1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,199 --> 00:00:13,599 Раскажи ми ја, те молам. 4 00:00:13,679 --> 00:00:15,519 Повторно? -Да! Да! 5 00:00:21,000 --> 00:00:24,359 Ова е приказна за една принцеза. 6 00:00:25,960 --> 00:00:27,679 А каде и е кралството? 7 00:00:31,440 --> 00:00:33,159 Веќе знаеш, душо. 8 00:00:33,240 --> 00:00:34,600 Кажи ми. 9 00:00:35,640 --> 00:00:37,039 Спиј, душо. 10 00:00:37,119 --> 00:00:38,200 Спиј. 11 00:00:53,359 --> 00:00:56,880 Не си нормална. -Тоа е крајот на светот! 12 00:00:56,960 --> 00:00:59,640 Не тропај глупости. 13 00:01:01,359 --> 00:01:04,560 Внимавај на децата! Но, тие не се проблемот! 14 00:01:06,359 --> 00:01:07,319 Страшно! 15 00:01:08,079 --> 00:01:11,719 Навистина. -Типот е луд. 16 00:02:09,400 --> 00:02:11,199 УМНА ЖЕНА 17 00:02:42,400 --> 00:02:43,879 Како си? -Добро? 18 00:02:45,800 --> 00:02:47,680 Не фаќај, жешко е. 19 00:02:49,000 --> 00:02:49,960 Умирам од глад. 20 00:02:50,919 --> 00:02:54,280 Не го изеде она што ти го оставив? -Бев преморен. 21 00:02:54,360 --> 00:02:55,800 Доцна се врати? 22 00:02:55,879 --> 00:02:58,960 Не. -Излезе со некого? 23 00:02:59,039 --> 00:03:01,599 И ја менувавме гумата на Мариз. 24 00:03:01,680 --> 00:03:05,400 Гумата на Мариз? -Не смеј се! 25 00:03:05,479 --> 00:03:12,400 Бевме четири и успеавме! -А јас научив да правам кроасани. -Да? 26 00:03:12,759 --> 00:03:14,919 За малку ќе ми избегаше возот. 27 00:03:15,000 --> 00:03:19,159 Глупавиот шеф не натера да чистиме. -Немој така! 28 00:03:19,240 --> 00:03:23,960 Кретен е! Постојано бамбори за неговите пријатели од Париз. 29 00:03:24,520 --> 00:03:27,120 Еве. Бриши! 30 00:03:29,800 --> 00:03:31,879 Не кажа ништо за мојата нова боја. 31 00:03:32,439 --> 00:03:35,039 Поубава и е на Адел. Не ти се допаѓа? 32 00:03:35,120 --> 00:03:36,479 Супер ми е. 33 00:03:39,479 --> 00:03:43,800 А ти треба да се истрижиш. Не те кара шефот? -Уште тоа ми фали. 34 00:03:46,759 --> 00:03:49,240 Ги обеси алиштата? -Да. 35 00:03:50,199 --> 00:03:51,840 Чао. -Чао. 36 00:04:10,560 --> 00:04:13,639 Не, не се вари кускусот за "табуле". 37 00:04:13,719 --> 00:04:19,120 Тајната е да го натопиш сув во масло. 38 00:04:19,199 --> 00:04:22,240 А потоа ги додаваш состојките. 39 00:04:24,160 --> 00:04:26,680 Како мислиш, не се вари? 40 00:04:26,759 --> 00:04:32,319 Лимонот и доматот во "табулето" го омекнуваат кускусот. 41 00:04:32,399 --> 00:04:34,839 Овде не се вари кускусот. 42 00:04:34,920 --> 00:04:38,360 Побрзо ми е ако го сварам. -Но, блуткав е. 43 00:04:38,439 --> 00:04:43,199 За нив е сеедно. Кога се гладни, јадат што било. 44 00:04:43,279 --> 00:04:45,000 Чао, Карина. -Чао. 45 00:04:45,079 --> 00:04:48,240 Готова си? -Да. -Ќе го прегледам инвентарот и си одам. 46 00:04:49,079 --> 00:04:52,839 Адел, ајде! -Еве. 47 00:04:54,639 --> 00:04:58,800 Леле! -Ајде, немој... 48 00:04:58,879 --> 00:05:01,639 Така прави дома! -Можеби дома немам веце. 49 00:05:02,800 --> 00:05:04,000 Еве. 50 00:05:05,920 --> 00:05:08,199 Немаш ракавици? -Во џебот ми се. 51 00:05:08,720 --> 00:05:12,639 Што е? -Ете, гледаш дека можеш кога сакаш. 52 00:05:25,720 --> 00:05:29,399 Здраво! -Како е? -Добро. Здраво. 53 00:05:31,439 --> 00:05:33,839 "Уште една акција на Жолтите елеци 54 00:05:33,920 --> 00:05:38,639 се одржува утрово во Фос-сур-Мер..." 55 00:06:17,600 --> 00:06:23,639 Добар ден! Обична работничка си. Исчисти го тоа срање! 56 00:06:23,720 --> 00:06:27,959 Ни треба друг дезинфициент. Од овој смрди кожата. 57 00:06:28,040 --> 00:06:31,120 Ќе речат дека нема пари. 58 00:06:31,199 --> 00:06:34,600 Ни требаат и нови ракавици. -Да, и тоа ни треба! 59 00:06:34,680 --> 00:06:37,040 Се е во ред? 60 00:06:37,120 --> 00:06:40,279 Одлично. -Да не е ова салон за убавина? 61 00:06:40,360 --> 00:06:42,800 Да, сега ќе ги маникираме ноктите. 62 00:06:45,360 --> 00:06:47,399 Значи, Перез, Качаф... 63 00:06:49,800 --> 00:06:50,959 Боржел. 64 00:06:52,399 --> 00:06:55,120 Како е, Мaриз? -Добро, фала. -Вутерс. 65 00:06:55,199 --> 00:06:57,600 Што е тоа? -Вашите коверти. 66 00:06:57,680 --> 00:07:00,600 Не сме глупави. -Вашите нови договори. 67 00:07:00,680 --> 00:07:04,319 Потпишете ги и вратете ми ги што побрзо. -Зошто? 68 00:07:04,720 --> 00:07:08,720 Мислев дека со нов сопственик нема да има промени. -Мисли си. 69 00:07:09,040 --> 00:07:13,040 На спиење, деца! -Можеше барем да не поздрави! 70 00:07:13,120 --> 00:07:17,040 Неверојатно е што си дозволува таа глуперда! 71 00:07:17,120 --> 00:07:19,160 Заборавив да си ги оставам влечките! 72 00:07:19,240 --> 00:07:22,120 Можеше да биде и полошо. -О, да. 73 00:07:22,199 --> 00:07:26,839 Треба да подготвам 25 сендвичи и три термоси за демонстрантите. 74 00:07:26,920 --> 00:07:32,199 Џамила, ти треба детска облека? -Продај ја. -Сакам да ти ја дадам. 75 00:07:32,279 --> 00:07:35,199 Сега треба да го читам договорот? 76 00:07:35,279 --> 00:07:37,959 Па, сакаше да бидеш претставник на работниците! 77 00:07:38,040 --> 00:07:41,839 Многу ви фала. -Чао! -Еј, заглавив! 78 00:07:48,720 --> 00:07:49,759 Зиги! 79 00:07:50,959 --> 00:07:52,360 Престани. 80 00:07:53,839 --> 00:07:55,480 Види, острига! 81 00:07:56,920 --> 00:07:58,279 Среќен роденден! 82 00:08:07,399 --> 00:08:08,759 Мамо, имаш марамче? 83 00:08:14,279 --> 00:08:15,319 Што ти е ова? 84 00:08:18,480 --> 00:08:20,120 Нов договор. 85 00:08:20,199 --> 00:08:25,240 Додаток на договорот. -Морам да го потпишам. -Прво прочитај го. 86 00:08:31,800 --> 00:08:33,120 Што пишува? 87 00:08:33,639 --> 00:08:34,600 Чекај... 88 00:08:35,559 --> 00:08:39,759 "Се согласувате да работите и на други локации на компанијата." 89 00:08:40,159 --> 00:08:43,840 Голема е. Насекаде има канцеларии. 90 00:08:43,919 --> 00:08:46,399 Уште подобро. -Подобро? 91 00:08:46,480 --> 00:08:50,039 Би патувала 50 км со скутер заради работата? 92 00:08:50,960 --> 00:08:53,919 Зошто не? -Зашто е опасно. 93 00:08:55,200 --> 00:08:57,360 Ќе одам со Мариз. 94 00:08:58,879 --> 00:09:00,200 Неверојатно! 95 00:09:00,279 --> 00:09:02,480 Секогаш сме се снаоѓале. 96 00:09:03,879 --> 00:09:05,840 Гадови ниедни! 97 00:09:06,559 --> 00:09:07,879 Здодевен си. 98 00:09:08,639 --> 00:09:12,000 Убав ден, се шетаме... Што е проблемот? 99 00:09:12,080 --> 00:09:15,960 Само работата, имам задача... 100 00:09:16,039 --> 00:09:17,679 Врати ми ја торбата. -Нема. 101 00:09:26,840 --> 00:09:30,159 Отидов. Подоцна ќе го разгледаме договорот. 102 00:09:30,240 --> 00:09:33,000 Ги собра алиштата? 103 00:09:33,080 --> 00:09:35,759 Се е на масата. 104 00:09:35,840 --> 00:09:40,399 Се гледаме в сабота. -Чекај! -Веќе доцнам. -Чекај! 105 00:09:45,759 --> 00:09:48,000 "Додаток на договорот" 106 00:10:36,360 --> 00:10:37,960 Добро сте? 107 00:10:38,039 --> 00:10:39,720 Повредена ли сте? 108 00:10:50,440 --> 00:10:52,159 Не видовте поправки на патот? 109 00:10:54,080 --> 00:10:55,000 Не. 110 00:10:56,679 --> 00:10:58,279 Да ве одвезам до болница? 111 00:10:58,360 --> 00:11:01,600 Не. Морам да одам на работа. 112 00:11:01,679 --> 00:11:03,240 И јас. 113 00:11:17,240 --> 00:11:20,440 Запишете го името и адресата и потпишете се. 114 00:11:20,519 --> 00:11:24,399 Не. -Како тоа "не"? Морате! 115 00:11:24,480 --> 00:11:28,960 Скутерот ви е од работа. Ќе ви платат. Ајде... -Не фаќајте ме! 116 00:11:29,039 --> 00:11:32,200 Потпишете! -Не сакам! Оставете ме на мира! 117 00:11:36,200 --> 00:11:37,879 Ќе ви го викнам работодавецот. 118 00:12:03,399 --> 00:12:07,360 Што се случи? -Се лизнав. -Добро си? 119 00:12:07,440 --> 00:12:11,240 Од "НПС" сте? -Да. Добар ден. -Му реков да не се јавува. 120 00:12:11,320 --> 00:12:15,840 Се обидов да помогнам, но одби. -Лаже! Сакаше да ме намести! 121 00:12:15,919 --> 00:12:18,919 Луда е ако мисли да се извлече. -Губи се! 122 00:12:19,000 --> 00:12:22,679 Доста! Каде ти е формуларот? -Еве го. 123 00:12:26,039 --> 00:12:27,240 Ајде! 124 00:12:30,799 --> 00:12:31,919 Благодарам. 125 00:12:33,039 --> 00:12:35,080 Го пополнивте вашиот. 126 00:12:35,879 --> 00:12:37,000 Ајде. 127 00:12:42,480 --> 00:12:44,279 Добро, јас ќе го пополнам. 128 00:12:46,559 --> 00:12:49,720 Твојата адреса? -Паради Сен Рох. 129 00:12:49,799 --> 00:12:53,919 Тоа не е адреса. Ајде, немам цел ден! 130 00:13:04,399 --> 00:13:05,360 Еве. 131 00:13:07,200 --> 00:13:08,120 Значи... 132 00:13:10,080 --> 00:13:11,519 Паради Сен Рох. 133 00:13:14,639 --> 00:13:16,440 Мартиг. Ете. 134 00:13:17,679 --> 00:13:18,759 Сега потпиши се. 135 00:13:25,799 --> 00:13:27,799 Овде! Ајде! 136 00:13:29,200 --> 00:13:30,480 Не, овде! 137 00:13:51,679 --> 00:13:52,799 Добро. 138 00:13:54,600 --> 00:13:57,799 Чекај ме во колата. 139 00:13:59,120 --> 00:14:02,120 Извинете, заборавив да го напишам осигурителот. 140 00:14:11,679 --> 00:14:14,360 Врати ми го скутерот што побрзо. 141 00:14:14,679 --> 00:14:17,600 И не сакам да се вмеша полицијата. 142 00:14:18,279 --> 00:14:19,440 Добро. 143 00:14:21,360 --> 00:14:23,799 Може да ти помогне синот? -Да. 144 00:14:25,039 --> 00:14:26,960 Овде сме? -Да, тука. 145 00:14:30,879 --> 00:14:35,200 Ќе платам за поправката. -Подоцна ќе разговараме за тоа. 146 00:14:35,279 --> 00:14:39,960 Благодарам. -Не грижи се, ова останува меѓу нас. 147 00:15:39,200 --> 00:15:40,120 Тука си! 148 00:15:41,080 --> 00:15:43,120 Каде беше? Бевме загрижени. 149 00:15:43,200 --> 00:15:46,080 Паднав. -Знам, ни кажа шефот. 150 00:15:46,799 --> 00:15:48,240 Раскажи ми се. 151 00:15:49,480 --> 00:15:52,399 Не сакав да го разбудам Момо. 152 00:15:52,480 --> 00:15:55,559 Не грижи се, чуваме деца. 153 00:15:55,639 --> 00:15:58,039 Ајде, влези. 154 00:16:01,240 --> 00:16:06,799 Како си, Карин? -Добро. Ти? -Слабо спиев, но добро сум. 155 00:16:06,879 --> 00:16:10,759 Ви беше топло? -Не, се смрзнавме! 156 00:16:12,320 --> 00:16:15,759 Гледам, ви се посреќило! 157 00:16:15,840 --> 00:16:19,600 Видовте ли што бара новиот сопственик? 158 00:16:19,679 --> 00:16:21,600 Дури и ви ја намалува саатнината! 159 00:16:22,159 --> 00:16:24,919 И реков на Мариз, ако прифатиш... 160 00:16:25,000 --> 00:16:26,840 Немаме избор. 161 00:16:26,919 --> 00:16:30,480 Или тоа или ништо. -Никој нема избор. 162 00:16:30,559 --> 00:16:35,080 Мислиш дека тие што протестираат со мене имаат избор? 163 00:16:35,159 --> 00:16:38,679 Секогаш истите ќарат и истите губат. 164 00:16:38,759 --> 00:16:41,600 Нешто мора да се промени. -Да, но не сега. 165 00:16:41,679 --> 00:16:43,960 Паднала од скутерот. 166 00:16:44,039 --> 00:16:46,600 Добро си? -Да, не грижи се. 167 00:16:46,679 --> 00:16:49,000 Сигурно? -Да. 168 00:16:49,679 --> 00:16:52,519 Како се случи? -Не знам. 169 00:16:52,600 --> 00:16:55,919 Се лизнав. Не видов дека го поправаат патот. 170 00:16:57,240 --> 00:17:01,639 Не го ни зедов скутерот. Морам да се вратам. 171 00:17:01,720 --> 00:17:04,279 Тој ќе го земе. -Да... 172 00:17:04,359 --> 00:17:06,480 Ова се клучевите? -Да. 173 00:17:06,559 --> 00:17:11,799 Каде е скутерот? -Ул. Лавера, кај што го поправаат патот. 174 00:17:12,319 --> 00:17:14,000 Ќе одам. -Фала. 175 00:17:14,799 --> 00:17:16,440 Не грижи се. 176 00:17:19,559 --> 00:17:25,200 Секогаш се бори за нешто. Штрајкови... -Прекрасен е. 177 00:17:25,960 --> 00:17:29,480 Добро, сега да видам. -Не ми е ништо. 178 00:17:29,559 --> 00:17:33,920 Секогаш велиш така, но кога некој паѓа, се повредува. 179 00:17:36,519 --> 00:17:40,680 Леле! Ќе мораш на боледување. -Како не! 180 00:17:42,240 --> 00:17:45,480 Само да не е оштетен скутерот. -Не грижи се. 181 00:17:45,559 --> 00:17:48,839 Момо има пријател кој ќе го поправи. -Навистина? 182 00:17:49,480 --> 00:17:51,720 Да видиме... 183 00:17:53,559 --> 00:17:54,599 Се сетив! 184 00:18:04,279 --> 00:18:05,480 Без гајле. 185 00:18:09,559 --> 00:18:12,119 Никој досега не ме лекувал со пица! 186 00:18:13,119 --> 00:18:14,440 Еве... 187 00:18:14,519 --> 00:18:17,240 Не кажувај му на Зиги, ќе се грижи. 188 00:18:17,319 --> 00:18:21,720 Добро, но вечерва јас ќе те одвезам. Добро? 189 00:18:22,640 --> 00:18:25,640 Те знам. Тврдоглава си. 190 00:18:25,720 --> 00:18:28,799 Што би правела без тебе? -Вистина е. 191 00:18:36,519 --> 00:18:37,559 Погледни! 192 00:18:38,559 --> 00:18:39,759 Ние за волкот... 193 00:18:48,319 --> 00:18:49,480 Добро. 194 00:18:54,200 --> 00:18:59,400 Пораката е испратена. -Нема одговор. -Добровечер. 195 00:19:00,440 --> 00:19:04,880 Најдобро е да им јавиме. Ќе и кажам на Елена да испрати е-пошта. 196 00:19:06,559 --> 00:19:09,200 Здраво! -Здраво! 197 00:19:09,279 --> 00:19:12,319 Добро си? Не преплаши. 198 00:19:12,400 --> 00:19:13,880 И самата себеси. 199 00:19:24,720 --> 00:19:27,519 Карин, види го ова. -Што? 200 00:19:27,599 --> 00:19:30,559 Не испраќа кај свињите. 201 00:19:30,640 --> 00:19:34,599 Мене ми се смееш? -Смири се. Какви свињи? 202 00:19:35,920 --> 00:19:39,599 Каде го пишува тоа? -Овде. Перез-Вутерс, тоа сме ние. 203 00:19:39,680 --> 00:19:45,000 Ти требаат очила. -По се, треба да ти откажат. 204 00:19:45,079 --> 00:19:49,119 Таа знае дека не сакаме да одиме, но не му кажува на новиот шеф. 205 00:19:49,200 --> 00:19:52,799 Мислеше дека ќе не штити? 206 00:19:52,880 --> 00:19:54,599 Па, да... 207 00:19:54,680 --> 00:19:56,880 Јас ќе му кажам ако сакаш. 208 00:19:56,960 --> 00:19:59,160 Не гледа додека се соблекуваме. 209 00:19:59,240 --> 00:20:00,680 Вистина е! 210 00:20:00,759 --> 00:20:02,319 И тоа ќе му го кажеш? 211 00:20:04,119 --> 00:20:05,400 Ќе видете. 212 00:20:06,599 --> 00:20:08,160 Добровечер, мои дами. 213 00:20:08,559 --> 00:20:11,759 Ова е нашата ноќна екипа. 214 00:20:12,799 --> 00:20:14,039 Онаа долу е Мариз. 215 00:20:15,559 --> 00:20:17,759 Долго време е со нас. 216 00:20:17,839 --> 00:20:19,680 Па, Џамила. 217 00:20:20,960 --> 00:20:23,680 Колку време сте овде? -Пет години. 218 00:20:24,519 --> 00:20:29,279 Карин работи со инвентарот. И таа е долго време со нас. 219 00:20:29,359 --> 00:20:33,440 А ова е Адел, дојде последна. Пред тоа беше келнерка. 220 00:20:35,680 --> 00:20:37,039 Мило ми е. 221 00:20:37,680 --> 00:20:40,839 И мило ми е што дојдовте и покрај протестите. 222 00:20:40,920 --> 00:20:43,480 Се надевам дека нема да влијаат на вас. 223 00:20:43,559 --> 00:20:46,079 Искрено, можевме и без нив. 224 00:20:47,799 --> 00:20:51,160 Нема да ве задржувам. Ве чека работа. 225 00:20:53,119 --> 00:20:55,880 Добре дојдовте во "Нинет Про Сервис". 226 00:20:57,880 --> 00:20:59,720 Карин, почекај ме. 227 00:21:02,079 --> 00:21:04,480 "Добре дојдовте"? Што му е? 228 00:21:05,200 --> 00:21:06,960 Нов е, за разлика од нас. 229 00:21:08,279 --> 00:21:13,640 Се е во ред, Карин? -Да. Веројатно ме бара за скутерот. 230 00:21:13,720 --> 00:21:18,039 Кажи и дека е средено. -Ако има проблем, јави ни. 231 00:21:19,240 --> 00:21:20,319 Одиме. 232 00:21:21,480 --> 00:21:23,599 Уште сте овде? 233 00:21:25,680 --> 00:21:29,039 Треба да разговараме. -Средив со скутерот. 234 00:21:29,119 --> 00:21:31,440 Објасни ми нешто. 235 00:21:31,519 --> 00:21:35,440 Како управуваш со инвентарот? Ти помагаат колешките? 236 00:21:36,240 --> 00:21:37,720 Не, самата правам попис. 237 00:21:39,119 --> 00:21:41,400 Самата го составуваш пописот? 238 00:21:42,440 --> 00:21:43,680 Да. 239 00:21:47,359 --> 00:21:52,960 Знаеш да читаш или не? -Знам да читам. 240 00:21:54,759 --> 00:21:57,119 Што пишува онде? 241 00:21:58,640 --> 00:22:00,279 Тоа е известување. 242 00:22:01,000 --> 00:22:03,240 Да, но што пишува? 243 00:22:03,319 --> 00:22:04,519 На пример, овде. 244 00:22:05,359 --> 00:22:06,839 Што пишува овде? 245 00:22:25,160 --> 00:22:27,640 Немам очила. 246 00:22:27,720 --> 00:22:29,480 Прескапи се. 247 00:22:30,640 --> 00:22:33,960 Како е можно? Не одеше во училиште? 248 00:22:34,920 --> 00:22:36,160 Одев. 249 00:22:36,240 --> 00:22:39,960 Прашајте ја Џамила. -И таа знае? 250 00:22:40,039 --> 00:22:41,759 Сите ли знаат? 251 00:22:45,759 --> 00:22:48,039 Тоа е моја работа. 252 00:22:48,480 --> 00:22:51,920 И уште ја обучуваше Адел? 253 00:22:52,720 --> 00:22:54,640 Не ми се верува! 254 00:22:55,319 --> 00:22:58,359 Знаеш ли дека ракуваш со опасни средства? 255 00:22:58,440 --> 00:23:03,480 Не можам да игнорирам нешто околу инвентарот. 256 00:23:03,559 --> 00:23:05,039 Срање! 257 00:23:06,640 --> 00:23:11,640 Ако се случи нешто, јас одговарам. -Ништо нема да се случи. 258 00:23:16,839 --> 00:23:18,480 Оди сега. 259 00:23:21,400 --> 00:23:23,119 Повторно ќе разговараме. 260 00:23:33,759 --> 00:23:35,240 Што ти рече? 261 00:23:36,240 --> 00:23:37,920 Ништо. 262 00:23:38,000 --> 00:23:40,400 Само да додадам некои производи на пописот. 263 00:23:42,759 --> 00:23:45,640 Повели. -Фала. 264 00:24:32,400 --> 00:24:33,480 Чао! 265 00:24:40,240 --> 00:24:41,680 Добровечер. 266 00:24:50,640 --> 00:24:52,119 Еј, малечка! 267 00:24:52,559 --> 00:24:56,680 Каде одиш? -Замолчи, идиоту! 268 00:24:56,759 --> 00:24:58,480 Ќе ми го дадеш бројот? 269 00:24:58,559 --> 00:24:59,640 Врати се! 270 00:25:00,160 --> 00:25:04,319 Одиш на работа? -Еве ти работа! 271 00:25:04,400 --> 00:25:06,319 "Задолжително миење раце" 272 00:25:09,240 --> 00:25:13,559 О, не. Смрди на гомна. Не можам. 273 00:25:13,640 --> 00:25:17,319 Секогаш прават вака. Нема смисла. 274 00:25:20,680 --> 00:25:23,039 Што правиш? -Чекај. 275 00:25:36,119 --> 00:25:37,160 Ебате! 276 00:25:38,920 --> 00:25:40,960 Се е полно со гомна! 277 00:25:42,160 --> 00:25:45,880 Ебате! Ајде сега ти. 278 00:25:46,640 --> 00:25:48,759 Ајде! Боже! 279 00:25:49,160 --> 00:25:51,039 А да одмориме малку? 280 00:25:51,119 --> 00:25:54,680 Ако не го исчистам сега, ќе повратам. 281 00:25:56,039 --> 00:25:58,160 Така, само истриј го! 282 00:25:58,240 --> 00:25:59,160 Пази! 283 00:26:04,799 --> 00:26:07,440 Одвратно е! 284 00:26:11,880 --> 00:26:14,759 Можеш да ја почуваш Лили в понеделник? -Да. 285 00:26:14,839 --> 00:26:17,920 Ќе и користи да излезе малку. -Знам. 286 00:26:19,200 --> 00:26:20,200 Фала ти. 287 00:26:23,240 --> 00:26:25,799 Еден ден ќе имаме наш тоалет. 288 00:26:27,160 --> 00:26:28,680 Со златни школки. 289 00:26:30,720 --> 00:26:32,720 И скапи мириси. 290 00:26:34,880 --> 00:26:37,880 А сега вака со колковите... 291 00:26:44,680 --> 00:26:46,799 Дојдете кај нас! 292 00:26:46,880 --> 00:26:48,599 Не знаеш да танцуваш! 293 00:26:50,480 --> 00:26:51,519 Мариз! 294 00:26:53,279 --> 00:26:55,200 Заврши паузата! 295 00:27:21,640 --> 00:27:23,119 Требаше да ме разбудиш. 296 00:27:23,839 --> 00:27:25,519 Без брзање. 297 00:27:30,839 --> 00:27:33,279 Треба да ја потпишеш сметката за струја. 298 00:27:34,000 --> 00:27:36,720 Овде не треба ништо да пишува. 299 00:27:37,440 --> 00:27:39,240 Само потпис. 300 00:27:39,319 --> 00:27:40,480 Добро? 301 00:27:40,559 --> 00:27:43,279 Направи ли попис на инвентарот? -Се уште не. 302 00:27:54,960 --> 00:27:57,240 Си зела готовина? -Што? 303 00:27:57,319 --> 00:28:00,319 Зошто зеде 80 евра? -Не знам. 304 00:28:00,400 --> 00:28:02,319 Се сетив. 305 00:28:02,400 --> 00:28:05,319 За поправка на скутерот. 306 00:28:05,400 --> 00:28:08,240 Од кога ти плаќаш за такви работи? 307 00:28:08,319 --> 00:28:10,200 Беше итно. 308 00:28:11,240 --> 00:28:12,160 Отвори! 309 00:28:13,880 --> 00:28:15,400 Отвори! 310 00:28:16,200 --> 00:28:17,680 Што е? -Што правиш? 311 00:28:19,079 --> 00:28:22,400 Морам да го потпишам додатокот на договорот. -Подоцна. 312 00:28:24,559 --> 00:28:26,279 Направи го пописот, те молам. 313 00:28:40,079 --> 00:28:42,200 48,55 евра. 314 00:28:43,119 --> 00:28:45,200 Картичка или готовина? -Картичка. 315 00:28:45,279 --> 00:28:46,319 Повелете. 316 00:29:20,319 --> 00:29:21,519 Здраво! 317 00:29:21,599 --> 00:29:23,160 Здраво, Бруно. 318 00:29:23,240 --> 00:29:24,960 Како си, Момо? -Добро. 319 00:29:25,039 --> 00:29:27,480 Ова е Карин. 320 00:29:27,559 --> 00:29:29,799 Карин, ова е Бруно. 321 00:29:29,880 --> 00:29:32,000 Рацете ми се валкани. -Без гајле. 322 00:29:32,079 --> 00:29:34,599 Опа! Каде го најде ова? 323 00:29:35,400 --> 00:29:36,759 Од еден старец. 324 00:29:37,400 --> 00:29:39,160 Леле! 325 00:29:39,240 --> 00:29:41,559 Сигурно многу си работел на него. 326 00:29:41,640 --> 00:29:43,079 Да. 327 00:29:43,160 --> 00:29:45,440 Ќе одиш на риболов со него? 328 00:29:46,079 --> 00:29:50,359 Не, ќе го продадам. Уште работам на моторот. 329 00:29:53,279 --> 00:29:55,319 Ви го поправив скутерот. -Гледам. 330 00:29:56,000 --> 00:29:58,279 Беше малку изгребан. 331 00:29:59,119 --> 00:30:03,359 Морав да сменам само еден дел. -Благодарам. 332 00:30:03,440 --> 00:30:05,759 Го продаваш ова? 333 00:30:05,839 --> 00:30:09,000 Слушај, денес веќе ништо не се продава. 334 00:30:09,440 --> 00:30:13,720 Повели. Момо рече дека е доволно, но кажи ти. 335 00:30:13,799 --> 00:30:16,039 Не грижи се за него. 336 00:30:16,119 --> 00:30:19,039 Не го интересираат парите. Тој е над тоа. 337 00:30:19,119 --> 00:30:21,799 Нели? -Ако така велиш. 338 00:30:23,000 --> 00:30:27,680 Ми се допаѓаат овие провансалски чамци. Со јаже околу работ! 339 00:30:27,759 --> 00:30:30,279 Не е провансалски. -Туку? -Бретонски. 340 00:30:30,359 --> 00:30:33,720 Бретонски? -Мислев дека си од овде. 341 00:30:35,240 --> 00:30:38,279 Како запали! -Како нов! 342 00:30:38,359 --> 00:30:40,640 Гениј е! -Неверојатно! 343 00:30:40,720 --> 00:30:42,279 Се работи. 344 00:30:50,359 --> 00:30:52,400 И се врати насмевката. 345 00:30:53,039 --> 00:30:54,960 Како ништо да не се случило. 346 00:30:55,039 --> 00:30:59,000 И беше многу евтино. -Да не плати во натура? 347 00:30:59,079 --> 00:31:01,640 Но, можела! -Добар ден. 348 00:31:03,039 --> 00:31:06,599 Добар ден. -Ми ги донесовте ли договорите? 349 00:31:06,680 --> 00:31:08,680 Уште малку да размислиме. 350 00:31:08,759 --> 00:31:13,799 Па, размислете побрзо и доста правите будала од мене! 351 00:31:13,880 --> 00:31:18,640 Не ве правиме. -Шефот сака да знае на кого може да смета. 352 00:31:18,720 --> 00:31:24,559 Да, знаеме. -Знаеме. -Само сакавме да ги проучиме подетално. 353 00:31:24,640 --> 00:31:28,279 Карин, го заврши ли веќе мочаниот попис? 354 00:31:28,880 --> 00:31:31,359 Не си на годишен одмор! 355 00:31:31,960 --> 00:31:34,799 Се шекна! -Адел! 356 00:31:34,880 --> 00:31:38,200 Што? -Не обраќај ми се така! 357 00:31:38,279 --> 00:31:43,200 Што и е? -Кој ја налути? -Тоа е поради мене. 358 00:31:43,279 --> 00:31:45,160 Не е! Зошто мислиш така? 359 00:31:45,240 --> 00:31:48,559 Го поправи скутерот. Што сака уште? 360 00:31:48,640 --> 00:31:51,599 Би и покажала и нејзе и на нејзиниот шеф. 361 00:31:52,480 --> 00:31:57,039 На изборите ќе им кажеме што мислиме за нивните договори! 362 00:31:57,119 --> 00:31:59,279 Го прочита ли? -Секако. 363 00:32:00,319 --> 00:32:01,640 А ти не? 364 00:32:03,960 --> 00:32:05,200 Отвори ја вратата! 365 00:32:05,279 --> 00:32:06,440 Карин! 366 00:32:18,200 --> 00:32:19,799 Солидарност! 367 00:32:22,240 --> 00:32:23,799 Придружете ни се! 368 00:32:24,559 --> 00:32:26,160 Солидарност! 369 00:32:31,920 --> 00:32:33,960 Сите заедно! 370 00:32:35,839 --> 00:32:37,079 Добро си? 371 00:32:37,599 --> 00:32:38,519 Да. 372 00:32:39,720 --> 00:32:41,400 Само сум малку уморна. 373 00:32:44,000 --> 00:32:48,839 Размислував за она што ми рече. -Што ти реков? 374 00:32:52,160 --> 00:32:54,359 Ќе ми направиш кроасан? 375 00:32:57,279 --> 00:32:58,640 Се разбира. 376 00:32:59,759 --> 00:33:02,359 Сигурна си дека се е во ред, мамо? -Да. 377 00:33:07,599 --> 00:33:12,200 "Жолтите елеци уште се во акција во Мартиг..." 378 00:33:12,279 --> 00:33:14,160 Што е тоа "недостиг"? 379 00:33:14,480 --> 00:33:16,799 Не знам, душо. 380 00:33:16,880 --> 00:33:20,599 "Жолтите елеци го блокираат и пречат во сообраќајот..." 381 00:33:20,680 --> 00:33:23,079 Ти кажа ли мама каде ќе оди? -Не. 382 00:33:26,559 --> 00:33:29,200 Знаеш што? Да одиме! Може? 383 00:33:29,279 --> 00:33:30,359 Да. 384 00:33:31,759 --> 00:33:33,440 Ќе дојдеш со мене. 385 00:33:34,839 --> 00:33:36,880 Ќе се возиме на скутерот. Важи? 386 00:33:37,920 --> 00:33:38,839 Да. 387 00:33:42,359 --> 00:33:45,880 Ќе одиме на работа, а ти ќе седиш некаде на страна. 388 00:33:55,200 --> 00:33:56,119 Па? 389 00:33:57,640 --> 00:34:00,119 Ќе заспие. 390 00:34:00,200 --> 00:34:02,440 Требаше да ја оставиш дома. 391 00:34:02,519 --> 00:34:06,160 Мора да се навикне. -Така правев со Зиги. 392 00:34:06,240 --> 00:34:09,679 На таа возраст заспиваат кај што ќе ги оставиш. 393 00:34:09,760 --> 00:34:12,079 Само за два часа. 394 00:34:12,159 --> 00:34:14,679 Дома е. -Видов на телевизија. 395 00:34:14,760 --> 00:34:17,360 Беше гадно. -Вели дека било добро. 396 00:34:17,440 --> 00:34:19,119 Никогаш не сум мирна. 397 00:34:23,719 --> 00:34:26,599 Ја нема Перез? Што е ова? -Ја нема. 398 00:34:27,639 --> 00:34:31,840 Ќерка и е болна. Заборавив да ви кажам. 399 00:34:33,320 --> 00:34:35,480 Болна? -Да. 400 00:34:38,079 --> 00:34:39,000 Молам? 401 00:34:40,800 --> 00:34:43,119 Дојди, малечка. 402 00:34:43,199 --> 00:34:44,920 Не, не. 403 00:34:47,000 --> 00:34:48,360 Застанете! 404 00:34:50,920 --> 00:34:54,639 Ве молам, таа е самохрана мајка. -Ќе ја одведам дома. 405 00:34:55,840 --> 00:34:56,800 Немојте! 406 00:34:58,519 --> 00:35:02,760 Социјалното нема да има разбирање. Знам како е. 407 00:35:03,480 --> 00:35:06,400 Ве молам, нека остане со нас! Само овој пат! 408 00:35:08,360 --> 00:35:12,920 Кажи и на мајка и да не се враќа. Шефот веќе не ја сака. 409 00:35:13,000 --> 00:35:14,480 Немојте така! 410 00:35:15,599 --> 00:35:21,519 Нормално е да и се гади на почетокот. -И се гади? Добар штос! 411 00:35:22,320 --> 00:35:23,760 Не ми се верува. 412 00:35:24,719 --> 00:35:26,679 Никој овде не е нормален. 413 00:35:27,760 --> 00:35:29,800 Како успеа да се снајдеш? 414 00:35:30,400 --> 00:35:32,199 Со таков хендикеп! 415 00:35:34,960 --> 00:35:36,280 Ајде, злато. 416 00:35:36,719 --> 00:35:37,920 Веднаш доаѓам. 417 00:35:39,119 --> 00:35:40,320 Дојди. 418 00:35:45,039 --> 00:35:50,559 Што изведувате вие четири? Уште ги немам вашите договори. 419 00:35:52,239 --> 00:35:55,880 Ги чекате изборите за работнички совет? 420 00:35:56,760 --> 00:35:59,639 Ќе ја изберете Џамила? 421 00:35:59,719 --> 00:36:02,360 Не знам. -Мислите дека таа ќе подобри нешто? 422 00:36:03,480 --> 00:36:04,599 Се сомневам. 423 00:36:04,679 --> 00:36:07,679 Би рекла дека ќе биде спротивно. 424 00:36:08,159 --> 00:36:11,199 Нема да промени баш ништо. 425 00:36:12,840 --> 00:36:14,760 Зошто ти не се пријавиш? 426 00:36:18,920 --> 00:36:20,519 Јас? -Па, да. 427 00:36:20,599 --> 00:36:22,719 Во тебе барем имам доверба. 428 00:36:22,800 --> 00:36:25,480 Не, тоа е задача на Џамила. 429 00:36:27,079 --> 00:36:31,119 Не можам да и го направам тоа. -Можеш. 430 00:36:31,199 --> 00:36:35,239 Инаку на сите ќе им кажам дека си лажга, а Адел ќе лета. 431 00:36:38,159 --> 00:36:39,679 Тоа го сакаш? 432 00:36:42,800 --> 00:36:44,360 Можам ли да сметам на тебе? 433 00:36:46,360 --> 00:36:48,000 Да. -Фала. 434 00:36:59,400 --> 00:37:01,000 Најпосле! 435 00:37:02,800 --> 00:37:04,920 Што? Па, каде си ти? 436 00:37:05,960 --> 00:37:07,920 Сега ме препозна, мамо? 437 00:37:09,559 --> 00:37:13,519 Не биди безобразна! Следниот пат самата снајди се за малата. 438 00:37:13,599 --> 00:37:17,320 Ја оставив со пријателката, не со тебе. -Така ли! 439 00:37:17,400 --> 00:37:21,960 Заблагодари и се што ќерка ти не заврши во полиција! 440 00:37:22,039 --> 00:37:25,280 Можеше барем да ни кажеш! -Кажав! 441 00:37:25,360 --> 00:37:29,519 Мариз... -Или да кажеш фала. -Фала. -Супер! 442 00:37:29,599 --> 00:37:32,360 Долго време ти требаше! -Престани да викаш! 443 00:37:32,440 --> 00:37:34,280 Колку е злобна! 444 00:37:35,199 --> 00:37:36,360 Боже! 445 00:37:43,519 --> 00:37:45,599 Потивко. Детето спие. 446 00:37:46,920 --> 00:37:48,159 Моето детенце. 447 00:37:49,199 --> 00:37:52,000 Си го сакам моето детенце. 448 00:37:53,119 --> 00:37:55,679 Нели? Спиеш ли? 449 00:38:02,480 --> 00:38:05,920 Ме избркаа од работа, нели? -Не. 450 00:38:09,280 --> 00:38:13,360 Остави ме на мира. -Дојди... -Не. -Престани! 451 00:38:13,440 --> 00:38:14,880 Нема. 452 00:38:15,239 --> 00:38:17,559 Сакаш да ја погалиш? 453 00:38:17,639 --> 00:38:20,639 Мојата ќерка? 454 00:38:20,719 --> 00:38:24,320 Сакаш да спиеш со неа? -Ќе си ги измијам забите. 455 00:38:24,400 --> 00:38:25,960 Ќе ти го подготвам креветот. 456 00:38:31,360 --> 00:38:33,159 Не те сфаќам. 457 00:38:34,239 --> 00:38:37,400 Сакаш да те почитуваат, а и се улизуваш на шефицата? 458 00:38:37,480 --> 00:38:38,920 Потивко. 459 00:38:43,559 --> 00:38:47,679 Знаеш ли што значи да бидеш претставник на работниците? 460 00:38:47,760 --> 00:38:49,840 Има еден куп документи. 461 00:38:49,920 --> 00:38:53,840 Што ако треба да прочиташ нешто? Ќе изгледаш глупава. 462 00:38:58,800 --> 00:39:00,320 Одам на спиење. 463 00:39:03,039 --> 00:39:04,840 Не зафаќај ја целата соба! 464 00:39:12,760 --> 00:39:17,960 Ми рече дека нема да има корист ако ти бидеш претставничка. 465 00:39:18,039 --> 00:39:23,239 Навистина те навлекла. Нормално дека така ќе каже! 466 00:39:25,760 --> 00:39:29,320 Зошто Карин да не биде претставничка? -Имаме ли избор? 467 00:39:29,400 --> 00:39:31,880 Ќе бидеш подобра кога ќе дојдеш на ред. 468 00:39:31,960 --> 00:39:38,159 Секогаш сакаат мала, фина Французинка... 469 00:39:38,239 --> 00:39:41,760 Затоа што секогаш се жалиш. -Доста! 470 00:39:41,840 --> 00:39:45,199 Нема да се караме сега! Доста беше! 471 00:39:45,280 --> 00:39:47,320 Така ќе остане Адел. 472 00:39:47,400 --> 00:39:51,000 Е, сега навистина сакам да ги налутам! 473 00:39:51,079 --> 00:39:53,920 Доста само другите добиваат нешто! 474 00:39:54,000 --> 00:39:55,960 А што добиваат? 475 00:39:56,039 --> 00:39:58,360 Само побрзо остануваат без работа. 476 00:40:00,800 --> 00:40:02,480 Боже! 477 00:40:02,559 --> 00:40:04,760 Па, се гледаме в недела? 478 00:40:04,840 --> 00:40:07,079 Сонувам за слободна недела. 479 00:40:07,880 --> 00:40:10,440 На базенот влезот е бесплатен за деца... 480 00:40:11,760 --> 00:40:14,719 Си била, нели? -Да. 481 00:40:15,360 --> 00:40:19,440 Карин молчи како риба. 482 00:40:19,519 --> 00:40:21,599 Доста! Затвори ја устата! 483 00:40:21,679 --> 00:40:24,559 Има право, Џамила. Не е смешно. 484 00:40:24,639 --> 00:40:26,320 Еве го автобусот. 485 00:40:26,400 --> 00:40:28,679 Каква врска има тоа со базенот? 486 00:40:29,199 --> 00:40:32,159 Би сакала да се оладам малку. 487 00:40:32,239 --> 00:40:34,559 Кучко! -Гнасо! 488 00:41:17,079 --> 00:41:18,679 Згоден е. 489 00:41:27,960 --> 00:41:30,880 Што? -Што рече за ресторанот? 490 00:41:30,960 --> 00:41:34,440 Платата е 90 евра со вклучен ручек, плус бакшиш. 491 00:41:34,760 --> 00:41:37,599 Јас не можам преку ден. Имам внуци. 492 00:41:37,679 --> 00:41:40,880 Нека ги чува Момо. Невработен е. 493 00:41:40,960 --> 00:41:43,880 Не можам да го барам тоа од него. 494 00:41:43,960 --> 00:41:48,599 Мене нема да ме земат со овие. -Не можеш да знаеш. -Знам. 495 00:41:48,679 --> 00:41:50,599 А ти, Карин? 496 00:41:52,440 --> 00:41:54,039 Зошто не ме побара Зиги? 497 00:41:54,360 --> 00:41:55,960 Не знам, душо. 498 00:41:56,960 --> 00:41:59,360 Мои дами... 499 00:41:59,440 --> 00:42:03,239 Вечерва имате среќа. -Каде? -Онде. 500 00:42:05,719 --> 00:42:07,800 Зиги не ти е единственото момче. 501 00:42:11,320 --> 00:42:15,239 Ајде, не лути се! Се шегував. 502 00:42:15,320 --> 00:42:18,280 Оваа песна се вика "Проблеми". -Ја обожавам. 503 00:42:19,639 --> 00:42:20,599 Ајде! 504 00:42:31,400 --> 00:42:32,320 Види ја Мариз! 505 00:43:12,880 --> 00:43:14,199 Имаме девет! 506 00:43:20,440 --> 00:43:21,360 Тоа! 507 00:43:24,159 --> 00:43:28,480 Тоа! Честитам! Знаев. 508 00:43:38,239 --> 00:43:41,760 Чув дека си унапредена, малечка моја. 509 00:43:41,840 --> 00:43:45,000 Не, сега сум претставничка на работниците. 510 00:43:45,079 --> 00:43:48,639 Не биди толку скромна. Кажи ни нешто друго! 511 00:43:50,199 --> 00:43:52,960 Среќна ли си? -Па, да... 512 00:43:53,039 --> 00:43:55,320 Доби ли подарок? -Не. 513 00:43:55,400 --> 00:43:56,760 Штета. 514 00:43:57,639 --> 00:43:59,360 Седни, те молам. 515 00:44:00,639 --> 00:44:05,000 Знаеш, кога се освојува нешто, се добива награда. 516 00:44:06,159 --> 00:44:08,000 Награда. 517 00:44:08,079 --> 00:44:09,800 Подарок. -Пари? 518 00:44:09,880 --> 00:44:11,119 Еве ти го подарокот. 519 00:44:15,280 --> 00:44:18,079 Ете. Го заслужи. 520 00:44:18,159 --> 00:44:21,079 Исчисти и онде, целото е гнасно. 521 00:44:21,159 --> 00:44:25,039 Само момент, шефе... -Престани! Обезбедување! 522 00:44:31,880 --> 00:44:35,320 Ова се последните. Да ги ставам овде? -Да, благодарам. 523 00:44:37,000 --> 00:44:40,199 Го нарачав стариот дезинфициенс. Подобар е. 524 00:44:40,280 --> 00:44:42,960 Не запишав, 525 00:44:43,039 --> 00:44:45,960 но ни требаат и подебели ракавици. 526 00:44:46,039 --> 00:44:48,119 Вака не болат рацете. 527 00:44:48,199 --> 00:44:50,239 Ќе видиме колку чинат. 528 00:44:50,320 --> 00:44:53,920 Не заборавај го првиот состанок со шефот. -Нема. 529 00:44:55,239 --> 00:44:58,800 Сакаш заедно да ги подготвиме прашањата? 530 00:44:58,880 --> 00:45:01,199 Прашањата? -Да. 531 00:45:01,280 --> 00:45:05,440 Запишуваме се што ни треба и го испраќаме на шефот. 532 00:45:06,360 --> 00:45:11,039 Ќе ги прашам колешките. -Добро, но јас морам да одобрам. 533 00:45:11,119 --> 00:45:13,960 Ќе видиме. -Нема да видиме. 534 00:45:18,039 --> 00:45:21,320 Пишува "ракавици", а велиш дека не си напишала. 535 00:45:22,320 --> 00:45:24,360 Чудно! 536 00:45:24,440 --> 00:45:26,199 Така пишува. 537 00:45:27,000 --> 00:45:28,000 Жал ми е. 538 00:45:29,320 --> 00:45:30,760 Зошто ти е жал? 539 00:45:32,519 --> 00:45:34,519 Заборавив дека го напишав тоа. 540 00:46:00,119 --> 00:46:01,239 Здраво. 541 00:46:01,320 --> 00:46:02,800 Здраво. 542 00:46:02,880 --> 00:46:04,239 Што се случува овде? 543 00:46:04,840 --> 00:46:07,000 Ништо. Дојдоа да се стоплат. 544 00:46:08,239 --> 00:46:10,280 Вози ли скутерот? 545 00:46:10,360 --> 00:46:12,559 Како гром. 546 00:46:14,559 --> 00:46:17,880 В сабота го ставам чамецот во вода. Ќе дојдеш? 547 00:46:19,000 --> 00:46:20,760 Да. Зошто не? 548 00:46:21,320 --> 00:46:23,119 До кога си на работа? 549 00:46:23,199 --> 00:46:24,599 До пладне, мислам. 550 00:46:25,400 --> 00:46:26,559 Супер. 551 00:46:26,639 --> 00:46:28,159 Се гледаме в сабота. 552 00:46:42,800 --> 00:46:44,559 Тука си! 553 00:46:44,639 --> 00:46:46,960 Имам слатки за Лили. -Навистина? 554 00:46:47,559 --> 00:46:48,559 Ќе ми дадеш малку? 555 00:47:05,719 --> 00:47:07,519 Добро е, не потона! 556 00:47:08,800 --> 00:47:10,400 Фала што ми го покажа. 557 00:47:11,159 --> 00:47:13,400 Тоа не е се. -Што? 558 00:47:13,480 --> 00:47:17,320 Да се качиме на него. Само овие чевли ги имаш? 559 00:47:18,360 --> 00:47:19,880 Така. 560 00:47:34,840 --> 00:47:37,960 Малку е брановито. -Не, водата е мирна. 561 00:47:38,039 --> 00:47:42,320 Првпат се возам во чамец. -Да знаев, ќе донесев шампањско. 562 00:47:44,239 --> 00:47:45,920 Да одиме онде! 563 00:47:49,480 --> 00:47:51,239 Ајде! -Држи го право! 564 00:48:21,320 --> 00:48:24,440 "Помага... во спречување на 565 00:48:24,519 --> 00:48:26,039 кариес..." 566 00:48:29,480 --> 00:48:30,880 Кариес... 567 00:48:35,960 --> 00:48:38,159 Ќе се обидам сама да направам попис. 568 00:48:40,199 --> 00:48:42,719 Веќе го направив. На масата е. 569 00:48:45,199 --> 00:48:49,840 Не можеш да го смениш ракописот. Вака е поедноставно. 570 00:48:50,440 --> 00:48:52,119 А кога ќе се смени тоа? 571 00:48:52,559 --> 00:48:54,599 Ќе ти помагам пред состаноците. 572 00:48:54,679 --> 00:48:56,880 Што ако веќе не можеш? 573 00:48:59,199 --> 00:49:01,400 Никогаш нема да те оставам на цедило. 574 00:49:07,000 --> 00:49:08,920 Ајде, одиме! 575 00:49:09,000 --> 00:49:11,440 Уште еднаш! 576 00:49:11,519 --> 00:49:13,119 Се е во главата. 577 00:49:13,199 --> 00:49:14,119 Ајде! 578 00:49:14,800 --> 00:49:16,320 Опа! 579 00:49:16,400 --> 00:49:18,000 Што е? 580 00:49:18,079 --> 00:49:20,440 Колку си елегантна! 581 00:49:20,519 --> 00:49:24,079 Почесто облекувај се вака. Многу си убава! 582 00:49:24,159 --> 00:49:26,440 Но, не за чистење тоалети. 583 00:49:27,119 --> 00:49:30,519 Прекрасно изгледаш. -Еј! 584 00:49:30,599 --> 00:49:32,519 Не е малку оросписки? -Не! 585 00:49:32,880 --> 00:49:36,320 Гледаш? Изгледам глупаво. 586 00:49:36,400 --> 00:49:39,679 Како не! Ова е совршено за средба со шефот. 587 00:49:39,760 --> 00:49:43,639 Свари ни чај. -Добро. 588 00:49:43,719 --> 00:49:45,360 Може? 589 00:49:45,440 --> 00:49:47,280 Дај ми го тоа. 590 00:49:47,360 --> 00:49:50,159 Јас можам. -Не, јас. 591 00:49:51,719 --> 00:49:56,199 Каде ни е претставничката? -Мамо! -Чекам да зоврие водата. 592 00:49:58,039 --> 00:49:59,840 Јас ќе го правам тоа. 593 00:50:00,880 --> 00:50:01,800 Ајде! 594 00:50:05,320 --> 00:50:06,480 Добро. 595 00:50:08,559 --> 00:50:10,519 Нешто ти е чудно? 596 00:50:10,599 --> 00:50:12,920 Се ти е нормално? -Да. 597 00:50:14,519 --> 00:50:19,280 Самите знаете, го мислиме истото. 598 00:50:19,360 --> 00:50:21,199 Разбудете се. 599 00:50:21,280 --> 00:50:23,400 Се плашите од шефицата? 600 00:50:23,480 --> 00:50:27,639 За неа сме само куп чистачки. 601 00:50:27,719 --> 00:50:30,519 Така е. 602 00:50:30,599 --> 00:50:34,280 Овие услови се неприфатливи. Инаку ќе нафркаме. 603 00:50:34,360 --> 00:50:36,079 Вистина е. 604 00:50:36,159 --> 00:50:38,079 Ништо нема да се смени. 605 00:50:38,159 --> 00:50:40,119 Премногу барате. 606 00:50:40,199 --> 00:50:44,880 Како можеш да велиш така? -Нема пари. Ова нема смисла. 607 00:50:44,960 --> 00:50:47,760 Немаме ни синдикат. 608 00:50:47,840 --> 00:50:52,719 Ти и онака наскоро одиш во пензија. -Во пензија? -Да. 609 00:50:52,800 --> 00:50:55,599 Имам уште многу, мила. 610 00:50:56,119 --> 00:50:57,480 За жал. 611 00:50:57,559 --> 00:50:59,039 Да можев да бирам... 612 00:50:59,800 --> 00:51:04,320 Ќе видите за 20 години. Ќе ви попуштат рацете и нозете. 613 00:51:06,000 --> 00:51:09,440 Грбот уништен, дланките... 614 00:51:10,800 --> 00:51:11,800 И... 615 00:51:13,159 --> 00:51:14,800 Уморна сум, не можам веќе! 616 00:51:18,960 --> 00:51:20,320 Извини, Мариз. 617 00:51:20,400 --> 00:51:22,400 Најдобра си на светот. 618 00:51:22,480 --> 00:51:25,119 Извини. -Во ред е, Мариз. 619 00:51:25,199 --> 00:51:26,840 Добро сум. 620 00:51:29,679 --> 00:51:30,599 Значи? 621 00:51:32,360 --> 00:51:36,079 Јасно е дека не можеме да патуваме 50 км до работа. 622 00:51:36,159 --> 00:51:40,480 Фала. Се согласуваме? 623 00:51:40,559 --> 00:51:44,599 Како да се враќаме дома во 6 наутро? Ти имаш скутер... 624 00:51:44,679 --> 00:51:48,519 Не можам со него толку далеку. 625 00:51:48,599 --> 00:51:50,360 Можеме сите на скутерот. 626 00:51:51,320 --> 00:51:54,519 Ќути, оти и тоа ќе ни го предложат! 627 00:51:54,599 --> 00:51:58,599 Кажи им дека не потпишуваме додека не ни ги прифатат барањата. 628 00:52:00,000 --> 00:52:02,000 Така да им кажам? -Да. 629 00:52:02,079 --> 00:52:03,760 Дека не потпишуваме? 630 00:52:03,840 --> 00:52:06,400 Или ќе ги претепаме. -Не со тие зборови! 631 00:52:06,480 --> 00:52:08,239 Затоа што сме жени? 632 00:52:08,320 --> 00:52:10,000 А што треба? 633 00:52:10,079 --> 00:52:12,719 Да им се извиниме? 634 00:52:12,800 --> 00:52:15,880 Не знам, но мајка ми треба да им го каже. 635 00:52:15,960 --> 00:52:17,480 Добро. 636 00:52:17,559 --> 00:52:20,880 Карин ќе биде одлична, како и секогаш. 637 00:52:22,519 --> 00:52:24,159 Чекај, ќе ти помогнам. 638 00:52:25,639 --> 00:52:28,079 Јас ќе го исчистам ова. 639 00:52:28,159 --> 00:52:29,280 Ти прочитај го ова, 640 00:52:30,360 --> 00:52:31,679 па ќе им го испратиме. 641 00:52:32,280 --> 00:52:35,679 Сите сте лудачки опседнати со чистота! 642 00:52:35,760 --> 00:52:37,199 Не можам веќе. 643 00:52:37,920 --> 00:52:39,000 Нон-стоп! 644 00:52:40,000 --> 00:52:40,920 Џами... 645 00:52:41,320 --> 00:52:43,159 Што е? -Фала. 646 00:52:47,119 --> 00:52:49,079 Завршивме ли? -Да. -Чао. 647 00:52:50,760 --> 00:52:51,760 Остави го тоа. 648 00:52:51,840 --> 00:52:53,199 Ќе задоцниш. 649 00:52:55,719 --> 00:52:58,599 Ќе повториме се по телефон. 650 00:52:58,679 --> 00:53:00,119 Беше супер. 651 00:53:05,320 --> 00:53:07,400 Ќе ми се јавиш? -Да. 652 00:53:57,000 --> 00:53:58,039 А, да. 653 00:54:01,360 --> 00:54:05,280 Претставничката. -Да. -Од каде сте? -Мартиг, ноќна смена. 654 00:54:05,360 --> 00:54:07,840 А, таа со скутерот. 655 00:54:07,920 --> 00:54:10,280 Ги донесовте договорите? 656 00:54:10,360 --> 00:54:14,159 Имаме многу прашања за различни теми. 657 00:54:14,239 --> 00:54:20,199 Требаше да ми ги испратите однапред. Белким знаете. 658 00:54:20,280 --> 00:54:22,280 Ги испративме. 659 00:54:23,000 --> 00:54:23,920 По е-пошта. 660 00:54:25,599 --> 00:54:27,880 Ова е голема промена за нас. 661 00:54:27,960 --> 00:54:33,199 Мораме да разговараме. -Не ми кажа, Елена. 662 00:54:33,280 --> 00:54:36,760 Нема врска, ќе разговараме другпат. 663 00:54:36,840 --> 00:54:40,360 Вашата претпоставена ќе ги испрати до крајот на месецот. 664 00:54:40,440 --> 00:54:42,280 Но... 665 00:54:43,119 --> 00:54:45,199 За тоа сакав да разговараме. 666 00:54:45,800 --> 00:54:47,559 За повеќето... 667 00:54:49,480 --> 00:54:50,840 Повеќето локации. 668 00:54:52,239 --> 00:54:54,440 На пример... 669 00:54:54,519 --> 00:54:58,440 На пример, треба премногу да патуваме. 670 00:54:59,559 --> 00:55:02,320 Зависи, но некои локации се далеку. 671 00:55:03,039 --> 00:55:05,280 Комплицирано ни е. 672 00:55:07,800 --> 00:55:12,440 И... -Карин, знам дека ви е тешко. Ми кажа вашата шефица. 673 00:55:13,280 --> 00:55:15,039 Колку часа ви требаат? 674 00:55:16,039 --> 00:55:19,320 Три? Четири? Десет? 675 00:55:19,400 --> 00:55:25,239 Ќе ви најдеме некаде во центарот. Ќе ви помогнеме, без грижа. 676 00:55:28,719 --> 00:55:35,079 На пример, Арл е предалеку. -Не сакам да зборувам за тоа! 677 00:55:35,159 --> 00:55:38,840 Реков, следниот пат за тоа. Не бев јасен? 678 00:55:40,360 --> 00:55:41,760 Сега потпишете 679 00:55:43,199 --> 00:55:47,400 и ќе кажеме дека немавте прашања. И тоа се случува. 680 00:55:48,159 --> 00:55:49,760 Но, имам прашања. 681 00:55:50,920 --> 00:55:55,840 Елена, побарај некаков курс да и помогнеме. 682 00:55:59,639 --> 00:56:03,119 Некој курс за неписмени. Мора да има нешто. 683 00:56:05,519 --> 00:56:07,679 Пренесете им на колешките 684 00:56:08,760 --> 00:56:11,239 дека знам да се справам со пропаднати фирми. 685 00:56:12,159 --> 00:56:13,760 Секогаш е тешко на почетокот. 686 00:56:15,480 --> 00:56:16,840 Среќно! 687 00:56:24,079 --> 00:56:25,960 Сакате вода? 688 00:56:47,679 --> 00:56:49,559 Ебате! 689 00:57:43,199 --> 00:57:44,679 Здраво! 690 00:57:46,119 --> 00:57:47,039 Па? 691 00:57:47,639 --> 00:57:48,800 Готово. 692 00:57:48,880 --> 00:57:52,320 Браво! Сега е полесно? -Да. 693 00:57:52,679 --> 00:57:54,000 Оди, играј си, душо. 694 00:57:55,119 --> 00:57:56,639 И, што рече? 695 00:57:56,719 --> 00:57:59,119 Па, ништо баш... 696 00:58:00,199 --> 00:58:04,360 Слушаше. -Ете, ја слушал. 697 00:58:04,440 --> 00:58:08,000 И што одговори? -Ништо конкретно, но наскоро ќе каже. 698 00:58:09,239 --> 00:58:12,519 Па, ќе мораме да почекаме. 699 00:58:12,599 --> 00:58:15,159 Сега знаат дека не се предаваме. 700 00:58:15,239 --> 00:58:17,599 Сега сфатија. 701 00:58:17,679 --> 00:58:18,599 Еј! 702 00:58:19,599 --> 00:58:22,719 Не превртувај се! Да ти помогнам? 703 00:58:28,039 --> 00:58:29,760 Сакаш да разговараме? 704 00:58:33,239 --> 00:58:34,440 Зиги е. 705 00:58:35,639 --> 00:58:38,440 Да, мили? Да... 706 00:58:38,519 --> 00:58:41,360 Одлично поминав. Не грижи се. 707 00:58:42,199 --> 00:58:44,840 Добро беше. Ќе ти раскажам. 708 00:58:44,920 --> 00:58:46,960 Се забавува пожарникарот? 709 00:58:48,159 --> 00:58:50,440 Чао, злато. 710 00:58:50,519 --> 00:58:52,280 Еден, два, три! 711 00:59:01,800 --> 00:59:04,000 Се смрзнав. Имаш кафе? 712 00:59:11,360 --> 00:59:16,679 Можеш да ги замрзнеш? -Кои? -Рибите. -Не. 713 00:59:18,760 --> 00:59:20,119 Не? 714 00:59:20,199 --> 00:59:22,719 Па, подели ги со некого. 715 00:59:24,920 --> 00:59:27,800 Со пријателките. Инаку ќе се расипат. 716 00:59:29,840 --> 00:59:31,719 Знаеш да ги подготвуваш? 717 00:59:42,119 --> 00:59:45,519 Штета што не дојде утрово. 718 00:59:46,760 --> 00:59:48,159 Те чекав. 719 00:59:49,519 --> 00:59:53,360 Нели се договоривме? Сакаше да одиш на риболов. 720 00:59:56,199 --> 01:00:02,320 Не ти кажа Момо дека не можеш да сметаш на мене? -Не. 721 01:00:04,039 --> 01:00:05,239 Имаш ли остар нож? 722 01:00:10,519 --> 01:00:15,480 Извини, те плашам. Ќе си одам. -Немој. 723 01:00:19,239 --> 01:00:20,599 Не ме плашиш. 724 01:00:26,199 --> 01:00:28,400 Добро е вака? -Тамам. 725 01:00:42,000 --> 01:00:44,119 Како се вика син ти? 726 01:00:45,719 --> 01:00:48,079 Зиги. З-И-Г-И. 727 01:00:49,000 --> 01:00:51,639 Сфатив. Зиги. 728 01:00:52,679 --> 01:00:55,239 Колку години има? -17. 729 01:00:57,159 --> 01:00:58,480 Сама го одгледувам. 730 01:00:59,559 --> 01:01:02,639 Чув. -Не. 731 01:01:04,760 --> 01:01:05,840 Не чу. 732 01:01:06,760 --> 01:01:07,920 Никој не знае. 733 01:01:12,800 --> 01:01:14,400 Го мразев кога се роди. 734 01:01:16,920 --> 01:01:18,159 Како и татко му. 735 01:01:21,400 --> 01:01:25,079 Кога дојде сестрата да му земе крв, 736 01:01:25,159 --> 01:01:28,320 и реков: "Тргнете ми го!". И знаеш што направив? 737 01:01:29,199 --> 01:01:33,199 Не мораш да ми кажуваш. -Си ја спакував торбата. 738 01:01:34,840 --> 01:01:36,639 Сакав да заминам без него. 739 01:01:41,639 --> 01:01:43,800 Не го сакав детето. 740 01:01:45,960 --> 01:01:48,480 Но, помислив колку ќе го боли од иглата 741 01:01:49,519 --> 01:01:51,159 и ми протече млекото. 742 01:01:52,639 --> 01:01:53,920 Истрчав по него. 743 01:01:55,559 --> 01:01:57,119 Му станав мајка. 744 01:02:01,159 --> 01:02:03,079 Не сакаш да ти покажам? 745 01:02:06,400 --> 01:02:08,519 Еве, ќе ти покажам. -Не. 746 01:02:08,920 --> 01:02:11,880 Не пишувај ми веќе пораки. 747 01:02:11,960 --> 01:02:13,679 Јавувај ми се. 748 01:02:15,199 --> 01:02:16,159 Добро. 749 01:02:32,159 --> 01:02:34,360 Измиј ги рацете. 750 01:02:34,440 --> 01:02:36,360 Смрдам? Извини. 751 01:02:38,719 --> 01:02:39,920 Да. 752 01:02:43,400 --> 01:02:45,639 Не сум многу гламурозен. 753 01:02:49,840 --> 01:02:51,239 Може? -Да. 754 01:02:52,159 --> 01:02:56,159 Каков ви беше уловот? -Не беше лош. 755 01:02:56,239 --> 01:02:59,800 Јас ги сакам додека се свежи, кога мрдаат. 756 01:03:00,559 --> 01:03:03,719 Барем не е себична. -Не сакав да ги фрлам. 757 01:03:09,480 --> 01:03:12,119 Да имав момче, ќе дадев отказ. 758 01:03:12,199 --> 01:03:14,119 Тоа може да биде полошо. 759 01:03:14,199 --> 01:03:18,039 Кога си во брак и имаш деца, на сите им си слугинка. 760 01:03:18,119 --> 01:03:19,960 Јас верувам во љубовта. 761 01:03:20,039 --> 01:03:21,360 Што е ова? 762 01:03:21,440 --> 01:03:23,320 Врати ми го! 763 01:03:23,400 --> 01:03:24,880 Што е? 764 01:03:24,960 --> 01:03:26,599 Престани! 765 01:03:26,679 --> 01:03:30,320 Домашната задача на Лили. -Само момент... 766 01:03:30,400 --> 01:03:32,599 "Детергент, сунѓер..." 767 01:03:33,800 --> 01:03:36,360 Така пишува! -Дај ми го! 768 01:03:36,440 --> 01:03:38,840 За ќерка ми е? -Доста! 769 01:03:40,199 --> 01:03:42,280 Дај ми го! -"Хигиена?" 770 01:03:42,719 --> 01:03:46,840 Десетпати го напишала. Лудачка е! 771 01:03:48,320 --> 01:03:50,880 И таа ми ја чува ќерката! 772 01:03:51,400 --> 01:03:55,480 Адел би напишала: "секс, секс, секс..." 773 01:03:56,519 --> 01:03:59,840 Врати ми го веднаш! -Полека! Луда ли си? 774 01:04:01,840 --> 01:04:03,159 Дај го. 775 01:04:03,239 --> 01:04:04,320 Дај го! 776 01:04:06,800 --> 01:04:07,960 Еве. 777 01:04:08,039 --> 01:04:09,960 Само се шегувавме. 778 01:04:16,320 --> 01:04:17,239 Извини. 779 01:04:34,159 --> 01:04:35,239 Срање! 780 01:04:45,559 --> 01:04:49,159 Дај ми портокалова или црвена. Благодарам. 781 01:04:50,039 --> 01:04:51,679 Баш е убаво. 782 01:04:53,039 --> 01:04:54,159 Супер! 783 01:04:57,800 --> 01:05:00,480 Л и О е "ло". Л и А е "ла". 784 01:05:00,920 --> 01:05:03,039 "Лола ја сака Лили." 785 01:05:04,679 --> 01:05:06,000 Да седнам, злато. 786 01:05:07,000 --> 01:05:08,599 Фала. 787 01:05:08,679 --> 01:05:10,000 Ќе ми го дадеш моливот? 788 01:05:11,280 --> 01:05:12,320 Фала. 789 01:05:30,880 --> 01:05:32,400 Што пишува овде? 790 01:05:32,480 --> 01:05:35,960 "Прочитал и одобрил". 791 01:05:44,599 --> 01:05:47,639 Зиги не сака да му ги фаќаме документите. 792 01:05:52,800 --> 01:05:53,719 Отидов, девојки. 793 01:05:54,559 --> 01:05:56,360 Се гледаме наскоро. -Добро. 794 01:05:56,440 --> 01:05:59,639 Здраво, џуџиња! Добро сте? -Да. 795 01:06:02,199 --> 01:06:04,079 Како си? -Добро. 796 01:06:04,159 --> 01:06:05,840 Ќе ги одведеш кај Момо? 797 01:06:07,519 --> 01:06:09,719 Пишувате домашна задача? 798 01:06:09,800 --> 01:06:11,360 Многу сте паметни. 799 01:06:35,320 --> 01:06:38,519 Само ти се потпиша. -Па, што? 800 01:06:39,480 --> 01:06:42,039 Тоа не ми вреди ништо. 801 01:06:42,119 --> 01:06:44,079 Земи го. 802 01:07:16,360 --> 01:07:18,400 Насекаде те барав. 803 01:07:18,480 --> 01:07:23,199 Заборавив во целата мешаница. Бруно ми го даде ова за тебе. 804 01:07:32,920 --> 01:07:34,599 Кажи му дека не го сакам. 805 01:07:35,199 --> 01:07:37,519 Врати му го. И парите. 806 01:07:40,599 --> 01:07:41,519 Добро. 807 01:08:40,680 --> 01:08:44,600 Сите зборуваат за моето видео. 808 01:08:44,680 --> 01:08:47,359 Но, нема многу прегледи. Околу 700. 809 01:08:50,520 --> 01:08:55,800 Тоа е само почеток! Покажи им го на твоите. 810 01:08:55,880 --> 01:08:57,880 Ќе се одушеват. 811 01:08:58,760 --> 01:09:00,800 Ќе го види целото семејство. 812 01:09:46,119 --> 01:09:47,520 Колку е часот? 813 01:10:07,199 --> 01:10:09,399 Шефот бара да работам прекувремено. 814 01:10:10,960 --> 01:10:12,600 И да ги насамариш другите? 815 01:10:14,680 --> 01:10:17,520 Успеа, секоја чест. -Немој така! 816 01:10:17,600 --> 01:10:19,039 Ни требаат пари. 817 01:10:19,880 --> 01:10:20,800 Навистина? 818 01:10:21,600 --> 01:10:24,000 Не знаеш ни да боиш. -Ние знаеме. 819 01:10:24,079 --> 01:10:29,720 Треба да ги браниш другите, а не да работиш прекувремено! 820 01:10:29,800 --> 01:10:34,439 И Мариз вели дека тоа нема смисла. -Барем се бори! -Престани! 821 01:10:34,520 --> 01:10:38,359 И јас се борам! Што мислеше? 822 01:10:38,439 --> 01:10:39,520 Само тоа го правам! 823 01:10:40,720 --> 01:10:43,079 Секој ден! Цело време. Сама! 824 01:10:43,159 --> 01:10:44,439 Не си сама! 825 01:10:46,079 --> 01:10:50,159 Не се виде со шефот. -Се видов! Направив како што бараа. 826 01:10:50,239 --> 01:10:52,520 Те прашувам што мислиш. 827 01:10:53,560 --> 01:10:57,399 Мислам како и другите. -Но, не си како нив, тоа е работата. 828 01:10:58,760 --> 01:11:05,319 Знаеш што? Се гордеев со тебе. Сакав да те изненадам со прослава. 829 01:11:08,239 --> 01:11:10,880 Но, упропасти се. 830 01:11:10,960 --> 01:11:12,680 Како и секогаш! 831 01:11:48,159 --> 01:11:49,199 Извини. 832 01:11:59,479 --> 01:12:01,479 Сакам да повлечам пари. 833 01:12:13,119 --> 01:12:15,760 Адел, престани! Ме нервираш. 834 01:12:15,840 --> 01:12:17,479 Ама... 835 01:12:17,560 --> 01:12:18,800 Погледни! 836 01:12:19,640 --> 01:12:21,079 Кекси! 837 01:12:21,159 --> 01:12:24,239 А ништо не направив! -Браво! 838 01:12:24,319 --> 01:12:27,319 И мене нека ми се посреќи! 839 01:12:27,399 --> 01:12:30,960 Што вели Момо? -Зборуваат само за штрајкот. -Срање! 840 01:12:31,039 --> 01:12:33,279 Со кои жени? -Оние од Авињон. 841 01:12:33,720 --> 01:12:36,640 Дојдоа кај него да протестираат. -Ви реков. 842 01:12:36,720 --> 01:12:38,800 Штрајк! Имаме ли план Б? 843 01:12:41,680 --> 01:12:45,279 Зошто сега ги менуваат правилата? -Знаеш зошто. 844 01:12:45,359 --> 01:12:47,279 Прескапи им сме. 845 01:12:47,359 --> 01:12:50,760 Со овие барања сакаат да не избркаат, 846 01:12:50,840 --> 01:12:56,199 за да вработат жени кои ќе прифатат. Или мигрантки. 847 01:12:56,279 --> 01:12:58,159 Имаат право што штрајкуваат. 848 01:12:59,319 --> 01:13:02,760 Престани веќе! -Можеби пак ќе ми се посреќи. 849 01:13:05,000 --> 01:13:06,640 Што мислиш, Карин? 850 01:13:08,079 --> 01:13:09,479 А да потпишеме? 851 01:13:10,359 --> 01:13:12,399 Што? -Можеме да потпишеме. 852 01:13:12,479 --> 01:13:14,239 Добро вели. 853 01:13:14,319 --> 01:13:19,560 Па, ќе видиме. -Сега е тешко, а вие би прифатиле уште потешко? 854 01:13:20,000 --> 01:13:23,680 Сега или никогаш. -Морам да разговарам со шефицата. 855 01:13:23,760 --> 01:13:25,279 Доста и се улизуваш! 856 01:13:26,640 --> 01:13:31,079 И таа се плаши за своето место. Знаеш каде живее? Во камп! 857 01:13:32,279 --> 01:13:34,000 Ја видел мажот ми. 858 01:13:34,079 --> 01:13:39,079 И сигурно спие со шефот. -Како знаеш? -Знам. -Курва! 859 01:13:40,000 --> 01:13:42,079 Нека спие со кој сака. 860 01:13:42,159 --> 01:13:45,199 Само не сакам да ја изгубам работата. 861 01:13:45,279 --> 01:13:47,359 Така ќе нафркаме. 862 01:13:47,439 --> 01:13:50,119 Затоа што се плашиме од празен фрижидер. 863 01:13:51,760 --> 01:13:55,520 Но, ако сите заедно кажеме: "Доста!", ќе се најдат во неволја. 864 01:13:56,319 --> 01:13:57,560 Нема попуштање! 865 01:13:59,359 --> 01:14:03,359 Се работи за гордост! Нема да потпишеме! 866 01:14:03,439 --> 01:14:06,119 Барем јас нема. Доволно страдав. 867 01:14:06,199 --> 01:14:07,560 Ни јас нема. 868 01:14:10,079 --> 01:14:11,199 Што ќе правиме? 869 01:14:11,279 --> 01:14:13,279 Штрајк. Немаме избор. 870 01:14:15,600 --> 01:14:18,680 Но, мораме сите, инаку ништо од тоа. 871 01:14:20,479 --> 01:14:22,119 Што велиш? 872 01:14:22,199 --> 01:14:24,520 Сите сакате да штрајкуваме? 873 01:14:44,720 --> 01:14:45,760 Што е? 874 01:14:48,199 --> 01:14:50,680 Што е? Го познаваш? 875 01:14:50,760 --> 01:14:53,439 Типот со рибите. -Не е лош. 876 01:14:53,520 --> 01:14:54,920 Сладок е. 877 01:14:56,159 --> 01:14:58,520 И има убаво газе. Среќничке! 878 01:15:00,159 --> 01:15:03,920 Што правиш? -Ништо. -Престани! Не сакам да ме види. 879 01:15:04,000 --> 01:15:05,760 Олабави се. 880 01:15:05,840 --> 01:15:07,359 Дојди! 881 01:15:08,720 --> 01:15:10,720 Смири се. 882 01:15:10,800 --> 01:15:11,880 Здраво. -Здраво. 883 01:15:12,399 --> 01:15:14,399 Ја плаќам оваа тура. -Фала. 884 01:15:17,439 --> 01:15:19,239 Слободно е? -Секако. 885 01:15:23,840 --> 01:15:25,439 Слушам дека за се те бидува. 886 01:15:25,840 --> 01:15:29,520 Риболов, поправки... Заинтересирана сум! 887 01:15:34,880 --> 01:15:38,079 Слушај, не го изведов она добро. 888 01:15:40,239 --> 01:15:41,960 Фала за пивото. -Чао. 889 01:15:47,319 --> 01:15:49,560 Зошто не ми одговори на повиците? 890 01:15:49,640 --> 01:15:52,000 Не можев. Ми беше незгодно. 891 01:15:54,000 --> 01:15:55,600 Се загрижив. 892 01:15:55,680 --> 01:15:57,279 Да? 893 01:15:57,359 --> 01:15:58,279 Зошто? 894 01:15:59,479 --> 01:16:01,680 Мислиш дека не можам самата? 895 01:16:01,760 --> 01:16:03,399 Мислиш дека ми требаат 896 01:16:04,319 --> 01:16:08,439 твоите пари, твоите лекции за животот... 897 01:16:08,520 --> 01:16:09,960 Не мислев така. 898 01:16:10,960 --> 01:16:12,680 Жал ми е. 899 01:16:12,760 --> 01:16:13,680 Ми простуваш? 900 01:16:16,640 --> 01:16:18,119 Има толку девојки. 901 01:16:18,800 --> 01:16:19,720 Поубави, 902 01:16:20,079 --> 01:16:21,159 подобри. 903 01:16:22,159 --> 01:16:23,439 Тебе те сакам. 904 01:16:25,279 --> 01:16:26,760 Ни беше добро, нели? 905 01:16:30,239 --> 01:16:32,319 Добро или не, 906 01:16:33,239 --> 01:16:36,279 моментно имам доволно проблеми во животот. 907 01:16:36,359 --> 01:16:40,039 Не си никаков проблем. Барем не за мене. 908 01:16:44,640 --> 01:16:45,960 Што стана? 909 01:16:46,760 --> 01:16:48,920 Син ти не сака риби? 910 01:16:53,159 --> 01:16:55,119 Ќе те одведам на друго место. 911 01:16:57,079 --> 01:16:58,960 Каде ќе ме одведеш? 912 01:17:00,239 --> 01:17:01,439 Каде што сакаш. 913 01:17:02,279 --> 01:17:04,119 Мислиш дека тукутака ќе заминам? 914 01:17:05,079 --> 01:17:06,880 Што те спречува? 915 01:17:09,760 --> 01:17:11,039 Не знаеш ништо. 916 01:17:16,399 --> 01:17:17,399 Можеби. 917 01:19:43,479 --> 01:19:49,119 Момо, тука е Мариз? И го оставив скутерот... -Имаше несреќа. 918 01:19:49,199 --> 01:19:50,439 Што? 919 01:19:50,520 --> 01:19:51,479 Синоќа, 920 01:19:52,319 --> 01:19:54,000 додека доаѓаше по мене. 921 01:19:55,479 --> 01:19:58,720 Како се случи? -Не знаеме. 922 01:19:59,319 --> 01:20:02,119 Можеби заспала, којзнае? 923 01:20:03,439 --> 01:20:05,359 Целата е искршена. 924 01:20:06,359 --> 01:20:07,560 Не! 925 01:20:09,119 --> 01:20:12,520 Може да ја видам? -Не, само семејството. 926 01:20:13,279 --> 01:20:14,199 Се разбира. 927 01:20:15,000 --> 01:20:19,760 Можеш вечерва да ги чуваш децата? -Секако. 928 01:20:28,760 --> 01:20:30,279 Беше прашање на време. 929 01:21:17,319 --> 01:21:18,479 Фала. 930 01:21:41,960 --> 01:21:44,920 "Неважечко" 931 01:22:01,199 --> 01:22:04,640 "Денеска е стотиот ден од нашата кампања. 932 01:22:04,720 --> 01:22:09,640 Сакате да го одбележите? -Да. Нека видат дека уште сме тука." 933 01:22:09,720 --> 01:22:11,479 Отидов. 934 01:22:11,560 --> 01:22:13,680 "Порешителни сме од кога било. 935 01:22:13,760 --> 01:22:19,319 Да ги поддржиме сите кои денеска се на улиците. 936 01:22:19,399 --> 01:22:21,039 Излегуваме секој ден." 937 01:22:27,000 --> 01:22:29,560 Здраво. -Влези во автобусот. 938 01:22:29,640 --> 01:22:31,600 Да ве чекам внатре? -Да. 939 01:22:42,279 --> 01:22:44,279 А што да правиме? 940 01:22:44,359 --> 01:22:47,279 Да ја пееме интернационалата надвор? 941 01:22:47,359 --> 01:22:50,479 Може да ни користи. -Заборави! 942 01:22:50,880 --> 01:22:52,520 Ама сте лајачки! 943 01:22:52,600 --> 01:22:55,119 Се обидов да составам нов распоред. 944 01:22:55,199 --> 01:22:56,800 Вие шефовите сте гадови. 945 01:22:56,880 --> 01:23:00,399 Молам? Не чув добро. -Престанете! 946 01:23:00,479 --> 01:23:01,640 Доста! 947 01:23:01,720 --> 01:23:05,439 Не можеме веќе вака, како ништо да не се случило. 948 01:23:05,520 --> 01:23:07,399 Не ви е грижа за нас! 949 01:23:07,479 --> 01:23:11,199 Мариз за малку ќе загинеше поради вас. -Се грижам. 950 01:23:12,079 --> 01:23:15,079 Мене ми се јавуваат за такви работи, не на шефот. 951 01:23:15,159 --> 01:23:19,880 Не може веќе да ја игнорира нашата претставничка! 952 01:23:19,960 --> 01:23:21,640 Зарем сме обични гомна? 953 01:23:22,680 --> 01:23:24,479 Тоа е скандалозно! 954 01:23:26,279 --> 01:23:30,119 Прашајте ја Карин. Ништо не можеш да извлечеш од него. 955 01:23:30,199 --> 01:23:32,640 Требаше барем да одговори на прашањата. 956 01:23:32,720 --> 01:23:34,680 Требаше да ги поставите. 957 01:23:34,760 --> 01:23:37,600 Бевте ли на состанокот? Не би рекла. 958 01:23:37,680 --> 01:23:39,640 Нема да не заобиколите. 959 01:23:39,720 --> 01:23:43,680 Работата е што се плашите од шефот. 960 01:23:43,760 --> 01:23:46,279 Се плашите за вашата посрана работа. 961 01:23:47,399 --> 01:23:48,640 Не се плашам. 962 01:23:49,399 --> 01:23:50,880 Да ви ја кажам вистината? 963 01:23:51,640 --> 01:23:53,479 Вистината е дека... 964 01:23:55,479 --> 01:23:58,560 Карин не може да ви помогне. 965 01:23:58,640 --> 01:24:00,359 Жал ми е, но така е. 966 01:24:00,439 --> 01:24:04,159 Како мислите? Зошто не може да ни помогне? 967 01:24:04,239 --> 01:24:06,279 Затоа што не е како вас. 968 01:24:07,039 --> 01:24:09,079 Не забележавте? 969 01:24:10,239 --> 01:24:12,239 Мислев дека сте пријателки. 970 01:24:18,079 --> 01:24:20,800 Ова е страшно. -Како мислите? 971 01:24:22,720 --> 01:24:23,640 Карин! 972 01:24:24,319 --> 01:24:25,840 Каде одиш? 973 01:24:25,920 --> 01:24:27,479 Не можеш да си одиш сега. 974 01:24:27,560 --> 01:24:30,960 Има право, нема корист од мене. -Не е точно. 975 01:24:31,039 --> 01:24:33,680 И мене ме плаши. Нормално е. 976 01:24:35,640 --> 01:24:37,159 Потпишав. -Што? 977 01:24:37,880 --> 01:24:38,800 Потпишав. 978 01:24:39,720 --> 01:24:42,119 Се шегуваш? -Не. Го потпишав договорот. 979 01:24:42,199 --> 01:24:45,319 Не е можно! -Многу ја сакав работата, 980 01:24:45,399 --> 01:24:49,039 за да се извлечам од посраниот живот! 981 01:24:51,399 --> 01:24:54,800 Немав избор! Не знам да работам ништо друго. 982 01:24:56,640 --> 01:24:59,000 Разбираш ли? -Не изневери. 983 01:25:00,600 --> 01:25:02,880 Не го очекував тоа. 984 01:25:02,960 --> 01:25:03,960 Не од тебе. 985 01:25:05,640 --> 01:25:07,520 Немав избор. 986 01:25:11,119 --> 01:25:13,520 Заврши ли претставата? 987 01:25:19,119 --> 01:25:20,359 Каде одиш? 988 01:25:20,840 --> 01:25:21,760 Карин! 989 01:25:24,000 --> 01:25:26,880 Носете се сите со вашата посрана работа! 990 01:25:27,399 --> 01:25:29,600 Што ви е на сите вечерва? 991 01:25:29,680 --> 01:25:33,920 Сите добивте менструација? -Ќути и вози! 992 01:25:37,680 --> 01:25:38,600 Што е? 993 01:25:39,760 --> 01:25:41,079 Потпишала. 994 01:25:43,279 --> 01:25:44,600 Потпишала. 995 01:25:45,239 --> 01:25:46,520 Срање. 996 01:26:51,960 --> 01:26:52,880 Карин 997 01:26:54,359 --> 01:26:55,279 Погледни! 998 01:27:08,840 --> 01:27:10,000 Бруно! 999 01:27:12,279 --> 01:27:13,520 "Што се случи? 1000 01:27:17,039 --> 01:27:18,000 Плачеш? 1001 01:27:21,920 --> 01:27:22,840 Не. 1002 01:27:24,079 --> 01:27:25,680 Не плачам. 1003 01:27:27,840 --> 01:27:29,279 Сакаш да дојдеш кај мене?" 1004 01:27:59,000 --> 01:28:00,079 Јас сум. 1005 01:28:04,319 --> 01:28:06,479 Не си на работа? -Не. 1006 01:28:12,359 --> 01:28:13,640 Се е во ред? 1007 01:28:13,720 --> 01:28:15,640 Да. Што се случува? 1008 01:28:27,159 --> 01:28:29,560 Бараат магационери во супермаркет. 1009 01:28:31,840 --> 01:28:34,119 Во понеделник почнувам со работа. 1010 01:28:36,399 --> 01:28:38,159 Изненадена си? 1011 01:28:38,239 --> 01:28:40,319 Сега можеш да дадеш оставка. 1012 01:28:40,399 --> 01:28:43,800 Не мораш веќе да работиш за таа свиња. 1013 01:28:45,319 --> 01:28:46,239 Не сакам така. 1014 01:28:46,800 --> 01:28:49,439 Нели си среќна? -А твојата пракса? 1015 01:28:49,520 --> 01:28:51,880 Ја завршив. -Не, не. 1016 01:28:53,119 --> 01:28:56,239 Веднаш ќе му се јавам на твојот шеф. Ќе те врати. 1017 01:28:57,039 --> 01:28:58,039 Ти требам. 1018 01:29:00,119 --> 01:29:02,520 Не. -Не? 1019 01:29:02,600 --> 01:29:04,760 Сакам да бидам сама. 1020 01:29:04,840 --> 01:29:06,439 Не мислиш така. 1021 01:29:06,520 --> 01:29:08,800 Врати се веднаш. -Нема. 1022 01:29:08,880 --> 01:29:12,159 Уште си малолетен. -Те штитам! -Не! 1023 01:29:12,239 --> 01:29:14,039 Ме задушуваш! 1024 01:29:16,880 --> 01:29:20,359 Постојано ми кажуваш што да правам. Ист си како татко ти. 1025 01:29:21,399 --> 01:29:25,640 И тој ми наредуваше, зборуваше место мене. 1026 01:29:25,720 --> 01:29:29,560 А пред него училиштето, семејството. Немав кога да дишам! 1027 01:29:31,840 --> 01:29:33,359 Задушена сум, разбираш? 1028 01:29:33,439 --> 01:29:34,880 Задушена сум. 1029 01:29:40,479 --> 01:29:44,399 Што се случи со шефот? -Остави го тоа. Ајде! 1030 01:29:44,880 --> 01:29:47,760 Сега си пораснат. 1031 01:29:47,840 --> 01:29:49,560 Доста беше! 1032 01:29:51,640 --> 01:29:53,359 Но, сме добар тим. 1033 01:29:56,039 --> 01:29:57,359 Што правиш? 1034 01:29:58,800 --> 01:30:02,239 Што правиш? -Остави ме, си одам! -Престани! 1035 01:30:02,319 --> 01:30:04,159 Оди си! 1036 01:30:05,039 --> 01:30:06,239 Надвор! 1037 01:30:08,159 --> 01:30:10,159 Не си одам. -Оди си! 1038 01:32:16,279 --> 01:32:18,000 Што правиш во мракот? 1039 01:32:20,000 --> 01:32:20,960 Доаѓаш? 1040 01:32:32,760 --> 01:32:33,680 Мои дами... 1041 01:32:34,680 --> 01:32:37,800 Јас и г. Ле Тек ќе разговараме со вас поединечно. 1042 01:32:39,960 --> 01:32:41,560 Не грижете се. 1043 01:32:41,640 --> 01:32:43,279 Ќе почнеме постепено. 1044 01:32:45,119 --> 01:32:49,319 На крајот на месецот ќе ги одредиме екипите, нели? 1045 01:32:49,960 --> 01:32:54,159 За да биде појасно, одредивме област од 50 км. 1046 01:32:55,199 --> 01:32:56,319 Имате ли прашања? 1047 01:33:01,680 --> 01:33:05,279 Што ако немаме превоз? Особено сега. 1048 01:33:05,359 --> 01:33:08,880 Реков дека г. Ле Тек го разгледува секој случај. 1049 01:33:09,399 --> 01:33:12,920 Ако ви е премногу сложено, можете да одбиете. 1050 01:33:16,039 --> 01:33:17,760 Јас би сакала да кажам нешто. 1051 01:33:18,640 --> 01:33:23,079 Извинете, како се викате? -Претставничка е на работниците. 1052 01:33:23,960 --> 01:33:25,720 Добро. 1053 01:33:25,800 --> 01:33:28,760 Да ја примам? -Да. -Добро, ќе ве примам. 1054 01:33:29,279 --> 01:33:33,159 Не, веќе е доцна. -Не можете така. Нема смисла. 1055 01:33:34,159 --> 01:33:36,960 Одамна работам овде. 1056 01:33:37,039 --> 01:33:39,479 Ми се допаѓа. Работата е тешка, но... 1057 01:33:40,880 --> 01:33:43,119 Ми се допаѓа заедништвото. 1058 01:33:43,199 --> 01:33:46,880 И убаво мириса кога ќе исчистиме. Звучи глупаво, но... 1059 01:33:47,960 --> 01:33:50,000 Ми се допаѓа кога мириса убаво. 1060 01:33:55,479 --> 01:33:56,680 Си ја сакам работата. 1061 01:33:57,720 --> 01:34:00,560 Ноќе, со девојките. 1062 01:34:00,640 --> 01:34:02,359 Не можам да го слушам ова. 1063 01:34:02,439 --> 01:34:03,920 Застанете! 1064 01:34:04,000 --> 01:34:07,600 Слушајте, имаме состанок за безбедноста... Кога? 1065 01:34:07,680 --> 01:34:09,359 На 14-ти. -Освен тоа, 1066 01:34:09,439 --> 01:34:12,720 знам како мириса секое средство и што треба. 1067 01:34:15,279 --> 01:34:16,960 Знам што недостига. 1068 01:34:17,039 --> 01:34:18,640 По боја, зашто... 1069 01:34:22,720 --> 01:34:26,239 јас... јас... 1070 01:34:29,199 --> 01:34:31,039 Не знам добро да читам. 1071 01:34:33,000 --> 01:34:34,720 Не знам ни да пишувам. 1072 01:34:39,359 --> 01:34:45,399 Се школував, но ми беше тешко. Не сакав да барам помош. 1073 01:34:48,199 --> 01:34:50,159 Не сум горда на тоа. 1074 01:34:51,239 --> 01:34:53,159 Не е нешто за гордеење. 1075 01:34:53,760 --> 01:34:55,880 Не го прочитав додатокот на договорот. 1076 01:34:57,479 --> 01:34:59,680 Со години ништо не сум прочитала. 1077 01:35:03,319 --> 01:35:05,399 Не сум се ни обидела. 1078 01:35:06,000 --> 01:35:08,319 Потпишав и сега се каам. 1079 01:35:10,039 --> 01:35:11,960 Се каам што го направив тоа. 1080 01:35:12,279 --> 01:35:13,840 И сега е предоцна. 1081 01:35:14,199 --> 01:35:16,279 Предоцна е и за Мариз. 1082 01:35:16,359 --> 01:35:19,159 Добро направивте, Карин. 1083 01:35:19,239 --> 01:35:23,479 Ни требаат луѓе како вас. -Не викајте ме Карин! 1084 01:35:23,560 --> 01:35:25,239 Се викам Вутерс. 1085 01:35:25,319 --> 01:35:27,560 И можете да ме избришете од списокот. 1086 01:35:28,600 --> 01:35:30,079 Не не заслужувате. 1087 01:35:32,159 --> 01:35:33,960 Знаете ли што значи тоа? 1088 01:35:35,359 --> 01:35:36,760 Давате оставка. 1089 01:35:38,279 --> 01:35:39,279 Тоа ви е глупаво. 1090 01:35:41,720 --> 01:35:43,520 Слушајте, госпоѓо, 1091 01:35:44,640 --> 01:35:46,600 да разговараме подоцна, 1092 01:35:46,680 --> 01:35:49,239 зашто сега 1093 01:35:49,319 --> 01:35:53,319 ве обзеле емоции. 1094 01:35:56,079 --> 01:35:58,159 Жал ми е. 1095 01:36:03,359 --> 01:36:04,760 Каде одите? 1096 01:36:04,840 --> 01:36:06,800 Г. Ле Тек, соберете ги. 1097 01:36:06,880 --> 01:36:09,840 Тие што остануваат нека застанат лево... 1098 01:36:09,920 --> 01:36:11,560 Ако си одиш ти, си одам и јас. 1099 01:36:13,000 --> 01:36:13,920 И јас. 1100 01:36:14,600 --> 01:36:15,960 Што направив? 1101 01:36:16,960 --> 01:36:20,439 Она што сите требавме одамна. Да им треснеме врата! 1102 01:36:20,520 --> 01:36:23,039 Не сакав да испадне вака. 1103 01:36:23,119 --> 01:36:25,199 Каде ќе одиш сега? 1104 01:36:27,680 --> 01:36:31,680 Знаете што? Ќе работиме во ресторанот покрај автопатот. 1105 01:36:31,760 --> 01:36:35,439 Или на друго место. -Така е. 1106 01:36:35,520 --> 01:36:38,199 Вредиме многу повеќе. 1107 01:36:38,279 --> 01:36:43,199 Овој пат шефовите ќе бидат чесни инаку си одиме! 1108 01:36:43,279 --> 01:36:44,880 Дај ми го. 1109 01:36:44,960 --> 01:36:47,199 Еве ви го мочаниот скутер! 1110 01:36:47,960 --> 01:36:50,600 Знае ли некој да запали оган? -Зошто? 1111 01:36:50,680 --> 01:36:53,680 Да се загрееме зимава. 1112 01:36:53,760 --> 01:36:56,680 Фала, Карин. -Фала, мила. 1113 01:36:57,760 --> 01:36:59,279 Горда сум на тебе. 1114 01:36:59,880 --> 01:37:02,880 Одете си и не враќајте се! 1115 01:37:02,960 --> 01:37:04,239 Види ги! 1116 01:37:04,319 --> 01:37:05,560 Има некој запалка? 1117 01:37:06,760 --> 01:37:10,039 Еве што мислиме за вашиот договор! 1118 01:37:11,640 --> 01:37:13,640 Еве го! 1119 01:37:36,880 --> 01:37:37,960 Зиги! 1120 01:37:57,720 --> 01:37:58,640 "Мамо, 1121 01:38:00,479 --> 01:38:02,720 знам дека мразиш писма, 1122 01:38:02,800 --> 01:38:07,039 но ова мораш да го прочиташ зашто првпат ти пишувам јас. 1123 01:38:11,680 --> 01:38:13,439 Дај си време. 1124 01:38:13,520 --> 01:38:14,800 Во ред е. 1125 01:38:15,159 --> 01:38:16,600 Имаме време. 1126 01:38:18,920 --> 01:38:20,520 Сакам да знаеш 1127 01:38:20,600 --> 01:38:23,760 дека те сакам исто колку што ме сакаш ти." 1128 01:38:51,800 --> 01:38:54,720 МЕДИЈАТРАНСЛЕЈШНС