1 00:03:07,672 --> 00:03:08,713 Jeg kommer for sent... 2 00:04:27,713 --> 00:04:28,630 Så. Lad os gå! 3 00:05:18,505 --> 00:05:19,380 God morgen. 4 00:05:20,005 --> 00:05:21,047 Godmorgen, Taras. 5 00:05:27,505 --> 00:05:29,172 - God morgen! - God eftermiddag! 6 00:05:32,880 --> 00:05:33,880 God morgen! 7 00:05:36,797 --> 00:05:37,880 Godt... 8 00:05:40,255 --> 00:05:41,088 God eftermiddag. 9 00:05:44,588 --> 00:05:45,672 God morgen! 10 00:05:49,505 --> 00:05:51,213 - Er det min dagbog? - Ja, tag det. 11 00:05:51,297 --> 00:05:52,838 Mykola, du har noget på kinden. 12 00:05:52,922 --> 00:05:56,713 Janukovitj nægtede at underskrive en aftale med EU 13 00:05:56,797 --> 00:05:58,963 og satte en kurs for at forbedre forholdet til Rusland. 14 00:05:59,047 --> 00:06:01,713 Den største protest fandt sted på Maidan i Kiev, 15 00:06:01,797 --> 00:06:05,630 specialstyrkerne dræbte mere end 100 demonstranter. 16 00:06:05,713 --> 00:06:07,047 Se, en snigskytte... 17 00:06:13,630 --> 00:06:16,755 Ukraines præsident Viktor Janukovitj flygtede til Rusland. 18 00:06:16,838 --> 00:06:18,713 forlader sin post som øverstkommanderende. 19 00:06:18,797 --> 00:06:20,213 Krim blev fuldstændig erobret 20 00:06:20,297 --> 00:06:22,880 og taget under kontrol af Den Russiske Føderation. 21 00:06:22,963 --> 00:06:26,297 KRIM 22 00:07:22,088 --> 00:07:25,422 Hastighed er en fysisk størrelse 23 00:07:26,380 --> 00:07:27,963 der kendetegner bevægelsen 24 00:07:28,547 --> 00:07:33,005 og den afstand et objekt tilbagelægger pr. tidsenhed. 25 00:07:33,672 --> 00:07:36,380 Hastigheden beregnes 26 00:07:36,880 --> 00:07:41,005 med formlen V=S/t. 27 00:07:41,672 --> 00:07:44,422 Hvor V er hastigheden... 28 00:07:44,505 --> 00:07:47,505 - Er du en idiot? - Hold din mund, tøs! 29 00:07:48,630 --> 00:07:49,588 Ivan... 30 00:07:51,255 --> 00:07:52,088 S er afstand. 31 00:07:53,338 --> 00:07:55,755 Og det er tid. 32 00:08:15,047 --> 00:08:16,963 Kan du slå samme sted igen? 33 00:08:17,047 --> 00:08:18,838 RESET TIMER? 34 00:08:34,297 --> 00:08:35,963 0,9 sekunder. 35 00:08:36,463 --> 00:08:38,630 Jeg målte en afstand på syv meter. 36 00:08:43,297 --> 00:08:46,838 Ivan, hvad er hastigheden? 37 00:08:50,963 --> 00:08:52,838 Terrasse... 38 00:08:54,380 --> 00:08:55,880 7,8 meter i sekundet. 39 00:08:55,963 --> 00:08:56,838 Ja. 40 00:08:57,880 --> 00:08:59,672 Det var med denne hastighed 41 00:09:01,588 --> 00:09:03,755 at Ivan spyttede et stykke papir ud. 42 00:09:10,255 --> 00:09:13,088 Nå, Ivan... 43 00:09:13,172 --> 00:09:17,380 hvis tiden ikke er 0,9, men 0,7 44 00:09:18,505 --> 00:09:19,922 på samme afstand... 45 00:09:20,630 --> 00:09:21,922 Hvad ville hastigheden være? 46 00:09:22,672 --> 00:09:25,713 Skriv svaret på tavlen. 47 00:09:49,255 --> 00:09:50,213 Er der et svar? 48 00:10:02,963 --> 00:10:05,672 Nu er det klart, hvad du er distraheret af... 49 00:10:26,505 --> 00:10:27,422 Farvel. 50 00:10:28,005 --> 00:10:29,047 Farvel, Taras. 51 00:10:32,755 --> 00:10:34,005 Hør, graver... 52 00:10:35,922 --> 00:10:36,838 Undskyld? 53 00:10:38,672 --> 00:10:41,713 Du er en fremmed her, kom ud. 54 00:10:56,297 --> 00:10:57,213 Lyosha, er du klar? 55 00:10:57,963 --> 00:10:58,797 Ja. 56 00:11:00,338 --> 00:11:03,463 Voronenko-familien er de første øko-bosættere i Donbas. 57 00:11:03,547 --> 00:11:07,172 For et år siden tingede de en to hektar stor grund 58 00:11:07,255 --> 00:11:08,922 nær Horlivka og flyttede for at bo på en mark. 59 00:11:09,005 --> 00:11:13,963 Mykola har tre videregående uddannelser, matematiker, fysiker og økolog. 60 00:11:14,047 --> 00:11:16,713 Forklar, hvad der fik dig til at tage et så radikalt skridt? 61 00:11:17,797 --> 00:11:21,463 Som økolog forstår jeg, at der venter os svære tider. 62 00:11:22,213 --> 00:11:26,297 Kun ved at ændre den skadelige livsstil til en økologisk, 63 00:11:27,255 --> 00:11:30,422 kan vi få en chance for at redde planeten og os selv. 64 00:11:30,505 --> 00:11:32,338 Hvor længe planlægger du at bo her? 65 00:11:33,588 --> 00:11:37,088 Vi vil gerne have og opdrage et barn her. 66 00:11:37,172 --> 00:11:38,755 Er din kone gravid? 67 00:11:38,838 --> 00:11:39,672 Ja. 68 00:11:40,963 --> 00:11:44,630 Det betyder, at alt vil fungere fint. 69 00:11:46,297 --> 00:11:47,588 Fortæl mig, hvad er dette tegn? 70 00:11:49,172 --> 00:11:51,088 Dette er vores forfædres tegn. 71 00:11:52,713 --> 00:11:54,797 Og hvad betyder det? 72 00:11:55,838 --> 00:11:57,130 Pote af en hvid ravn. 73 00:11:57,713 --> 00:11:58,672 Vil du fortælle mig det? 74 00:12:02,672 --> 00:12:05,047 - Dette er... en gammel... - Få mikrofonen tættere på. 75 00:12:06,005 --> 00:12:07,005 Lad mig holde det. 76 00:12:08,922 --> 00:12:09,963 ...legende... 77 00:12:11,338 --> 00:12:15,463 Raven skabte verden ud af mørket og viftede med sine vinger. 78 00:12:16,838 --> 00:12:19,630 Og verden er et sort hav med en kyst, 79 00:12:20,422 --> 00:12:22,380 hvor folk snart kommer til at bo. 80 00:12:25,088 --> 00:12:28,005 Ravnen, der har medlidenhed med folket, 81 00:12:28,088 --> 00:12:30,880 forvandler havets salte vand til ferskvand og mad, 82 00:12:31,713 --> 00:12:33,047 men til gengæld... 83 00:12:34,797 --> 00:12:37,005 ofrer sine snehvide fjer. 84 00:12:41,505 --> 00:12:42,380 Tak skal du have. 85 00:12:43,130 --> 00:12:44,255 Lesha stop. 86 00:12:44,338 --> 00:12:46,880 Kom ind, nu skal jeg vise dig indenfor... 87 00:12:47,713 --> 00:12:48,630 Og det her er en vindmølle. 88 00:12:49,297 --> 00:12:52,255 Jeg kan fortælle dig senere om det, jeg har forresten selv lavet det. 89 00:12:58,422 --> 00:13:00,547 Skal vi starte med en dynamomaskine? 90 00:13:03,338 --> 00:13:04,838 Jeg skal vise dig, hvordan det virker... 91 00:13:12,213 --> 00:13:13,047 Se? 92 00:13:13,547 --> 00:13:18,297 Lyosha, film lige nogle få flere detaljer og disse skitser. 93 00:13:35,380 --> 00:13:38,422 Og du er ikke bange for at føde her? 94 00:13:43,130 --> 00:13:44,130 Nej, jeg er ikke bange. 95 00:13:45,505 --> 00:13:46,380 Hmm... 96 00:13:51,422 --> 00:13:52,297 Med, 97 00:13:53,088 --> 00:13:55,005 - Jeg håber, vi er færdige? - Ja, vi er færdige. 98 00:13:55,588 --> 00:13:59,005 - Jeg har ikke vist dig alt endnu. - Nikolai, tak, vi har fået nok. 99 00:14:08,130 --> 00:14:09,463 To skøre mennesker. 100 00:14:18,338 --> 00:14:19,380 Noget faldt ud. 101 00:14:21,005 --> 00:14:22,172 Vi smider ikke affald her. 102 00:14:30,338 --> 00:14:31,297 Farvel. 103 00:14:32,338 --> 00:14:33,172 Lad os gå. 104 00:14:38,047 --> 00:14:38,880 Bare rolig, 105 00:14:40,005 --> 00:14:41,672 en dag vil alt blive normalt igen. 106 00:15:04,297 --> 00:15:08,130 Kom med mig, min kære elskede 107 00:15:08,213 --> 00:15:12,297 Til et sted med skinnende stjerner 108 00:15:12,380 --> 00:15:16,338 Der er floder, bjerge lever af kærlighed 109 00:15:16,422 --> 00:15:20,338 Fuglene synger for os 110 00:15:20,422 --> 00:15:24,672 Dine øjne skinner som smaragder 111 00:15:24,755 --> 00:15:28,380 Og forsvandt i sommerens ulykke 112 00:15:28,463 --> 00:15:34,672 Jeg vil give dig hele verden 113 00:15:34,755 --> 00:15:38,672 Og en datter med navnet Nastya 114 00:15:38,755 --> 00:15:44,255 Jeg vil give dig hele verden 115 00:15:44,338 --> 00:15:46,630 Og en datter med navnet... 116 00:15:48,630 --> 00:15:51,172 Grim... 117 00:16:03,963 --> 00:16:05,255 Dette er til dig fra os. 118 00:16:12,672 --> 00:16:13,797 Din lille engel. 119 00:16:15,797 --> 00:16:17,338 Vil beskytte dig. 120 00:16:53,588 --> 00:16:55,130 Buriy, vi passerer linjen. 121 00:16:56,130 --> 00:16:57,963 Bekræftet. Chevrons. 122 00:17:29,797 --> 00:17:36,797 ADVARSEL! UKRAINES STATSGRÆNSE. INGEN PASSAGE. 123 00:17:58,505 --> 00:18:03,213 Rejs dig op, vær hurtig! 124 00:18:03,297 --> 00:18:05,005 Ja, jeg kommer, jeg kommer... 125 00:18:09,380 --> 00:18:10,255 Farvel. 126 00:18:18,005 --> 00:18:19,547 Åh, en normal motor! 127 00:18:24,255 --> 00:18:25,505 Flyvende! 128 00:18:25,588 --> 00:18:27,380 Jeg flyver... 129 00:19:43,505 --> 00:19:45,172 Ja, alt blev aflyst. 130 00:19:45,672 --> 00:19:47,172 Nej, jeg ved det ikke... 131 00:19:47,880 --> 00:19:49,630 Måske bliver det ikke... 132 00:19:51,005 --> 00:19:52,422 Ja, jeg lukker den. 133 00:19:59,880 --> 00:20:01,463 Her til morgen stoppede en ukendt bus 134 00:20:01,547 --> 00:20:04,130 nær Horlivka politiafdeling i Donetsk-regionen. 135 00:20:04,213 --> 00:20:07,088 Det bemærkes også, at bevæbnede militante i balaclavaer 136 00:20:07,172 --> 00:20:09,797 og pro-russiske aktivister 137 00:20:09,880 --> 00:20:13,297 fortsætte med at vedligeholde de regionale statsforvaltningers bygninger 138 00:20:13,380 --> 00:20:15,172 i Slovyansk, Kramatorsk og Donetsk. 139 00:20:17,588 --> 00:20:18,505 Og... 140 00:20:19,213 --> 00:20:21,713 Det blev netop klart, at specialstyrker fra GUR 141 00:20:21,797 --> 00:20:24,088 af Den Russiske Føderation deltog 142 00:20:24,172 --> 00:20:28,255 i erobringen af ​​Rada Verkhovna på Krim. 143 00:21:00,713 --> 00:21:02,672 Tag dine hænder fra hende! 144 00:21:04,880 --> 00:21:05,922 Hvem er du? 145 00:21:10,505 --> 00:21:11,672 Tæve! 146 00:21:16,088 --> 00:21:17,630 Hvad laver du her, khokhlyara? 147 00:21:18,963 --> 00:21:20,880 Jeg er lærer, jeg bor her. 148 00:21:26,630 --> 00:21:27,963 Er du pacifist eller noget? 149 00:21:30,755 --> 00:21:32,880 - Hvem er han? - Min mand. 150 00:21:33,463 --> 00:21:35,088 På russisk, fuck, bare snak! 151 00:21:35,922 --> 00:21:36,755 Ægtemand... 152 00:21:36,838 --> 00:21:39,505 Rør hende ikke, hun er gravid! 153 00:21:40,838 --> 00:21:41,963 Og hvad er det her? 154 00:21:42,047 --> 00:21:43,380 Det er mine tegninger. 155 00:21:43,922 --> 00:21:46,963 Se på hendes ansigt, hun er helt sikkert en spion! 156 00:21:56,338 --> 00:21:57,172 Stå! 157 00:22:01,130 --> 00:22:02,838 Hvin ikke! 158 00:23:11,880 --> 00:23:12,880 Alle sammen, lad os gå. 159 00:23:14,130 --> 00:23:15,088 Hvad med ham? 160 00:23:15,172 --> 00:23:16,172 Vi tager afsted, sagde jeg. 161 00:23:21,255 --> 00:23:22,088 Tæve! 162 00:23:36,713 --> 00:23:37,838 Fuck! 163 00:23:43,797 --> 00:23:45,047 Sæt dig hurtigt ind i bilen. 164 00:23:51,338 --> 00:23:54,797 Venligst ikke dø... 165 00:23:54,880 --> 00:23:56,172 Død ikke, jeg er her... 166 00:23:56,255 --> 00:24:00,213 Jeg er her med dig. Nej nej... 167 00:24:00,713 --> 00:24:01,713 Ingen! 168 00:25:58,130 --> 00:25:59,005 Lokal? 169 00:26:02,047 --> 00:26:02,963 Dokumenter? 170 00:26:07,713 --> 00:26:08,588 I tasken. 171 00:26:16,255 --> 00:26:17,130 Hvem er hun? 172 00:26:20,047 --> 00:26:20,922 Kone. 173 00:26:27,130 --> 00:26:28,630 Mykola Voronenko... 174 00:26:33,672 --> 00:26:34,838 Det ser ud til, at han er vores. 175 00:28:25,630 --> 00:28:26,463 Kom nu. 176 00:29:15,338 --> 00:29:17,838 Jeg er ligeglad med, hvad der skete der! 177 00:29:18,463 --> 00:29:20,755 Hvorfor fanden er han her? 178 00:29:21,422 --> 00:29:24,422 Så jeg skulle have efterladt ham midt på banen? 179 00:29:24,505 --> 00:29:27,588 Jeg forstår ikke. Og hvis det er deres spion? 180 00:29:27,672 --> 00:29:29,297 Har du tænkt over det? 181 00:29:29,380 --> 00:29:31,713 Nå, selvfølgelig, du har ikke tænkt over det. 182 00:29:31,797 --> 00:29:34,880 Dit hoved fungerer bare ikke sådan. 183 00:29:34,963 --> 00:29:36,338 Men det er du tydeligvis ikke klar over. 184 00:29:38,505 --> 00:29:42,838 Så lyt godt til mig. Tag ham væk herfra så langt som... 185 00:29:44,172 --> 00:29:45,172 Hold op... 186 00:29:45,672 --> 00:29:48,005 Havde du bind for ham, da du kørte ham til os? 187 00:29:50,380 --> 00:29:52,630 Hvad? Har du slet ingen hjerne? 188 00:29:53,922 --> 00:29:57,463 Du lækkede vores base til ham, din idiot! 189 00:29:58,213 --> 00:30:00,755 Skal jeg skyde ham nu? 190 00:30:00,838 --> 00:30:03,797 Åh, gå væk... din skide! 191 00:30:05,838 --> 00:30:06,672 Mager, 192 00:30:09,380 --> 00:30:10,672 hvad fortalte jeg dig? 193 00:30:11,505 --> 00:30:13,713 Gå på toilettet med et våben i hånden! 194 00:30:13,797 --> 00:30:14,797 Det er rigtigt! 195 00:30:15,463 --> 00:30:18,422 Hvorfor rækker du ud efter din pistol? 196 00:30:19,130 --> 00:30:20,547 Vil du skyde dig selv? 197 00:30:22,630 --> 00:30:23,963 Vi er nødt til at drive dem ud. 198 00:30:26,172 --> 00:30:28,297 Hvad sagde han? 199 00:30:32,338 --> 00:30:35,255 Jeg vil drive dem ud af vores land. 200 00:30:47,088 --> 00:30:50,588 - Falke flagrer på himlen. - Falke flagrer på himlen. 201 00:30:50,672 --> 00:30:54,172 - Vores hold flyver i kamp. - Vores hold flyver i kamp. 202 00:30:54,255 --> 00:30:57,505 - Vi vil besejre fjenderne. - Vi vil besejre fjenderne. 203 00:30:57,588 --> 00:31:00,963 - Selvom de kravler fra alle sider. - Selvom de kravler fra alle sider. 204 00:31:01,047 --> 00:31:03,338 Kom nu, gutter, kom nu. 205 00:31:03,422 --> 00:31:06,380 Hurtigere. Tempo, tempo sagde jeg! Kom nu! 206 00:31:13,380 --> 00:31:14,297 Dårligt! 207 00:31:15,380 --> 00:31:16,505 Som du var! 208 00:31:17,880 --> 00:31:18,880 Vis ham. 209 00:31:33,088 --> 00:31:34,130 Som du var! 210 00:31:35,588 --> 00:31:37,255 Det var det, kammerat! 211 00:31:38,255 --> 00:31:40,672 Kom så, kom så, mænd, hurtigere! 212 00:31:41,588 --> 00:31:44,255 Treogtredive, 213 00:31:44,338 --> 00:31:46,755 fire og tredive... 214 00:31:46,838 --> 00:31:49,838 - Femogtredive! - Hold kroppen lige. 215 00:31:49,922 --> 00:31:51,380 Seksogtredive! 216 00:31:51,463 --> 00:31:53,422 Syvogtredive! 217 00:31:55,505 --> 00:31:59,588 Og hvile nu! 218 00:32:03,922 --> 00:32:07,088 Nå, nyder du at være her som pacifist? 219 00:32:08,380 --> 00:32:10,630 Ja, hr. kommandør! 220 00:32:11,172 --> 00:32:12,588 Det er jeg glad for at høre. 221 00:32:14,213 --> 00:32:17,088 Tilladelse til at tale, hr. kommandør! 222 00:32:17,588 --> 00:32:18,755 Tilladt. 223 00:32:20,547 --> 00:32:23,297 Jeg er ikke pacifist, hr. kommandør. 224 00:32:24,713 --> 00:32:26,922 Mit kodenavn er Raven! 225 00:32:27,547 --> 00:32:29,005 Døde ravn! 226 00:32:31,338 --> 00:32:33,505 Jeg sagde halvanden! 227 00:32:41,255 --> 00:32:43,838 Dette kodenavn mangler stadig at blive fortjent, kammerat. 228 00:32:44,713 --> 00:32:46,005 Forstår du? 229 00:32:46,088 --> 00:32:48,255 Ja, hr. kommandør! 230 00:32:51,047 --> 00:32:51,880 chef. 231 00:32:57,463 --> 00:32:58,297 Helt vildt? 232 00:33:00,755 --> 00:33:02,005 Hej, kammerat, vil du have te? 233 00:33:05,838 --> 00:33:06,672 Og dig? 234 00:33:31,755 --> 00:33:32,797 Sov ikke! 235 00:33:33,547 --> 00:33:35,630 Hurtigt, hurtigt... 236 00:33:35,713 --> 00:33:38,338 Piger, bliv ikke fanget i dine bh'er! 237 00:33:59,547 --> 00:34:02,547 Krigen vil komme til en ende, mens du stadig hyler som en pacifist! 238 00:34:02,630 --> 00:34:05,755 Starte igen! Skille ad! 239 00:34:15,338 --> 00:34:18,255 Hurtigt! Lad os ikke blive hængende! 240 00:34:18,338 --> 00:34:20,547 Otteogtyve, 241 00:34:20,630 --> 00:34:23,422 niogtyve... 242 00:34:23,505 --> 00:34:25,880 - Nederste! - Fyrre... 243 00:35:07,588 --> 00:35:08,880 Opmærksomhed! 244 00:35:09,922 --> 00:35:12,505 Der er ikke nok snigskytter foran. 245 00:35:13,588 --> 00:35:17,547 Frivillige arrangerer gratis kurser. Er du interesseret? 246 00:35:21,838 --> 00:35:24,255 Dårligt, Klym, Dunay, godt. 247 00:35:29,172 --> 00:35:31,255 Hvad? En pacifist? Også dig? Sid ned. 248 00:35:32,463 --> 00:35:34,422 Jeg, private Raven, beder om at være med! 249 00:35:35,463 --> 00:35:38,922 Hør her, du ved ikke, hvordan man fjerner et magasin fra AK! 250 00:35:39,005 --> 00:35:40,130 Hvem af jer er en snigskytte? 251 00:35:44,172 --> 00:35:45,505 Lad mig vise dig! 252 00:35:47,838 --> 00:35:51,088 Interessant. Og hvad kan du vise os? 253 00:35:55,880 --> 00:35:58,463 Demontering-montage af AK på 20 sekunder. 254 00:36:01,380 --> 00:36:03,213 På 20 sekunder? 255 00:36:07,630 --> 00:36:08,713 Det her skal være sjovt. 256 00:36:09,880 --> 00:36:10,838 Godt, 257 00:36:11,922 --> 00:36:13,130 spurgte du dig selv. 258 00:36:16,630 --> 00:36:17,463 Kom nu. 259 00:36:25,130 --> 00:36:28,505 Nå, kriger... klar? 260 00:36:41,338 --> 00:36:42,255 Godt. 261 00:36:44,338 --> 00:36:45,630 Kom nu! 262 00:37:05,922 --> 00:37:07,047 Godt. 263 00:37:07,547 --> 00:37:09,755 Tillykke til menige ravn... 264 00:37:09,838 --> 00:37:11,547 Atten sekunder! 265 00:37:11,630 --> 00:37:12,880 Godt klaret! Bravo! 266 00:37:14,672 --> 00:37:15,547 Godt klaret! 267 00:37:17,713 --> 00:37:19,005 Det er hvad jeg forstår. 268 00:37:20,338 --> 00:37:21,713 Find ham en SKS. 269 00:37:42,922 --> 00:37:44,630 Højresving! Marts! 270 00:37:45,755 --> 00:37:47,547 Højresving! Marts! 271 00:37:49,213 --> 00:37:51,005 Ingen kan lide snigskytter 272 00:37:52,255 --> 00:37:54,172 fordi de er lumske og elegante. 273 00:37:55,130 --> 00:37:59,380 Der er ingen forbudte metoder til at føre krig for dem. 274 00:38:03,338 --> 00:38:06,755 Professionelle snigskytter arbejder i forklædning uden moderne specialudstyr. 275 00:38:09,005 --> 00:38:13,755 Deres position er næsten umulig at opdage. 276 00:38:14,588 --> 00:38:15,588 Især... 277 00:38:17,213 --> 00:38:21,255 hvis der ikke høres skud, eller de er skjult under en anden støj. 278 00:38:22,297 --> 00:38:23,172 Undskyld mig, 279 00:38:24,880 --> 00:38:25,963 hvad betyder det? 280 00:38:27,505 --> 00:38:31,005 For ikke at blive fanget affyrer snigskytten sit skud 281 00:38:31,088 --> 00:38:33,838 under maskingeværild eller lyden af ​​eksplosioner. 282 00:38:42,297 --> 00:38:43,297 Næste! 283 00:38:44,588 --> 00:38:45,463 Budkevych. 284 00:38:54,630 --> 00:38:56,463 - Næste! - Dunaevsky. 285 00:39:06,463 --> 00:39:07,713 Næste! 286 00:39:07,797 --> 00:39:08,672 Voronenko. 287 00:39:16,797 --> 00:39:17,880 Næste! 288 00:39:22,088 --> 00:39:24,213 - Hvad er dette? - En hest i frakke! 289 00:39:24,297 --> 00:39:26,838 Dette er SKS. "Simonovs selvlæssende karabin"! 290 00:39:30,422 --> 00:39:31,422 Næste! 291 00:39:32,338 --> 00:39:33,213 Dette er en fejl. 292 00:39:34,630 --> 00:39:37,005 Jeg skal have en SVD som alle andre. 293 00:39:38,297 --> 00:39:42,588 Kære, ikke behov for sange her! Er det et cirkus for dig her? 294 00:39:42,672 --> 00:39:44,422 Ligner jeg en klovn? 295 00:39:44,505 --> 00:39:46,213 Det her er, for fanden, hæren! 296 00:39:46,838 --> 00:39:49,422 Din opgave er at samle den skide pistol op og få fanden væk herfra! 297 00:39:51,130 --> 00:39:52,005 Kan jeg gå? 298 00:39:54,380 --> 00:39:57,380 Hvad er det her... Blaster, fuck! 299 00:39:57,463 --> 00:40:00,213 Og vi er alle rumpirater her, for fanden! 300 00:40:00,297 --> 00:40:01,213 Fnis ikke! 301 00:40:02,672 --> 00:40:07,422 Soldater, jeg gentager ikke noget to gange. 302 00:40:07,505 --> 00:40:09,838 Ingen kommer til at rykke ud med dig her! 303 00:40:12,380 --> 00:40:13,838 Næste! 304 00:40:17,297 --> 00:40:18,172 Se, Raven. 305 00:40:19,422 --> 00:40:21,172 Vil du give mig din Blaster til et skud? 306 00:40:55,797 --> 00:41:01,213 Den grundlæggende regel for en snigskytte er at forblive usynlig under alle omstændigheder. 307 00:41:02,047 --> 00:41:05,088 Hvis du flytter, så antag, at du er blevet dræbt. 308 00:41:07,672 --> 00:41:08,713 Flyttet. 309 00:41:09,380 --> 00:41:10,463 Minus et point. 310 00:41:17,547 --> 00:41:18,505 Minus. 311 00:41:28,297 --> 00:41:29,130 Minus. 312 00:41:38,255 --> 00:41:39,172 Minus. 313 00:41:40,963 --> 00:41:46,005 Tag et kig på din Dragunov snigskytteriffel fra 1963. 314 00:41:46,713 --> 00:41:53,338 Med sin forældede 7,62 x 54 mm ammunition, 315 00:41:54,630 --> 00:41:58,213 den har en arbejdsafstand 316 00:41:59,297 --> 00:42:02,088 på cirka 600 meter. 317 00:42:03,255 --> 00:42:05,672 I modsætning, 318 00:42:06,922 --> 00:42:12,130 moderne 8.6 af 70 Lapua Magnum 319 00:42:12,963 --> 00:42:16,713 eller 12,7 gange 99 BMG... 320 00:42:18,672 --> 00:42:21,380 rifler rammer mål... 321 00:42:22,463 --> 00:42:24,505 selv på 2.000 meter. 322 00:42:27,172 --> 00:42:29,880 Og hvor langt skyder din riffel? 323 00:42:31,172 --> 00:42:36,005 Remington 308 kaliber har en arbejdsafstand på... 324 00:42:38,630 --> 00:42:41,380 omkring 800 meter. 325 00:42:44,297 --> 00:42:46,380 Og hvis fjenden har et bedre skud? 326 00:42:46,963 --> 00:42:48,380 Så er du uheldig. 327 00:42:51,755 --> 00:42:54,255 Dette kaldes en ballistisk sårbarhed. 328 00:42:57,672 --> 00:42:59,963 Men det er ikke en riffel, der gør en snigskytte farlig... 329 00:43:00,963 --> 00:43:03,380 Men hans intelligens og udholdenhed. 330 00:43:05,630 --> 00:43:06,963 Næste opgave... 331 00:43:08,588 --> 00:43:09,588 Vær klar. 332 00:43:11,172 --> 00:43:14,380 Sniperen skal altid være stabil og fokuseret. 333 00:43:15,338 --> 00:43:16,172 Oplade! 334 00:43:19,213 --> 00:43:20,047 Tag sigte. 335 00:43:24,255 --> 00:43:25,088 Parat. 336 00:43:27,172 --> 00:43:29,963 En, to, tre... Ild! 337 00:43:35,088 --> 00:43:36,047 Plus. 338 00:43:41,255 --> 00:43:42,088 Parat. 339 00:43:43,755 --> 00:43:45,922 En, to, tre... Ild! 340 00:43:50,213 --> 00:43:51,047 Plus. 341 00:43:56,005 --> 00:43:56,880 Parat. 342 00:43:58,422 --> 00:44:00,713 En, to, tre... Ild! 343 00:44:04,505 --> 00:44:05,338 Minus. 344 00:44:06,213 --> 00:44:08,130 Det er ikke muligt med sådan et skydevåben! 345 00:44:11,047 --> 00:44:12,213 Nogle lykkedes. 346 00:44:15,505 --> 00:44:17,172 En af de vigtige færdigheder en snigskytte 347 00:44:17,255 --> 00:44:19,797 skal have er evnen til at kunne regne hurtigt i hovedet. 348 00:44:19,880 --> 00:44:21,463 Dine øjne vil være optaget af at observere ting. 349 00:44:21,963 --> 00:44:23,505 Glem alt om lommeregneren. 350 00:44:24,255 --> 00:44:25,838 For at bestemme afstanden, 351 00:44:25,922 --> 00:44:28,880 du skal gange størrelsen af ​​objektet med 1000 352 00:44:28,963 --> 00:44:31,963 og dividere med antallet af punkter i sigte. 353 00:44:32,047 --> 00:44:35,630 Så opgaven er at bestemme afstanden til KAMAZ. 354 00:44:36,255 --> 00:44:39,047 Højden på KAMAZ er 3,45... 355 00:44:40,713 --> 00:44:43,672 og har syv point, 356 00:44:44,463 --> 00:44:45,797 Højden på den pansrede mandskabsvogn... 357 00:44:47,713 --> 00:44:49,172 er 2.35... 358 00:44:50,255 --> 00:44:53,213 og har 2,5 point. 359 00:44:54,380 --> 00:44:55,547 Tank bredde... 360 00:44:57,630 --> 00:44:58,963 3.46... 361 00:44:59,630 --> 00:45:00,672 Tillad mig... 362 00:45:01,297 --> 00:45:02,630 Er noget uklart, Raven? 363 00:45:04,005 --> 00:45:06,380 - Jeg vil gerne give svaret. - Prøv det. 364 00:45:06,463 --> 00:45:08,922 Afstanden til KAMAZ er 493 meter. 365 00:45:09,672 --> 00:45:10,922 Det er rigtigt. 366 00:45:12,047 --> 00:45:14,797 940 meter og 804 og en halv. 367 00:45:20,297 --> 00:45:22,338 Til den pansrede mandskabsvogn og til kampvognen i overensstemmelse hermed. 368 00:45:29,922 --> 00:45:31,005 Ikke dårligt, Raven. 369 00:46:07,880 --> 00:46:12,255 Før skuddet skal alle kalde hans kode højt. 370 00:46:12,338 --> 00:46:14,463 "Kode grøn" for jeg kan skyde. 371 00:46:14,547 --> 00:46:17,213 "Kode rød" for jeg kan ikke skyde. 372 00:46:18,255 --> 00:46:19,255 Gør dig klar! 373 00:46:20,713 --> 00:46:21,922 Opmærksomhed! 374 00:46:22,880 --> 00:46:23,797 Tre, 375 00:46:24,380 --> 00:46:26,047 to, en... 376 00:46:29,422 --> 00:46:30,338 Kode grøn. 377 00:46:31,338 --> 00:46:32,422 Kode grøn. 378 00:46:37,963 --> 00:46:38,963 Bob, minus. 379 00:46:39,463 --> 00:46:40,422 Dårligt, mere. 380 00:46:40,963 --> 00:46:42,338 Yartur, mere. 381 00:46:42,422 --> 00:46:43,380 Klym, plus. 382 00:46:43,880 --> 00:46:44,880 Mor, minus. 383 00:46:45,422 --> 00:46:46,297 Der er plus. 384 00:46:47,297 --> 00:46:48,297 Ravn, minus... 385 00:46:48,880 --> 00:46:51,797 Eksamen afsluttet. Aflad alles våben. 386 00:47:05,213 --> 00:47:07,505 Raven, har du ikke hørt kommandoen? 387 00:47:08,838 --> 00:47:10,338 Eksamen er ikke slut endnu. 388 00:47:12,047 --> 00:47:12,880 Hvorfor det? 389 00:47:14,755 --> 00:47:15,755 Jeg skød ikke. 390 00:47:18,130 --> 00:47:19,922 Vil du vente til daggry? 391 00:47:21,338 --> 00:47:22,213 Koden er grøn! 392 00:47:25,963 --> 00:47:27,422 Wow, hellige Blaster! 393 00:47:34,797 --> 00:47:36,047 Plus tre, Raven. 394 00:47:40,505 --> 00:47:41,588 Tak fordi du ventede. 395 00:47:45,338 --> 00:47:46,213 Klym! 396 00:47:46,297 --> 00:47:47,172 Ja Hr! 397 00:47:47,838 --> 00:47:48,880 Anden klasse. 398 00:47:49,838 --> 00:47:50,672 Tillykke. 399 00:47:51,338 --> 00:47:53,088 Jeg tjener det ukrainske folk! 400 00:47:56,755 --> 00:47:57,630 Der er! 401 00:47:57,713 --> 00:47:58,672 Ja Hr! 402 00:47:58,755 --> 00:48:01,130 Tredje klasse. Tillykke. 403 00:48:02,005 --> 00:48:03,463 Jeg tjener det ukrainske folk! 404 00:48:06,505 --> 00:48:07,505 Ravn! 405 00:48:07,588 --> 00:48:08,588 Ja Hr! 406 00:48:08,672 --> 00:48:09,755 Første klasse. 407 00:48:11,047 --> 00:48:11,880 Tillykke. 408 00:48:14,880 --> 00:48:16,672 Jeg tjener det ukrainske folk! 409 00:48:18,672 --> 00:48:20,130 - Dårligt! - Ja Hr! 410 00:48:20,213 --> 00:48:22,505 Anden klasse. Tillykke... 411 00:48:24,463 --> 00:48:30,172 Fortæl mig, hvorfor skete dette? 412 00:48:31,547 --> 00:48:37,797 Hvorfor er det, at min verden ikke er nok til din verden? 413 00:48:39,672 --> 00:48:45,838 Vi to rørte ved et øjeblik 414 00:48:47,838 --> 00:48:54,838 Og tiden passerer os listigt 415 00:48:55,963 --> 00:49:01,797 Ingen ved, hvor de skal hen nu 416 00:49:03,672 --> 00:49:10,672 Ingen venter derhjemme 417 00:49:12,047 --> 00:49:18,463 Dyk ned, elsk din vilje 418 00:49:19,505 --> 00:49:26,505 Men far ikke vild i smerten 419 00:49:27,713 --> 00:49:34,713 Og vågn, vækk styrke i dig selv 420 00:49:35,505 --> 00:49:42,505 Byg styrke i dig selv 421 00:49:43,463 --> 00:49:50,172 Min kære, min kære... 422 00:49:51,463 --> 00:49:58,463 Jeg ville ønske, vi havde vinger... 423 00:50:11,047 --> 00:50:13,213 Vi er nødt til at gå til nullinjen til vores positioner. 424 00:50:13,297 --> 00:50:15,088 Her erobrede de vores checkpoint på broen. 425 00:50:16,047 --> 00:50:17,755 Jeg har ikke nok folk... 426 00:50:19,838 --> 00:50:22,005 Vi skal rydde op, før de bliver styrket. 427 00:50:24,130 --> 00:50:25,172 Hvad har de? 428 00:50:26,088 --> 00:50:29,047 Ingen rustning, intet tungt. Vi klarer det. 429 00:50:30,463 --> 00:50:31,672 Og maskingeværerne? 430 00:50:33,713 --> 00:50:35,213 Pokemon og RPK. 431 00:50:37,505 --> 00:50:40,588 Okay, tag snigskytterne og angrebsholdet. 432 00:50:41,463 --> 00:50:42,297 Plus. 433 00:50:42,880 --> 00:50:43,713 Plus. 434 00:50:53,672 --> 00:50:56,713 - Hej gutter. - Vi ønsker dig godt helbred! 435 00:50:59,422 --> 00:51:00,547 - Voron... - Ja, sir. 436 00:51:01,213 --> 00:51:02,047 Pak dit personale sammen. 437 00:51:03,963 --> 00:51:05,713 Ja, sir, oberstløjtnant. 438 00:51:44,172 --> 00:51:45,505 Tredje på plads. 439 00:51:47,922 --> 00:51:48,963 Først på plads. 440 00:51:51,713 --> 00:51:53,338 Den anden er klar. 441 00:52:10,005 --> 00:52:10,922 Hvad er afstanden? 442 00:52:14,463 --> 00:52:15,547 400 meter. 443 00:52:21,255 --> 00:52:22,213 To op. 444 00:52:34,588 --> 00:52:36,255 Din maskingevær er til venstre, 445 00:52:38,422 --> 00:52:39,963 Jeg arbejder til højre. 446 00:52:42,380 --> 00:52:43,213 Plus. 447 00:52:49,172 --> 00:52:50,005 Parat. 448 00:52:55,755 --> 00:52:56,630 Forberedt. 449 00:52:57,922 --> 00:52:58,880 Nedtælling. 450 00:53:00,755 --> 00:53:01,630 Plus. 451 00:53:02,880 --> 00:53:03,713 To, 452 00:53:04,797 --> 00:53:05,630 en... 453 00:53:06,297 --> 00:53:08,088 - Bil på 9! - Hold op! 454 00:53:14,213 --> 00:53:16,255 Kasket, maskine. To civile. 455 00:53:29,130 --> 00:53:30,297 Kom ud af bilen! 456 00:53:33,297 --> 00:53:34,130 Dokumenter. 457 00:53:50,880 --> 00:53:54,297 - Giv mig mit pas! - Pas på dine hænder, tæve! 458 00:54:08,297 --> 00:54:09,630 Vente. 459 00:54:10,297 --> 00:54:11,130 Plus. 460 00:54:23,130 --> 00:54:24,005 Opmærksomhed! 461 00:54:28,463 --> 00:54:29,380 Nedtælling. 462 00:54:31,630 --> 00:54:32,463 Tre... 463 00:54:33,588 --> 00:54:34,463 to... 464 00:54:35,797 --> 00:54:36,630 en! 465 00:54:49,713 --> 00:54:50,547 Kontakt. 466 00:54:50,630 --> 00:54:51,838 Vend tilbage, kælling! 467 00:54:51,922 --> 00:54:54,088 Målet er en militant bag gidslet. 468 00:54:57,922 --> 00:54:59,588 Jeg opererer i nærheden af ​​gidslet. 469 00:55:14,130 --> 00:55:15,255 Læg dig ned, dumme! 470 00:55:17,255 --> 00:55:19,297 Hit. Ren! 471 00:55:31,713 --> 00:55:34,005 Tillykke med din første vellykkede opgave. 472 00:55:42,547 --> 00:55:43,380 Ren! 473 00:56:27,838 --> 00:56:28,797 Kom nu. 474 00:56:50,713 --> 00:56:51,588 Hej gutter. 475 00:56:55,880 --> 00:56:57,588 - Tillykke, drenge! - Hej. 476 00:56:57,672 --> 00:56:59,505 - Er Klym og Dunay her? - Jeg er ikke sikker. 477 00:57:10,588 --> 00:57:11,422 Dårligt! 478 00:57:12,588 --> 00:57:13,630 Hej. 479 00:57:13,713 --> 00:57:14,713 Hvor er Klym og Dunay? 480 00:57:15,713 --> 00:57:16,755 På missionen. 481 01:02:06,505 --> 01:02:07,338 Der er... 482 01:02:11,422 --> 01:02:12,255 Hvor er Klym? 483 01:02:58,422 --> 01:02:59,380 Hvad fandt du ud af? 484 01:03:01,547 --> 01:03:05,880 Lægen sagde, at kuglen i Klyms krop åbnede sig som en blomst, 485 01:03:07,672 --> 01:03:09,630 nogle fragmenter passerede igennem, 486 01:03:11,213 --> 01:03:12,880 og andre satte sig fast i panserpladen. 487 01:03:16,422 --> 01:03:17,838 Fyren havde ingen chance. 488 01:03:20,088 --> 01:03:22,463 Køretøjet bryder igennem, 489 01:03:23,380 --> 01:03:24,880 hvad kan vi sige om kroppen... 490 01:03:26,213 --> 01:03:28,088 de ønsker at demoralisere os. 491 01:03:34,713 --> 01:03:35,880 Så det er det. 492 01:03:37,588 --> 01:03:40,463 Vi er nødt til hurtigt at indtage vores skyttegrav ved nullinjen, 493 01:03:40,547 --> 01:03:42,880 hvor vores blev evakueret. 494 01:03:44,213 --> 01:03:48,005 Tag en omvej langs denne skovstribe, her blev DRG-fjenden bemærket. 495 01:03:48,088 --> 01:03:49,963 Jeg giver dig en overfaldsgruppe at dække. 496 01:03:50,505 --> 01:03:51,797 Mens du indtager skyttegraven, 497 01:03:51,880 --> 01:03:54,922 holde øje med deres positioner her i nærheden. 498 01:03:55,005 --> 01:03:56,588 Bare vær forsigtig, 499 01:03:57,797 --> 01:03:59,505 der kan være en snigskytte et sted. 500 01:04:00,755 --> 01:04:01,755 Hvis det er rent, 501 01:04:02,422 --> 01:04:03,838 Jeg sender et firma for at styrke det. 502 01:04:05,755 --> 01:04:06,588 Følge efter. 503 01:04:07,880 --> 01:04:08,713 Plus. 504 01:04:13,838 --> 01:04:16,880 Kosakker, fem minutter tilbage. 505 01:06:14,880 --> 01:06:15,713 Rapport... 506 01:06:17,380 --> 01:06:18,297 Først klar. 507 01:06:19,255 --> 01:06:20,088 Plus. 508 01:06:26,380 --> 01:06:27,880 Afstand 120. 509 01:06:30,005 --> 01:06:30,880 Plus. 510 01:06:50,088 --> 01:06:53,505 Kasket, tredje stolpe. Jeg ser en gruppe på fem. 511 01:06:53,588 --> 01:06:59,088 Russisk uniform, går selvsikkert på green for at møde dig, gør du roger? 512 01:06:59,672 --> 01:07:00,505 Plus. 513 01:07:02,255 --> 01:07:03,922 Målet er om 25. 514 01:07:07,213 --> 01:07:08,047 Tyve... 515 01:07:12,213 --> 01:07:13,213 Femten... 516 01:07:17,130 --> 01:07:18,005 Ti, 517 01:07:18,630 --> 01:07:19,463 ni... 518 01:07:20,213 --> 01:07:21,047 Ivan? 519 01:07:22,047 --> 01:07:23,047 Seks, 520 01:07:24,047 --> 01:07:24,880 fem, 521 01:07:26,005 --> 01:07:27,047 fire, 522 01:07:28,172 --> 01:07:29,005 tre, 523 01:07:30,047 --> 01:07:30,880 to, 524 01:07:31,922 --> 01:07:33,088 en. 525 01:07:33,172 --> 01:07:34,130 Brand! 526 01:07:48,380 --> 01:07:49,380 Godt arbejde. 527 01:07:53,922 --> 01:07:57,255 - Vi er færdige, gør det færdig. - Plus-plus. 528 01:08:12,380 --> 01:08:13,422 Hvem er Ivan? 529 01:08:16,005 --> 01:08:17,922 Min tidligere elev fra Horlivka. 530 01:08:27,047 --> 01:08:28,380 Han traf sit valg. 531 01:08:39,922 --> 01:08:40,838 Ligesom jeg gjorde... 532 01:09:57,047 --> 01:09:58,672 Huh, ja. Et stykke lort. 533 01:10:02,422 --> 01:10:03,505 Så hvad sker der? 534 01:10:06,588 --> 01:10:08,213 Strækker tjekket. 535 01:10:09,047 --> 01:10:11,338 Det vil ikke være muligt at klatre igennem stille og roligt. 536 01:10:24,838 --> 01:10:25,880 Hvem er på billedet? 537 01:10:27,922 --> 01:10:28,755 Familie. 538 01:10:30,505 --> 01:10:31,463 Må jeg se? 539 01:10:36,505 --> 01:10:37,922 Min kone Svitlana 540 01:10:39,047 --> 01:10:41,463 og døtre, Vika og Myroslava. 541 01:10:43,880 --> 01:10:45,255 Ved børnene, hvor du er nu? 542 01:10:48,130 --> 01:10:48,963 Ingen. 543 01:10:49,463 --> 01:10:50,963 De tror, ​​at jeg er på forretningsrejse. 544 01:10:52,047 --> 01:10:55,547 Min kone og jeg blev enige om, at hvis de ved mindre, vil de sove bedre. 545 01:10:57,130 --> 01:11:00,172 Derfor er hun bekymret for alle der. 546 01:11:03,088 --> 01:11:04,255 Forstået. 547 01:11:22,255 --> 01:11:23,213 Er det din amulet? 548 01:11:36,130 --> 01:11:36,963 Det her er min... 549 01:11:38,713 --> 01:11:39,547 familie. 550 01:11:59,213 --> 01:12:01,338 Deres positioner er her. 551 01:12:02,588 --> 01:12:04,422 Hold øje med dem. 552 01:12:04,505 --> 01:12:05,338 Ja, jeg forstår. Krystal. 553 01:12:16,588 --> 01:12:18,547 Ja, selvfølgelig, Nikolai Ivanych, 554 01:12:19,088 --> 01:12:21,088 vi vil gøre alt, bare rolig. 555 01:12:22,088 --> 01:12:23,463 På den anden side har vi brug for mere. 556 01:12:28,130 --> 01:12:29,838 Fem minutter. Kom nu kom nu. 557 01:12:29,922 --> 01:12:31,213 Forstået, jeg arbejder. 558 01:12:32,380 --> 01:12:34,047 Er våbnene tjekket? 559 01:12:34,130 --> 01:12:35,213 Batterier, walkie-talkies, 560 01:12:35,297 --> 01:12:36,463 - førstehjælpskasser. - Vi har det! 561 01:12:36,547 --> 01:12:37,672 Alt er der! 562 01:12:37,755 --> 01:12:38,797 Tag flaget af, for fanden... 563 01:12:38,880 --> 01:12:43,713 - Nemlig! Skyd, bror! - Kom nu. 564 01:12:44,213 --> 01:12:46,672 Klip bare de normale grene, hvorfor trækker du det her lort. 565 01:12:51,255 --> 01:12:53,088 Her har de to. 566 01:12:54,463 --> 01:12:56,005 Her er et maskingevær og et snigskyttepar. 567 01:12:56,797 --> 01:12:59,255 - Vil du dække over? - Ja. 568 01:12:59,338 --> 01:13:00,505 Har du brug for en assistent? 569 01:13:01,922 --> 01:13:02,880 Jeg klarer det. 570 01:13:03,963 --> 01:13:06,047 - Alting er klar. - Lad os få alle indenfor. 571 01:13:06,130 --> 01:13:09,963 - Kom indenfor! - Start motoren! 572 01:13:14,963 --> 01:13:15,963 - Start motoren! - Lad os gå! 573 01:14:51,422 --> 01:14:53,172 Ved 11-tiden er der en bil. 574 01:14:55,797 --> 01:14:56,755 Jeg ser. 575 01:15:01,380 --> 01:15:03,547 To militante i nærheden af ​​bilen. 576 01:15:04,797 --> 01:15:06,422 Fortsæt observation. 577 01:15:42,630 --> 01:15:44,088 En fighter med et maskingevær. 578 01:15:48,005 --> 01:15:50,338 Koden er grøn. Jeg kan arbejde! 579 01:15:51,630 --> 01:15:52,922 Det tillader jeg dig ikke. 580 01:15:53,463 --> 01:15:55,005 Bliv ved med at observere. 581 01:15:57,547 --> 01:15:58,963 En fighter med et maskingevær. 582 01:15:59,713 --> 01:16:02,463 Koden er grøn. Jeg kan arbejde! 583 01:16:02,547 --> 01:16:04,463 Sæt sikringen på! 584 01:16:08,047 --> 01:16:10,797 En fighter med et maskingevær! Koden er grøn! Jeg skyder! 585 01:16:10,880 --> 01:16:12,797 Tag sikkerheden på. Det er en ordre! 586 01:16:16,088 --> 01:16:17,380 Forbandet! 587 01:16:40,547 --> 01:16:41,588 Jeg har 200! 588 01:17:20,005 --> 01:17:21,588 Sniper klokken 10! 589 01:17:29,755 --> 01:17:33,005 Snigskytte! Den tiende! Afstand 2.000. 590 01:17:39,630 --> 01:17:40,838 Det første minus. 591 01:17:43,088 --> 01:17:44,880 Anden i sektoren K4. 592 01:17:45,672 --> 01:17:46,880 Ja. Vi arbejder. 593 01:19:34,463 --> 01:19:36,005 spurgte jeg øverst... 594 01:19:41,672 --> 01:19:43,797 Hemmelige tjenester vil lede efter morderen af ​​Cap. 595 01:19:50,005 --> 01:19:51,255 Når der er information, 596 01:19:52,088 --> 01:19:53,672 Jeg ringer til dig 597 01:19:54,838 --> 01:19:57,755 og du vil klare det. 598 01:20:03,213 --> 01:20:04,088 Forstår du? 599 01:20:18,630 --> 01:20:19,463 Afskediget. 600 01:20:41,547 --> 01:20:42,380 Kaptajn... 601 01:21:02,838 --> 01:21:03,755 Det er tid for os. 602 01:22:16,880 --> 01:22:17,713 Rubin. 603 01:22:19,255 --> 01:22:20,088 Hvad har du? 604 01:22:21,505 --> 01:22:22,755 Hvor længe skal jeg ligge her? 605 01:22:23,255 --> 01:22:25,338 Jeg vil ikke være i stand til at vaske det lort af i en uge. 606 01:22:28,797 --> 01:22:33,755 Vær tålmodig, Makar. Du vil ligge i mit lort hele mit liv. 607 01:22:35,630 --> 01:22:36,755 Fuck af. 608 01:22:58,922 --> 01:23:00,130 Jeg vinkede alt. 609 01:23:39,838 --> 01:23:43,380 Jeg vil kravle til dig. 610 01:24:02,172 --> 01:24:03,297 Makar, svar. 611 01:24:11,463 --> 01:24:15,297 Fuck. Hvor er du, er du faldet? 612 01:24:18,797 --> 01:24:20,088 Dig, tæve. 613 01:25:02,755 --> 01:25:07,380 ...Det tredjestørste atomarsenal 614 01:25:08,005 --> 01:25:10,713 i verden. 615 01:25:11,463 --> 01:25:14,463 Og i 1994 blev et notat underskrevet 616 01:25:14,547 --> 01:25:17,630 mellem Ukraine, Rusland, Storbritannien og USA... 617 01:25:17,713 --> 01:25:18,672 Det er rigtigt. 618 01:25:18,755 --> 01:25:24,047 Memorandummet om ikke-spredning garanterede Ukraines uafhængighed, 619 01:25:24,130 --> 01:25:26,880 suverænitet og grænser. 620 01:25:26,963 --> 01:25:31,338 Vi ved alle, hvordan Rusland respekterer andre staters grænser... 621 01:25:31,422 --> 01:25:34,963 Så løsningen på dette problem... 622 01:26:09,172 --> 01:26:13,713 BRIGADE COMMANDER 623 01:26:19,588 --> 01:26:20,588 Taler. 624 01:26:20,672 --> 01:26:22,297 Det lyste op i nærheden af ​​Horlivka. 625 01:26:23,380 --> 01:26:25,088 Han fyrede to af vores spejdere. 626 01:26:28,255 --> 01:26:29,338 Var det i en bred vifte? 627 01:26:29,838 --> 01:26:30,672 Ja. 628 01:26:30,755 --> 01:26:33,672 Den første for to dage siden. Den anden, i dag. 629 01:26:33,755 --> 01:26:35,297 Fra én stilling? 630 01:26:35,380 --> 01:26:39,338 Ikke ved telefonen. Til mødet. Gør dig klar. 631 01:28:05,297 --> 01:28:06,172 ID? 632 01:28:10,672 --> 01:28:11,672 Køre. 633 01:28:11,755 --> 01:28:12,672 Åben det. 634 01:28:40,838 --> 01:28:43,963 Kodenavn Elbrus, anden klasse. 635 01:28:44,588 --> 01:28:45,422 Tillykke. 636 01:28:48,005 --> 01:28:51,797 - Beast, tredje klasse, tillykke. - Ja. 637 01:28:54,047 --> 01:28:55,713 - Ray, tredje klasse... - Ja. 638 01:28:56,505 --> 01:28:57,422 Tillykke. 639 01:28:57,922 --> 01:29:02,463 - Tillykke. - Jeg tjener det ukrainske folk! 640 01:29:03,005 --> 01:29:05,255 - Hvordan har du det? - I live. 641 01:29:08,922 --> 01:29:10,005 Har du det her. 642 01:29:11,922 --> 01:29:12,963 Tak skal du have. 643 01:29:25,380 --> 01:29:26,505 - Hej! - Hej! 644 01:29:30,213 --> 01:29:33,713 Kadetter, i ro og mag. Grib dine ting og sæt dig ind i bilen. 645 01:29:35,297 --> 01:29:36,130 Ravn... 646 01:29:36,797 --> 01:29:37,630 Chance. 647 01:29:38,255 --> 01:29:40,047 - Klar? - Ja Hr. 648 01:29:42,505 --> 01:29:43,338 Følg mig. 649 01:29:49,422 --> 01:29:50,422 Opmærksomhed til alle. 650 01:29:51,422 --> 01:29:53,297 For nylig forsynede efterretninger os med information... 651 01:29:54,713 --> 01:29:55,755 Vis diaset. 652 01:29:58,547 --> 01:30:00,880 russisk snigskytte. Kaldesignal "Serie". 653 01:30:00,963 --> 01:30:05,172 Virker med 12,7 over lange distancer, mest 1,5 km. 654 01:30:06,338 --> 01:30:08,130 Kuglerne er vidtgående. 655 01:30:09,172 --> 01:30:13,172 Han har allerede dræbt fem af vores snigskytter og tre maskingeværskytter. 656 01:30:14,838 --> 01:30:15,672 Vis webstedet. 657 01:30:17,838 --> 01:30:20,547 Han udgiver sine videoer for at demoralisere os. 658 01:30:20,630 --> 01:30:24,297 I en af ​​disse videoer er vores Cap. 659 01:30:24,380 --> 01:30:25,213 Shit! 660 01:30:26,130 --> 01:30:27,755 I går vores snigskytte 661 01:30:27,838 --> 01:30:29,922 blev dræbt af samme kugle mellem panserplader 662 01:30:30,005 --> 01:30:31,838 nær et kemisk anlæg ved siden af ​​floden. 663 01:30:32,713 --> 01:30:35,172 I dag var det samme, de ramte i samme sektor. 664 01:30:35,755 --> 01:30:36,880 De skiftede ikke stilling? 665 01:30:37,838 --> 01:30:39,505 Dæk det med miner. 666 01:30:40,088 --> 01:30:41,047 Det vil ikke virke. 667 01:30:42,338 --> 01:30:44,422 Raven, du er en lokal, forklar fyrene. 668 01:30:45,838 --> 01:30:48,505 Der er et klorlager under tryk i kemikalieanlægget. 669 01:30:49,922 --> 01:30:53,005 Fuck dem. PTUR ham til den forbandede mor. 670 01:30:53,630 --> 01:30:56,588 - Eksplosion af cylindre er garanteret. - Og hvad så? 671 01:30:57,672 --> 01:30:59,380 Miljøkatastrofe. 672 01:30:59,463 --> 01:31:00,297 Fuck. 673 01:31:02,213 --> 01:31:03,213 Er det klart for alle? 674 01:31:05,380 --> 01:31:07,880 Planen er som følger. Kort. 675 01:31:09,338 --> 01:31:11,297 Der er i alt otte militante på territoriet. 676 01:31:11,922 --> 01:31:13,380 Snigskytten selv er formentlig i en bygning 677 01:31:13,463 --> 01:31:15,005 hvor der er lagre med klor. 678 01:31:15,088 --> 01:31:17,755 Plus to af hans observatører er sandsynligvis på etagerne. 679 01:31:18,547 --> 01:31:19,380 Så, 680 01:31:20,713 --> 01:31:24,422 det første par snigskytter tager det første jagerfly. 681 01:31:25,213 --> 01:31:28,838 Det andet og tredje er disse mål. 682 01:31:29,547 --> 01:31:31,880 Den fjerde og femte er disse to. 683 01:31:32,547 --> 01:31:33,630 Og de endelige mål, 684 01:31:34,838 --> 01:31:35,755 to observatører... 685 01:31:37,297 --> 01:31:38,255 og Serie. 686 01:31:38,755 --> 01:31:43,088 Hvad er pointen? Under alle omstændigheder kan vi ikke skyde dette under pres. 687 01:31:43,838 --> 01:31:46,547 Vores opgave er kun at rydde adgangen. 688 01:31:48,755 --> 01:31:49,672 Og så hvad? 689 01:31:53,963 --> 01:31:55,672 Så klatrer Raven op til ham. 690 01:32:04,297 --> 01:32:05,130 Spørgsmål? 691 01:32:08,130 --> 01:32:09,047 Gør dig klar. 692 01:32:55,672 --> 01:32:57,172 Ravn, status. 693 01:33:01,630 --> 01:33:03,172 Tre timer. 694 01:33:05,130 --> 01:33:05,963 Plus. 695 01:33:52,338 --> 01:33:53,255 Først. 696 01:33:56,255 --> 01:33:57,297 I stilling. 697 01:33:59,838 --> 01:34:00,672 Sekund. 698 01:34:02,422 --> 01:34:03,380 I stilling. 699 01:35:04,172 --> 01:35:05,338 Ravn, status... 700 01:35:12,963 --> 01:35:14,047 I stilling... 701 01:35:37,963 --> 01:35:39,213 Ah, pacifist... 702 01:35:40,213 --> 01:35:42,422 Så skulle jeg have skudt dig... 703 01:35:55,130 --> 01:35:56,797 - Klart. - Plus. 704 01:36:09,130 --> 01:36:11,338 Opmærksomhed, parathed. Rapport... 705 01:36:11,422 --> 01:36:12,880 Først klar. 706 01:36:18,505 --> 01:36:19,672 Anden klar. 707 01:36:20,838 --> 01:36:22,380 Tredje klar. 708 01:36:28,130 --> 01:36:29,213 Femte klar... 709 01:36:34,630 --> 01:36:36,255 Jeg kan se målet, koden er grøn. 710 01:36:38,588 --> 01:36:39,547 Nedtælling... 711 01:36:40,255 --> 01:36:41,088 Fem, 712 01:36:41,172 --> 01:36:42,047 fire, 713 01:36:42,130 --> 01:36:43,255 tre, 714 01:36:43,338 --> 01:36:44,297 to, 715 01:36:44,380 --> 01:36:45,422 en. 716 01:37:00,755 --> 01:37:01,713 Hvems ild? 717 01:37:02,630 --> 01:37:06,005 Fuck hvis jeg ved det. Idioten vander et sted. 718 01:37:20,380 --> 01:37:21,213 Rapport! 719 01:37:22,005 --> 01:37:22,838 Klar. 720 01:37:23,838 --> 01:37:25,755 - Raven, arbejde. - Plus. 721 01:37:40,255 --> 01:37:41,088 Først. 722 01:37:42,505 --> 01:37:43,755 Først. 723 01:37:46,338 --> 01:37:47,213 Sekund. 724 01:37:48,130 --> 01:37:49,130 På plads. 725 01:37:49,963 --> 01:37:51,088 Rapport. 726 01:37:51,880 --> 01:37:53,005 Gruppe, rapport... 727 01:37:54,047 --> 01:37:55,130 Gruppe, rapport. 728 01:37:56,880 --> 01:37:58,088 Gruppe, rapport. 729 01:38:08,755 --> 01:38:12,005 - Der er ingen forbindelse med gruppen. - For det andet, rapporter til mig. 730 01:39:00,838 --> 01:39:01,672 Oste! 731 01:39:19,922 --> 01:39:21,797 - Hold din position! - Ja. 732 01:39:48,380 --> 01:39:49,338 Fuck. 733 01:39:50,172 --> 01:39:52,172 - Andet... - På plads. 734 01:39:56,130 --> 01:39:58,047 - Brun. - Bekræftende. 735 01:39:58,922 --> 01:40:02,713 - Jeg har en 200. - Hvad skete der? 736 01:40:02,797 --> 01:40:04,172 Snigskytte. 737 01:40:09,588 --> 01:40:12,172 Klar. Hvad med sikkerhedsgruppen? 738 01:40:12,255 --> 01:40:13,547 Ingen forbindelse. 739 01:40:13,630 --> 01:40:17,005 Forstået. Ti minutter. Hold din position. 740 01:40:19,172 --> 01:40:20,172 Ja. 741 01:40:24,838 --> 01:40:25,755 Sekund. 742 01:40:26,755 --> 01:40:27,713 På plads. 743 01:40:27,797 --> 01:40:30,338 Vend tilbage til din position og bevog indgangen. 744 01:40:30,422 --> 01:40:31,297 Ja. 745 01:42:14,463 --> 01:42:15,588 Fuck... 746 01:43:01,880 --> 01:43:03,172 Serie. Forstår du? 747 01:43:06,505 --> 01:43:08,672 Sery, ankom med en gruppe. Forstår du? 748 01:43:08,755 --> 01:43:11,463 Jeres lort vil svare os for Krim. 749 01:43:50,130 --> 01:43:51,838 - Ren. - Ren. 750 01:43:53,047 --> 01:43:54,797 Ravn, omkredsen er ren. 751 01:43:55,963 --> 01:43:56,880 Plus. 752 01:45:50,713 --> 01:45:52,213 Lad ham blive hos mig... 753 01:46:58,630 --> 01:47:00,547 Led din hånd, Herre, 754 01:47:01,047 --> 01:47:03,630 at ødelægge alle fjender... 755 01:47:05,088 --> 01:47:06,380 på denne jord.