1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,710 --> 00:00:37,790 (buldren) 4 00:00:44,760 --> 00:00:47,010 (klirrende glas) 5 00:00:53,230 --> 00:00:55,100 (hund piber) 6 00:00:58,610 --> 00:01:00,820 Ja. 7 00:01:00,980 --> 00:01:04,490 Ja. God hund. 8 00:01:09,830 --> 00:01:12,750 Kom så. 9 00:01:23,550 --> 00:01:25,630 (hunden gør) 10 00:01:26,680 --> 00:01:28,760 Týri? 11 00:01:30,140 --> 00:01:32,310 Hvad er der galt? 12 00:01:32,470 --> 00:01:35,940 Tag det roligt. Alt er i orden. 13 00:01:36,100 --> 00:01:38,190 (buldren) 14 00:02:12,600 --> 00:02:14,770 Týri! 15 00:02:14,930 --> 00:02:17,350 Týr! 16 00:02:17,520 --> 00:02:19,610 Týr! 17 00:02:21,770 --> 00:02:23,860 Týri! 18 00:02:53,010 --> 00:02:56,020 Vågn op. 19 00:02:56,180 --> 00:02:58,690 Vågn op. 20 00:03:27,050 --> 00:03:30,090 Prøv lige at se ham derovre. 21 00:03:36,890 --> 00:03:38,980 Kom. 22 00:03:45,570 --> 00:03:47,650 Undskyld! 23 00:03:49,030 --> 00:03:50,700 Undskyld! 24 00:04:06,130 --> 00:04:08,550 - Skål! - Skål! 25 00:04:13,140 --> 00:04:15,850 - Hvad hedder du? - Elias. 26 00:04:16,010 --> 00:04:17,890 Anita. 27 00:04:18,060 --> 00:04:21,060 - Hyggeligt at møde dig. - I lige måde. 28 00:04:24,150 --> 00:04:26,230 Jo, jo, jo. 29 00:04:26,400 --> 00:04:30,150 - Den her. - Synes du det? Tak. 30 00:04:42,370 --> 00:04:44,880 Jeg tisser lige. 31 00:04:51,300 --> 00:04:53,800 Giver du en smøg? 32 00:04:58,140 --> 00:05:02,180 - Hygger du dig? - Drop de der ligegyldige spørgsmål. 33 00:05:04,390 --> 00:05:08,480 Undskyld. Jeg prøver bare at lære dig lidt bedre at kende. 34 00:05:08,650 --> 00:05:13,570 Så svar på det her: Hvorfor er de gode mænd nogle ludere nogle gange? 35 00:05:13,740 --> 00:05:16,820 Ludere? Er det ikke lidt voldsomt? 36 00:05:16,990 --> 00:05:23,370 Prøv at høre her. Hvis en pige gerne vil dig, så gør du det bare. 37 00:05:24,250 --> 00:05:29,000 Det ved jeg ikke. Jeg kan ikke gøre for, at jeg scorer så nemt. 38 00:05:29,130 --> 00:05:33,010 Nå. Det er det, jeg mener. Du er en luder. 39 00:05:33,170 --> 00:05:35,720 Nå. Undskyld. 40 00:05:35,880 --> 00:05:38,050 (Elias hoster) 41 00:05:39,760 --> 00:05:43,270 Altså, ryger du overhovedet? 42 00:05:43,430 --> 00:05:47,310 Det er ikke sådan det, jeg gør mig allermest i. 43 00:05:47,480 --> 00:05:50,570 Hvad laver du så? 44 00:05:50,730 --> 00:05:53,940 Jeg prøver at fortælle dig, - 45 00:05:54,110 --> 00:05:59,910 - at jeg ikke er en luder, og jeg er lidt interesseret i dig. 46 00:06:02,080 --> 00:06:06,790 - Du har en sjov måde at vise det på. - I lige måde. 47 00:06:26,980 --> 00:06:30,110 - Kom indenfor. - Tak. 48 00:06:36,150 --> 00:06:40,780 - Altså, hvem er du? - Start med at fortælle, hvem du er. 49 00:06:40,950 --> 00:06:43,370 Okay. Lynhurtigt så. 50 00:06:43,540 --> 00:06:47,830 21, rød, vædder, lasagne, - 51 00:06:48,000 --> 00:06:51,380 - og måske bliver jeg sanger en dag. 52 00:06:51,540 --> 00:06:53,840 Shit. 53 00:06:54,000 --> 00:06:59,590 - Din tur. - 23, grøn, vandmand. 54 00:06:59,760 --> 00:07:04,220 Rugbrød måske. Undervandspilot og klimaforsker. 55 00:07:05,890 --> 00:07:07,980 Okay. 56 00:07:10,100 --> 00:07:13,270 Du er lidt underlig, er du ikke det? 57 00:07:16,990 --> 00:07:22,910 - Har du ikke fulgt med? - Der var det jordskælv på Island. 58 00:07:23,070 --> 00:07:26,910 Det var et jordskælv, som skabte sprækken. 59 00:07:27,080 --> 00:07:32,790 - Jeg vidste ikke, sprækken var fræk. - Jeg ved ikke, hvor fræk den er. 60 00:07:43,050 --> 00:07:47,680 Fortæl mig lidt mere om sprækken, du gerne vil ned til. 61 00:07:50,640 --> 00:07:56,110 Teorien er, at det hele stammer fra Jordens indre kerne. Den ændrer sig. 62 00:07:56,270 --> 00:08:00,610 Sprækken bliver et springende punkt i klimaforandringerne. 63 00:08:00,780 --> 00:08:05,200 - En bemandet ubåd skal lukke den. - Hvornår? 64 00:08:07,580 --> 00:08:10,660 Inden for et årti eller to. 65 00:08:11,960 --> 00:08:15,130 Det er godt nok om lang tid. 66 00:08:16,590 --> 00:08:22,470 Det giver mig tid til at være den, der tager derned. Det vil jeg gerne. 67 00:08:22,630 --> 00:08:28,390 Okay, så din drøm er at komme helt ind i sprækken. 68 00:08:35,190 --> 00:08:37,440 Ja. 69 00:08:37,610 --> 00:08:40,570 Hvad drømmer du om at finde? 70 00:08:41,610 --> 00:08:44,110 En løsning. 71 00:08:45,530 --> 00:08:48,240 Hvad er din drøm? 72 00:08:48,410 --> 00:08:50,910 At være lykkelig. 73 00:09:40,590 --> 00:09:44,970 Jeg har en idé til en leg, vi kan lege. 74 00:09:45,130 --> 00:09:50,810 - Okay. - Det går ud på at sige en dyrelyd. 75 00:09:50,970 --> 00:09:56,140 Vi skiftes til at sige en dyrelyd, og så skal vi være ærlige og sige: 76 00:09:56,310 --> 00:09:59,480 "Jeg ved, hvad for et dyr du laver." 77 00:09:59,650 --> 00:10:04,190 Kan du se noget? Det er også ligegyldigt faktisk. 78 00:10:04,360 --> 00:10:09,490 - Så skal jeg gætte? - Gæt, hvad jeg siger. Luk øjnene. 79 00:10:09,660 --> 00:10:11,740 (bjæffer) 80 00:10:30,300 --> 00:10:35,520 Ja. Okay, Anita. Så tager vi to takter før, og så stiger du ind. 81 00:10:38,730 --> 00:10:42,650 en søndag morgen i dødens have 82 00:10:42,820 --> 00:10:47,030 Jeg vil gerne fortælle jer om et nyt forskningsprogram. 83 00:10:47,200 --> 00:10:53,160 Efter et forskningsmæssigt gennembrud er det tydeligt, at sprækken vokser. 84 00:10:53,330 --> 00:10:58,710 Derfor har MIT i USA lavet en specialiseret overbygning, - 85 00:10:58,870 --> 00:11:04,000 - hvor der netop er blevet åbnet for ansøgninger, og I bør overveje det. 86 00:11:04,170 --> 00:11:08,720 og de der elsker er lys i verden 87 00:11:08,880 --> 00:11:13,760 og håb i mørket og Jordens salt 88 00:11:13,930 --> 00:11:17,020 Tror du, jeg kan fange dig? 89 00:11:18,180 --> 00:11:19,940 Mor! 90 00:11:20,100 --> 00:11:24,690 - Mor! - Hey! Hej! Uha. 91 00:11:27,400 --> 00:11:32,530 - Skal jeg lige have en? De er varme. - Salt og peber. 92 00:11:32,700 --> 00:11:37,450 Kaffe om morgenen. Det kan jeg rigtig godt lide. 93 00:11:40,830 --> 00:11:43,630 - Kan du lide at være her? - Ja, meget. 94 00:11:43,790 --> 00:11:48,720 - Min familie samles ikke sådan. - Hvordan var det så? 95 00:11:48,880 --> 00:11:54,550 - Det var ikke nær så hyggeligt. - Alle har det svært med familien. 96 00:11:54,720 --> 00:11:59,730 - Du må få min, hvis den er bedre. - Er det rigtigt? Nå, tak. 97 00:12:00,890 --> 00:12:05,940 Har du nogensinde overvejet, hvornår du kunne tænke dig at få et barn? 98 00:12:06,110 --> 00:12:09,990 Det var da noget af en atombombe at smide. 99 00:12:10,150 --> 00:12:15,580 Hvis vi nu helt fiktivt skulle snakke om det, hvad skulle barnet så hedde? 100 00:12:15,740 --> 00:12:18,790 Hvad synes du? 101 00:12:18,950 --> 00:12:21,870 Simon, Sofia eller Lucas. 102 00:12:22,040 --> 00:12:27,670 - Du har simpelthen tænkt over det? - Det er bare sådan noget, man gør. 103 00:12:30,590 --> 00:12:33,010 Lucas er meget godt. 104 00:12:33,180 --> 00:12:35,640 - Mm? - Mm. 105 00:12:43,350 --> 00:12:47,020 Elias? Du har lovet at tage med. 106 00:12:48,400 --> 00:12:50,690 Ja, to sek. 107 00:12:50,860 --> 00:12:54,950 - Vil du se noget, jeg har lavet? - Ja. 108 00:12:55,990 --> 00:12:58,200 Okay. 109 00:12:59,240 --> 00:13:04,790 Scenarie A, B, C. Jeg har bare taget udgangspunkt i offentlige målinger. 110 00:13:04,960 --> 00:13:10,460 - Men de tre scenarier viser ... - Jeg har købt et kostume til dig. 111 00:13:16,840 --> 00:13:20,180 - Er du fuldstændig ligeglad? - Nej. 112 00:13:20,350 --> 00:13:24,890 Men hvis det alligevel går galt, kan vi så ikke bare nyde det? 113 00:13:25,060 --> 00:13:30,020 - Hvad skal vi så gøre med det her? - Den tid, den sorg. 114 00:13:33,190 --> 00:13:37,870 Jeg fatter ikke, hvordan du kan tage til fest. 115 00:13:38,030 --> 00:13:41,080 Nej, du er bare kedelig. 116 00:13:41,200 --> 00:13:46,000 Du er kedelig, og så bruger du det her som undskyldning. 117 00:13:48,580 --> 00:13:53,010 Der ligger et kostume der, hvis du ombestemmer dig. 118 00:14:26,660 --> 00:14:31,500 Da et jordskælv ramte Island, kunne vi ikke forestille os, - 119 00:14:31,670 --> 00:14:34,710 - hvad det ville betyde for verden. 120 00:14:34,880 --> 00:14:41,600 Sprækken på havets bund er vokset og har haft forskernes bevågenhed. 121 00:14:41,760 --> 00:14:45,520 Nu har forskere fra hele verden konkluderet, - 122 00:14:45,680 --> 00:14:51,560 - at sprækken opstod på grund af menneskeskabte klimaforandringer. 123 00:14:54,570 --> 00:14:59,450 Organisationen Northern Partnership for Fractural Activities er dannet. 124 00:14:59,610 --> 00:15:03,330 Organisationen vil indlede en fælles mission - 125 00:15:03,490 --> 00:15:07,580 - mellem de nordiske lande for at forsegle sprækken. 126 00:15:10,670 --> 00:15:16,380 Jordens magnetfelt, som beskytter mod partikelstråling, er svækket. 127 00:15:16,550 --> 00:15:20,590 Det vil påvirke levevilkårene på planeten. 128 00:15:20,760 --> 00:15:27,430 De første tegn er udslettelsen af højere livsformer på havbunden. 129 00:15:27,600 --> 00:15:30,650 De endelige forandringer i magnetfeltet - 130 00:15:30,810 --> 00:15:36,730 - vil ses som kraftigt lys og forandringer i atmosfærens farve. 131 00:16:19,650 --> 00:16:21,900 (døren går) 132 00:16:22,070 --> 00:16:24,570 Skat? 133 00:16:24,780 --> 00:16:27,790 Skat? Hvor er du? 134 00:16:30,080 --> 00:16:32,580 Jeg er herinde. 135 00:16:34,580 --> 00:16:37,670 Jeg kom fandeme ind på MIT. 136 00:16:38,710 --> 00:16:43,510 Jeg kan ikke helt forstå det. Hører du, skat? 137 00:16:45,760 --> 00:16:48,890 Åbner du ikke lige døren? 138 00:16:53,100 --> 00:16:55,980 Er der noget galt? 139 00:17:12,080 --> 00:17:14,580 Hvad betyder det? 140 00:17:17,170 --> 00:17:20,170 Hvad tror du, det betyder? 141 00:17:26,010 --> 00:17:30,140 Altså, tager du ikke dine p-piller, eller hvad? 142 00:17:32,270 --> 00:17:38,440 Jo. Ville du huske, hvis du skulle tage en pille hver eneste dag? 143 00:17:43,190 --> 00:17:47,780 Jeg kan se, at graviditeten ligger inde i livmoderen. 144 00:17:47,950 --> 00:17:50,080 (hjerteslag) 145 00:17:52,160 --> 00:17:59,170 - Hvorfor banker hjertet så hurtigt? - Det er normalt i det her stadie. 146 00:18:06,970 --> 00:18:11,140 Jeg troede virkelig ikke, jeg ville have det sådan her. 147 00:18:11,310 --> 00:18:14,730 Det er bare en vild følelse. 148 00:18:14,890 --> 00:18:19,980 - Jeg føler mig slet ikke klar. - Hvordan kan du bare ændre mening? 149 00:18:20,150 --> 00:18:24,320 Jeg har ikke ændret mening. Det er bare ting, vi har snakket om. 150 00:18:24,490 --> 00:18:29,450 Jeg synes, det betyder noget, at man snakker om sådan noget. 151 00:18:31,490 --> 00:18:36,910 - Hvad hvis vi ikke får chancen igen? - Selvfølgelig gør vi da det. 152 00:18:39,960 --> 00:18:43,000 Kan vi ikke aftale at vente? 153 00:18:45,460 --> 00:18:47,550 Okay. 154 00:19:22,420 --> 00:19:27,920 - Hvornår havde du menstruation? - Cirka to måneder siden. 155 00:19:28,130 --> 00:19:32,300 Ja, jeg kan se, at fostrets størrelse er cirka 25 mm, - 156 00:19:32,470 --> 00:19:36,220 - så det passer med, at du er mere end to måneder henne. 157 00:19:36,390 --> 00:19:39,890 Du kan vælge mellem kirurgisk og medicinsk abort, - 158 00:19:40,060 --> 00:19:44,360 - men når du er så langt henne, vil jeg anbefale en kirurgisk. 159 00:19:44,520 --> 00:19:49,070 Der er en risiko for infektion, og i nogle tilfælde kan det gøre, - 160 00:19:49,240 --> 00:19:52,950 - at det kan være svært at blive gravid igen. 161 00:19:53,120 --> 00:19:57,370 Har du brug for at tale med nogen om det først? 162 00:20:02,960 --> 00:20:05,540 (det banker på døren) 163 00:20:12,220 --> 00:20:14,640 - Hey. - Hej. 164 00:20:17,180 --> 00:20:21,390 - Må jeg komme ind? - Ja, selvfølgelig. Kom ind. 165 00:20:27,400 --> 00:20:30,150 Kunne du tænke dig noget at drikke? 166 00:20:30,320 --> 00:20:35,620 Nej, jeg skal bare lige have det sidste, så er jeg gået igen. 167 00:20:35,780 --> 00:20:39,450 Det har været mærkeligt ikke at se hinanden. 168 00:20:39,620 --> 00:20:43,080 - Hvordan har du det? - Godt. 169 00:20:45,040 --> 00:20:49,420 Du kan jo stadig komme og besøge mig, hvis du har lyst. 170 00:20:49,590 --> 00:20:52,170 Så siger vi det. 171 00:20:56,720 --> 00:20:59,850 Jeg har virkelig savnet dig. 172 00:21:02,440 --> 00:21:04,690 Lad være med det. 173 00:21:08,570 --> 00:21:11,820 Hvordan gik det med det? 174 00:21:11,990 --> 00:21:17,160 - Er det bare det, du vil vide? - Jeg ville gerne have været der. 175 00:21:17,320 --> 00:21:21,870 Det er fint nok. Min søster var med. Nu er det overstået. 176 00:21:22,040 --> 00:21:26,250 Kan du ikke fortælle mig, hvordan det gik? 177 00:21:26,420 --> 00:21:31,420 Jeg tror måske, det er det sværeste, jeg har gjort i mit liv. 178 00:21:33,840 --> 00:21:37,390 Må jeg ikke få resten af mine ting? 179 00:21:41,770 --> 00:21:44,810 Ja, selvfølgelig. 180 00:22:22,060 --> 00:22:25,680 Du har ikke lyst til at blive lidt? 181 00:22:25,850 --> 00:22:29,230 Min søster venter dernede, så ... 182 00:22:32,230 --> 00:22:34,900 Pas godt på dig selv. 183 00:22:35,070 --> 00:22:40,030 I lige måde. Jeg håber virkelig, at du finder det, du leder efter. 184 00:24:09,500 --> 00:24:14,540 Det har været en lang rejse. Jeg er meget stolt af jer. 185 00:24:14,710 --> 00:24:17,210 Vi har arbejdet længe på det. 186 00:24:17,380 --> 00:24:22,340 Det, vi gør nu, bliver afgørende for de kommende generationer. 187 00:24:22,510 --> 00:24:26,100 Sørg for, at missionen får betydning. 188 00:24:26,260 --> 00:24:29,020 Held og lykke, alle sammen. 189 00:24:31,850 --> 00:24:36,520 (det banker på døren) Elias? Vi er klar. 190 00:25:08,890 --> 00:25:15,310 Okay. Babylon, ryd dækket. Lugen er sikret. Udlufter ventilerne. 191 00:25:15,480 --> 00:25:18,520 Modtaget, Fortuna. 192 00:25:18,690 --> 00:25:22,070 - Værsgo at dykke. - Modtaget. 193 00:25:22,240 --> 00:25:25,990 Åbner ventilerne og indleder neddykning. 194 00:25:31,330 --> 00:25:35,040 Gør klar til at løsne tankene. 195 00:25:35,210 --> 00:25:37,290 - Er du klar? - Ja. 196 00:25:37,460 --> 00:25:42,460 Løsner ballasttankene om tre, to, en. 197 00:25:47,140 --> 00:25:49,850 Ballasttankene er løsnet. 198 00:26:03,320 --> 00:26:08,410 - Er du ved at være færdig? - Kan du ikke klare dig uden mig? 199 00:26:13,500 --> 00:26:17,330 Okay. Trykket er 120 atm. 200 00:26:24,050 --> 00:26:27,760 Aktiver thrusters. Vi nærmer os sprækken. 201 00:26:30,100 --> 00:26:34,060 30 sekunder til visuel kontakt. 202 00:26:39,690 --> 00:26:41,820 15 ... 203 00:26:41,980 --> 00:26:45,400 ... 14 ... 13 ... 204 00:26:45,570 --> 00:26:48,530 ... 12 ... 205 00:26:50,700 --> 00:26:55,830 Vi bør få visuel kontakt om tre, to, en. 206 00:27:27,990 --> 00:27:31,530 Trykket er fint. 30 sekunder. 207 00:27:34,540 --> 00:27:37,040 20 sekunder. 208 00:27:40,290 --> 00:27:43,040 Gør klar til landing. 209 00:27:43,210 --> 00:27:48,130 Fem, fire, tre, to, en. 210 00:27:54,350 --> 00:27:58,730 Sikker landing. Babylon, jeg gentager: sikker landing. 211 00:27:58,890 --> 00:28:04,570 Flot arbejde. I kan nu påbegynde forseglingsproceduren. 212 00:28:06,730 --> 00:28:08,900 Elias? 213 00:28:09,070 --> 00:28:12,530 Modtaget. Sender dronerne ud. 214 00:28:37,060 --> 00:28:40,890 Landingsstel ud. Aktiverer gribehåndtag. 215 00:28:42,190 --> 00:28:47,400 Trykket i komponent A er fint. Komponent B er fint. 216 00:28:47,570 --> 00:28:51,530 Vi anmoder om tilladelse til at indlede forseglingsfasen. 217 00:28:51,700 --> 00:28:55,820 - I har grønt lys, Fortuna. - Modtaget. 218 00:28:55,990 --> 00:29:00,790 Godt. Komponent A er stabil. Komponent B er stabil. 219 00:29:01,750 --> 00:29:08,460 Bevægelserne er synkroniserede, og reaktionen på hærderen virker stabil. 220 00:29:08,630 --> 00:29:12,050 (alarm) Hvad sker der? 221 00:29:14,300 --> 00:29:18,930 Fortuna? David? Elias? 222 00:29:21,020 --> 00:29:24,900 Hvad sker der? Den automatiske funktion stoppede. 223 00:29:25,060 --> 00:29:29,900 - Anmod om backup-kontrol. - Anmoder om backup-kontrol. 224 00:29:35,990 --> 00:29:39,870 - Må vi gøre det her manuelt? - Vent. 225 00:29:41,620 --> 00:29:44,040 Anmodning godkendt. 226 00:29:44,210 --> 00:29:47,040 Skifter til backup-kontrol. 227 00:29:49,340 --> 00:29:52,510 Vi er tilbage på sporet. 228 00:29:53,670 --> 00:29:57,390 Godt. Backup-kontrollen fungerer. 229 00:30:01,100 --> 00:30:03,680 Godt. 30 %. 230 00:30:12,400 --> 00:30:15,070 Fem ... 231 00:30:15,240 --> 00:30:17,820 ... og ... 232 00:30:28,330 --> 00:30:30,840 Fuldført. 233 00:30:36,300 --> 00:30:42,060 Mine damer og herrer, første del af forseglingsfasen er en succes. 234 00:30:42,220 --> 00:30:47,440 Bekræftet. Træk gribehåndtagene ind, og kom op igen. 235 00:30:47,600 --> 00:30:51,570 - Vi glæder os til at se jer. - Modtaget. 236 00:30:52,610 --> 00:30:55,740 Vi kommer op igen. 237 00:30:59,240 --> 00:31:03,830 Vi målte nogle alvorlige afvigelser et kort øjeblik. 238 00:31:04,870 --> 00:31:09,210 Dem kender vi til. Det overvåger vi nøje. 239 00:31:10,250 --> 00:31:13,170 - Og lysglimtet? - Lysglimtet? 240 00:31:13,340 --> 00:31:18,800 - Sprækken udsendte et lysglimt. - Ja, han har ret. 241 00:31:18,970 --> 00:31:22,100 Det opfangede kameraet ikke. 242 00:31:22,260 --> 00:31:26,310 - Der var noget. - Vi undersøger det. 243 00:31:27,310 --> 00:31:31,940 Flot arbejde, alle sammen. Vi fortsætter om to uger. 244 00:31:41,990 --> 00:31:47,450 Vi flyver, inden de finder på en undskyldning for, at vi skal blive. 245 00:31:50,500 --> 00:31:52,920 Så letter vi. 246 00:32:00,630 --> 00:32:04,550 - Skal vi tage en lille tur? - Har vi tid til det? 247 00:32:04,720 --> 00:32:07,680 Ja. Kan vi tage en omvej? 248 00:32:07,850 --> 00:32:11,190 - Selvfølgelig. - Perfekt. 249 00:32:31,830 --> 00:32:33,920 Kom nu. 250 00:32:34,080 --> 00:32:38,210 Jeg er ikke i den form, jeg plejer at være. 251 00:32:39,710 --> 00:32:42,430 Er du ved at blive gammel? 252 00:32:42,590 --> 00:32:44,680 Nej. 253 00:32:49,770 --> 00:32:55,520 Tænk, at verden skulle forandre sig herfra. Et sted midt ude i ingenting. 254 00:33:00,570 --> 00:33:05,370 Stedet betyder måske ikke noget for os, men ... 255 00:33:05,530 --> 00:33:10,620 - For den her betyder det alt. - Jeg så noget dernede i dag. 256 00:33:12,120 --> 00:33:16,960 - Hvad? - Gjorde du ikke det? 257 00:33:20,300 --> 00:33:22,720 Hvad så du? 258 00:33:24,430 --> 00:33:26,510 Lyset? 259 00:33:27,720 --> 00:33:30,350 Nej, det andet. 260 00:33:30,520 --> 00:33:33,020 Hvad så du? 261 00:33:35,230 --> 00:33:40,820 Det er sikkert bare min hjerne, der er ved at brænde sammen. Glem det. 262 00:33:55,170 --> 00:33:59,590 Vi har en fornem gæst i dag. De fleste ved godt, hvem han er. 263 00:33:59,750 --> 00:34:04,130 Uddannet i oceanografi i USA, klimaforsker og ubådspilot. 264 00:34:04,300 --> 00:34:08,430 Han er i Danmark i to uger, før de genoptager arbejdet. 265 00:34:08,600 --> 00:34:13,930 Han vil fortælle os om missionen, og hvad vi kan forvente. Værsgo. 266 00:34:14,100 --> 00:34:16,810 (bifald) Tak, tak. Tak. 267 00:34:16,980 --> 00:34:21,020 Det er rigtigt. Vi har lukket den første del af sprækken. 268 00:34:21,190 --> 00:34:26,070 Som I forhåbentlig ved, var det en succes. Vi skal snart derned igen. 269 00:34:26,240 --> 00:34:30,620 Da det er et unikt fænomen, og der er meget, vi ikke ved, - 270 00:34:30,780 --> 00:34:34,620 - har der været mange uforudsigelige udfordringer. 271 00:34:34,790 --> 00:34:38,750 Men jeg er stolt over, at vi nu har en teknologi, - 272 00:34:38,920 --> 00:34:43,550 - der muliggør, at vi kan arbejde under så massive trykforhold. 273 00:34:43,710 --> 00:34:51,100 Så inden jeg går videre, skal I se nogle billeder af den teknologi. 274 00:34:56,560 --> 00:34:59,350 Det er fandeme dejligt at se jer. 275 00:34:59,520 --> 00:35:05,030 Vi fejrer min sidste dag i frihed, men jeg har også en nyhed. 276 00:35:05,190 --> 00:35:07,780 Jeg skal være far. 277 00:35:07,950 --> 00:35:10,240 - Tillykke! - Sådan! 278 00:35:10,410 --> 00:35:12,950 - Så virker den sgu! - Tillykke. 279 00:35:13,120 --> 00:35:17,580 Så skål, mand. Skål. Skål. Skål. 280 00:35:22,290 --> 00:35:24,800 Du får et til. 281 00:35:27,720 --> 00:35:30,840 - Det er vildt. - Det er det. 282 00:35:31,010 --> 00:35:32,930 - Tillykke. - Tak. 283 00:35:41,940 --> 00:35:45,860 Hejsa. Jeg vil gerne bestille ti shots. 284 00:35:56,200 --> 00:35:58,290 Skål! 285 00:35:58,460 --> 00:36:02,000 - Tillykke! - Tillykke! 286 00:36:03,080 --> 00:36:08,300 Elias, må jeg ikke lige spørge om noget? Sådan helt seriøst. 287 00:36:08,470 --> 00:36:13,680 Er det ikke for sindssygt, det der, du laver? Det ser så spændende ud. 288 00:36:13,850 --> 00:36:17,180 Det er spændende. Ja, jo. Det er det da. 289 00:36:17,350 --> 00:36:21,560 Bliver man rig på det, eller hvad? Hvad? 290 00:36:21,730 --> 00:36:26,610 - Det er dejligt at se dig igen. - Lige over. 291 00:36:29,940 --> 00:36:32,450 - Skål. - Skål. 292 00:36:33,870 --> 00:36:38,080 Men han har ret. Det er fandeme dejligt at se dig igen. 293 00:36:38,240 --> 00:36:40,960 Det er også dejligt at være her. 294 00:36:41,120 --> 00:36:44,460 - Har du det godt? - Ja. 295 00:36:44,630 --> 00:36:49,380 Hvis der er noget, så ved du godt, at vi kan snakke. 296 00:36:49,550 --> 00:36:52,050 Jeg tror, jeg har det fint. 297 00:36:53,340 --> 00:36:58,010 - Godt at se dig. - I lige måde. Tillykke. Vi ses! 298 00:37:12,650 --> 00:37:16,240 noget er på vej 299 00:37:16,410 --> 00:37:20,700 ikke i rute men på vej 300 00:37:20,870 --> 00:37:24,040 broerne brænder 301 00:37:24,210 --> 00:37:27,790 vi drikker vin og danser tæt 302 00:37:27,960 --> 00:37:32,300 bygger luftkasteller 303 00:37:32,470 --> 00:37:35,140 lever og elsker 304 00:37:35,300 --> 00:37:38,300 som mennesker 305 00:37:43,560 --> 00:37:47,940 du er bekymringsløs det er jeg vild med 306 00:37:48,110 --> 00:37:53,990 elsker den måde du er dig på jeg tror jeg kender dig 307 00:37:56,820 --> 00:38:02,200 hurtige hænder hurtige fødder 308 00:38:03,370 --> 00:38:06,880 lever og ånder 309 00:38:07,040 --> 00:38:10,800 danser og synger 310 00:38:10,960 --> 00:38:14,340 tag mine hænder 311 00:38:14,510 --> 00:38:18,220 mine hurtige hænder 312 00:38:18,390 --> 00:38:25,140 føl mine læber kys mig elsk mig 313 00:38:26,560 --> 00:38:32,780 dj'ens lyd er subsonisk men det er dig jeg elsker 314 00:38:33,820 --> 00:38:37,360 flammerne spejles i vandet 315 00:38:41,160 --> 00:38:45,250 jeg kan se dine molekyler 316 00:38:45,410 --> 00:38:48,630 dit inderste indre 317 00:38:48,830 --> 00:38:52,550 jeg tror jeg kender dig 318 00:38:52,710 --> 00:38:56,970 jeg ved jeg kender dig 319 00:38:57,130 --> 00:39:00,930 hurtige hænder 320 00:39:01,100 --> 00:39:04,640 hurtige fødder 321 00:39:04,810 --> 00:39:08,350 lever og ånder 322 00:39:08,520 --> 00:39:11,230 danser og synger 323 00:39:12,270 --> 00:39:15,440 tag mine hænder 324 00:39:15,610 --> 00:39:19,700 mine hurtige hænder 325 00:39:19,860 --> 00:39:22,870 føl mine læber 326 00:39:23,950 --> 00:39:27,080 kys mig og elsk mig 327 00:39:28,710 --> 00:39:30,920 (bifald) 328 00:39:31,080 --> 00:39:33,170 Tak. 329 00:39:35,090 --> 00:39:39,380 - Kom du i gang med at skrive sange? - Lidt. 330 00:39:39,550 --> 00:39:44,100 - Jeg underviser mest nu. - Okay. Hvad med det der? 331 00:39:44,260 --> 00:39:47,520 Jeg savner at synge en gang imellem. 332 00:39:47,680 --> 00:39:51,400 - Så skulle du gøre det noget mere. - Ja. 333 00:39:51,560 --> 00:39:55,020 Jeg har også en lille optræden senere på året. 334 00:39:55,190 --> 00:39:59,740 Jeg får også lov til at synge noget, som jeg selv har skrevet. 335 00:39:59,900 --> 00:40:04,530 - Det vil jeg da gerne se. - Nej, for fanden. Det skal du ikke. 336 00:40:04,700 --> 00:40:07,620 Jeg er nervøs nok i forvejen. 337 00:40:07,790 --> 00:40:11,620 Det skal nok gå. Det tror jeg ikke, du skal være. 338 00:40:11,790 --> 00:40:17,840 Jeg er ikke så målrettet med det. Jeg går med tingene, som de sker. 339 00:40:18,010 --> 00:40:21,380 Sådan en "go with the flow"-type. 340 00:40:21,550 --> 00:40:27,890 - Wow, dit engelsk er blevet godt. - Du skal altid lave pis med mig. 341 00:40:28,060 --> 00:40:31,600 Ja, jeg er "go with the flow"-typen. 342 00:40:32,650 --> 00:40:38,440 - Jeg har fulgt med i ekspeditionen. - Okay? Altså sådan fanagtigt? 343 00:40:38,610 --> 00:40:42,570 Nej, sådan ham har jeg knaldet-agtigt. 344 00:40:44,660 --> 00:40:47,160 Bare knaldet? 345 00:40:51,250 --> 00:40:54,250 Jeg har været stolt af dig. 346 00:40:56,880 --> 00:41:00,840 Når jeg ser alt det, du laver, og ... 347 00:41:01,010 --> 00:41:03,800 ... at du har det godt. 348 00:41:06,850 --> 00:41:09,890 Hvor længe er du hjemme så? 349 00:41:10,060 --> 00:41:14,770 Det ved jeg sgu ikke, om man kan kalde det længere. 350 00:41:14,940 --> 00:41:18,900 Bare et par dage. Så skal jeg afsted igen. 351 00:41:22,110 --> 00:41:25,950 - Det er godt at se dig. - I lige måde. 352 00:41:30,540 --> 00:41:34,960 - Hvad? - Der var en dag, jeg tit tænker på. 353 00:41:35,120 --> 00:41:37,790 Hvor at ... 354 00:41:37,960 --> 00:41:42,550 Vi skulle ikke noget specielt. Vi skulle mødes på stranden. 355 00:41:42,720 --> 00:41:48,180 Men jeg fik sådan en trang til at se dig, at jeg bare spurtede. 356 00:41:48,350 --> 00:41:53,060 Jeg løb hele vejen. Da vi så endelig mødes, er jeg så forpustet, - 357 00:41:53,230 --> 00:41:57,190 - at jeg synes, det er pinligt, så jeg prøver at skjule det. 358 00:41:57,360 --> 00:42:02,070 Fuck, hvor er du skør. Det vidste jeg slet ikke. 359 00:42:02,240 --> 00:42:06,320 Den følelse tænker jeg tit på. Den savner jeg. 360 00:42:17,380 --> 00:42:21,880 - Det er virkelig godt at se dig. - I lige måde. 361 00:42:33,680 --> 00:42:36,310 Jeg har et liv, Elias. 362 00:42:39,940 --> 00:42:44,320 Det går ikke, det her. Jeg bliver nødt til at gå. 363 00:44:05,980 --> 00:44:09,530 Byd velkommen til Elias Sejergaard, øverstkommanderende. 364 00:44:09,700 --> 00:44:14,620 David Gustafson, næstkommanderende, og Maria Haukrdóttir, teamleder. 365 00:44:14,780 --> 00:44:19,790 - Jeg overlader ordet til jer. - Velkommen. 366 00:44:19,960 --> 00:44:26,630 Northern Partnership for Fractural Activities byder jer velkommen - 367 00:44:26,800 --> 00:44:32,260 - efter en succesrig første del af vores mission. Første spørgsmål? 368 00:44:32,430 --> 00:44:35,180 Vil du kommentere på rygtet om, - 369 00:44:35,350 --> 00:44:40,640 - at man opdagede nogle afvigelser på den første del af missionen? 370 00:44:40,810 --> 00:44:45,820 Vi er sikre på, at hvis noget uventet skulle ske, så er vi klar. 371 00:44:45,980 --> 00:44:51,900 Den første del af missionen gik som planlagt. Det gør sidste del også. 372 00:44:52,070 --> 00:44:57,450 Hvordan håndterer jeres familier de mulige risici ved missionen? 373 00:45:00,200 --> 00:45:03,250 Jeg har mistet min familie, - 374 00:45:03,420 --> 00:45:07,630 - men de ville forstå, at vi må gøre det her. 375 00:45:07,800 --> 00:45:13,090 Vi har opdaget hidtil ukendte forandringer i kernens magma. 376 00:45:13,260 --> 00:45:16,350 - Ved David det? - Det er op til dig. 377 00:45:18,180 --> 00:45:23,520 Jeg siger det kun til dig for ikke at skabe unødvendig tvivl. 378 00:45:27,690 --> 00:45:31,030 Men er det sikkert? 379 00:45:47,340 --> 00:45:50,960 100 meter til sprækken. 380 00:45:51,130 --> 00:45:53,760 Aktiver thrusters. 381 00:45:53,930 --> 00:45:57,890 Godt. Vi nærmer os sprækken. 382 00:46:10,400 --> 00:46:13,030 Det er smukt. 383 00:46:31,920 --> 00:46:35,840 Sikker landing. Jeg gentager: sikker landing. 384 00:46:36,010 --> 00:46:39,390 Aktiver gribehåndtagene. David? 385 00:46:40,810 --> 00:46:43,930 - David! - Ja. 386 00:46:46,440 --> 00:46:49,360 Aktiver gribehåndtagene. 387 00:46:54,150 --> 00:47:00,950 Godt. Komponent ... A er stabil. Komponent B er stabil. 388 00:47:02,830 --> 00:47:06,580 Bevægelserne virker synkroniserede. 389 00:47:06,750 --> 00:47:08,750 (alarm) 390 00:47:08,920 --> 00:47:15,210 Babylon, vi har et stort problem. Vi har et stort problem. Kom ind. 391 00:47:15,380 --> 00:47:18,340 Skærmene gik i sort. Jeg kan ikke styre noget. 392 00:47:18,510 --> 00:47:22,510 - Skifter til backup-kontrol. - Anmoder om backup-kontrol. 393 00:47:22,680 --> 00:47:26,310 Jeg gentager: Anmoder om backup-kontrol. 394 00:47:26,480 --> 00:47:29,770 Hvad foregår der? Der sker ingenting. 395 00:47:29,940 --> 00:47:35,110 - Babylon, kan I høre os? - Jeg må gå ud og fikse det manuelt. 396 00:47:35,280 --> 00:47:40,450 Nej, ikke før vi har kontakt. Det er alt for farligt. 397 00:47:40,610 --> 00:47:45,240 Vi har problemer ... signalet. 398 00:47:45,410 --> 00:47:49,540 Kan I høre os? Vi har problemer med signalet. 399 00:47:49,710 --> 00:47:53,880 - Det siger I ikke. - Vi har problemer ... 400 00:47:54,050 --> 00:47:58,800 Vi anmoder om tilladelse til at gå ud og genstarte gribehåndtagene manuelt. 401 00:47:58,970 --> 00:48:03,760 Jeg gentager: Vi må gå ud og genstarte gribehåndtagene manuelt. 402 00:48:03,930 --> 00:48:09,390 - Modtaget. Det er godkendt. - Men er det sikkert at gå ud? 403 00:48:10,440 --> 00:48:14,150 Jeg gentager: Er det sikkert at gå ud? 404 00:48:15,190 --> 00:48:18,280 - Ja, det er sikkert. - Godt. 405 00:48:22,160 --> 00:48:25,280 - David? - Ja? 406 00:48:26,580 --> 00:48:29,910 - Vær forsigtig. Okay? - Ja. 407 00:49:06,080 --> 00:49:08,580 Elias ... 408 00:49:10,410 --> 00:49:13,370 Gentag, Maria? 409 00:49:13,540 --> 00:49:17,090 Du falder ud. Jeg kan ikke høre dig. 410 00:49:17,250 --> 00:49:21,050 - Gentag? - Få ham ind igen! 411 00:49:21,220 --> 00:49:23,300 Elias! 412 00:49:23,470 --> 00:49:27,100 David? Kom tilbage. Hvad sker der? 413 00:49:27,260 --> 00:49:29,640 Få ham ind igen! 414 00:49:29,810 --> 00:49:32,520 David, vend om! 415 00:49:36,020 --> 00:49:37,900 David! 416 00:50:54,430 --> 00:50:57,020 Vågn op. 417 00:52:15,930 --> 00:52:20,520 Vi mistede signalet. Vi skal bruge din optagelse. 418 00:52:51,300 --> 00:52:54,430 Hvad skete der, Elias? 419 00:52:57,970 --> 00:53:00,730 Han forsvandt bare. 420 00:53:03,560 --> 00:53:09,030 Jeg har ingen ord for tabet af David Gustafson. Det er en tragisk ulykke. 421 00:53:09,230 --> 00:53:13,200 Forhåbentlig finder vi ud af, hvad der gik galt. 422 00:53:13,360 --> 00:53:17,620 Men det står klart, at han ikke fulgte proceduren. 423 00:53:17,790 --> 00:53:22,080 Men lad mig slå fast, at før vi fortsætter missionen, - 424 00:53:22,250 --> 00:53:27,420 - tager vi alle forholdsregler for at sikre besætningens sikkerhed. 425 00:53:27,590 --> 00:53:31,510 Elias, hvad mener du om ulykken? 426 00:53:36,600 --> 00:53:39,600 Han begik en fejl, og jeg kunne ikke hjælpe ham. 427 00:53:39,770 --> 00:53:44,650 - Hvad skete der? - Stil venligst spørgsmålene til mig. 428 00:53:44,810 --> 00:53:48,860 Som jeg sagde før, undersøger vi det stadig ... 429 00:54:22,730 --> 00:54:28,400 hjem er et lykketræf 430 00:54:28,560 --> 00:54:32,570 nemt at opnå 431 00:54:32,740 --> 00:54:36,360 nemt at miste 432 00:54:38,660 --> 00:54:44,500 standser inde imellem 433 00:54:44,660 --> 00:54:51,750 ord der betød alt for mig 434 00:54:53,260 --> 00:54:56,470 hvem anede 435 00:54:59,510 --> 00:55:03,220 at jeg kunne blive en anden? 436 00:55:08,900 --> 00:55:15,150 bevæger mig langsomt ind og ud af en drøm 437 00:55:15,320 --> 00:55:21,910 er jeg i dyb søvn eller er jeg vågen? 438 00:55:23,200 --> 00:55:29,790 det er kun en hvisken i min forvrængede hukommelse 439 00:55:29,960 --> 00:55:36,470 er jeg i dyb søvn eller er jeg vågen? 440 00:55:39,010 --> 00:55:42,430 dyb søvn 441 00:55:42,600 --> 00:55:45,930 dyb søvn 442 00:55:46,100 --> 00:55:51,610 slår ind som en bølge jeg drukner 443 00:55:53,150 --> 00:55:56,650 dyb søvn 444 00:55:56,820 --> 00:56:00,110 dyb søvn 445 00:56:00,280 --> 00:56:05,870 slår ind som en bølge jeg drukner 446 00:56:07,790 --> 00:56:11,080 dyb søvn 447 00:56:11,250 --> 00:56:15,170 dyb søvn 448 00:56:15,340 --> 00:56:19,930 slår ind som en bølge jeg drukner 449 00:56:21,260 --> 00:56:27,520 det er kun en hvisken i min forvrængede hukommelse 450 00:56:27,680 --> 00:56:34,360 er jeg i dyb søvn eller er jeg vågen? 451 00:56:37,610 --> 00:56:39,400 (bifald) 452 00:57:13,600 --> 00:57:16,150 Hej, skat. Hej. 453 00:57:24,200 --> 00:57:26,450 - Hej. - Hej. 454 00:57:28,450 --> 00:57:31,620 - Hej. Alexander. - Elias. 455 00:57:32,660 --> 00:57:35,790 - Lucas. - Elias. 456 00:57:37,790 --> 00:57:40,710 - Det er din familie? - Ja. 457 00:57:40,880 --> 00:57:43,680 Du kender min mor? 458 00:57:43,840 --> 00:57:48,430 - Ja, fra gamle dage. - Blæret. 459 00:57:48,600 --> 00:57:54,730 Lucas er ved at skrive eksamensopgave til folkeskolen om jeres tur og dig. 460 00:57:54,900 --> 00:57:59,270 - Er du det? - Jeg skriver om jeres ekspedition. 461 00:57:59,440 --> 00:58:02,740 Og konsekvenserne, hvis vi kan ændre på klimaet. 462 00:58:02,900 --> 00:58:08,160 - Han snakker næsten ikke om andet. - Det er også vigtigt. 463 00:58:10,450 --> 00:58:13,790 - Hvor gammel er du? - Jeg er 15. 464 00:58:14,830 --> 00:58:17,380 Hvad laver du her? 465 00:58:18,920 --> 00:58:22,630 Vi så, at ekspeditionen ikke gik så godt. 466 00:58:22,800 --> 00:58:27,010 - Det er også rigtigt. - Skal I derned igen? 467 00:58:28,300 --> 00:58:34,690 Jeg er i venteposition, indtil holdet er på plads, og udstyret er klart. 468 00:58:34,850 --> 00:58:39,270 Der er faktisk noget samling for familien omme bagved. 469 00:58:39,440 --> 00:58:43,320 Kan jeg ikke interviewe dig til min opgave? 470 00:58:43,490 --> 00:58:47,110 Jeg er sikker på, Elias har mange ting, han skal. 471 00:58:47,280 --> 00:58:52,160 - Nej nej, det vil jeg gerne. - Tak. 472 00:58:52,330 --> 00:58:56,920 Så aftaler jeg en dag med din mor, der lige passer. 473 00:58:57,080 --> 00:58:59,840 - Hyggeligt at møde dig. - Ja. 474 00:59:14,930 --> 00:59:17,440 - Tillykke. - Tak. 475 00:59:32,620 --> 00:59:36,250 - Ved I, hvor Anita Winther er? - Nej. 476 00:59:37,580 --> 00:59:40,630 Ved du, hvor Anita Winther underviser? 477 00:59:40,790 --> 00:59:44,300 Ja, nede i 220. Helt hernede. 478 01:00:00,730 --> 01:00:03,230 Har du et øjeblik? 479 01:00:04,730 --> 01:00:07,690 Nej, faktisk ikke lige nu. 480 01:00:07,860 --> 01:00:11,240 Du må bare lige vente et øjeblik. 481 01:00:26,090 --> 01:00:28,630 Er det min søn? 482 01:00:29,470 --> 01:00:33,300 - Du skylder mig et svar. - Vent lige et øjeblik. 483 01:00:33,470 --> 01:00:38,390 - Svar mig nu! Er det min søn? - Kan I lige give os et øjeblik? 484 01:00:42,980 --> 01:00:45,480 Er det min søn? 485 01:01:01,080 --> 01:01:03,170 Ja. 486 01:01:17,010 --> 01:01:19,810 Hvorfor sagde du ikke noget? 487 01:01:28,360 --> 01:01:33,860 Jeg var til lægen, og jeg ville gøre det. Men jeg kunne bare ikke. 488 01:01:34,030 --> 01:01:36,740 Det føltes forkert. 489 01:01:36,910 --> 01:01:40,580 Undskyld, at jeg ikke har sagt noget. 490 01:01:47,590 --> 01:01:50,380 Men jeg kan ikke fortryde. 491 01:01:50,590 --> 01:01:53,090 Han eksisterer. 492 01:01:58,050 --> 01:02:02,060 Og han er så sød og dejlig. 493 01:02:16,280 --> 01:02:20,410 Jeg vil bare gerne møde ham. Rigtigt. 494 01:02:22,750 --> 01:02:26,420 Jeg bliver nødt til at tænke over det. 495 01:02:28,290 --> 01:02:31,670 Jeg vil bare gerne sidde med ham. 496 01:02:32,760 --> 01:02:36,130 Jeg vil bare gerne sidde med ham. 497 01:03:00,910 --> 01:03:04,120 Elias, det hele ser godt ud. 498 01:03:05,710 --> 01:03:08,500 Din fysiske form er rigtig god. 499 01:03:22,850 --> 01:03:25,390 Alt føles anderledes. 500 01:03:28,940 --> 01:03:33,610 Men det er forståeligt. Du har været meget igennem. 501 01:03:47,960 --> 01:03:49,920 Tak. 502 01:04:08,140 --> 01:04:11,150 Må jeg godt optage lyden? 503 01:04:11,310 --> 01:04:14,820 Det gør du bare. Hvor starter vi? 504 01:04:14,980 --> 01:04:20,530 Jeg vil spørge dig om, hvordan din tur var nede ved sprækken? 505 01:04:20,700 --> 01:04:24,370 Sprækken er ikke et fænomen, vi har set før. 506 01:04:24,530 --> 01:04:30,460 At se den var som at være på en anden planet. Det var meget smukt. 507 01:04:30,620 --> 01:04:35,920 Smukt? Jeg troede, du sagde, den var farlig. Den ødelægger Jorden indefra. 508 01:04:36,090 --> 01:04:40,340 Det gør den. Og den er farlig. Den udvider sig eksponentielt. 509 01:04:40,510 --> 01:04:43,890 Da jeg var ung, måske lidt ældre end dig, - 510 01:04:44,050 --> 01:04:48,020 - troede vi, at den ville være halvt så stor, som den er nu. 511 01:04:48,180 --> 01:04:51,730 Så det, du siger, er, at tiden løber fra os? 512 01:04:51,900 --> 01:04:56,570 Ja. Tiden går hurtigere, end vi tror. 513 01:04:57,820 --> 01:05:01,280 Og hurtigere, end vi kan forstå. 514 01:05:01,450 --> 01:05:07,240 Jeg vil gerne høre mere om din tur. Kan du beskrive, hvad du oplevede? 515 01:05:07,410 --> 01:05:11,750 Det var, som om alt fløj af sted, - 516 01:05:11,920 --> 01:05:17,800 - samtidig med at det stod stille. Det var alle følelser på én gang. 517 01:05:17,960 --> 01:05:22,340 Så det var sådan som at være forelsket-agtigt? 518 01:05:22,510 --> 01:05:25,850 Ja, det er et godt bud. 519 01:05:28,640 --> 01:05:31,140 Har du en kæreste? 520 01:05:32,640 --> 01:05:34,600 Mm. 521 01:05:34,770 --> 01:05:38,530 - Nå, det var da noget nyt. - Ja. 522 01:05:40,070 --> 01:05:45,700 Skat, prøv at læse indledningen fra din opgave op. Den er så god. 523 01:05:45,870 --> 01:05:48,410 Jeg vil gerne høre den. 524 01:05:56,380 --> 01:06:01,210 "Sprækken siger noget. Kan du høre det? Den hvisker et kort sekund. 525 01:06:01,380 --> 01:06:04,680 Man fødes, man lever, og så er man væk. 526 01:06:04,840 --> 01:06:08,300 Vi har været her. Måske har vi sat et aftryk. 527 01:06:08,470 --> 01:06:12,350 Min opgave vil se på konsekvenserne af sprækken, - 528 01:06:12,520 --> 01:06:16,190 - hvis den ikke bliver lukket i tide." 529 01:06:18,480 --> 01:06:21,320 - Det var flot. - Tak. 530 01:06:23,070 --> 01:06:25,160 Meget flot. 531 01:06:26,910 --> 01:06:29,490 Han er dygtig. 532 01:06:37,380 --> 01:06:40,550 Så er det bare lige huset der. 533 01:06:41,670 --> 01:06:46,220 - Men tak for hjælpen. - Får du så 12? 534 01:06:46,380 --> 01:06:50,890 - Det regner jeg da med. - Selvtilliden fejler ikke noget. 535 01:06:51,970 --> 01:06:54,980 - Vi ses. - Det gør vi. 536 01:06:56,900 --> 01:07:01,150 - Det var hyggeligt. - Ja, det var. Vi ses. 537 01:07:04,610 --> 01:07:06,280 Anita? 538 01:07:10,240 --> 01:07:13,580 Skal vi ses igen? 539 01:07:14,950 --> 01:07:19,170 - Vil du overveje det? - Måske. 540 01:07:19,330 --> 01:07:21,630 Måske ... 541 01:07:31,100 --> 01:07:36,430 Nu har jeg brug for, at du fører an. Vi må komme videre. 542 01:07:37,480 --> 01:07:41,020 - Okay? - Ja, okay. 543 01:07:50,950 --> 01:07:55,660 Alle informationer viser, at David var ansvarlig for ulykken. 544 01:07:55,830 --> 01:08:00,330 Missionen kan ikke drages til ansvar og fortsætter som planlagt. 545 01:08:00,500 --> 01:08:07,800 Laura assisterer Elias. Hun har evnerne til at overtage Davids plads. 546 01:08:07,970 --> 01:08:13,560 Den del af sprækken, vi forseglede, lægger pres på det resterende område. 547 01:08:13,720 --> 01:08:18,640 Så tiden er af afgørende betydning. Lad os komme i gang. 548 01:08:23,770 --> 01:08:30,110 Det er Elias. Der er ikke mange dage tilbage, så jeg vil gerne se dig. 549 01:08:31,160 --> 01:08:33,910 Okay, ja. 550 01:08:34,080 --> 01:08:37,000 Det er jeg glad for. 551 01:08:39,120 --> 01:08:42,250 Det er godt. Vi ses. 552 01:08:50,380 --> 01:08:53,050 (det banker på døren) 553 01:08:53,220 --> 01:08:56,600 Hej. Dejligt, at du kunne komme. 554 01:08:56,760 --> 01:08:59,180 Kom indenfor. 555 01:09:10,320 --> 01:09:13,490 - Hvordan er han egentlig? - Lucas? 556 01:09:13,660 --> 01:09:17,910 Han er ... Han er helt vildt betænksom. 557 01:09:19,370 --> 01:09:26,670 Jeg kan huske, da han var helt lille, så havde han lært ordet "pause". 558 01:09:26,840 --> 01:09:33,130 Så hver gang jeg stressede rundt, skulle jeg holde pause på sofaen. 559 01:09:33,300 --> 01:09:38,060 - Så sad vi sammen og holdt pause. - Okay. 560 01:09:38,220 --> 01:09:43,690 - Og så er han vildt god til fodbold. - Ja, det har han så ikke fra mig. 561 01:09:43,850 --> 01:09:48,150 Nej, det er sjovt. Han er virkelig bare sin egen. 562 01:09:51,360 --> 01:09:56,660 Hvordan tror du, det var blevet, hvis vi var blevet sammen? 563 01:09:58,120 --> 01:10:02,080 Det ved jeg ikke. Hvad tror du? 564 01:10:04,250 --> 01:10:07,340 - Nå, okay. Sådan? - Ja. 565 01:10:07,500 --> 01:10:11,050 Jeg tror, at du ville synge mere, end du underviste. 566 01:10:11,210 --> 01:10:16,930 Vi ville holde en masse fester, hvor folk skulle give et nummer, - 567 01:10:17,100 --> 01:10:20,970 - og hvor du naturligvis ville være aftenens stjerne. 568 01:10:25,310 --> 01:10:30,820 Hvordan tror du, Lucas ville være, hvis vi var blevet sammen? 569 01:10:30,980 --> 01:10:36,320 Jeg tror, at han måske var blevet mere som dig. 570 01:10:40,080 --> 01:10:43,450 Du får det til at lyde som en dårlig ting. 571 01:10:43,620 --> 01:10:48,460 Nej, du var bare meget fjern. Lidt mere klar på at være alene. 572 01:10:48,630 --> 01:10:53,170 Det er jeg nok meget glad for, at han ikke har arvet. 573 01:10:57,890 --> 01:11:03,180 - Er det sådan, du husker mig? - Ikke kun, men altså ... 574 01:11:04,310 --> 01:11:08,940 Er du ikke meget glad for, at han ikke har den følelse? 575 01:11:10,690 --> 01:11:14,400 Måske skulle han bare kende sandheden. 576 01:11:23,410 --> 01:11:26,660 Jeg har mistet 15 år med Lucas. 577 01:11:30,290 --> 01:11:32,380 15. 578 01:11:50,020 --> 01:11:53,400 Du skylder mig at tænke over det. 579 01:12:01,620 --> 01:12:04,290 Jeg tror ikke på dig. 580 01:14:52,620 --> 01:14:54,870 (telefon ringer) 581 01:15:26,070 --> 01:15:30,070 Hej. Hvad laver du her? 582 01:15:31,160 --> 01:15:34,790 Jeg har taget den her med til Lucas. 583 01:15:34,950 --> 01:15:38,920 - Tak. - Må jeg aflevere den til ham selv? 584 01:15:39,960 --> 01:15:42,460 Øh ... 585 01:15:42,630 --> 01:15:45,130 Ja. Kom ind. 586 01:15:51,050 --> 01:15:55,640 Han er lige på vej hjem fra skole, så han er her ikke endnu. 587 01:16:03,230 --> 01:16:05,320 Hold da op. 588 01:16:06,440 --> 01:16:09,410 - Flot udsigt. - Tak. 589 01:16:16,040 --> 01:16:20,170 Jeg ved ikke lige, hvad du tror, du har gang i. 590 01:16:20,330 --> 01:16:22,500 Hvad mener du? 591 01:16:22,670 --> 01:16:26,010 Jeg har været far for ham hele hans liv. 592 01:16:26,170 --> 01:16:32,430 En ting er, at du gerne vil møde ham, men det er for sent at være hans far. 593 01:16:37,850 --> 01:16:40,390 Men jeg er hans far. 594 01:16:43,560 --> 01:16:46,190 Men jeg er hans far. 595 01:16:51,610 --> 01:16:55,530 Hvorfor har I ikke sagt noget til ham? 596 01:16:55,700 --> 01:17:00,040 Anita syntes, det var bedre sådan. For mig gør det ingen forskel. 597 01:17:00,210 --> 01:17:05,040 Jeg har været der, siden han var helt lille, og det vil jeg blive ved med. 598 01:17:05,210 --> 01:17:10,840 Tænk dig om, inden du siger noget, der kun betyder noget for dig. 599 01:17:16,140 --> 01:17:22,390 Anita er hjemme. Du kan sige farvel, hvis det er derfor, du er kommet. 600 01:17:47,630 --> 01:17:51,670 Hvad laver du her? Ved Alexander, du er her? 601 01:17:51,840 --> 01:17:57,560 Ja, han lukkede mig ind. Jeg kom bare for at aflevere det her til Lucas. 602 01:17:58,930 --> 01:18:01,930 - Skal du ikke snart afsted? - Jo. 603 01:18:02,100 --> 01:18:05,900 - Jeg troede, du ville overveje det. - Det har jeg gjort. 604 01:18:06,060 --> 01:18:12,110 Ikke nok. Du kan mærke noget. Du føler noget lige nu. 605 01:18:13,950 --> 01:18:17,910 - Det var en fejl. - Lad være med at sige det. 606 01:18:18,080 --> 01:18:20,580 Det var en fejl. 607 01:18:23,370 --> 01:18:28,000 Hvis du havde fået din vilje, så fandtes Lucas ikke i dag. 608 01:18:28,170 --> 01:18:31,710 Det tilgiver jeg dig aldrig for. 609 01:18:39,220 --> 01:18:42,140 (døren går) Hej! 610 01:18:43,680 --> 01:18:48,690 Jeg bliver her med min familie. Du må ikke sige noget. 611 01:18:50,610 --> 01:18:55,570 Hvis nogen af os betyder noget for dig, må du ikke sige noget. 612 01:19:01,370 --> 01:19:03,450 Farvel. 613 01:19:13,050 --> 01:19:16,510 - Du har fint besøg. - Hej. 614 01:19:16,680 --> 01:19:19,470 - Hej. - Der var du. 615 01:19:19,640 --> 01:19:24,850 Jeg kom bare for at give dig den her. Ekstra information til din opgave. 616 01:19:25,020 --> 01:19:28,270 Men du har allerede givet mig så meget. 617 01:19:28,440 --> 01:19:31,360 - Du behøves altså ikke. - Det er fint. 618 01:19:31,520 --> 01:19:36,490 - Må jeg overhovedet bruge det her? - Ja ja, det må du godt. 619 01:19:37,490 --> 01:19:39,740 Tak. 620 01:19:39,910 --> 01:19:43,410 I har det dejligt her, hvad? 621 01:19:43,580 --> 01:19:46,580 Ja, jeg har det godt her. 622 01:19:46,750 --> 01:19:49,250 Det kan jeg se. 623 01:19:52,540 --> 01:19:55,050 Pas på dig. 624 01:19:57,300 --> 01:20:00,760 Men jeg håber, jeres tur går godt. 625 01:20:12,820 --> 01:20:14,900 Tak. 626 01:22:06,220 --> 01:22:10,270 Åbner ventilerne og påbegynder neddykning. 627 01:22:20,530 --> 01:22:25,490 Anmoder om tilladelse til at løsne ballasttankene. 628 01:22:25,660 --> 01:22:29,830 Løsner ballasttankene om tre, to, en. 629 01:22:32,080 --> 01:22:35,370 - Sådan. - Okay, okay. 630 01:22:35,540 --> 01:22:41,170 - Trykket ser fint ud. - Lad os komme derned. 631 01:22:57,600 --> 01:23:01,730 - Aktiver thrusters. - Thrusters aktiveret. 632 01:23:03,030 --> 01:23:05,950 Vi nærmer os sprækken. 633 01:23:12,160 --> 01:23:17,620 Vi bør få visuel kontakt med sprækken om tre, to, en. 634 01:23:35,980 --> 01:23:38,690 Gør klar til landing. 635 01:23:39,730 --> 01:23:41,820 Klar. 636 01:23:43,320 --> 01:23:49,360 Vi lander om fem, fire, tre, to, en. 637 01:23:58,710 --> 01:24:02,130 Babylon, sikker landing. Alt er under kontrol. 638 01:24:03,550 --> 01:24:10,180 Anmoder om tilladelse til at indlede sidste del af forseglingen. 639 01:24:10,340 --> 01:24:13,560 Modtaget. Det er godkendt, Fortuna. 640 01:24:13,760 --> 01:24:16,100 (lyden falder ud) 641 01:24:16,850 --> 01:24:18,440 Elias? 642 01:24:18,600 --> 01:24:21,400 Gribehåndtag aktiveret. 643 01:24:21,560 --> 01:24:24,940 Begge komponenter ser fine ud. 644 01:24:26,400 --> 01:24:29,400 Alt er stabilt. 645 01:24:34,240 --> 01:24:38,210 Reaktionen på hærderen er stabil. 646 01:24:38,370 --> 01:24:40,460 (alarm) 647 01:24:40,620 --> 01:24:43,130 Hvad sker der? 648 01:24:44,500 --> 01:24:49,010 Funktionsfejl. Anmoder om backup-kontrol. 649 01:24:50,930 --> 01:24:53,430 Elias? Laura? 650 01:24:56,350 --> 01:25:00,850 Vi må indlede backup-kontrol. Jeg gentager: backup-kontrol. 651 01:25:01,020 --> 01:25:06,070 - Maria, kan du høre os? - Der sker ingenting. 652 01:25:08,070 --> 01:25:12,660 - Jeg må gå ud og fikse det manuelt. - Er du sikker? 653 01:25:13,660 --> 01:25:18,870 (radiostøj) Der er intet signal. 654 01:25:21,420 --> 01:25:23,750 Ja, jeg er sikker. 655 01:25:23,920 --> 01:25:28,550 Fortsæt med at arbejde på forseglingen. Forstået? 656 01:28:31,940 --> 01:28:34,070 (babygråd) Shh ... 657 01:28:41,200 --> 01:28:43,990 (stemmer og barnelatter) 658 01:29:20,650 --> 01:29:23,740 Dufter den også? Gør den? 659 01:30:00,650 --> 01:30:02,950 (Elias skriger) 660 01:30:15,920 --> 01:30:19,050 Finder du ud af noget nyt? 661 01:30:21,840 --> 01:30:24,340 Det ved jeg ikke. 662 01:30:32,930 --> 01:30:35,150 Hvad så? 663 01:30:35,310 --> 01:30:37,810 Er du okay? 664 01:30:45,110 --> 01:30:47,820 Ja, det tror jeg. 665 01:30:50,490 --> 01:30:54,750 - Vi skal skynde os lidt. - Hvorfor? 666 01:30:54,920 --> 01:30:57,580 Han venter på dig. 667 01:31:03,130 --> 01:31:05,220 (klaverspil) 668 01:31:45,010 --> 01:31:47,840 - Det lød virkelig godt. - Tak. 669 01:31:48,010 --> 01:31:51,970 Jeg har også øvet mig en lille smule. 670 01:31:54,980 --> 01:31:58,400 Du minder meget om din mor. 671 01:31:58,560 --> 01:32:03,480 Hun er sgu lidt for spydig. Jeg vil nu hellere ligne dig. 672 01:32:03,690 --> 01:32:05,570 Tak. 673 01:32:07,860 --> 01:32:11,320 Undskyld, hvis jeg ikke har været der for dig. 674 01:32:11,490 --> 01:32:14,490 Undskyld, hvis jeg ikke har været der for dig. 675 01:32:14,660 --> 01:32:19,580 Hvad snakker du om? Du har altid været der for mig. 676 01:32:24,170 --> 01:32:26,260 Tak. 677 01:32:29,430 --> 01:32:35,220 - Er du okay? Er der noget i vejen? - Alt er præcis, som det skal være. 678 01:32:35,390 --> 01:32:40,400 - Jeg er stolt af den, du er blevet. - Tak, far. 679 01:32:43,310 --> 01:32:46,650 - Jeg elsker dig. - I lige måde. 680 01:32:57,620 --> 01:33:01,960 - Skal du ikke være med? - Jo, jeg kommer om lidt. 681 01:33:08,420 --> 01:33:13,390 - Du bliver her, ikke? - Hvor skulle jeg ellers tage hen? 682 01:33:13,550 --> 01:33:17,850 Det ved jeg ikke. Det kunne være, du tog tilbage. 683 01:34:56,110 --> 01:34:59,030 - Hey. - Hej. 684 01:34:59,200 --> 01:35:03,080 - Hvad så? Går det godt? - Mm. 685 01:35:04,460 --> 01:35:08,290 - Hvorfor er du så forpustet? - Det er jeg da ikke. 686 01:35:08,460 --> 01:35:11,170 - Det er du ikke? - Næ. 687 01:35:12,210 --> 01:35:15,510 - Du er så underlig. - Næ. 688 01:35:18,050 --> 01:35:20,180 (Anita nynner) 689 01:35:34,280 --> 01:35:38,740 - Det lyder som et godt nummer. - Synes du? 690 01:35:38,910 --> 01:35:41,120 Det synes jeg. 691 01:35:41,280 --> 01:35:43,370 Tak. 692 01:35:49,000 --> 01:35:51,500 Jeg skal i vandet. 693 01:36:15,820 --> 01:36:17,950 (Anita nynner) 694 01:42:00,080 --> 01:42:03,210 Oversættelse: Louise Munk Alminde Scandinavian Text Service