1 00:03:07,667 --> 00:03:08,708 Tulet myöhässä... 2 00:04:27,708 --> 00:04:28,708 Nyt mennään! 3 00:05:18,500 --> 00:05:19,500 Hyvää huomenta. 4 00:05:20,000 --> 00:05:21,042 Hyvää huomenta, Taras. 5 00:05:27,500 --> 00:05:29,167 - Hyvää huomenta! - Hyvää iltapäivää! 6 00:05:32,875 --> 00:05:33,875 Hyvää huomenta! 7 00:05:36,792 --> 00:05:37,875 Hyvää... 8 00:05:40,250 --> 00:05:41,250 Hyvää iltapäivää. 9 00:05:44,583 --> 00:05:45,667 Hyvää huomenta! 10 00:05:49,500 --> 00:05:51,208 - Onko se minun päiväkirjani? - Kyllä, ota se. 11 00:05:51,292 --> 00:05:52,833 Mykola, sinulla on jotain poskessasi. 12 00:05:52,917 --> 00:05:56,708 Janukovitš kieltäytyi allekirjoittamasta sopimusta EU:n kanssa 13 00:05:56,792 --> 00:05:58,958 ja asettaa suunnan suhteiden parantamiseen Venäjään. 14 00:05:59,042 --> 00:06:01,708 Suurin mielenosoitus järjestettiin Maidanissa Kiovassa. 15 00:06:01,792 --> 00:06:05,625 erikoisjoukot tappoivat yli 100 mielenosoittajaa. 16 00:06:05,708 --> 00:06:07,042 Katso, tarkka-ampuja... 17 00:06:13,625 --> 00:06:16,750 Ukrainan presidentti Viktor Janukovitsh pakeni Venäjälle 18 00:06:16,833 --> 00:06:18,708 jätti tehtävänsä ylipäällikkönä. 19 00:06:18,792 --> 00:06:20,208 Krim vallattin kokonaan 20 00:06:20,292 --> 00:06:22,875 ja otettu Venäjän federaation hallintaan. 21 00:06:22,958 --> 00:06:26,292 KRIM 22 00:07:22,083 --> 00:07:25,417 Nopeus on fysikaalinen suure 23 00:07:26,375 --> 00:07:27,958 joka luonnehtii liikettä 24 00:07:28,542 --> 00:07:33,000 ja etäisyys, jonka esine kulkee aikayksikössä. 25 00:07:33,667 --> 00:07:36,375 Nopeus lasketaan 26 00:07:36,875 --> 00:07:41,000 kaavalla V=S/t. 27 00:07:41,667 --> 00:07:44,417 Missä V on nopeus... 28 00:07:44,500 --> 00:07:47,500 - Oletko tyhmä? - Suu kiinni, homo! 29 00:07:48,625 --> 00:07:49,625 Ivan... 30 00:07:51,250 --> 00:07:52,250 S on etäisyys. 31 00:07:53,333 --> 00:07:55,750 Ja t on aika. 32 00:08:15,042 --> 00:08:16,958 Voitko osua samaan paikkaan uudelleen? 33 00:08:17,042 --> 00:08:18,833 NOLLAA AJASTIN? 34 00:08:34,292 --> 00:08:35,957 0,9 sekuntia. 35 00:08:36,457 --> 00:08:38,625 Mittasin etäisyyden seitsemän metriä. 36 00:08:43,292 --> 00:08:46,833 Ivan, mikä on nopeus? 37 00:08:50,958 --> 00:08:52,833 Taras... 38 00:08:54,375 --> 00:08:55,875 7,8 metriä sekunnissa. 39 00:08:55,958 --> 00:08:56,958 Joo. 40 00:08:57,875 --> 00:08:59,667 Se oli sillä nopeudella 41 00:09:01,583 --> 00:09:03,750 jolla Ivan sylki ulos paperin. 42 00:09:10,250 --> 00:09:13,083 No, Ivan... 43 00:09:13,167 --> 00:09:17,375 jos aika ei ole 0,9 vaan 0,7 44 00:09:18,500 --> 00:09:19,917 samalla etäisyydellä... 45 00:09:20,625 --> 00:09:21,917 Mikä olisi nopeus? 46 00:09:22,667 --> 00:09:25,708 Kirjoita vastaus taululle. 47 00:09:49,250 --> 00:09:50,250 Onko vastausta? 48 00:10:02,958 --> 00:10:05,667 Nyt on selvää, mikä sinua häiritsee... 49 00:10:26,500 --> 00:10:27,500 Hyvästi. 50 00:10:28,000 --> 00:10:29,042 Hyvästi, Taras. 51 00:10:32,750 --> 00:10:34,000 Kuuntele, kaivaja... 52 00:10:35,917 --> 00:10:36,917 Olen pahoillani? 53 00:10:38,667 --> 00:10:41,708 Olet muukalainen täällä, lähde pois. 54 00:10:56,292 --> 00:10:57,292 Lyosha, oletko valmis? 55 00:10:57,958 --> 00:10:58,958 Joo. 56 00:11:00,333 --> 00:11:03,458 Voronenko-perhe on Donbasin ensimmäiset eko-asukkaat. 57 00:11:03,542 --> 00:11:07,167 Vuosi sitten he rekisteröivät kahden hehtaarin tonttin 58 00:11:07,250 --> 00:11:08,917 lähellä Horlivkaa ja muuttivat maalle asumaan. 59 00:11:09,000 --> 00:11:13,958 Mykolalla on kolme korkeakoulututkintoa, matemaatikko, fyysikko ja ekologi. 60 00:11:14,042 --> 00:11:16,708 Selitä, mikä sai sinut ottamaan näin radikaalin askeleen? 61 00:11:17,792 --> 00:11:21,458 Ekologina ymmärrän, että vaikeat ajat odottavat meitä. 62 00:11:22,208 --> 00:11:26,292 Vain muuttamalla haitallinen elämäntapa ekologiseksi, 63 00:11:27,250 --> 00:11:30,417 voimmeko pelastaa planeetan ja itsemme. 64 00:11:30,500 --> 00:11:32,333 Kuinka kauan aiot asua täällä? 65 00:11:33,583 --> 00:11:37,083 Haluamme saada ja kasvattaa lapsen täällä. 66 00:11:37,167 --> 00:11:38,750 Onko vaimosi raskaana? 67 00:11:38,833 --> 00:11:39,833 Joo. 68 00:11:40,958 --> 00:11:44,625 Tämä tarkoittaa, että kaikki menee hyvin. 69 00:11:46,292 --> 00:11:47,692 Kerro minulle, mikä tämä merkki on? 70 00:11:49,167 --> 00:11:51,083 Tämä on esi-isiemme merkki. 71 00:11:52,708 --> 00:11:54,792 Ja mitä se tarkoittaa? 72 00:11:55,833 --> 00:11:57,125 Valkoisen korpin tassu. 73 00:11:57,708 --> 00:11:58,708 Kerrotko minulle? 74 00:12:02,667 --> 00:12:05,042 - Tämä on... ikivanha... - Vie mikrofoni lähemmäs. 75 00:12:06,000 --> 00:12:07,000 Anna minun pitää se. 76 00:12:08,917 --> 00:12:09,958 ...legenda... 77 00:12:11,333 --> 00:12:15,458 Raven loi maailman pimeydestä heiluttaen siipiään. 78 00:12:16,833 --> 00:12:19,625 Ja maailma on musta valtameri, jolla on ranta, 79 00:12:20,417 --> 00:12:22,375 jonne ihmiset tulevat pian asumaan. 80 00:12:25,083 --> 00:12:28,000 Korppi, joka säälii ihmisiä, 81 00:12:28,083 --> 00:12:30,875 muuttaa valtameren suolaisen veden makeaksi vedeksi ja ruoaksi, 82 00:12:31,708 --> 00:12:33,042 mutta vastineeksi... 83 00:12:34,792 --> 00:12:37,000 uhraa lumivalkoiset höyhenensä. 84 00:12:41,500 --> 00:12:42,500 Kiitos. 85 00:12:43,125 --> 00:12:44,250 Lesha pysähdy. 86 00:12:44,333 --> 00:12:46,875 Tule sisään, nyt näytän sinulle sisällä... 87 00:12:47,708 --> 00:12:48,708 Ja tämä on tuulimylly. 88 00:12:49,292 --> 00:12:52,250 Voin kertoa siitä myöhemmin, muuten tein sen itse. 89 00:12:58,417 --> 00:13:00,542 Aloitetaanko dynamokoneella? 90 00:13:03,333 --> 00:13:04,833 Näytän kuinka se toimii... 91 00:13:12,208 --> 00:13:13,208 Näetkö? 92 00:13:13,542 --> 00:13:18,292 Lyosha, ohjelma vain muutama yksityiskohta ja nämä luonnokset. 93 00:13:35,375 --> 00:13:38,417 Ja sinä et pelkää synnyttää täällä? 94 00:13:43,125 --> 00:13:44,125 Ei, en pelkää. 95 00:13:45,500 --> 00:13:46,500 Hmm... 96 00:13:51,417 --> 00:13:52,417 Lena... 97 00:13:53,083 --> 00:13:55,323 - Toivottavasti olemme valmiit? - Kyllä, olemme valmiita. 98 00:13:55,583 --> 00:13:59,183 - En ole vielä näyttänyt sinulle kaikkea... - Nikolai, kiitos, olemme saaneet tarpeeksemme. 99 00:14:08,125 --> 00:14:09,458 Kaksi hullua ihmistä. 100 00:14:18,333 --> 00:14:19,375 Jotain putosi. 101 00:14:21,000 --> 00:14:22,167 Emme heitä roskia tänne. 102 00:14:30,333 --> 00:14:31,333 Hyvästi. 103 00:14:32,333 --> 00:14:33,333 Mennään. 104 00:14:38,042 --> 00:14:39,042 Älä huoli, 105 00:14:40,000 --> 00:14:41,667 jonain päivänä kaikki palaa normaaliksi. 106 00:15:04,292 --> 00:15:08,125 Tule kanssani, rakkaani 107 00:15:08,208 --> 00:15:12,292 paikkaan, jossa tähdet loistavat 108 00:15:12,375 --> 00:15:16,333 on jokia, vuoret elävät rakkaudesta 109 00:15:16,417 --> 00:15:20,333 linnut laulaa meille 110 00:15:20,417 --> 00:15:24,667 silmäsi loistavat kuin smaragdit 111 00:15:24,750 --> 00:15:28,375 ja katosi kesän onnettomuudessa 112 00:15:28,458 --> 00:15:34,667 annan sinulle koko maailman 113 00:15:34,750 --> 00:15:38,667 ja tytär, jonka nimi on Nastya 114 00:15:38,750 --> 00:15:44,250 annan sinulle koko maailman 115 00:15:44,333 --> 00:15:46,625 ja tytär, jonka nimi on... 116 00:15:48,625 --> 00:15:51,167 Ikävä... 117 00:16:03,958 --> 00:16:05,250 Tämä on sinulle meiltä. 118 00:16:12,667 --> 00:16:13,792 Sinun Pikku Enkeli. 119 00:16:15,792 --> 00:16:17,333 Suojelee sinua. 120 00:16:53,583 --> 00:16:55,125 Buriy, ohitamme linjan. 121 00:16:56,125 --> 00:16:57,958 Vahvistettu. Hihamerkit. 122 00:17:29,792 --> 00:17:36,792 VAROITUS! UKRAINAN VALTIONRAJA. EI KULKUA. 123 00:17:58,500 --> 00:18:03,208 Nouse ylös, nopeasti! 124 00:18:03,292 --> 00:18:05,000 Kyllä, tulen, tulen... 125 00:18:09,375 --> 00:18:10,375 Hei hei. 126 00:18:18,000 --> 00:18:19,542 Oi, tavallinen moottori! 127 00:18:24,250 --> 00:18:25,500 Lennä! 128 00:18:25,583 --> 00:18:27,375 Minä lennän... 129 00:19:43,500 --> 00:19:45,167 Kyllä, kaikki peruttiin. 130 00:19:45,667 --> 00:19:47,167 Ei, en tiedä... 131 00:19:47,875 --> 00:19:49,625 Ehkä se ei tule olemaan... 132 00:19:51,000 --> 00:19:52,417 Kyllä, suljen sen. 133 00:19:59,875 --> 00:20:01,458 Tänä aamuna tuntematon bussi pysähtyi 134 00:20:01,542 --> 00:20:04,125 lähellä Horlivkan poliisilaitosta Donetskin alueella. 135 00:20:04,208 --> 00:20:07,083 On myös huomattava, että aseelliset militantit kommandopipoissa 136 00:20:07,167 --> 00:20:09,792 ja Venäjä-mielisiä aktivisteja 137 00:20:09,875 --> 00:20:13,292 jatkaa aluehallinnon rakennusten kunnossapitoa 138 00:20:13,375 --> 00:20:15,167 Slovjanskissa, Kramatorskissa ja Donetskissa. 139 00:20:17,583 --> 00:20:18,583 Ja... 140 00:20:19,208 --> 00:20:21,708 Juuri kävi selväksi, että GUR:n erikoisjoukot 141 00:20:21,792 --> 00:20:24,083 venäjän federaation edustajat osallistuivat. 142 00:20:24,167 --> 00:20:28,250 Krimin Rada Verkhovnan valtaamisessa. 143 00:21:00,708 --> 00:21:02,667 Ota kätesi pois hänestä! 144 00:21:04,875 --> 00:21:05,917 Kuka sinä olet? 145 00:21:10,500 --> 00:21:11,667 Narttu! 146 00:21:16,083 --> 00:21:17,625 Mitä sinä täällä teet, Khokhlyara? 147 00:21:18,958 --> 00:21:20,875 Olen opettaja, asun täällä. 148 00:21:26,625 --> 00:21:27,958 Oletko pasifisti tai jotain? 149 00:21:30,750 --> 00:21:32,875 - Kuka hän on? - Aviomieheni. 150 00:21:33,458 --> 00:21:35,083 Venäjäksi, vittu, puhu vain venäjää! 151 00:21:35,917 --> 00:21:36,750 Aviomies... 152 00:21:36,833 --> 00:21:39,500 Älä koske häneen, hän on raskaana! 153 00:21:40,833 --> 00:21:41,958 Ja mikä tämä on? 154 00:21:42,042 --> 00:21:43,375 Ne ovat piirustukseni. 155 00:21:43,917 --> 00:21:46,958 Katso hänen kasvojaan, hän on ehdottomasti vakooja! 156 00:21:56,333 --> 00:21:57,333 Liikkumatta! 157 00:22:01,125 --> 00:22:02,833 Älä huuda! 158 00:23:11,875 --> 00:23:12,875 Mennään. 159 00:23:14,125 --> 00:23:15,125 Mitä hänestä? 160 00:23:15,167 --> 00:23:16,167 Me lähdemme, sanoin. 161 00:23:21,250 --> 00:23:22,250 Narttu! 162 00:23:36,708 --> 00:23:37,833 Vittu! 163 00:23:43,792 --> 00:23:45,042 Mene nopeasti autoon. 164 00:23:51,333 --> 00:23:54,792 Ole hyvä ja älä kuole... 165 00:23:54,875 --> 00:23:56,167 Älä kuole, minä olen täällä... 166 00:23:56,250 --> 00:24:00,208 Olen täällä kanssasi. Ei ei... 167 00:24:00,708 --> 00:24:01,708 Ei! 168 00:25:58,125 --> 00:25:59,125 Paikallinen? 169 00:26:02,042 --> 00:26:03,042 Asiakirjat? 170 00:26:07,708 --> 00:26:08,708 Laukussa. 171 00:26:16,250 --> 00:26:17,250 Kuka hän on? 172 00:26:20,042 --> 00:26:21,042 Vaimo. 173 00:26:27,125 --> 00:26:28,625 Mykola Voronenko... 174 00:26:33,667 --> 00:26:34,833 Hän näyttää olevan meidän. 175 00:28:25,625 --> 00:28:26,625 Tule. 176 00:29:15,333 --> 00:29:17,833 En välitä mitä siellä tapahtui! 177 00:29:18,458 --> 00:29:20,750 Miksi vitussa hän on täällä? 178 00:29:21,417 --> 00:29:24,417 Joten minun olisi pitänyt jättää hänet keskelle kenttää? 179 00:29:24,500 --> 00:29:27,583 En ymmärrä. Ja jos se on heidän vakoojansa? 180 00:29:27,667 --> 00:29:29,292 Oletko ajatellut sitä? 181 00:29:29,375 --> 00:29:31,708 No, tietenkään et ole ajatellut sitä. 182 00:29:31,792 --> 00:29:34,875 Pääsi ei vain toimi sillä tavalla. 183 00:29:34,958 --> 00:29:36,638 Mutta et selvästikään ole tietoinen siitä. 184 00:29:38,500 --> 00:29:42,833 Kuunnelkaa siis minua tarkkaan. Vie hänet pois täältä niin pitkälle kuin... 185 00:29:44,167 --> 00:29:45,167 Seis... 186 00:29:45,667 --> 00:29:48,000 Sitoitko hänen silmänsä, kun ajoit hänet luoksemme? 187 00:29:50,375 --> 00:29:52,625 Mitä? Eikö sinulla ole aivoja ollenkaan? 188 00:29:53,917 --> 00:29:57,458 Sinä vuodit tukikohtamme hänelle, idiootti! 189 00:29:58,208 --> 00:30:00,750 Pitäisikö minun ampua hänet nyt? 190 00:30:00,833 --> 00:30:03,792 Ah, mene pois... senkin kusipää! 191 00:30:05,833 --> 00:30:06,833 Laiheliini, 192 00:30:09,375 --> 00:30:10,667 mitä sanoin sinulle? 193 00:30:11,500 --> 00:30:13,708 Mene wc:hen ase kädessä! 194 00:30:13,792 --> 00:30:14,792 Oikein! 195 00:30:15,458 --> 00:30:18,417 Miksi kurkotat aseesi? 196 00:30:19,125 --> 00:30:20,542 Haluatko ampua itsesi? 197 00:30:22,625 --> 00:30:23,958 Meidän täytyy ajaa heidät ulos. 198 00:30:26,167 --> 00:30:28,292 Mitä hän sanoi? 199 00:30:32,333 --> 00:30:35,250 Haluan ajaa heidät pois maastamme. 200 00:30:47,083 --> 00:30:50,583 - Haukat lepattavat taivaalla. - Haukat lepattavat taivaalla. 201 00:30:50,667 --> 00:30:54,167 - Ryhmämme lentää taisteluun. - Ryhmämme lentää taisteluun. 202 00:30:54,250 --> 00:30:57,500 - Voitamme viholliset. - Voitamme viholliset. 203 00:30:57,583 --> 00:31:00,958 - Vaikka ne ryömivät joka puolelta. - Vaikka ne ryömivät joka puolelta. 204 00:31:01,042 --> 00:31:03,333 Vauhtia, kaverit, vauhtia. 205 00:31:03,417 --> 00:31:06,375 Nopeammin. Tempo, tempo sanoin! Vauhtia! 206 00:31:13,375 --> 00:31:14,375 Bad! 207 00:31:15,375 --> 00:31:16,500 Niinkuin olisit jo! 208 00:31:17,875 --> 00:31:18,875 Näytä hänelle. 209 00:31:33,083 --> 00:31:34,125 Niinkuin olisit jo! 210 00:31:35,583 --> 00:31:37,250 Siinä se, toveri! 211 00:31:38,250 --> 00:31:40,667 Tulkaa, miehet, nopeammin! 212 00:31:41,583 --> 00:31:44,250 Kolmekymmentäkolme, 213 00:31:44,333 --> 00:31:46,750 kolmekymmentäneljä... 214 00:31:46,833 --> 00:31:49,833 - Kolmekymmentäviisi! - Pidä vartalo suorana. 215 00:31:49,917 --> 00:31:51,375 Kolmekymmentäkuusi! 216 00:31:51,458 --> 00:31:53,417 Kolmekymmentäseitsemän! 217 00:31:55,500 --> 00:31:59,583 Lepo! 218 00:32:03,917 --> 00:32:07,083 No, nautitko siitä, että olet täällä pasifistina? 219 00:32:08,375 --> 00:32:10,625 Kyllä, herra komentaja! 220 00:32:11,167 --> 00:32:12,583 Olen iloinen kuullessani sen. 221 00:32:14,208 --> 00:32:17,083 Lupa puhua, herra komentaja! 222 00:32:17,583 --> 00:32:18,750 Sallittu. 223 00:32:20,542 --> 00:32:23,292 En ole pasifisti, herra komentaja. 224 00:32:24,708 --> 00:32:26,917 Koodinimeni on Raven! 225 00:32:27,542 --> 00:32:29,000 Kuollut Raven! 226 00:32:31,333 --> 00:32:33,500 Sanoin puolitoista! 227 00:32:41,250 --> 00:32:43,833 Tämä koodinimi on vielä ansaittava, toveri. 228 00:32:44,708 --> 00:32:46,000 Ymmärrätkö? 229 00:32:46,083 --> 00:32:48,250 Kyllä, herra komentaja! 230 00:32:51,042 --> 00:32:52,042 Päällikkö. 231 00:32:57,458 --> 00:32:58,458 Hullu? 232 00:33:00,750 --> 00:33:02,000 Hei, kaveri, haluatko teetä? 233 00:33:05,833 --> 00:33:06,833 Ja sinä? 234 00:33:31,750 --> 00:33:32,792 Älkää nukkuko! 235 00:33:33,542 --> 00:33:35,625 Nopeasti, nopeasti... 236 00:33:35,708 --> 00:33:38,333 Tytöt, älkää jääkö rintaliiveihinne kiinni! 237 00:33:59,542 --> 00:34:02,542 Sota tulee loppumaan, kun vielä kuhnailet kuin pasifisti! 238 00:34:02,625 --> 00:34:05,750 Aloittaakaa uudelleen! Pura! 239 00:34:15,333 --> 00:34:18,250 Nopeasti! Älkää hidastelko! 240 00:34:18,333 --> 00:34:20,542 Kaksikymmentäkahdeksan, 241 00:34:20,625 --> 00:34:23,417 kaksikymmentäyhdeksän... 242 00:34:23,500 --> 00:34:25,875 - Alemmaksi! - Neljäkymmentä... 243 00:35:07,583 --> 00:35:08,875 Huomio! 244 00:35:09,917 --> 00:35:12,500 Etulinjassa ei ole tarpeeksi tarkka-ampujia. 245 00:35:13,583 --> 00:35:17,542 Vapaaehtoiset järjestävät ilmaisia kursseja. Onko kiinnostuneita? 246 00:35:21,833 --> 00:35:24,250 Bad, Klym, Dunay, hyvä. 247 00:35:29,167 --> 00:35:31,250 Mitä? Pasifisti? Sinä myös? Istu alas. 248 00:35:32,458 --> 00:35:34,417 Minä, sotamies Raven, pyydän liittymistä! 249 00:35:35,458 --> 00:35:38,917 Kuuntele, et tiedä edes kuinka poistaa lipasta AK:sta! 250 00:35:39,000 --> 00:35:40,125 Kuka teistä on ampuja? 251 00:35:44,167 --> 00:35:45,500 Anna kun näytän teille! 252 00:35:47,833 --> 00:35:51,083 Mielenkiintoista. Ja mitä voit näyttää meille? 253 00:35:55,875 --> 00:35:58,458 AK:n purkaminen-kokoaminen 20 sekunnissa. 254 00:36:01,375 --> 00:36:03,208 20 sekunnissa? 255 00:36:07,625 --> 00:36:08,708 Tämän pitäisi olla hauskaa. 256 00:36:09,875 --> 00:36:10,875 No, 257 00:36:11,917 --> 00:36:13,125 pyysit sitä itse. 258 00:36:16,625 --> 00:36:17,625 Ole hyvä. 259 00:36:25,125 --> 00:36:28,500 No, soturi... valmis? 260 00:36:41,333 --> 00:36:42,333 Hyvä. 261 00:36:44,333 --> 00:36:45,625 Aloita! 262 00:37:05,917 --> 00:37:07,042 Hyvä. 263 00:37:07,542 --> 00:37:09,750 Onnittelut Sotamies Ravenille... 264 00:37:09,833 --> 00:37:11,542 Kahdeksantoista sekuntia! 265 00:37:11,625 --> 00:37:12,875 Hyvin tehty! Bravo! 266 00:37:14,667 --> 00:37:15,667 Hyvin tehty! 267 00:37:17,708 --> 00:37:19,000 Tuon minä ymmärrän. 268 00:37:20,333 --> 00:37:21,708 Etsi hänelle yksi SKS. 269 00:37:42,917 --> 00:37:44,625 Käännös oikealle! Mars! 270 00:37:45,750 --> 00:37:47,542 Käännös oikealle! Mars! 271 00:37:49,208 --> 00:37:51,000 Kukaan ei pidä tarkka-ampujista 272 00:37:52,250 --> 00:37:54,167 koska ne ovat salakavalia ja tyylikkäitä. 273 00:37:55,125 --> 00:37:59,375 Heillä ei ole kiellettyjä sodankäyntimenetelmiä. 274 00:38:03,333 --> 00:38:06,750 Tarkka-ampujat työskentelevät naamioituneena ilman nykyaikaisia erikoislaitteita. 275 00:38:09,000 --> 00:38:13,750 Heidän sijaintia on lähes mahdoton havaita. 276 00:38:14,583 --> 00:38:15,583 Erityisesti... 277 00:38:17,208 --> 00:38:21,250 jos laukauksia ei kuulu tai ne ovat piilossa toisen melun alla. 278 00:38:22,292 --> 00:38:23,292 Anteeksi, 279 00:38:24,875 --> 00:38:25,958 mitä tuo tarkoittaa? 280 00:38:27,500 --> 00:38:31,000 Jotta tarkka-ampuja ei jää kiinni, hän ampuu laukauksensa 281 00:38:31,083 --> 00:38:33,833 konekivääritulen tai räjähdyksen äänen aikana. 282 00:38:42,292 --> 00:38:43,292 Seuraava! 283 00:38:44,583 --> 00:38:45,583 Budkevych. 284 00:38:54,625 --> 00:38:56,458 - Seuraava! - Dunajevski. 285 00:39:06,458 --> 00:39:07,708 Seuraava! 286 00:39:07,792 --> 00:39:08,792 Voronenko. 287 00:39:16,792 --> 00:39:17,875 Seuraava! 288 00:39:22,083 --> 00:39:24,208 - Mikä tämä on? - Hevonen takissa! 289 00:39:24,292 --> 00:39:26,833 Tämä on SKS. "Simonovin itselataava karabiini"! 290 00:39:30,417 --> 00:39:31,417 Seuraava! 291 00:39:32,333 --> 00:39:33,333 Tämä on virhe. 292 00:39:34,625 --> 00:39:37,000 Minulla on oltava SVD kuten kaikilla muillakin. 293 00:39:38,292 --> 00:39:42,583 Rakas, täällä ei tarvita lauluja! Onko täällä sinulle sirkus? 294 00:39:42,667 --> 00:39:44,417 Näytänkö pelleltä? 295 00:39:44,500 --> 00:39:46,208 Tämä on vitun armeija! 296 00:39:46,833 --> 00:39:49,417 Sinun tehtäväsi on ottaa se vitun ase ja päästä vittuun täältä! 297 00:39:51,125 --> 00:39:52,125 Voinko mennä? 298 00:39:54,375 --> 00:39:57,375 Mikä tämä on... Blaster, vittu! 299 00:39:57,458 --> 00:40:00,208 Ja me olemme täällä kaikki avaruusmerirosvoja, vitun tähden! 300 00:40:00,292 --> 00:40:01,292 Älä naura! 301 00:40:02,667 --> 00:40:07,417 Sotilaat, en toista mitään kahdesti. 302 00:40:07,500 --> 00:40:09,833 Kukaan ei runkkaa kanssasi täällä! 303 00:40:12,375 --> 00:40:13,833 Seuraava! 304 00:40:17,292 --> 00:40:18,292 Katso, Raven. 305 00:40:19,417 --> 00:40:21,167 Annatko Blasterisi minulle? 306 00:40:55,792 --> 00:41:01,208 Tarkka-ampujan perussääntö on pysyä näkymättömänä kaikissa olosuhteissa. 307 00:41:02,042 --> 00:41:05,083 Jos liikut, oleta, että sinut on tapettu. 308 00:41:07,667 --> 00:41:08,708 Siirretty. 309 00:41:09,375 --> 00:41:10,458 Miinus yksi piste. 310 00:41:17,542 --> 00:41:18,542 Miinus. 311 00:41:28,292 --> 00:41:29,292 Miinus. 312 00:41:38,250 --> 00:41:39,250 Miinus. 313 00:41:40,958 --> 00:41:46,000 Katso vuoden 1963 Dragunov-kiikarikivääriäsi. 314 00:41:46,708 --> 00:41:53,333 Sen vanhentuneen 7,62 x 54 mm:n ammusten ansiosta 315 00:41:54,625 --> 00:41:58,208 siinä on kantama 316 00:41:59,292 --> 00:42:02,083 noin 600 metriä. 317 00:42:03,250 --> 00:42:05,667 Verrattuna, 318 00:42:06,917 --> 00:42:12,125 modern 8.6 by 70 Lapua Magnum 319 00:42:12,958 --> 00:42:16,708 tai 12.7 99 BMG... 320 00:42:18,667 --> 00:42:21,375 kiväärit osuivat maaliin... 321 00:42:22,458 --> 00:42:24,500 jopa 2000 metrin päässä. 322 00:42:27,167 --> 00:42:29,875 Ja kuinka pitkälle kiväärisi ampuu? 323 00:42:31,167 --> 00:42:36,000 Remington 308 kaliiperin kantama on... 324 00:42:38,625 --> 00:42:41,375 noin 800 metriä. 325 00:42:44,292 --> 00:42:46,375 Ja jos vihollisella on tarkempi laukaus? 326 00:42:46,958 --> 00:42:48,375 Sitten olet epäonninen. 327 00:42:51,750 --> 00:42:54,250 Tätä kutsutaan ballistiseksi haavoittuvuudeksi. 328 00:42:57,667 --> 00:43:00,027 Mutta se ei ole kivääri, joka tekee ampujasta vaarallisen... 329 00:43:00,958 --> 00:43:03,375 vaan hänen älykkyytensä ja kestävyytensä. 330 00:43:05,625 --> 00:43:06,958 Seuraava tehtävä... 331 00:43:08,583 --> 00:43:09,583 olla valmis. 332 00:43:11,167 --> 00:43:14,375 Tarkka-ampujan on aina oltava vakaa ja keskittynyt. 333 00:43:15,333 --> 00:43:16,333 Lataa! 334 00:43:19,208 --> 00:43:20,208 Tähtää. 335 00:43:24,250 --> 00:43:25,250 Valmis. 336 00:43:27,167 --> 00:43:29,958 Yksi, kaksi, kolme... Tulta! 337 00:43:35,083 --> 00:43:36,083 Plus. 338 00:43:41,250 --> 00:43:42,250 Valmis. 339 00:43:43,750 --> 00:43:45,917 Yksi, kaksi, kolme... Tulta! 340 00:43:50,208 --> 00:43:51,208 Plus. 341 00:43:56,000 --> 00:43:57,000 Valmis. 342 00:43:58,417 --> 00:44:00,708 Yksi, kaksi, kolme... Tulta! 343 00:44:04,500 --> 00:44:05,500 Miinus. 344 00:44:06,208 --> 00:44:08,125 Se ei ole mahdollista tuollaisella aseella! 345 00:44:11,042 --> 00:44:12,208 Jotkut onnistuivat. 346 00:44:15,500 --> 00:44:17,167 Yksi ampujan tärkeimmistä taidoista 347 00:44:17,250 --> 00:44:19,792 on oltava kyky laskea nopeasti päässään. 348 00:44:19,875 --> 00:44:21,515 Silmäsi keskittyvät asioiden tarkkailuun. 349 00:44:21,958 --> 00:44:23,500 Unohtakaa laskin. 350 00:44:24,250 --> 00:44:25,833 Määrittääksesi etäisyyden, 351 00:44:25,917 --> 00:44:28,875 sinun on kerrottava kohteen koko 1000:lla 352 00:44:28,958 --> 00:44:31,958 ja jaa näkyvissä olevien pisteiden määrällä. 353 00:44:32,042 --> 00:44:35,625 Joten tehtävänä on määrittää etäisyys KAMAZiin. 354 00:44:36,250 --> 00:44:39,042 KAMAZin korkeus on 3,45... 355 00:44:40,708 --> 00:44:43,667 ja sillä on seitsemän pistettä, 356 00:44:44,458 --> 00:44:46,338 Panssaroidun miehistönkuljetusvaunun korkeus... 357 00:44:47,708 --> 00:44:49,167 on 2.35... 358 00:44:50,250 --> 00:44:53,208 ja hänellä on 2,5 pistettä. 359 00:44:54,375 --> 00:44:55,542 Tankin leveys... 360 00:44:57,625 --> 00:44:58,958 3.46... 361 00:44:59,625 --> 00:45:00,667 Saanen... 362 00:45:01,292 --> 00:45:02,625 Onko jotain epäselvää, Raven? 363 00:45:04,000 --> 00:45:06,375 - Haluan antaa vastauksen. - Kokeile. 364 00:45:06,458 --> 00:45:08,917 Etäisyys KAMAZiin on 493 metriä. 365 00:45:09,667 --> 00:45:10,917 Oikein. 366 00:45:12,042 --> 00:45:14,792 940 metriä ja 804 ja puoli. 367 00:45:20,292 --> 00:45:23,092 Panssaroituun miehistönkuljetusalukseen ja panssarivaunuun vastaavasti. 368 00:45:29,917 --> 00:45:31,000 Ei huonosti, Raven. 369 00:46:07,875 --> 00:46:12,250 Ennen laukausta jokaisen tulee soittaa koodinsa ääneen. 370 00:46:12,333 --> 00:46:14,458 "Koodi vihreä", jotta voin ampua. 371 00:46:14,542 --> 00:46:17,208 "Koodi punainen" en voi ampua. 372 00:46:18,250 --> 00:46:19,250 Valmistaudu! 373 00:46:20,708 --> 00:46:21,917 Huomio! 374 00:46:22,875 --> 00:46:23,875 Kolme, 375 00:46:24,375 --> 00:46:26,042 kaksi, yksi... 376 00:46:29,417 --> 00:46:30,417 Koodi vihreä. 377 00:46:31,333 --> 00:46:32,417 Koodi vihreä. 378 00:46:37,958 --> 00:46:38,958 Bob, miinus. 379 00:46:39,458 --> 00:46:40,458 Bad, enemmän. 380 00:46:40,958 --> 00:46:42,333 Yartur, plus. 381 00:46:42,417 --> 00:46:43,417 Klym, plus. 382 00:46:43,875 --> 00:46:44,875 Mor, miinus. 383 00:46:45,417 --> 00:46:46,417 Dunay, plus. 384 00:46:47,292 --> 00:46:48,292 Raven, miinus... 385 00:46:48,875 --> 00:46:51,792 Tentti suoritettu. Purkakaa kaikki aseet. 386 00:47:05,208 --> 00:47:07,500 Raven, etkö ole kuullut käskyä? 387 00:47:08,833 --> 00:47:10,333 Tentti ei ole vielä ohi. 388 00:47:12,042 --> 00:47:13,042 Miksi niin? 389 00:47:14,750 --> 00:47:15,750 En ampunut. 390 00:47:18,125 --> 00:47:19,917 Aiotteko odottaa aamunkoittoa? 391 00:47:21,333 --> 00:47:22,333 Koodi on vihreä! 392 00:47:25,958 --> 00:47:27,417 Vau, pyhä Blaster! 393 00:47:34,792 --> 00:47:36,042 Plus kolme, Raven. 394 00:47:40,500 --> 00:47:41,583 Kiitos kun odotit. 395 00:47:45,333 --> 00:47:46,208 Klym! 396 00:47:46,292 --> 00:47:47,292 Kyllä herra! 397 00:47:47,833 --> 00:47:48,875 Toinen luokka. 398 00:47:49,833 --> 00:47:50,833 Onnittelut. 399 00:47:51,333 --> 00:47:53,083 Palvelen Ukrainan kansaa! 400 00:47:56,750 --> 00:47:57,625 Dunay! 401 00:47:57,708 --> 00:47:58,708 Kyllä herra! 402 00:47:58,750 --> 00:48:01,125 Kolmannen luokan. Onnittelut. 403 00:48:02,000 --> 00:48:03,458 Palvelen Ukrainan kansaa! 404 00:48:06,500 --> 00:48:07,500 Raven! 405 00:48:07,583 --> 00:48:08,583 Kyllä herra! 406 00:48:08,667 --> 00:48:09,750 Ensimmäinen luokka. 407 00:48:11,042 --> 00:48:12,042 Onnittelut. 408 00:48:14,875 --> 00:48:16,667 Palvelen Ukrainan kansaa! 409 00:48:18,667 --> 00:48:20,125 - Bad! - Kyllä herra! 410 00:48:20,208 --> 00:48:22,500 Toinen luokka. Onnittelut... 411 00:48:24,458 --> 00:48:30,167 Kerro minulle, miksi tämä tapahtui? 412 00:48:31,542 --> 00:48:37,792 Miksi minun maailmani ei riitä sinun maailmallesi? 413 00:48:39,667 --> 00:48:45,833 Me kaksi koskettelimme hetken 414 00:48:47,833 --> 00:48:54,833 Ja aika kuluu meiltä taitavasti 415 00:48:55,958 --> 00:49:01,792 Kukaan ei tiedä minne mennä nyt 416 00:49:03,667 --> 00:49:10,667 Kukaan ei odota kotona 417 00:49:12,042 --> 00:49:18,458 Sukella sisään, rakasta tahtoasi 418 00:49:19,500 --> 00:49:26,500 Mutta älä eksy tuskaan 419 00:49:27,708 --> 00:49:34,708 Ja herätä, herätä voima itsessäsi 420 00:49:35,500 --> 00:49:42,500 Rakenna itsellesi voimaa 421 00:49:43,458 --> 00:49:50,167 Rakas, rakas... 422 00:49:51,458 --> 00:49:58,458 Toivon, että meillä olisi siivet... 423 00:50:11,042 --> 00:50:13,208 Meidän on mentävä nollaviivalle asemillemme. 424 00:50:13,292 --> 00:50:15,292 Täällä he valloittivat tarkastuspisteemme sillalla. 425 00:50:16,042 --> 00:50:17,750 Minulla ei ole tarpeeksi ihmisiä... 426 00:50:19,833 --> 00:50:22,000 Meidän on siivottava se ennen kuin ne vahvistuvat. 427 00:50:24,125 --> 00:50:25,167 Mitä heillä on? 428 00:50:26,083 --> 00:50:29,042 Ei panssaria, ei mitään raskasta. Me hoidamme sen. 429 00:50:30,458 --> 00:50:31,667 Ja konekiväärit? 430 00:50:33,708 --> 00:50:35,208 Pokemon ja RPK. 431 00:50:37,500 --> 00:50:40,583 Okei, ota tarkka-ampujat ja hyökkäysryhmä. 432 00:50:41,458 --> 00:50:42,458 Selvä. 433 00:50:42,875 --> 00:50:43,875 Selvä. 434 00:50:53,667 --> 00:50:56,708 - Hei kaverit. - Toivotamme sinulle hyvää terveyttä! 435 00:50:59,417 --> 00:51:00,542 - Voron... - Kyllä, sir. 436 00:51:01,208 --> 00:51:02,208 Pakkaa tavarasi. 437 00:51:03,958 --> 00:51:05,708 Kyllä, herra everstiluutnantti. 438 00:51:44,167 --> 00:51:45,500 Kolmas asemissa. 439 00:51:47,917 --> 00:51:48,958 Ensimmäinen asemissa. 440 00:51:51,708 --> 00:51:53,333 Toinen on valmis. 441 00:52:10,000 --> 00:52:11,000 Mikä on etäisyys? 442 00:52:14,458 --> 00:52:15,542 400 metriä. 443 00:52:21,250 --> 00:52:22,250 Kaksi ylös. 444 00:52:34,583 --> 00:52:36,250 Konekivääri on vasemmalla, 445 00:52:38,417 --> 00:52:39,958 Otan oikealla olevan. 446 00:52:42,375 --> 00:52:43,375 Selvä. 447 00:52:49,167 --> 00:52:50,167 Valmis. 448 00:52:55,750 --> 00:52:56,750 Valmis. 449 00:52:57,917 --> 00:52:58,917 Lähtölaskenta. 450 00:53:00,750 --> 00:53:01,750 Selvä. 451 00:53:02,875 --> 00:53:03,875 Kaksi, 452 00:53:04,792 --> 00:53:05,792 yksi... 453 00:53:06,292 --> 00:53:08,083 - Auto klo 9! - Seis! 454 00:53:14,208 --> 00:53:16,250 Cap, auto. Kaksi siviiliä. 455 00:53:29,125 --> 00:53:30,292 Ulos autosta! 456 00:53:33,292 --> 00:53:34,292 Asiakirjat. 457 00:53:50,875 --> 00:53:54,292 - Anna passini! - Varo käsiäsi, narttu! 458 00:54:08,292 --> 00:54:09,625 Odota. 459 00:54:10,292 --> 00:54:11,292 Selvä. 460 00:54:23,125 --> 00:54:24,125 Huomio! 461 00:54:28,458 --> 00:54:29,458 Lähtölaskenta. 462 00:54:31,625 --> 00:54:32,625 Kolme... 463 00:54:33,583 --> 00:54:34,583 kaksi... 464 00:54:35,792 --> 00:54:36,792 yksi! 465 00:54:49,708 --> 00:54:50,542 Kontakti. 466 00:54:50,625 --> 00:54:51,833 Takaisin, narttu! 467 00:54:51,917 --> 00:54:54,083 Kohteena on panttivangin takana oleva militantti. 468 00:54:57,917 --> 00:54:59,583 Toinen lähellä panttivankia. 469 00:55:14,125 --> 00:55:15,250 Maahan, tyhmä! 470 00:55:17,250 --> 00:55:19,292 Osuma. Selvä! 471 00:55:31,708 --> 00:55:34,000 Onnittelut ensimmäisestä onnistuneesta tehtävästäsi. 472 00:55:42,542 --> 00:55:43,542 Selvä! 473 00:56:27,833 --> 00:56:28,833 Anna mennä. 474 00:56:50,708 --> 00:56:51,708 Hei kaverit. 475 00:56:55,875 --> 00:56:57,583 - Onnittelut, pojat! - Hei. 476 00:56:57,667 --> 00:56:59,500 - Ovatko Klym ja Dunay täällä? - En ole varma. 477 00:57:10,583 --> 00:57:11,583 Bad! 478 00:57:12,583 --> 00:57:13,625 Hei. 479 00:57:13,708 --> 00:57:14,708 Missä Klym ja Dunay ovat? 480 00:57:15,708 --> 00:57:16,750 Tehtävällä. 481 01:02:06,500 --> 01:02:07,500 Dunay... 482 01:02:11,417 --> 01:02:12,417 Missä Klym on? 483 01:02:58,417 --> 01:02:59,417 Mitä sait selville? 484 01:03:01,542 --> 01:03:05,875 Lääkäri sanoi, että luoti Klymin ruumiissa avautui kuin kukka, 485 01:03:07,667 --> 01:03:09,625 joitain palasia meni läpi, 486 01:03:11,208 --> 01:03:12,875 ja muut jäivät kiinni panssarilevyyn. 487 01:03:16,417 --> 01:03:17,833 Miehellä ei ollut mahdollisuutta. 488 01:03:20,083 --> 01:03:22,458 Ajoneuvo murtautui läpi... 489 01:03:23,375 --> 01:03:24,875 mitä voimme sanoa ruumiista... 490 01:03:26,208 --> 01:03:28,083 he haluavat demoralisoida meidät. 491 01:03:34,708 --> 01:03:35,875 Joten se siitä. 492 01:03:37,583 --> 01:03:40,458 Meidän täytyy nopeasti vallata juoksuhautamme nollaviivalla, 493 01:03:40,542 --> 01:03:42,875 missä meidän omamme evakuoitiin. 494 01:03:44,208 --> 01:03:48,000 Käänny tätä metsäkaistaletta pitkin, DRG-vihollinen huomattiin täällä. 495 01:03:48,083 --> 01:03:49,958 Annan sinulle hyökkäysryhmän. 496 01:03:50,500 --> 01:03:51,792 Kun miehität juoksuhaudan, 497 01:03:51,875 --> 01:03:54,917 pidä silmällä heidän asemaansa täällä, lähellä. 498 01:03:55,000 --> 01:03:56,583 Ole vain varovainen, 499 01:03:57,792 --> 01:03:59,500 jossain saattaa olla tarkka-ampuja. 500 01:04:00,750 --> 01:04:01,750 Jos siellä on selvää, 501 01:04:02,417 --> 01:04:03,833 lähetän ryhmän vahvistamaan sitä. 502 01:04:05,750 --> 01:04:06,750 Seuraa. 503 01:04:07,875 --> 01:04:08,875 Selvä. 504 01:04:13,833 --> 01:04:16,875 Kasakat, viisi minuuttia jäljellä. 505 01:06:14,875 --> 01:06:15,875 Ilmoita... 506 01:06:17,375 --> 01:06:18,375 Ensimmäinen asemissa. 507 01:06:19,250 --> 01:06:20,250 Selvä. 508 01:06:26,375 --> 01:06:27,875 Etäisyys 120. 509 01:06:30,000 --> 01:06:31,000 Selvä. 510 01:06:50,083 --> 01:06:53,500 Cap, kolmas vahti. Näen viiden hengen ryhmän. 511 01:06:53,583 --> 01:06:59,083 Venäläinen univormu, tulossa sinua kohti, kuuletko? 512 01:06:59,667 --> 01:07:00,667 Selvä. 513 01:07:02,250 --> 01:07:03,917 Tavoite on 25. 514 01:07:07,208 --> 01:07:08,208 Kaksikymmentä... 515 01:07:12,208 --> 01:07:13,208 Viisitoista... 516 01:07:17,125 --> 01:07:18,125 Kymmenen, 517 01:07:18,625 --> 01:07:19,625 yhdeksän... 518 01:07:20,208 --> 01:07:21,208 Ivan? 519 01:07:22,042 --> 01:07:23,042 Kuusi, 520 01:07:24,042 --> 01:07:25,042 viisi, 521 01:07:26,000 --> 01:07:27,042 neljä, 522 01:07:28,167 --> 01:07:29,167 kolme, 523 01:07:30,042 --> 01:07:31,042 kaksi, 524 01:07:31,917 --> 01:07:33,083 yksi. 525 01:07:33,167 --> 01:07:34,167 Tulta! 526 01:07:48,375 --> 01:07:49,375 Hyvää työtä. 527 01:07:53,917 --> 01:07:57,250 - Olemme valmiit, lopeta se. - Selvä. 528 01:08:12,375 --> 01:08:13,417 Kuka on Ivan? 529 01:08:16,000 --> 01:08:17,917 Entinen opiskelijani Horlivkasta. 530 01:08:27,042 --> 01:08:28,375 Hän teki valintansa. 531 01:08:39,917 --> 01:08:40,917 Kuten minäkin... 532 01:09:57,042 --> 01:09:58,667 Huh, mitä paskaa. 533 01:10:02,417 --> 01:10:03,500 No mitä kuuluu? 534 01:10:06,583 --> 01:10:08,208 Tiedustelut tehty. 535 01:10:09,042 --> 01:10:11,333 Ei ole mahdollista kiivetä läpi hiljaa. 536 01:10:24,833 --> 01:10:25,875 Kuka on kuvassa? 537 01:10:27,917 --> 01:10:28,917 Perhe. 538 01:10:30,500 --> 01:10:31,500 Voinko katsoa? 539 01:10:36,500 --> 01:10:37,917 Vaimoni Svitlana 540 01:10:39,042 --> 01:10:41,458 ja tyttäret Vika ja Myroslava. 541 01:10:43,875 --> 01:10:45,250 Tietävätkö lapset missä olet nyt? 542 01:10:48,125 --> 01:10:49,125 Ei. 543 01:10:49,458 --> 01:10:50,958 He luulevat, että olen työmatkalla. 544 01:10:52,042 --> 01:10:55,542 Vaimoni ja minä sovimme, että jos he tietävät vähemmän, he nukkuvat paremmin. 545 01:10:57,125 --> 01:11:00,167 Siksi hän on huolissaan kaikista siellä olevista. 546 01:11:03,083 --> 01:11:04,250 Ymmärrän. 547 01:11:22,250 --> 01:11:23,330 Onko tämä sinun amulettisi? 548 01:11:36,125 --> 01:11:37,125 Tämä on minun... 549 01:11:38,708 --> 01:11:39,708 perhe. 550 01:11:59,208 --> 01:12:01,333 Heidän asemansa ovat täällä. 551 01:12:02,583 --> 01:12:04,417 Pidä niitä silmällä. 552 01:12:04,500 --> 01:12:05,500 Kyllä minä ymmärrän. 553 01:12:16,583 --> 01:12:18,542 Tottakai, Nikolai Ivanych, 554 01:12:19,083 --> 01:12:21,083 teemme kaiken, älä huoli. 555 01:12:22,083 --> 01:12:23,603 Toisella puolella tarvitsemme enemmän. 556 01:12:28,125 --> 01:12:29,833 Viisi minuuttia. Tule jo, tule jo. 557 01:12:29,917 --> 01:12:31,208 Ymmärrän, olen tulossa. 558 01:12:32,375 --> 01:12:34,042 Onko aseet tarkastettu? 559 01:12:34,125 --> 01:12:35,208 Paristot, radiopuhelimet, 560 01:12:35,292 --> 01:12:36,458 - ensiapulaukut. - Meillä on kaikki! 561 01:12:36,542 --> 01:12:37,667 Kaikki on siellä! 562 01:12:37,750 --> 01:12:38,792 Ota lippu pois, vittu... 563 01:12:38,875 --> 01:12:43,708 - Tarkalleen! Ammu, veli! 564 01:12:44,208 --> 01:12:46,667 Leikkaa vain normaalit oksat, miksi vedät tätä paskaa. 565 01:12:51,250 --> 01:12:53,083 Tässä niitä on kaksi. 566 01:12:54,458 --> 01:12:56,000 Tässä on konekivääri ja ampujapari. 567 01:12:56,792 --> 01:12:59,250 - Aiotko peittää? - Joo. 568 01:12:59,333 --> 01:13:00,500 Tarvitsetko avustajaa? 569 01:13:01,917 --> 01:13:02,917 Minä hoidan sen. 570 01:13:03,958 --> 01:13:06,042 - Kaikki on valmista. - Otetaan kaikki sisään. 571 01:13:06,125 --> 01:13:09,958 - Mennä sisään! - Käynnistä moottori! 572 01:13:14,958 --> 01:13:16,238 - Käynnistä moottori! - Mennään! 573 01:14:51,417 --> 01:14:53,167 Klo 11 on auto. 574 01:14:55,792 --> 01:14:56,792 Näen. 575 01:15:01,375 --> 01:15:03,542 Kaksi militantia auton lähellä. 576 01:15:04,792 --> 01:15:06,417 Jatka tarkkailua. 577 01:15:42,625 --> 01:15:44,083 Taistelija konekiväärin kanssa. 578 01:15:48,000 --> 01:15:50,333 Koodi on vihreä. Voin ampua! 579 01:15:51,625 --> 01:15:52,917 En salli sinun tehdä niin. 580 01:15:53,458 --> 01:15:55,000 Jatka tarkkailua. 581 01:15:57,542 --> 01:15:58,958 Taistelija konekiväärin kanssa. 582 01:15:59,708 --> 01:16:02,458 Koodi on vihreä. Voin ampua! 583 01:16:02,542 --> 01:16:04,458 Laita varmistin päälle! 584 01:16:08,042 --> 01:16:10,792 Taistelija konekiväärin kanssa! Koodi on vihreä! Minä ammun! 585 01:16:10,875 --> 01:16:12,792 Laita varmistin päälle. Se on käsky! 586 01:16:16,083 --> 01:16:17,375 Idiootti! 587 01:16:40,542 --> 01:16:41,583 Minulla on 200! 588 01:17:20,000 --> 01:17:21,583 Tarkka-ampuja klo 10! 589 01:17:29,750 --> 01:17:33,000 Tarkka-ampuja! Klo 10! Etäisyys 2000. 590 01:17:39,625 --> 01:17:40,833 Ensimmäinen miinus. 591 01:17:43,083 --> 01:17:44,875 Toinen sektorilla K4. 592 01:17:45,667 --> 01:17:46,875 Joo. Hoidossa. 593 01:19:34,458 --> 01:19:36,000 Kysyin ylemmiltä... 594 01:19:41,667 --> 01:19:43,792 salainen palvelu etsii Capin tappajaa. 595 01:19:50,000 --> 01:19:51,250 Kun on tietoa, 596 01:19:52,083 --> 01:19:53,667 soitan sinulle 597 01:19:54,833 --> 01:19:57,750 ja hoidat asian. 598 01:20:03,208 --> 01:20:04,208 Ymmärrätkö? 599 01:20:18,625 --> 01:20:19,625 Poistukaa. 600 01:20:41,542 --> 01:20:42,542 Kapteeni... 601 01:21:02,833 --> 01:21:03,833 Meidän on mentävä. 602 01:22:16,875 --> 01:22:17,875 Yakut. 603 01:22:19,250 --> 01:22:20,250 Mikä sinulla on? 604 01:22:21,500 --> 01:22:22,750 Kuinka kauan makaan täällä? 605 01:22:23,250 --> 01:22:25,333 En voi pestä tätä paskaa pois viikkoon. 606 01:22:28,792 --> 01:22:33,750 Ole kärsivällinen, Makar. Makaat paskassani koko ikäsi. 607 01:22:35,625 --> 01:22:36,750 Painu vittuun. 608 01:22:58,917 --> 01:23:00,125 Heilutan kaikkea. 609 01:23:39,833 --> 01:23:43,375 Ryömin luoksesi. 610 01:24:02,167 --> 01:24:03,292 Makar, vastaa. 611 01:24:11,458 --> 01:24:15,292 Vittu. Missä olet, oletko haavoittunut? 612 01:24:18,792 --> 01:24:20,083 Senkin... 613 01:25:02,750 --> 01:25:07,375 ...kolmanneksi suurin ydinasearsenaali 614 01:25:08,000 --> 01:25:10,708 maailmassa. 615 01:25:11,458 --> 01:25:14,458 Ja vuonna 1994 allekirjoitettiin muistio 616 01:25:14,542 --> 01:25:17,625 Ukrainan, Venäjän, Iso-Britannian ja USA:n välillä... 617 01:25:17,708 --> 01:25:18,708 Oikein. 618 01:25:18,750 --> 01:25:24,042 Aseiden leviämisen estämistä koskeva muistio takasi Ukrainan itsenäisyyden, 619 01:25:24,125 --> 01:25:26,875 suvereniteettia ja rajoja. 620 01:25:26,958 --> 01:25:31,333 Tiedämme kaikki kuinka Venäjä kunnioittaa muiden valtioiden rajoja... 621 01:25:31,417 --> 01:25:34,958 Eli ratkaisu tähän ongelmaan... 622 01:26:09,167 --> 01:26:13,708 PRIKAATIN komentaja 623 01:26:19,583 --> 01:26:20,583 Puhelimessa. 624 01:26:20,667 --> 01:26:22,292 Se alkoi lähellä Horlivkaa. 625 01:26:23,375 --> 01:26:25,083 Hän ampui kaksi tiedustelijaamme. 626 01:26:28,250 --> 01:26:29,490 Oliko se laajalla valikoimalla? 627 01:26:29,833 --> 01:26:30,667 Joo. 628 01:26:30,750 --> 01:26:33,667 Ensimmäinen, kaksi päivää sitten. Toinen, tänään. 629 01:26:33,750 --> 01:26:35,292 Yhdestä asennosta? 630 01:26:35,375 --> 01:26:39,333 Ei puhelimella. Tapaamisessa. Valmistaudu. 631 01:28:05,292 --> 01:28:06,292 Paperit? 632 01:28:10,667 --> 01:28:11,667 Aja. 633 01:28:11,750 --> 01:28:12,750 Avaa se. 634 01:28:40,833 --> 01:28:43,958 Koodinimi Elbrus, toinen luokka. 635 01:28:44,583 --> 01:28:45,583 Onnittelut. 636 01:28:48,000 --> 01:28:51,792 - Peto, kolmannen luokan, onnittelut. - Joo. 637 01:28:54,042 --> 01:28:55,708 - Ray, kolmannen luokan... - Kyllä. 638 01:28:56,500 --> 01:28:57,500 Onnittelut. 639 01:28:57,917 --> 01:29:02,458 - Onnittelut. - Palvelen Ukrainan kansaa! 640 01:29:03,000 --> 01:29:05,250 - Mitä kuuluu? - Elossa. 641 01:29:08,917 --> 01:29:10,000 Saat tämän. 642 01:29:11,917 --> 01:29:12,958 Kiitos. 643 01:29:25,375 --> 01:29:26,500 - Hei! - Hei! 644 01:29:30,208 --> 01:29:33,708 Kadetit, rauhassa. Ota tavarasi ja mene autoon. 645 01:29:35,292 --> 01:29:36,292 Raven... 646 01:29:38,250 --> 01:29:40,042 - Valmis? - Kyllä herra. 647 01:29:42,500 --> 01:29:43,500 Seuraa minua. 648 01:29:49,417 --> 01:29:50,417 Huomio kaikille. 649 01:29:51,417 --> 01:29:53,497 Äskettäin tiedustelupalvelu toimitti meille tietoa... 650 01:29:54,708 --> 01:29:55,750 Näytä dia. 651 01:29:58,542 --> 01:30:00,875 Venäläinen tarkka-ampuja. Kutsumerkki "Sarja". 652 01:30:00,958 --> 01:30:05,167 Toimii 12,7:lla pitkillä matkoilla, enimmäkseen 1,5 km. 653 01:30:06,333 --> 01:30:08,125 Luodit ovat laaja-alaisia. 654 01:30:09,167 --> 01:30:13,167 Hän on jo tappanut viisi tarkka-ampujaamme ja kolme konekivääri-ampujaa. 655 01:30:14,833 --> 01:30:15,833 Näytä sivusto. 656 01:30:17,833 --> 01:30:20,542 Hän julkaisee videonsa lannistaakseen meidät. 657 01:30:20,625 --> 01:30:24,292 Yhdessä näistä videoista on meidän Cap. 658 01:30:24,375 --> 01:30:25,375 Paska! 659 01:30:26,125 --> 01:30:27,750 Eilen tarkka-ampujamme 660 01:30:27,833 --> 01:30:29,917 kuoli samasta luodista panssarilevyjen välissä 661 01:30:30,000 --> 01:30:31,833 lähellä kemiantehdasta joen vieressä. 662 01:30:32,708 --> 01:30:35,167 Tänään oli sama, he osuivat samalla sektorilla. 663 01:30:35,750 --> 01:30:36,950 Eivätkö he vaihtaneet asentoa? 664 01:30:37,833 --> 01:30:39,500 Peitä se miinoilla. 665 01:30:40,083 --> 01:30:41,083 Se ei toimi. 666 01:30:42,333 --> 01:30:44,417 Raven, olet paikallinen, selitä kavereille. 667 01:30:45,833 --> 01:30:48,500 Kemiantehtaalla on paineistettu kloorivarasto. 668 01:30:49,917 --> 01:30:53,000 Vitut heistä. 669 01:30:53,625 --> 01:30:56,583 - Sylinterien räjähdys on taattu. - Mitä sitten? 670 01:30:57,667 --> 01:30:59,375 Ympäristökatastrofi. 671 01:30:59,458 --> 01:31:00,458 Vittu. 672 01:31:02,208 --> 01:31:03,208 Onko se kaikille selvää? 673 01:31:05,375 --> 01:31:07,875 Suunnitelma on seuraava. Kartta. 674 01:31:09,333 --> 01:31:11,292 Alueella on kaikkiaan kahdeksan militanttia. 675 01:31:11,917 --> 01:31:13,375 Tarkka-ampuja itse on luultavasti rakennuksessa 676 01:31:13,458 --> 01:31:15,000 missä on kloorivarastoja. 677 01:31:15,083 --> 01:31:17,750 Lisäksi kaksi hänen tarkkailijaansa on luultavasti alakerroksissa. 678 01:31:18,542 --> 01:31:19,542 Niin, 679 01:31:20,708 --> 01:31:24,417 ensimmäinen tarkka-ampujapari ottaa ensimmäisen taistelijan. 680 01:31:25,208 --> 01:31:28,833 Toinen ja kolmas ottavat nämä kohteet. 681 01:31:29,542 --> 01:31:31,875 Neljäs ja viides ottavat nämä kaksi. 682 01:31:32,542 --> 01:31:33,625 Ja lopulliset kohteet, 683 01:31:34,833 --> 01:31:35,833 kaksi tarkkailijaa... 684 01:31:37,292 --> 01:31:38,292 ja Sery. 685 01:31:38,750 --> 01:31:43,083 Mitä järkeä? Joka tapauksessa emme voi ampua tätä klooria paineen alla. 686 01:31:43,833 --> 01:31:46,542 Tehtävämme on vain varmistaa pääsy alueelle. 687 01:31:48,750 --> 01:31:49,750 Ja sitten mitä? 688 01:31:53,958 --> 01:31:55,667 Sitten Raven kiipeää hänen luokseen. 689 01:32:04,292 --> 01:32:05,292 Kysymyksiä? 690 01:32:08,125 --> 01:32:09,125 Valmistautukaa. 691 01:32:55,667 --> 01:32:57,167 Raven, tilanne. 692 01:33:01,625 --> 01:33:03,167 Kolme tuntia. 693 01:33:05,125 --> 01:33:06,125 Selvä. 694 01:33:52,333 --> 01:33:53,333 Ensimmäinen. 695 01:33:56,250 --> 01:33:57,292 Asemissa. 696 01:33:59,833 --> 01:34:00,833 Toinen. 697 01:34:02,417 --> 01:34:03,417 Asemissa. 698 01:35:04,167 --> 01:35:05,333 Raven, tilanne... 699 01:35:12,958 --> 01:35:14,042 Asemissa... 700 01:35:37,958 --> 01:35:39,208 Ah, pasifisti... 701 01:35:40,208 --> 01:35:42,417 Minun olisi pitänyt ampua sinut silloin... 702 01:35:55,125 --> 01:35:56,792 - Hoidettu. - Selvä. 703 01:36:09,125 --> 01:36:11,333 Huomio, valmius. Ilmoita... 704 01:36:11,417 --> 01:36:12,875 Ensimmäinen valmis. 705 01:36:18,500 --> 01:36:19,667 Toinen valmis. 706 01:36:20,833 --> 01:36:22,375 Kolmas valmiina. 707 01:36:28,125 --> 01:36:29,208 Viides valmis... 708 01:36:34,625 --> 01:36:36,250 Näen kohteen, koodi on vihreä. 709 01:36:38,583 --> 01:36:39,583 Lähtölaskenta... 710 01:36:40,250 --> 01:36:41,083 Viisi, 711 01:36:41,167 --> 01:36:42,042 neljä, 712 01:36:42,125 --> 01:36:43,250 kolme, 713 01:36:43,333 --> 01:36:44,333 kaksi, 714 01:36:44,375 --> 01:36:45,417 yksi. 715 01:37:00,750 --> 01:37:01,750 Kuka ampui? 716 01:37:02,625 --> 01:37:06,000 Vittustako minä tiedän. Ääliö on kusella jossain. 717 01:37:20,375 --> 01:37:21,375 Ilmoita! 718 01:37:22,000 --> 01:37:23,000 Asia selvä. 719 01:37:23,833 --> 01:37:25,750 - Raven, töihin. - Selvä. 720 01:37:40,250 --> 01:37:41,250 Ensimmäinen. 721 01:37:42,500 --> 01:37:43,750 Ensimmäinen. 722 01:37:46,333 --> 01:37:47,333 Toinen. 723 01:37:48,125 --> 01:37:49,125 Asemissa. 724 01:37:49,958 --> 01:37:51,083 Raportoi. 725 01:37:51,875 --> 01:37:53,000 Ryhmä, raportoi... 726 01:37:54,042 --> 01:37:55,125 Ryhmä, raportti. 727 01:37:56,875 --> 01:37:58,083 Ryhmä, raportti. 728 01:38:08,750 --> 01:38:12,000 – Ryhmään ei ole yhteyttä. - Toinen, ilmoita minulle. 729 01:39:00,833 --> 01:39:01,833 Sery! 730 01:39:19,917 --> 01:39:21,792 - Pidä asemasi! - Joo. 731 01:39:48,375 --> 01:39:49,375 Vittu. 732 01:39:50,167 --> 01:39:52,167 - Toinen... - Paikalla. 733 01:39:56,125 --> 01:39:58,042 - Ruskea. - Paikalla. 734 01:39:58,917 --> 01:40:02,708 - Minulla on yksi 200. - Mitä tapahtui? 735 01:40:02,792 --> 01:40:04,167 Tarkka-ampuja. 736 01:40:09,583 --> 01:40:12,167 Asia selvä. Entä turvaryhmä? 737 01:40:12,250 --> 01:40:13,542 Ei yhteyttä. 738 01:40:13,625 --> 01:40:17,000 Okei. Kymmenen minuuttia. Pidä asemasi. 739 01:40:19,167 --> 01:40:20,167 Joo. 740 01:40:24,833 --> 01:40:25,833 Toinen. 741 01:40:26,750 --> 01:40:27,750 Kuulolla. 742 01:40:27,792 --> 01:40:30,333 Palaa paikallesi ja vartioi sisäänkäyntiä. 743 01:40:30,417 --> 01:40:31,417 Joo. 744 01:42:14,458 --> 01:42:15,583 Vittu... 745 01:43:01,875 --> 01:43:03,167 Sery. Kuuletko? 746 01:43:06,500 --> 01:43:08,667 Sery, tule ryhmän luo. Kuuletko? 747 01:43:08,750 --> 01:43:11,458 Te paskapussit vastaatte meille Krimistä. 748 01:43:50,125 --> 01:43:51,833 - Selvä. - Selvä. 749 01:43:53,042 --> 01:43:54,792 Raven, alue on selvä. 750 01:43:55,958 --> 01:43:56,958 Selvä. 751 01:45:50,708 --> 01:45:52,208 Anna hänen jäädä kanssani... 752 01:46:58,625 --> 01:47:00,542 Ohjaa käteni, Herra, 753 01:47:01,042 --> 01:47:03,625 tuhoamaan kaikki viholliset... 754 01:47:05,083 --> 01:47:06,375 tällä maalla. 01:47:59,083 --> 01:48:03,375 Käännös Olli Norva