென்றால், 503 00:32:47,160 --> 00:32:50,440 அதாவது ஜெரார்டின் மாண்ட்ப்ளாங்க் பேனாவின் மூடியை கூட. 504 00:32:50,520 --> 00:32:52,400 -எனக்கு புரிகிறது... -இழிவானவன். 505 00:32:52,880 --> 00:32:56,240 கடந்த முறை, அவன் தங்கிசென்ற பின்பு 506 00:32:56,320 --> 00:32:59,400 லைட்டர், நகை, ஆஷ்டிரேவலாம் தேடினேன். அவன் குடிகாரன். 507 00:33:00,320 --> 00:33:02,440 நான் சாகணும்னு நினைக்கிறான். 508 00:33:02,520 --> 00:33:05,960 உங்கள் கணவர் இறந்த பிறகு சொத்துக்கள் கணக்கெடுத்தபோது, 509 00:33:06,040 --> 00:33:09,200 பல பொருட்கள் பட்டியலில் இருக்கு, சட்டப்பூர்வமாக... 510 00:33:09,280 --> 00:33:11,280 அதை செலவழித்துவிடுவேன். 511 00:33:11,360 --> 00:33:12,480 -அப்படினா? -ஆம். 512 00:33:12,560 --> 00:33:16,720 என்னால் தானம் செய்யமுடியாவிட்டால் பணத்தை என்ன செய்வதென முடிவெடுப்பேன், 513 00:33:16,800 --> 00:33:18,160 நான் செலவழிப்பேன். 514 00:33:18,240 --> 00:33:22,240 இறுதி வரை உங்களுக்கு போதுமான பணம் தேவை, இருந்தாலும்... 515 00:33:22,320 --> 00:33:24,000 -கவலை இல்லை. -இல்லை, மேடம்... 516 00:33:24,080 --> 00:33:24,920 ஆம்! 517 00:33:27,920 --> 00:33:31,680 நான் வீடில்லாமல் போனாலும் சரி, என் பணம் அவனிடம் போக விட மாட்டேன் 518 00:33:33,440 --> 00:33:36,600 அவர்கள் என்னை கூட்டத்திற்கு வர சொன்னதற்கு மகிழ்ச்சி. 519 00:33:36,680 --> 00:33:38,200 அவர்களுக்கு என்ன தேவை? 520 00:33:38,800 --> 00:33:41,800 எனக்கு தெரியாது, நன்றாக விற்பனை செய்தேன், 521 00:33:41,880 --> 00:33:43,880 அவர்கள் உத்தியை காட்டுவார்கள். 522 00:33:43,960 --> 00:33:45,840 சரி, பிறகு என்னிடம் சொல்லவும். 523 00:33:45,920 --> 00:33:47,160 நான் போக வேண்டும். 524 00:33:47,240 --> 00:33:49,480 பிறகு அழைக்கிறேன், காத்திருக்காதே. 525 00:33:49,600 --> 00:33:52,160 உனக்காக மகிழ்கிறேன். கவனமாக இரு. 526 00:33:52,280 --> 00:33:53,480 நன்றி. உன்னை பிடிக்கும். 527 00:33:59,640 --> 00:34:02,200 நடாச்சா கெமியர் கணக்காளர் 528 00:34:10,400 --> 00:34:11,239 ஒரு முறை. 529 00:34:12,080 --> 00:34:13,840 நான் ஒரு முறை தான் செய்வேன். 530 00:34:13,920 --> 00:34:15,320 -எனக்கு பணம் தேவை. -சரி. 531 00:34:15,400 --> 00:34:17,960 கீழே குனி, நான் உன் டையை சரி செய்கிறேன். 532 00:34:18,040 --> 00:34:20,960 -முட்டாள் தலைமுறை. -நான் டையை அணிய மாட்டேன். 533 00:34:21,040 --> 00:34:22,679 சரி, நீ ஒரு முட்டாள். 534 00:34:22,800 --> 00:34:25,120 அவளுக்கு ஆண்களை பிடிக்கும். 535 00:34:25,159 --> 00:34:27,280 -இதோ. -டை எதையும் மாற்றாது. 536 00:34:27,360 --> 00:34:28,760 பேசாதே. 537 00:34:28,840 --> 00:34:31,520 இந்த சூழ்நிலையில், அது உதவும். 538 00:34:31,600 --> 00:34:33,000 சரி. 539 00:34:36,400 --> 00:34:37,920 நேராக நில். 540 00:34:39,120 --> 00:34:41,760 சரியா, மன்னிப்பு கேட்பது போல் உள்ளது. 541 00:34:41,840 --> 00:34:43,440 பயப்படாதே, தைரியமா இரு. 542 00:34:45,520 --> 00:34:48,960 -வேடிக்கையாக உள்ளேன். -20 நிமிடம் முன் இருந்தது போல் இல்லை. 543 00:34:49,040 --> 00:34:51,639 இதை அணிந்துகொள், இது உன் பண்பின் ஒரு பகுதி. 544 00:34:55,800 --> 00:34:58,960 -இதில் எதுவும் தெரியவில்லை. -நல்லது, அவள் மாடல் இல்லை. 545 00:34:59,040 --> 00:35:00,840 குளியலறை செல். 546 00:35:00,920 --> 00:35:03,480 -என்ன வேண்டும்? -ஒரு சீப்பும் ஜெல்லும். 547 00:35:03,560 --> 00:35:05,640 அலமாரியில் பச்சை ஜாடி. 548 00:35:05,680 --> 00:35:07,520 தயவு செய்து, ஷேவ் செய்! 549 00:35:16,480 --> 00:35:20,880 -நீங்கள் இல்லை என கவலைப்பட மாட்டாரா? -ஒருவேளை அவருக்கு நல்லதாக இருக்கலாம். 550 00:35:20,960 --> 00:35:22,160 நான் சொல்வதைக் கேள். 551 00:35:22,880 --> 00:35:25,600 அவளுக்கு கவிதை பிடிக்கும். 552 00:35:25,680 --> 00:35:28,120 "க்ளேர் டி லூன்" போல. 553 00:35:28,160 --> 00:35:30,040 விக்டர் ஹூகோவை தெரியுமா? 554 00:35:30,120 --> 00:35:33,080 -ஓரளவு. -நீ தெரிந்துகொள்ள வேண்டும். 555 00:35:33,800 --> 00:35:35,160 இன்றிரவுக்கா? 556 00:35:35,200 --> 00:35:37,360 நான் விரைவாக சொல்லித் தருகிறேன். 557 00:35:37,440 --> 00:35:40,000 அவள் பெயர் அடேல், அவன் மகளைப் போல. 558 00:35:41,280 --> 00:35:42,320 அவரது மகளா? 559 00:35:42,440 --> 00:35:45,440 அடேல் ஹூகோ, விக்டர் ஹூகோவின் மகள். 560 00:35:45,560 --> 00:35:47,880 தற்கொலை செய்துகொண்ட பெண், பைத்தியம். 561 00:35:47,960 --> 00:35:49,760 அடேல் உண்மையில் நேசிப்பது. 562 00:35:49,840 --> 00:35:51,560 அவர் எழுதிய கவிதைகளாகும் 563 00:35:51,640 --> 00:35:54,560 அவரது மற்றொரு மகள், லியோபோல்டின், இறந்த பின், 564 00:35:55,440 --> 00:35:57,200 அவள் மூழ்கினாள். கவனிக்குறியா? 565 00:35:58,280 --> 00:35:59,680 சரி. 566 00:35:59,800 --> 00:36:02,400 போய் அந்த லெதர் புத்தகத்தை எடுத்து வா. 567 00:36:03,160 --> 00:36:04,640 ஆரஞ்சு அட்டை போட்டது, 568 00:36:06,200 --> 00:36:08,440 -இதுவா? -இல்லை, உனக்குப் பின்னால். 569 00:36:08,520 --> 00:36:09,800 -அங்கே? -ஆம், அதுதான். 570 00:36:10,760 --> 00:36:12,840 -நகர்த்த வேண்டாம். -ஏன்? 571 00:36:12,960 --> 00:36:14,120 கீழே குனிந்து. 572 00:36:15,640 --> 00:36:17,640 வா, என்னால் பார்க்க முடியாது. 573 00:36:17,800 --> 00:36:20,200 -பின்னர் "இங்கே வா"னு சொல்லுங்க. -சரி. 574 00:36:20,880 --> 00:36:22,040 கீழே குனி. 575 00:36:22,680 --> 00:36:24,360 இன்னும். 576 00:36:25,400 --> 00:36:26,520 முடி கொட்டுகிறது. 577 00:36:26,600 --> 00:36:28,400 -தெரியும். -இது என்னால் இல்லை. 578 00:36:28,480 --> 00:36:31,400 என்னிடம் இருந்து வரவில்லை. பவுடர் பூசுகிறேன். 579 00:36:31,480 --> 00:36:33,520 -என்ன? நீங்கள் பைத்தியமா? -இல்லை. 580 00:36:33,600 --> 00:36:37,840 நான் தொழில் ரீதியாக நடந்துகொள்வேன். அவள் பணத்தின் மதிப்பைப் பெற வேண்டும். 581 00:36:37,920 --> 00:36:40,120 -அது எவ்வளவு? -எண்ணூறு. 582 00:36:40,160 --> 00:36:41,800 -எண்ணூறா? -ஆம். 583 00:36:45,600 --> 00:36:46,600 எண்ணூறு... 584 00:36:48,680 --> 00:36:50,160 என்னால் முடியவில்லைன்னா? 585 00:36:50,200 --> 00:36:51,480 நீ என்ன சொல்கிறாய்? 586 00:36:53,120 --> 00:36:54,480 முடியாமல் போனால்... 587 00:36:55,160 --> 00:36:59,120 நான் ஆச்சரியப்பட மாட்டேன், உனக்கு அவ்வளவு வயதாகலை. காத்திரு. 588 00:37:00,520 --> 00:37:02,400 -இதோ. -என்ன இது? 589 00:37:02,840 --> 00:37:04,560 உதவ, இரண்டு எடுத்துக்கொள் 590 00:37:07,320 --> 00:37:08,640 இனிய இரவு. 591 00:37:32,800 --> 00:37:34,040 சிரி பார்க்கலாம். 592 00:37:35,520 --> 00:37:37,320 இல்லை, இன்னும். பதற்றம். 593 00:37:39,760 --> 00:37:41,440 போலியாக சிரிக்காதே. 594 00:37:42,200 --> 00:37:45,480 ஸ்மார்ட்டாக சிரி, குறும்புத்தனமாக, பற்கள் தெரியும்படி. 595 00:37:45,560 --> 00:37:48,160 உன் உதட்டாலும், கண்களாலும் புன்னகை செய். 596 00:37:48,200 --> 00:37:49,200 கண்களை சுருக்கு. 597 00:37:50,000 --> 00:37:52,560 மிக மோசமாக இல்லை. கொஞ்சம் விசித்திரமா, நல்லா. 598 00:37:53,200 --> 00:37:55,320 பெல் அடிக்காதே, பயம் கொள்வாள். 599 00:37:55,400 --> 00:37:58,360 சரியான நேரத்திற்கு செல், இருமுறை கதவை தட்டு. 600 00:37:59,080 --> 00:38:01,760 மிடில்-கிளாஸ் போல கனத்த குரலில் பேசுவாள். 601 00:38:01,840 --> 00:38:04,440 ஆம்? நான் வருகிறேன்! 602 00:38:04,520 --> 00:38:07,640 வீட்டிற்கு சென்றுவிட்டாய், அவளுக்கு உன்னை பிடிக்கும். 603 00:38:07,760 --> 00:38:09,360 நீ அவள் வருவதை கேட்கலாம். 604 00:38:09,440 --> 00:38:12,640 அவள் வாசனையை உணரலாம் 200 ஆண்டுகளாக பயன்படுத்துவது, 605 00:38:12,680 --> 00:38:14,000 நான் சொல்கிறேன், 606 00:38:15,680 --> 00:38:17,920 அவள் உயர்நிலை பள்ளி பெண் இல்லை. 607 00:38:18,000 --> 00:38:20,200 -ஹலோ. -மாலை வணக்கம். 608 00:38:20,680 --> 00:38:21,880 ஐயோ, மாலை வணக்கம். 609 00:38:21,960 --> 00:38:24,440 -தயவு செய்து, உள்ளே வாருங்கள். -நன்றி. 610 00:38:29,080 --> 00:38:30,800 ஷூவை கழட்டவா? 611 00:38:31,840 --> 00:38:34,320 -என்ன? -உங்கள் விரிப்புகள் பாழாகும். 612 00:38:34,800 --> 00:38:36,160 எதுவும் ஆகாது. 613 00:38:44,320 --> 00:38:47,000 உள்ளே வாருங்கள். டெலிவரி பையன் போல் உள்ளது. 614 00:38:50,600 --> 00:38:51,600 நீங்கள் நலமா? 615 00:38:52,480 --> 00:38:53,920 பதட்டமாக இருக்கிறாய். 616 00:38:54,000 --> 00:38:56,600 இல்லை, அப்படி இல்லை. 617 00:38:56,640 --> 00:38:58,760 உங்களை இன்னும் எதிர்பார்த்தேன்... 618 00:38:59,960 --> 00:39:01,160 விவேகமா? 619 00:39:01,920 --> 00:39:02,920 ஆம். 620 00:39:03,880 --> 00:39:07,840 நிச்சயம், நான் அப்படி இல்லை என தெரிந்து கொள்வாய். 621 00:39:07,920 --> 00:39:11,880 ச்சே! நெருப்பு பற்ற வைத்தேன், அணைந்து போச்சு. 622 00:39:11,960 --> 00:39:14,760 -நான் உதவலாமா? -நான் பார்த்துக்கொள்கிறேன். 623 00:39:17,440 --> 00:39:18,440 அடக்கடவுளே. 624 00:39:27,120 --> 00:39:29,480 அது உண்மையில் ஹென்றி ராபர்ட் உடையதா? 625 00:39:31,640 --> 00:39:34,640 சோப்பினுக்கு சேன்ட் கொடுத்த கடிகாரம் இது. 626 00:39:34,680 --> 00:39:37,360 அவர் இறக்கும் போது ஓடாமல் நின்றுவிட்டது. 627 00:39:37,840 --> 00:39:39,280 இது விலைமதிப்பற்றது. 628 00:39:40,560 --> 00:39:42,000 "விலை மதிப்பற்றதா"? 629 00:39:42,480 --> 00:39:44,760 -ஆம், விலை அதிகம். -விலை அதிகமா, ஆம். 630 00:39:44,840 --> 00:39:46,080 என் கணவரின் பரிசு. 631 00:39:46,640 --> 00:39:49,880 அவர் என்னை ஏமாற்றும்போது, எனக்கு பரிசளிப்பார். 632 00:39:49,960 --> 00:39:53,600 இவ்விரு அழகுகளையும், அவற்றை ரெனே மற்றும் மார்ட்டின் என்பேன். 633 00:39:53,640 --> 00:39:58,600 ரெனே மோனரியின் மனைவிக்கு பின்னர், செயலாளர். இரண்டு ஆண்டுகள் செக்ஸ் கொண்டனர். 634 00:39:58,640 --> 00:40:00,400 மார்ட்டின், ரெனே அல்ல. 635 00:40:01,040 --> 00:40:02,200 இந்த பியானோ. 636 00:40:04,960 --> 00:40:06,400 அதை ரூத் என அழைப்பேன். 637 00:40:06,480 --> 00:40:08,440 ஒரு இசை பெயர் இல்லை. 638 00:40:08,520 --> 00:40:13,320 ப்ராக் செல்லும் விமானத்தில் அவர் உறவு கொண்ட மொழி பெயர்ப்பாளர். 639 00:40:13,400 --> 00:40:16,400 ஒரு காக்கை போல பணம் சம்பாதித்தேன். 640 00:40:22,680 --> 00:40:24,200 அதை வைத்து வாழ்கிறேன். 641 00:40:26,800 --> 00:40:27,880 என்ன செய்றீங்க? 642 00:40:29,560 --> 00:40:30,560 நான் விரும்பியதை. 643 00:40:54,480 --> 00:40:56,120 சாப்பிடு, லூசியன். 644 00:40:56,160 --> 00:40:58,560 இது ஒரு ப்ரூனியர் தான், உன்னை கொல்லாது. 645 00:40:58,640 --> 00:41:02,920 அவள் உன்னை லூசியன் என அழைப்பாள். அவளுடைய இலக்கிய ஆசிரியராக இருந்தார். 646 00:41:03,000 --> 00:41:06,280 மஸ்ஸெட், லாமார்ட்டின் விக்டர் ஹியூகோவோடு பிரியம். 647 00:41:06,360 --> 00:41:11,640 அதை அப்படியே சாப்பிடுவேன், நிறைய சிலர் உருளைகிழங்கோடு சாப்பிடுவர். 648 00:41:11,760 --> 00:41:13,200 இது நன்றாக உள்ளது உருளையுடன். 649 00:41:13,680 --> 00:41:15,480 சரியான வார்த்தையை பேசு. 650 00:41:15,560 --> 00:41:19,160 புலமையை காட்டாதே, முயற்சி செய், வார்த்தைகளை கவனமாக பேசு. 651 00:41:19,280 --> 00:41:20,640 கவிதைகள் பிடிக்குமா? 652 00:41:21,400 --> 00:41:23,800 -ஆம், மிகவும். -எப்படிப்பட்டது? 653 00:41:26,440 --> 00:41:27,600 விக்டர் ஹூகோ... 654 00:41:27,640 --> 00:41:29,480 ஆஹ், காதல். 655 00:41:30,560 --> 00:41:31,880 விக்டர் ஹூகோ மட்டும். 656 00:41:31,960 --> 00:41:34,160 அப்போ, காதல். 657 00:41:35,000 --> 00:41:36,000 ஆம். 658 00:41:36,640 --> 00:41:40,200 இன்று, அவரின் பாணியை மக்கள் விமர்சிக்கிறார்கள். 659 00:41:40,320 --> 00:41:42,440 ஆனால் அவருடைய சிந்தனை. 660 00:41:42,520 --> 00:41:43,960 மனதைக் கவரக்கூடியவை. 661 00:41:45,320 --> 00:41:48,200 ஈடுபாட்டோடு இருந்தால், அவரது வரிகள் நடனம் போன்றது. 662 00:41:48,320 --> 00:41:49,520 ஒரு வால்ட்ஸ் போல. 663 00:41:49,600 --> 00:41:50,600 அது உண்மை. 664 00:41:51,040 --> 00:41:52,800 நீங்கள் சொல்வது சரி, அது... 665 00:41:53,600 --> 00:41:57,760 அது ஹூகோ வரிகளில் எப்போதும் இருக்கும். அவரது கவிதைகள் அனைத்தும்... 666 00:41:57,840 --> 00:41:59,520 அது... 667 00:41:59,600 --> 00:42:00,640 ஆம், நடனம் போல. 668 00:42:07,920 --> 00:42:11,120 "நாளை விடியற்காலையில், லைட் கன்டரிசைட், 669 00:42:11,160 --> 00:42:12,960 -"செல்வேன், நான்..." -இல்லை. 670 00:42:13,040 --> 00:42:15,520 அது வேண்டாம். அது அவரது பிரபலமான ஒன்று. 671 00:42:16,160 --> 00:42:19,080 ஒன்றரை வரியில் இரண்டு தவறுகள் செய்துவிட்டீர்கள். 672 00:42:19,160 --> 00:42:22,120 "வெள்ளை கன்ட்ரிசைட், "குளிர்காலத்தில். 673 00:42:22,160 --> 00:42:25,600 -"ஒளி" அர்த்தம் சரியில்லை. -நிச்சயமாக, அது "வெள்ளை." 674 00:42:25,640 --> 00:42:27,480 -விக்டர் ஹூகோ பிடிக்குமா? -ஆம். 675 00:42:27,560 --> 00:42:29,080 ரொம்ப, உண்மையா. 676 00:42:29,880 --> 00:42:30,680 முற்றிலும். 677 00:42:31,760 --> 00:42:33,600 -முற்றிலுமா? -ஆம். 678 00:42:36,280 --> 00:42:37,360 மன்னியுங்கள். 679 00:42:38,440 --> 00:42:40,000 ஒரு... 680 00:42:40,080 --> 00:42:42,680 விக்டர் ஹூகோவின் அழகான கவிதை உள்ளது, 681 00:42:42,800 --> 00:42:45,880 என் கருத்துப்படி, எல்லாவற்றை பற்றியும் கூறுகிறது... 682 00:42:46,000 --> 00:42:47,360 விக்டர் ஹூகோ. 683 00:42:48,200 --> 00:42:50,360 அது இப்படி தொடங்கும்... 684 00:42:52,640 --> 00:42:57,760 "கவிஞனே, உன் பாடல்கள், அல்லது அதை எப்படி சொல்வது, 685 00:42:57,840 --> 00:43:00,640 "அவற்றை தளர்த்தினால் நன்றாக இருக்கும். 686 00:43:03,160 --> 00:43:06,160 "மரங்கள்... மரங்களுக்கு பெருமூச்சு உண்டு, 687 00:43:06,280 --> 00:43:08,160 "ஆனால் அவை ஒலிக்கும். 688 00:43:08,280 --> 00:43:12,160 "சில நேரங்களில் மகிழ்ச்சி அதை கிழித்தால் நீலவானம் பிரகாசிக்கும். 689 00:43:12,280 --> 00:43:15,280 -"ஒலிம்பஸ்..." -போதும், ஒரு அர்த்தமும் இல்லை. 690 00:43:16,200 --> 00:43:18,640 உணர்வு இல்லாமல். ஒப்பிக்கிறாய். 691 00:43:18,680 --> 00:43:20,880 பாட்டிலை முடித்துவிட்டு செல்லவும். 692 00:43:21,000 --> 00:43:23,920 இதைக் கேட்பது கோட் ஹேங்கரை காதலிப்பது போல உள்ளது. 693 00:43:27,960 --> 00:43:28,800 ஹலோ? 694 00:43:29,640 --> 00:43:32,920 சோஃபி! நீ நலமா, அன்பே? 695 00:43:33,000 --> 00:43:34,640 இல்லை, நான் தனியாக உள்ளேன். 696 00:43:35,160 --> 00:43:38,120 மோசமான நடிகரின் படத்தைப் பார்க்கிறேன். 697 00:43:38,600 --> 00:43:43,040 திரைப்படங்கள் மாறிவிட்டன. அதை பார்க்க மக்கள் பணம் செலவிடுவதை கருத வேண்டும். 698 00:43:44,800 --> 00:43:48,880 அவள் ஒரு பழைய வாடிக்கையாளர். குழந்தை பருவத்தில் நீ அவளை சந்தித்தாய். 699 00:43:48,960 --> 00:43:52,320 அப்போது அவளுக்கு சிவப்பு முடி இருந்தது அழகாக இருந்தாள். 700 00:43:52,400 --> 00:43:55,560 ஆம், அன்பே? நான் வர தாமதமாகும். 701 00:43:56,880 --> 00:43:57,720 நிறுத்து! 702 00:43:59,040 --> 00:44:00,680 பிரிகிட் உடன் படத்திற்கு. 703 00:44:00,760 --> 00:44:03,160 மரியான்னே மனநிலை, நாடகம் பிடிக்கும். 704 00:44:03,240 --> 00:44:04,240 நாம் இருவரும். 705 00:44:06,200 --> 00:44:08,720 "இளமையின் நடுவே, விரக்தி உள்ளவர்கள், 706 00:44:08,800 --> 00:44:11,000 "எதிர்பார்ப்பற்ற அன்பை தேடுவார்கள்." 707 00:44:27,920 --> 00:44:29,680 பிறகு அழைக்கிறேன். 708 00:44:32,040 --> 00:44:33,720 அழகாக முத்தமிடுகிறீர்கள். 709 00:44:35,000 --> 00:44:37,760 -மன்னிக்கவும். -வேண்டாம். 710 00:44:38,640 --> 00:44:40,000 மீண்டும் செய்யுங்கள். 711 00:44:47,560 --> 00:44:50,480 அவள் உன்னை விரும்பி அவள் படுக்கைக்கு அழைத்தால், 712 00:44:50,560 --> 00:44:54,400 அவள் நீல கண்களில் மூழ்கிடு, அவை இன்னும் இளமையாக இருக்கின்றன. 713 00:44:56,320 --> 00:44:59,000 லூசியன்! என் இளைய லூசியன். 714 00:44:59,080 --> 00:45:01,760 -நீ என்னை நேசிக்கிறாயா. -மிகவும் நேசிக்கிறேன். 715 00:45:01,840 --> 00:45:05,600 இன்பத்திற்கு இடமளிக்கும் பெண்ணை விட அழகானது எதுவுமில்லை. 716 00:45:06,880 --> 00:45:08,560 வாழ்க்கையில், தோல்வி. 717 00:45:08,640 --> 00:45:12,520 பள்ளியில் சரியாக படிக்கவில்லை, பெரிய தொழில் இல்லை. 718 00:45:13,520 --> 00:45:15,600 என் நண்பர்களுக்கு துரோகம் செய்தேன். 719 00:45:15,680 --> 00:45:19,800 உன் அம்மாவை இழந்தேன். உனக்கு மோசமான தந்தை. 720 00:45:20,520 --> 00:45:23,640 நான் கடவுளை நம்பினால், நரகம் பற்றி பயம் இருக்கும். 721 00:45:24,240 --> 00:45:26,240 என்னிடம் இருப்பது ஒன்றுதான் 722 00:45:26,320 --> 00:45:28,520 அதை என் கல்லறைக்கு எடுத்துச் செல்வேன் 723 00:45:28,600 --> 00:45:30,560 மகாலியின் புன்னகை. 724 00:45:31,800 --> 00:45:35,560 அது என் மோசமான இரவுகளை பிரகாசமாக்கும், 725 00:45:35,640 --> 00:45:36,760 நான் கேட்கிறேன். 726 00:45:39,080 --> 00:45:41,080 மேரி-கிளாட்டின் மென்மை... 727 00:45:41,160 --> 00:45:42,800 என் சிக்கல் மீது நடனமாடும், 728 00:45:42,880 --> 00:45:44,360 வாழ்வை சொர்க்கமாக்கியது. 729 00:45:45,920 --> 00:45:48,000 அவள் எதையும் செய்வாள்... 730 00:45:48,080 --> 00:45:52,040 வாக்குறுதிகள், நம்பிக்கை, தற்கொலை. 731 00:45:55,280 --> 00:45:57,080 ஓ, மேரி-கிளாட்... 732 00:46:08,560 --> 00:46:10,200 அடேலின் அழகை, 733 00:46:10,280 --> 00:46:12,240 அவளது ஒவ்வொரு புன்னகையும் ஒரு கவிதை. 734 00:46:12,320 --> 00:46:14,360 இது என்ன புத்தகம்? 735 00:46:14,440 --> 00:46:18,160 என்னிடம் ஏதும் இல்லை அந்த பெண்ணுக்கு கடமைப்பட்டிருக்கிறேன். 736 00:46:18,240 --> 00:46:22,560 நான் தான். சந்தையில் எனக்கு நிறைய பொருட்கள் கிடைத்தன. 737 00:46:23,520 --> 00:46:25,200 எஸ்தரின் நேர்மை, 738 00:46:25,280 --> 00:46:28,400 அவளின் கவர்ச்சி என் காதில் கேட்கும். 739 00:46:30,080 --> 00:46:33,880 அக்னெஸ் வெளிப்படை... அவள் ஒரு சகோதரி, ஒரு ஆசிரியர் 740 00:46:34,000 --> 00:46:35,080 மற்றும் எஜமானி. 741 00:46:35,160 --> 00:46:36,360 விரும்பியதில்லை... 742 00:46:36,440 --> 00:46:39,400 அவள் செய்தவை குடும்பம் போல இருந்தது. 743 00:46:41,480 --> 00:46:43,360 என்னை அழைக்க வேண்டாம்! 744 00:46:45,240 --> 00:46:48,760 சாராவின் வினோதம், அவளால் பியானோ வாசிக்க முடியாது 745 00:46:48,840 --> 00:46:52,360 பார்பராவாக வேண்டுமென கனவு, வாசிப்பதை மணிக்கணக்கில் கேட்பேன் 746 00:46:52,440 --> 00:46:55,480 அவள் டெபஸ்ஸி என்று நினைத்து கீகளை அழுத்துவாள். 747 00:47:00,120 --> 00:47:01,160 ஜாக்ஸ். 748 00:47:01,240 --> 00:47:03,200 உன் தாயின் அழகு. 749 00:47:04,640 --> 00:47:05,680 அல்ஃபோன்ஸ் தூக்கம். 750 00:47:05,760 --> 00:47:06,840 உன் தாயின் அழகு, 751 00:47:07,520 --> 00:47:09,480 இன்னும் கனவில் காண்கிறேன். 752 00:47:09,960 --> 00:47:13,680 அவள் அழகு மற்ற அனைவரையும் உள்ளடக்கியது. 753 00:47:13,760 --> 00:47:15,560 பின்னர் வந்தவர்கள். 754 00:47:19,560 --> 00:47:21,960 அதுதான் இந்தப் பெண்களின் மேஜிக், 755 00:47:23,200 --> 00:47:26,200 என் வாழ்க்கை வேதனையை குறைத்தவர்கள். 756 00:47:35,760 --> 00:47:38,360 உங்கள் பெயர் என்ன? இயற்பெயர்? 757 00:47:40,080 --> 00:47:42,280 -அல்ஃபோன்ஸ். -அல்ஃபோன்ஸ்... 758 00:49:04,360 --> 00:49:06,360 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு PRABAKARAN P 759 00:49:06,440 --> 00:49:08,440 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் பிரதீப் குமார்