1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:02,166 --> 00:01:03,166 [tuono] 4 00:01:10,875 --> 00:01:13,041 No, anche oggi no! 5 00:01:31,916 --> 00:01:33,708 [sveglia] 6 00:01:34,208 --> 00:01:37,250 [uomo] Campionessa? Sveglia che è ora, dai. 7 00:01:38,875 --> 00:01:40,791 È brutto tempo, papà. 8 00:01:40,958 --> 00:01:42,875 Meglio, così ti alleni col vento. 9 00:01:43,000 --> 00:01:44,291 Dai, forza. 10 00:01:45,208 --> 00:01:49,583 Serena, quante volte ti ho detto di non mangiare queste schifezze? 11 00:01:50,583 --> 00:01:51,916 Forza che è tardi. 12 00:01:59,875 --> 00:02:02,041 Leo? Leo, che fai? 13 00:02:02,166 --> 00:02:04,375 - Ti si fredda il latte! - Ho deciso, nonno. 14 00:02:04,458 --> 00:02:07,583 Oggi parto e vado in India a cercare mamma e papà. 15 00:02:07,791 --> 00:02:08,875 Sì? 16 00:02:09,458 --> 00:02:12,041 O la borsa o la vita. La borsa rimane qui. 17 00:02:12,166 --> 00:02:15,458 E se non fili a scuola perdi anche la vita. 18 00:02:15,583 --> 00:02:18,125 Avanti. Mascalzone! 19 00:02:21,791 --> 00:02:24,041 [Tato] Accendi speaker comodino ospiti. 20 00:02:24,125 --> 00:02:27,000 Playlist hard rock. Volume massimo. 21 00:02:27,125 --> 00:02:28,375 [musica hard rock] 22 00:02:28,583 --> 00:02:30,541 - Cos'è? - [Tato] Spegni, grazie. 23 00:02:30,625 --> 00:02:33,291 - [musica si interrompe] - Puoi liberare mamma, per favore? 24 00:02:33,416 --> 00:02:36,375 Vorrei non andare a scuola, ma purtroppo è obbligatorio. 25 00:02:36,500 --> 00:02:38,416 Scusami. Lui è mio figlio Tato. 26 00:02:38,708 --> 00:02:40,208 Tato, lui è… 27 00:02:40,875 --> 00:02:42,208 - Filippo. - Filippo. 28 00:02:47,125 --> 00:02:49,666 [donna] Buongiorno. 29 00:02:51,291 --> 00:02:53,333 Di chi è il compleanno oggi? 30 00:02:55,958 --> 00:02:57,583 Tanti auguri! 31 00:02:59,291 --> 00:03:01,083 Vediamo se hai fatto il bravo. 32 00:03:03,291 --> 00:03:05,625 Allora sei diventato proprio grande! 33 00:03:06,500 --> 00:03:09,208 Come no! Ha cambiato il lenzuolo. 34 00:03:11,000 --> 00:03:13,208 Brutta spia, questa me la paghi! 35 00:03:13,333 --> 00:03:14,791 [verso canzonatorio] 36 00:03:14,916 --> 00:03:18,375 [Anna] Possibile che a nove anni fai ancora la pipì a letto? 37 00:03:19,708 --> 00:03:22,166 Tanti auguri fratellone pisciolone. 38 00:03:23,083 --> 00:03:24,416 [Carlo] Due e novanta. 39 00:03:25,833 --> 00:03:26,833 Due e novantuno. 40 00:03:28,791 --> 00:03:30,208 Due e novantadue. 41 00:03:32,416 --> 00:03:33,500 Due e novantatré. 42 00:03:33,958 --> 00:03:37,000 Serè, non mollare. Arriviamo almeno fino a 500. 43 00:03:37,375 --> 00:03:41,125 Da grande mi ringrazierai. Dopo Serena Williams, Serena Lombardi. 44 00:03:41,625 --> 00:03:43,833 Leo, oggi non puoi partire per l'India. 45 00:03:44,000 --> 00:03:46,708 "Di Venere e di Marte non ci si sposa e non si parte". 46 00:03:46,791 --> 00:03:49,500 Oggi è venerdì, quindi non puoi. 47 00:03:49,875 --> 00:03:55,125 Ricordate che fra una decina d'anni, io sceglierò la vostra casa di riposo. 48 00:03:57,291 --> 00:04:00,583 E tu ricordati, che tra una decina di minuti, 49 00:04:00,666 --> 00:04:05,166 saremo noi a scegliere il tuo collegio. 50 00:04:05,375 --> 00:04:06,500 Se ci gira. 51 00:04:06,583 --> 00:04:07,666 E vi gira? 52 00:04:07,791 --> 00:04:10,500 Ci gira, sì. Come una trottola. 53 00:04:24,791 --> 00:04:26,500 Però! Fenomeno il piccoletto. 54 00:04:27,208 --> 00:04:28,791 Allora, arrivederci. 55 00:04:29,000 --> 00:04:30,791 Ci vediamo stasera, se ti va. 56 00:04:30,916 --> 00:04:32,583 Aspetta, fammici pensare… 57 00:04:33,708 --> 00:04:34,708 Mi va. 58 00:04:37,208 --> 00:04:39,333 Attiva antincendio porta d'ingresso. 59 00:04:39,625 --> 00:04:40,625 Cosa? 60 00:04:47,791 --> 00:04:49,708 Spegni, grazie. Falso allarme. 61 00:04:52,291 --> 00:04:53,791 Vado a scuola, mamma. 62 00:04:54,375 --> 00:04:57,125 Casa domotica due, Filippo zero. 63 00:05:04,166 --> 00:05:05,166 - Papà. - Eh? 64 00:05:05,291 --> 00:05:06,750 Ti sei scordato qualcosa? 65 00:05:06,875 --> 00:05:09,666 No, perché? Il telefono ce l'ho, il portafoglio pure. 66 00:05:09,791 --> 00:05:11,500 Ho tutto. Sbrigati che è tardi. 67 00:05:11,583 --> 00:05:14,875 Stasera vengono i miei amici per un pigiama party per il mio… 68 00:05:15,583 --> 00:05:16,583 Il mio? 69 00:05:16,958 --> 00:05:18,375 Oddio, giusto. 70 00:05:18,750 --> 00:05:21,416 Per il tuo compleanno. Tanti auguri, Marcolino. 71 00:05:21,583 --> 00:05:23,500 Scusami. Ciao, amore. 72 00:05:23,875 --> 00:05:24,875 Ciao. 73 00:05:25,083 --> 00:05:27,625 Ragazzi, sbrigatevi. Vi aspetto in macchina. 74 00:05:27,875 --> 00:05:31,041 Se tu fai il pigiama party, io dove dormo stasera? 75 00:05:31,208 --> 00:05:33,625 Con mamma e papà. Non sei contenta? 76 00:05:33,791 --> 00:05:37,791 Sono contenti loro, almeno io non bagno tutto il lettone. 77 00:05:38,500 --> 00:05:40,083 Non è colpa mia. 78 00:05:40,708 --> 00:05:41,875 Nemmeno mia. 79 00:05:42,666 --> 00:05:45,375 - Oggi ti sei allenata? - Sì, due ore con mio padre. 80 00:05:45,458 --> 00:05:48,416 Ragazzi, guardate. Sto diventando virale in America! 81 00:05:48,500 --> 00:05:51,500 Sarà uno a cui è partito il like per sbaglio. 82 00:05:51,666 --> 00:05:54,500 Se arrivo a un milione di followers mi pagano pure. 83 00:05:54,708 --> 00:05:56,916 Hai solo noi come followers. 84 00:05:56,958 --> 00:05:58,875 Ecco l'altro follower. Pronti? 85 00:05:59,500 --> 00:06:00,625 [Marco] Ciao! 86 00:06:00,791 --> 00:06:02,583 Datemi una M! Datemi una A! 87 00:06:02,708 --> 00:06:04,541 Datemi una R! Datemi una C! 88 00:06:04,625 --> 00:06:05,625 Datemi una O. 89 00:06:05,708 --> 00:06:07,125 - Tanti… - Auguri… 90 00:06:07,208 --> 00:06:08,750 [insieme] Marco! 91 00:06:08,916 --> 00:06:09,916 Grazie, amici. 92 00:06:10,291 --> 00:06:12,083 - Dai, andiamo. - [Leo] Sì! 93 00:06:21,375 --> 00:06:24,125 [pensiero di Marco] Francesca, ti amerò sempre. 94 00:06:24,500 --> 00:06:28,541 Da grande ti sposerò e saremo moltissimo felici. 95 00:06:46,583 --> 00:06:47,583 Ok. 96 00:06:51,291 --> 00:06:53,791 - Buon compleanno, Marco. - Grazie. 97 00:06:57,916 --> 00:06:58,916 Grazie, 98 00:06:59,291 --> 00:07:01,208 ma io vorrei che tu scrivessi il tema. 99 00:07:01,583 --> 00:07:03,291 Eri tanto bravo, cos'è successo? 100 00:07:04,791 --> 00:07:06,500 Mi prometti che non lo fai più? 101 00:07:06,583 --> 00:07:08,000 - Va bene. - Bene. 102 00:07:08,291 --> 00:07:09,958 Questo è il Marco che piace a me. 103 00:07:27,208 --> 00:07:28,750 [Marco] Passala, Ivan. 104 00:07:30,375 --> 00:07:32,166 Tu col mio pallone non ci giochi. 105 00:07:32,250 --> 00:07:36,083 Lo sanno tutti che sei una capra e che sei il cocco della maestra. 106 00:07:36,166 --> 00:07:37,708 Non è vero! Capra ci sarai. 107 00:07:37,791 --> 00:07:41,208 Ve ne dico un'altra. Sapete cosa fa tutte le notti? 108 00:07:41,375 --> 00:07:42,666 La piscia a letto. 109 00:07:42,791 --> 00:07:44,833 [insieme] Piscia a letto! 110 00:07:44,916 --> 00:07:48,666 - Sei un bugiardo. - Lo ha detto sua sorella a mia sorella. 111 00:07:49,208 --> 00:07:51,041 [grida indistinte] 112 00:07:57,291 --> 00:07:59,750 - Chi è stato? - [tutti] Lui! 113 00:07:59,916 --> 00:08:01,791 Ti pareva? Sei sempre tu Poggi. 114 00:08:05,291 --> 00:08:06,708 Però era mio! 115 00:08:07,000 --> 00:08:09,166 Ci vediamo in presidenza per una bella nota. 116 00:08:11,791 --> 00:08:13,125 [preside] Ciao, Francesca. 117 00:08:13,666 --> 00:08:15,875 Poggi mi ha dato una pallonata in faccia. 118 00:08:15,958 --> 00:08:18,625 - Se vuoi lo dico al Preside. - Casomai dillo ai nonni. 119 00:08:18,708 --> 00:08:21,541 - Questo bambino è troppo vivace. - È sfortunato, lo sai. 120 00:08:21,666 --> 00:08:23,333 Non è giustificato in eterno. 121 00:08:23,458 --> 00:08:26,458 "Scusate, ho svaligiato una banca, ma sono tanto sfortunato". 122 00:08:27,208 --> 00:08:29,166 [preside] Il bed and breakfast come va? 123 00:08:29,291 --> 00:08:32,375 Bene! Ho solo una stanza libera. Anzi, se conosci qualcuno… 124 00:08:32,583 --> 00:08:35,583 Francesca, posso venire io a vivere con te? 125 00:08:37,375 --> 00:08:39,083 Ne riparliamo quando sarai grande. 126 00:08:39,208 --> 00:08:41,916 Ma da grande ci posso venire, è confermato? 127 00:08:42,083 --> 00:08:43,708 Sì, certo, è confermato. 128 00:08:43,875 --> 00:08:46,916 [preside] È confermato anche che è finita la ricreazione. 129 00:08:47,375 --> 00:08:48,666 Anche tu, agevola. 130 00:08:48,875 --> 00:08:49,875 Prego. 131 00:08:50,166 --> 00:08:52,291 - Agli ordini, signor Preside! - Vai. 132 00:08:55,208 --> 00:08:57,291 Vi è piaciuta la capricciosa? 133 00:08:57,708 --> 00:09:01,958 - [Serena] Insomma. - Certo, chi non ama le pizze surgelate? 134 00:09:02,083 --> 00:09:03,416 Ecco, bene. 135 00:09:03,583 --> 00:09:07,166 - [Anna] Prendo la torta. - Almeno quella è vera. 136 00:09:07,375 --> 00:09:08,750 [Claudio] Senti, signorino, 137 00:09:08,916 --> 00:09:11,958 la maestra mi ha detto che non fai più i compiti. Come mai? 138 00:09:13,083 --> 00:09:14,208 Mmh… 139 00:09:14,791 --> 00:09:15,791 Allora? 140 00:09:16,166 --> 00:09:19,166 Papà, non mi strillare adesso, ci sono i miei amici. 141 00:09:19,291 --> 00:09:22,750 Ti strillo perché sono tuo padre e pago il mutuo di questa casa. 142 00:09:22,833 --> 00:09:25,125 Come no! È da due mesi che non lo paghi. 143 00:09:25,208 --> 00:09:29,333 Questi non sono problemi tuoi. Quando io parlo tu zitto e muto. Chiaro? 144 00:09:31,916 --> 00:09:32,916 È chiaro? 145 00:09:33,208 --> 00:09:34,750 Hai detto: "Zitto e muto". 146 00:09:36,416 --> 00:09:37,916 Ho fatto un figlio spiritoso. 147 00:09:40,208 --> 00:09:42,750 Pure tu, però… le pizze surgelate. 148 00:09:42,875 --> 00:09:45,875 Rosticceria e alimentari non ci fanno più credito. 149 00:09:46,000 --> 00:09:47,000 Vuoi i dettagli? 150 00:09:47,375 --> 00:09:50,458 Mi stai facendo pesare il crollo delle vendite degli immobili? 151 00:09:50,791 --> 00:09:53,500 Ti faccio pesare che non ne vendi uno da mesi. 152 00:09:53,583 --> 00:09:54,708 E stai sempre in giro. 153 00:09:55,083 --> 00:09:57,041 Sto sempre in giro, ma mica mi diverto. 154 00:09:57,375 --> 00:09:59,500 [Serena] Ho lo stomaco che mi brontola. 155 00:09:59,791 --> 00:10:02,500 - Chiediamo un prestito a tuo fratello. - Cosa? 156 00:10:02,916 --> 00:10:07,125 Posso chiederglielo io, ha sempre avuto un debole per me. 157 00:10:07,625 --> 00:10:08,875 Porti l'accendino? 158 00:10:09,000 --> 00:10:11,500 Che significa: "Ha sempre avuto un debole per me"? 159 00:10:11,583 --> 00:10:12,583 Ecco qua! 160 00:10:13,375 --> 00:10:18,291 Ma mamma, mi avete fatto questa? A me la zuppa inglese non piace. 161 00:10:18,875 --> 00:10:21,291 [Anna] Scusa, mamma si è proprio scordata. 162 00:10:21,708 --> 00:10:23,625 - A voi piace? - [insieme] No. 163 00:10:23,791 --> 00:10:26,083 - Infatti c'è il liquore. - Solo un po'. 164 00:10:26,583 --> 00:10:31,708 L'importante è spegnere le candeline ed esprimere il desiderio. 165 00:10:31,833 --> 00:10:32,833 Esatto. 166 00:10:32,958 --> 00:10:35,708 Papà, a proposito di desideri, il mio regalo? 167 00:10:36,000 --> 00:10:37,666 - Eh? - Il mio regalo? 168 00:10:37,875 --> 00:10:40,416 Il tuo regalo, certo! Ci ha pensato mamma, vero? 169 00:10:40,500 --> 00:10:42,541 Sì! Ti abbiamo preso… 170 00:10:43,875 --> 00:10:45,541 una bella tuta! 171 00:10:45,625 --> 00:10:46,625 [Claudio] Wow! 172 00:10:46,791 --> 00:10:50,666 Ma che regalo è una tuta? Mi avevate promesso l'hoverboard. 173 00:10:50,791 --> 00:10:53,625 Marco, non cominciamo, quella roba costa troppo. 174 00:10:53,791 --> 00:10:56,500 Ma che ci vuole, i soldi si prendono dal bancomat. No? 175 00:10:56,583 --> 00:10:59,875 Si prendono dal bancomat se prima ce li metti dentro. 176 00:11:00,375 --> 00:11:02,083 Sennò devi chiedere un prestito. 177 00:11:02,500 --> 00:11:03,958 Perché non l'avete chiesto? 178 00:11:04,500 --> 00:11:06,083 Perché non lo abbiamo chiesto? 179 00:11:06,875 --> 00:11:09,166 Ora il problema della zuppa inglese sono io? 180 00:11:09,375 --> 00:11:12,208 - Basta! Volevo l'hoverboard. - [Claudio] Marco! 181 00:11:12,375 --> 00:11:14,041 [vociare confuso] 182 00:11:14,208 --> 00:11:15,250 Dove andate? Marco! 183 00:11:15,333 --> 00:11:17,458 - [Anna] Dove andate? - [Tato] Aspettatemi. 184 00:11:19,000 --> 00:11:20,000 Complimenti. 185 00:11:21,291 --> 00:11:23,250 Basta, non li voglio più vedere. 186 00:11:24,000 --> 00:11:26,333 Non piangere, ci siamo noi. 187 00:11:26,666 --> 00:11:30,291 Facci posto e dormiamo tutti nello stesso letto abbracciati. 188 00:11:30,500 --> 00:11:31,875 Non vi conviene. 189 00:11:32,041 --> 00:11:35,750 Ivan ha detto la verità, me la faccio ancora sotto di notte. 190 00:11:36,208 --> 00:11:37,625 Non ne posso più! 191 00:11:37,708 --> 00:11:40,916 Voglio diventare grande. 192 00:11:41,166 --> 00:11:42,708 Anch'io non vedo l'ora. 193 00:11:43,000 --> 00:11:44,500 Anch'io, in effetti. 194 00:11:44,875 --> 00:11:45,875 Lo dite a me? 195 00:11:46,083 --> 00:11:48,166 Aspettate, ho un'idea! 196 00:11:51,875 --> 00:11:54,000 - [Anna] Le cose cambiano. - [Claudio] Sì? 197 00:11:54,083 --> 00:11:55,791 [Anna] Sì, cambiano negli anni. Quindi? 198 00:11:55,875 --> 00:11:58,166 - Mi sono imborghesita, e allora? - Esatto. 199 00:11:58,500 --> 00:12:03,500 E comunque è proprio vero, ho scelto il fratello sbagliato. 200 00:12:14,166 --> 00:12:15,916 Oddio, che ho detto! 201 00:12:18,083 --> 00:12:20,041 Esprimi il desiderio, dai. 202 00:12:20,166 --> 00:12:21,166 Tutti insieme. 203 00:12:27,500 --> 00:12:29,750 [Serena] Non giocherò mai più a tennis. 204 00:12:30,000 --> 00:12:32,583 [Tato] Non farò dormire nessuno con mamma. 205 00:12:33,000 --> 00:12:34,958 [Marco] Sposerò finalmente Francesca. 206 00:12:35,583 --> 00:12:39,541 [Leo] Vado a cercare papà e mamma, ma prima gonfio di botte il Preside. 207 00:12:40,166 --> 00:12:44,083 [insieme] Voglio diventare grande. 208 00:14:15,791 --> 00:14:16,791 Ehi. 209 00:14:17,208 --> 00:14:18,208 Oh! 210 00:14:18,500 --> 00:14:20,375 Dove sono i miei amici? Voi chi siete? 211 00:14:20,458 --> 00:14:23,500 Io sono Tato. Non so dove sono i suoi amici, signore. 212 00:14:23,583 --> 00:14:26,208 - Ma lei chi è? - Sono Marco. Questa è la mia cameretta. 213 00:14:26,291 --> 00:14:27,458 [Leo] Mi fate dormire? 214 00:14:28,500 --> 00:14:31,375 Ma lei perché ha addosso il pigiama di Marco? 215 00:14:31,500 --> 00:14:32,500 Ma… 216 00:14:32,791 --> 00:14:35,375 Ma tu! Ma noi… 217 00:14:36,000 --> 00:14:38,541 Siamo diventati grandi! 218 00:14:40,000 --> 00:14:41,166 Eccoli. 219 00:14:42,583 --> 00:14:44,708 Già cominciano questi. 220 00:14:45,791 --> 00:14:48,750 Non vedo l'ora che diventi grande questo ragazzino. 221 00:14:51,666 --> 00:14:53,208 [Marco] Serena, svegliati. 222 00:14:53,375 --> 00:14:56,583 [Serena] No. È sabato, non è giusto. 223 00:14:56,666 --> 00:14:58,708 Serena, sei diventata grande. 224 00:14:59,166 --> 00:15:02,416 [Serena] Papà ho sonno, non mi va di allenarmi. 225 00:15:03,208 --> 00:15:04,583 Serena, dai! 226 00:15:08,083 --> 00:15:09,791 [Tato] Quanto sei cresciuta. 227 00:15:10,083 --> 00:15:11,083 E bene pure. 228 00:15:13,083 --> 00:15:14,083 Ma che è? 229 00:15:17,000 --> 00:15:19,750 - [grida di Serena] - Mamma mia, che è? 230 00:15:20,083 --> 00:15:23,000 Silvietta, vai di là e digli di stare zitti che sennò… 231 00:15:23,291 --> 00:15:24,541 Sennò cosa? 232 00:15:24,791 --> 00:15:27,875 Non devi essere precisa. Digli: "Sennò". Loro capiscono. 233 00:15:28,083 --> 00:15:31,500 Dov'è finita la vera me? Questa non sono io. 234 00:15:31,666 --> 00:15:36,208 Ma sì! Ognuno è sé stesso, solo che siamo cresciuti di botto. 235 00:15:36,291 --> 00:15:37,500 Guarda qua. 236 00:15:38,250 --> 00:15:39,708 Secondo voi quanto sono alto? 237 00:15:39,791 --> 00:15:41,125 Fammi vedere. 238 00:15:41,791 --> 00:15:44,166 - Mi sono venuti i peli! - Fammi vedere. 239 00:15:44,500 --> 00:15:47,375 Anche a me, guarda. Ho il pizzo come mio padre. 240 00:15:48,916 --> 00:15:49,916 Eh? 241 00:15:50,291 --> 00:15:52,166 Ma ti immaginavi così, da grande? 242 00:15:53,375 --> 00:15:56,041 Io? No, non così. 243 00:15:56,166 --> 00:15:59,000 Invece tu sei cresciuta bene. Guarda come sei gonfia qui. 244 00:15:59,083 --> 00:16:01,708 Pensate a quello che vi si è gonfiato a voi. 245 00:16:01,791 --> 00:16:03,291 - Già. - [Leo] Fa' vedere. 246 00:16:03,375 --> 00:16:04,583 Che roba! 247 00:16:05,500 --> 00:16:06,500 Ammappelo! 248 00:16:06,791 --> 00:16:09,125 - Sì, si è gonfiato anche a me. - Non è vero! 249 00:16:09,208 --> 00:16:10,208 E tu? 250 00:16:10,666 --> 00:16:12,791 Ognuno guardi i suoi gonfiori, per favore. 251 00:16:14,791 --> 00:16:18,333 - Dovete stare zitti, sennò… - Vai, vai. 252 00:16:18,583 --> 00:16:20,666 Aprite. È anche camera mia. 253 00:16:20,791 --> 00:16:22,708 Non si può entrare Silvietta, va' via! 254 00:16:23,083 --> 00:16:24,708 Papà, sei lì dentro? 255 00:16:25,083 --> 00:16:26,541 [insieme sottovoce] La voce! 256 00:16:26,666 --> 00:16:31,333 [con voce stridula] Ma no, che papà! Scherzavo, non c'è papà qua. 257 00:16:31,458 --> 00:16:35,791 Sono Marco, tuo fratello. Pussa via. Va' via! Parola d'ordine? 258 00:16:35,958 --> 00:16:37,666 Non c'è mai stata. 259 00:16:37,791 --> 00:16:41,458 E adesso c'è, guarda un po'! Va' via, nana spiona. 260 00:16:41,875 --> 00:16:44,500 Voglio solo il mio Ciccio Bello, Adesso chiamo mamma. 261 00:16:44,958 --> 00:16:46,708 No, che mamma! No. 262 00:16:47,500 --> 00:16:49,958 [Marco] Dove sta Ciccio Bello? Eccolo. 263 00:16:50,291 --> 00:16:51,291 Ciccio Bello. 264 00:16:57,708 --> 00:17:01,125 - Risolto. - Ma che risolto? Come ci torno a casa? 265 00:17:01,208 --> 00:17:03,916 Sono anni che esprimo desideri e non è mai successo niente. 266 00:17:03,958 --> 00:17:05,541 Adesso chi lo dice a mia mamma? 267 00:17:05,708 --> 00:17:08,958 Chi lo dice a mio padre? Oggi avevo il torneo Under 10. 268 00:17:09,291 --> 00:17:10,333 Dove vado così? 269 00:17:10,416 --> 00:17:13,458 Non possiamo farci vedere così. Vestiamoci e scappiamo. 270 00:17:13,541 --> 00:17:14,541 Ok. Dai! 271 00:17:14,625 --> 00:17:17,458 Ragazzi, abbiamo un problema. 272 00:17:20,000 --> 00:17:23,666 [sussurrando] Venite! Misuratevi i vestiti negli armadi. 273 00:17:25,625 --> 00:17:26,625 - Shh! - Shh! 274 00:17:28,583 --> 00:17:30,958 Perché tuo papà mette solo giacche orrende? 275 00:17:31,041 --> 00:17:33,250 Da quando ti intendi di moda? 276 00:17:33,375 --> 00:17:35,416 Mettetevi quello che trovate, che vi piace. 277 00:17:37,416 --> 00:17:39,041 [Anna] Ragazzi, per favore. 278 00:17:39,291 --> 00:17:41,666 Nascondetevi! 279 00:17:42,708 --> 00:17:45,625 [Anna] Ma quale parola d'ordine! Vogliono sempre scherzare. 280 00:17:45,708 --> 00:17:48,291 Ragazzi, adesso basta. Ragazzi? 281 00:17:48,708 --> 00:17:50,500 - Ragazzi? - Mamma! 282 00:17:51,166 --> 00:17:53,375 Il pesciolino è diventato un tonno. 283 00:17:54,291 --> 00:17:58,541 Sarà solo cresciuto. Con tutto quello che gli dai da mangiare. 284 00:17:58,666 --> 00:18:00,375 Ma dove sono tutti gli altri? 285 00:18:00,458 --> 00:18:02,416 Non lo so, infatti li sto cercando. 286 00:18:02,500 --> 00:18:04,291 Forse sono al parchetto a giocare. 287 00:18:04,541 --> 00:18:06,500 Erano così scalmanati stamattina. 288 00:18:06,666 --> 00:18:09,083 Dov'è papà? Pure lui è andato al parchetto? 289 00:18:09,708 --> 00:18:11,916 Papà torna presto. 290 00:18:12,000 --> 00:18:14,166 Dai, vieni a fare colazione con mamma. 291 00:18:14,291 --> 00:18:15,291 Brava, amore. 292 00:18:22,833 --> 00:18:26,791 [non riesce a fischiare] 293 00:18:27,583 --> 00:18:28,875 [sussurrando] Uscite! 294 00:18:32,666 --> 00:18:35,000 Sbrigatevi! Prendete i vestiti. 295 00:18:46,083 --> 00:18:48,208 - La borsa di mia madre. - Che fai? 296 00:18:48,666 --> 00:18:51,166 - [Serena] Se ne accorge. - [Tato] Sei un ladro. 297 00:18:51,291 --> 00:18:53,000 [porta che si apre] 298 00:18:59,666 --> 00:19:00,666 Ehi? 299 00:19:04,375 --> 00:19:06,083 [Claudio] Ciao, patatina. Come va? 300 00:19:06,875 --> 00:19:10,666 Ti sembra normale quello che hai fatto con gli amici di Marco in casa? 301 00:19:10,916 --> 00:19:14,375 E basta! Ti lamenti e critichi in continuazione. 302 00:19:14,791 --> 00:19:16,500 E dai! C'è la bambina. 303 00:19:16,666 --> 00:19:18,375 "E dai! C'è la bambina." 304 00:19:19,000 --> 00:19:20,208 Ma per favore. 305 00:19:41,958 --> 00:19:46,291 - È diventato tutto così piccolo. - [Marco] Il pavimento è così lontano. 306 00:19:46,375 --> 00:19:48,958 Mi dovete dare del lei. Mi dovete chiamare signor… 307 00:19:49,041 --> 00:19:51,083 [Serena] Guarda, li prendo tutti. 308 00:19:51,875 --> 00:19:54,916 Record! Campionessa mondiale. 309 00:20:02,583 --> 00:20:05,208 - Dai, sotto! - [Tato] Sotto. 310 00:20:17,208 --> 00:20:18,416 No! 311 00:20:20,708 --> 00:20:22,958 [Marco] Aspettate. Devo fare una cosa. 312 00:20:25,000 --> 00:20:27,541 Che fa? Scusi? Signore? 313 00:20:27,625 --> 00:20:30,708 - [Marco] Devo prendere questo. - [commesso] Ma questo cosa? 314 00:20:30,791 --> 00:20:33,666 Fermo, suona l'allarme. Dove va? Stia fermo. 315 00:20:34,000 --> 00:20:37,416 - È questo qua. L'hoverboard. - Non può prenderlo dalla vetrina! 316 00:20:37,500 --> 00:20:40,708 - [Marco] Ecco i soldi. - Questi non bastano. 317 00:20:40,791 --> 00:20:42,666 Mamma aveva solo questi in borsa. 318 00:20:43,083 --> 00:20:44,083 - Mamma? - Sì. 319 00:20:44,708 --> 00:20:45,708 Mamma… 320 00:20:46,166 --> 00:20:48,083 Magari lei ha una carta di credito? 321 00:20:48,208 --> 00:20:49,583 - No! - No. Mamma? 322 00:20:49,666 --> 00:20:50,666 - Sì. - Sì! 323 00:20:50,875 --> 00:20:52,791 - Lei ha un bancomat? - [insieme] No! 324 00:20:53,083 --> 00:20:54,666 - Mamma? - [insieme] Sì! 325 00:20:54,791 --> 00:20:57,208 Allora, questo resta qui. 326 00:20:57,583 --> 00:20:59,708 Poi passa mamma e paga. 327 00:21:00,375 --> 00:21:01,541 - Ma no! - Sì. 328 00:21:01,708 --> 00:21:04,583 Ieri ho fatto nove anni e niente hoverboard. 329 00:21:04,708 --> 00:21:08,000 Oggi che sono grande, lo volevo comprare e non bastano i soldi. 330 00:21:08,125 --> 00:21:10,500 - Perché lei è brutto e cattivo! - Non fare così. 331 00:21:10,583 --> 00:21:12,666 - Scusate… - L'ha fatto piangere. Contento? 332 00:21:12,750 --> 00:21:14,708 - L'ho fatto piangere? - Non si fa così. 333 00:21:14,833 --> 00:21:15,916 Non si fa così. 334 00:21:16,000 --> 00:21:18,250 - Brutto e cattivo. - Cattivo sì, ma brutto no! 335 00:21:18,333 --> 00:21:21,208 - Più brutto che cattivo. - [commesso] No, più cattivo. 336 00:21:21,291 --> 00:21:23,291 Le va bene che non chiamiamo la polizia. 337 00:21:23,375 --> 00:21:25,541 - Brutto e cattivo. - [Tato] Ha ragione. 338 00:21:25,666 --> 00:21:27,125 La gente è matta. 339 00:21:27,375 --> 00:21:30,166 Anna, non voglio la sua elemosina. 340 00:21:30,291 --> 00:21:33,416 Invece, se c'è una cosa che a me piace è proprio l'elemosina. 341 00:21:33,500 --> 00:21:35,541 - [vibrazione del cellulare] - Chi è? 342 00:21:37,375 --> 00:21:39,208 - Ciao, Carlo. - [Carlo] Ciao, mi passi Serena? 343 00:21:39,291 --> 00:21:42,166 Serena non c'è, sono scesi al parchetto a giocare. 344 00:21:42,375 --> 00:21:46,000 Ci faccio un salto io, così la recupero che oggi ha un torneo. 345 00:21:46,083 --> 00:21:47,625 Va bene. Ciao. 346 00:21:51,583 --> 00:21:55,000 Forse non è successo soltanto a noi. 347 00:21:55,791 --> 00:21:57,583 Magari succede a tanti bambini. 348 00:21:59,000 --> 00:22:00,000 Tipo quello là. 349 00:22:00,791 --> 00:22:04,166 [Marco] Magari, al primo quadrimestre stava in seconda B. 350 00:22:05,000 --> 00:22:07,333 - Che ne sai? - [squilli del cellulare] 351 00:22:07,791 --> 00:22:10,250 Aiuto. È la mamma, che faccio? 352 00:22:10,416 --> 00:22:12,750 Aspetta! Non rispondere. 353 00:22:12,916 --> 00:22:16,083 Se rispondi pensa che sei un ladro che ha rubato l'iPad. 354 00:22:16,375 --> 00:22:18,875 - Ma l'iPad è mio. - Ma tu non sei tu, per lei. 355 00:22:19,625 --> 00:22:21,000 - Giusto! - Sei… 356 00:22:21,625 --> 00:22:22,625 Che schifo. 357 00:22:22,791 --> 00:22:24,541 Ma le patatine ti piacevano. 358 00:22:24,666 --> 00:22:28,583 Non mi piacevano neanche prima. Lo facevo per fare dispetto a… 359 00:22:28,708 --> 00:22:29,708 Scusate? 360 00:22:30,000 --> 00:22:31,000 Lui. 361 00:22:31,208 --> 00:22:34,208 Avete visto un gruppo di bambini? Stanno sempre insieme. 362 00:22:34,291 --> 00:22:36,916 Sono tre maschietti e una femminuccia un po' cicciottella. 363 00:22:37,000 --> 00:22:38,000 Non sono io! 364 00:22:38,416 --> 00:22:40,666 - Sì, infatti dicevo bambini. - Non siamo noi! 365 00:22:40,750 --> 00:22:42,375 - Non siamo noi. - Non siamo noi. 366 00:22:42,458 --> 00:22:45,333 - Non siamo bambini. - Ho capito. Dicevo dei bambini piccoli… 367 00:22:45,416 --> 00:22:48,333 - Glielo avremmo detto, no? Non siamo noi. - Non siamo noi. 368 00:22:48,541 --> 00:22:50,166 Grazie. Grazie. 369 00:22:51,083 --> 00:22:56,583 Comunque, non si dice in giro che tua figlia è cicciottella. No, no! 370 00:22:56,666 --> 00:22:58,541 Ma che vuoi? Chi ti conosce? 371 00:22:59,875 --> 00:23:02,791 [Anna] Commissario, sono otto ore che non abbiamo notizie. 372 00:23:03,000 --> 00:23:04,708 Ho stampato delle foto di Marco. 373 00:23:05,375 --> 00:23:06,375 Grazie. 374 00:23:06,791 --> 00:23:10,000 Avremo bisogno delle foto anche degli altri bambini, ovviamente. 375 00:23:10,083 --> 00:23:13,375 Mando subito un messaggio agli altri per avvertirli. 376 00:23:13,791 --> 00:23:14,791 [campanello] 377 00:23:19,583 --> 00:23:21,125 - Novità? - C'è la polizia. 378 00:23:21,208 --> 00:23:23,208 - Gesù! Perché? - L'ho chiamata io. 379 00:23:23,291 --> 00:23:27,583 Comunque, io ve lo dico, se è successo qualcosa a Tato, vi ammazzo. 380 00:23:27,875 --> 00:23:29,791 Speriamo che non ce ne sia bisogno. 381 00:23:30,375 --> 00:23:32,291 Scusi, era così, per dire. 382 00:23:32,375 --> 00:23:34,416 Non lo dica, almeno davanti a me. 383 00:23:34,833 --> 00:23:37,708 Comunque, adesso trasmetteremo le foto a tutte le pattuglie. 384 00:23:37,791 --> 00:23:39,916 Li troveremo a giocare in un parco, sicuramente. 385 00:23:40,000 --> 00:23:42,416 In quello qui sotto non li ha visti nessuno oggi. 386 00:23:42,500 --> 00:23:45,875 Vi consiglio di dare un'occhiata, ho visto gente poco raccomandabile. 387 00:23:46,583 --> 00:23:47,750 [Milena] Non mi risponde. 388 00:23:48,500 --> 00:23:51,625 - [commissario] Ha un telefono suo figlio? - No, un iPad. 389 00:23:52,291 --> 00:23:54,250 Però ha disattivato la localizzazione. 390 00:23:54,375 --> 00:23:56,291 Gli altri bambini hanno un cellulare? 391 00:23:56,500 --> 00:23:58,250 - Marco no. - Nemmeno Serena. 392 00:23:58,375 --> 00:23:59,583 [commissario] Non vi preoccupate. 393 00:23:59,666 --> 00:24:02,708 Sono solo dei bambini che hanno voluto fare una cosa da grandi. 394 00:24:03,000 --> 00:24:06,208 Allora, amici, io vado a vivere da Francesca. 395 00:24:06,291 --> 00:24:08,583 - E noi? - Voi vi arrangiate. 396 00:24:08,708 --> 00:24:11,291 Ma non avevi detto: "Staremo sempre insieme"? 397 00:24:11,375 --> 00:24:13,708 Sono cose che si dicono da piccoli. 398 00:24:13,791 --> 00:24:16,250 Poi, da grandi si sa, ognuno si fa i fatti suoi. 399 00:24:16,458 --> 00:24:19,958 È Francesca che mi ha detto di andare da lei. Me l'ha confermato! 400 00:24:20,125 --> 00:24:24,458 Anche quelle sono cose che si dicono. E poi che gli racconti? Ti sei visto? 401 00:24:25,666 --> 00:24:26,666 La verità. 402 00:24:26,833 --> 00:24:28,333 Andrò da lei e le dirò: 403 00:24:28,416 --> 00:24:31,833 "Ciao, Francesca, io sono Marco Marinelli della quarta B. 404 00:24:31,916 --> 00:24:34,333 Sono cresciuto di botto e vengo a vivere con te". 405 00:24:34,416 --> 00:24:36,750 Non sei più Marco Marinelli della quarta B. 406 00:24:36,833 --> 00:24:39,250 - Sembri un bidello extralarge. - Oh! 407 00:24:39,500 --> 00:24:42,666 Serena, vieni con me? Così magari mi aiuti. 408 00:24:43,291 --> 00:24:44,291 Vabbè. 409 00:24:45,083 --> 00:24:46,083 Ciao. 410 00:24:46,208 --> 00:24:49,875 Amici, devo andare, l'amore della mia vita mi aspetta. 411 00:24:52,166 --> 00:24:54,458 Aveva detto che stavamo sempre insieme. 412 00:24:54,708 --> 00:24:56,041 Stai tranquillo, 413 00:24:56,916 --> 00:24:58,125 non ce la farà mai. 414 00:25:04,416 --> 00:25:05,416 Ciao. 415 00:25:08,500 --> 00:25:09,500 Come ti chiami? 416 00:25:09,583 --> 00:25:11,708 Silvia, ma mi chiamano tutti Silvietta. 417 00:25:11,791 --> 00:25:13,250 A me non piace. 418 00:25:13,375 --> 00:25:14,791 Io mi chiamo Brunilde. 419 00:25:15,000 --> 00:25:17,500 Mi chiamano tutti Bruna, ma io preferisco Brunilde. 420 00:25:17,875 --> 00:25:19,291 Ti posso fare una domanda? 421 00:25:19,416 --> 00:25:20,708 Se sei buona sì. 422 00:25:21,583 --> 00:25:24,500 Tuo papà quando si arrabbia picchia tuo fratello? 423 00:25:24,708 --> 00:25:25,875 - No! - No. 424 00:25:26,208 --> 00:25:30,375 - Ma ieri gli ha dato uno schiaffo? - No, però gli ha urlato davanti a tutti. 425 00:25:32,416 --> 00:25:33,416 Beh, insomma… 426 00:25:36,500 --> 00:25:37,500 Che fai? 427 00:25:38,291 --> 00:25:42,625 È ancora grande. Quando torna piccolo il mio pesciolino? 428 00:25:43,375 --> 00:25:47,083 Tranquilla, è normale. Diventerai grande anche tu. 429 00:25:47,375 --> 00:25:50,666 Ma ti avverto che poi piccola non ci torni, purtroppo. 430 00:25:52,791 --> 00:25:53,791 Caramella? 431 00:25:55,500 --> 00:25:56,500 Sì. 432 00:25:58,000 --> 00:25:59,000 Sì? 433 00:25:59,083 --> 00:26:01,500 Siamo venuti per l'annuncio della camera in affitto. 434 00:26:01,875 --> 00:26:03,208 Salve, benvenuti. 435 00:26:04,375 --> 00:26:07,375 - [Serena] Permesso. - Avete prenotato con l'app? 436 00:26:08,291 --> 00:26:12,916 No, siamo venuti direttamente. 437 00:26:13,291 --> 00:26:15,375 Lo vedo. Voi siete i signori? 438 00:26:15,666 --> 00:26:16,666 Signori chi? 439 00:26:16,875 --> 00:26:18,375 Noi siamo i signori? 440 00:26:18,500 --> 00:26:21,000 Siamo i signori. Da oggi siamo signori, sì. 441 00:26:21,375 --> 00:26:23,291 No, vuole sapere il nome. 442 00:26:23,833 --> 00:26:24,833 Marco. 443 00:26:25,291 --> 00:26:26,500 Ha anche un cognome? 444 00:26:27,958 --> 00:26:31,500 Sì, ho un cognome, ma è diversissimo. È totalmente diverso. 445 00:26:31,583 --> 00:26:32,583 Infatti è… 446 00:26:33,708 --> 00:26:34,708 Aladino! 447 00:26:34,791 --> 00:26:35,791 Marco Aladino. 448 00:26:36,083 --> 00:26:38,791 Aladino? Come il mio cartone preferito. 449 00:26:38,958 --> 00:26:40,375 Ma dai? Anche… 450 00:26:40,666 --> 00:26:43,875 Francesca Martini, piacere. Lei è la signora Aladino? 451 00:26:44,083 --> 00:26:47,291 - No, non siamo sposati. - Non potevamo. 452 00:26:47,375 --> 00:26:49,916 Stavamo con i nostri genitori fino a stamattina. 453 00:26:50,083 --> 00:26:51,083 Ah, ecco. 454 00:26:51,875 --> 00:26:54,791 - Comunque piacere, io sono Rihanna. - Rihanna? 455 00:26:54,916 --> 00:26:56,291 Sarebbe Arianna, 456 00:26:56,375 --> 00:26:59,875 però mi faccio chiamare Rihanna perché è la mia cantante preferita. 457 00:27:00,166 --> 00:27:02,583 Piace molto anche a me. Vi faccio vedere la casa. 458 00:27:02,708 --> 00:27:03,708 Sì. 459 00:27:04,875 --> 00:27:06,125 [Francesca] Da questa parte. 460 00:27:06,208 --> 00:27:08,208 - La cucina condivisa. - [donna] Hi! 461 00:27:09,000 --> 00:27:11,666 - Si è fatta male. - Si sarà scottata col tè. 462 00:27:12,375 --> 00:27:13,375 Di qua! 463 00:27:13,458 --> 00:27:16,791 Sì, maestra. Cioè, lei fa la maestra? 464 00:27:16,916 --> 00:27:18,458 Sì, come fa a saperlo lei? 465 00:27:18,625 --> 00:27:22,000 A scuola abbiamo trovato questo… 466 00:27:22,375 --> 00:27:24,083 Avete dei figli in qualche classe? 467 00:27:24,291 --> 00:27:25,958 - Noi? Figli? - No, figli no. 468 00:27:26,041 --> 00:27:27,291 Noi siamo solo amichetti. 469 00:27:27,541 --> 00:27:29,125 Ma dalla prima elementare. 470 00:27:29,291 --> 00:27:30,500 Da una vita allora. 471 00:27:30,583 --> 00:27:32,750 No, dalla prima elementare. 472 00:27:32,833 --> 00:27:34,708 - Sì. - Perché quanti anni ci dà? 473 00:27:35,166 --> 00:27:37,250 Lei avrà una cinquantina d'anni, no? 474 00:27:37,375 --> 00:27:39,500 Non lo so. Lo chiede a me? 475 00:27:39,666 --> 00:27:43,208 Io meno di lui. Che dice, di meno? 476 00:27:43,791 --> 00:27:45,875 Mi state prendendo in giro o avete bevuto? 477 00:27:46,000 --> 00:27:47,583 - Bevuto? - Ma che bevuto! 478 00:27:47,708 --> 00:27:50,083 - Mica possiamo bere. - Non ce lo danno. 479 00:27:51,083 --> 00:27:54,583 - [Serena] Che bello. - Sì, questo è il soggiorno. 480 00:27:54,791 --> 00:27:56,458 Vi mostro la stanza. Prego. 481 00:27:56,791 --> 00:27:58,500 - [insieme] Grazie. - Prego. 482 00:27:58,583 --> 00:28:00,583 - Grazie. E daje! - Yes! 483 00:28:03,000 --> 00:28:04,000 Sì. 484 00:28:05,000 --> 00:28:06,708 Ho libera questa matrimoniale. 485 00:28:12,083 --> 00:28:13,916 Io dovrei dormire con lui? 486 00:28:14,083 --> 00:28:17,125 - [Francesca] È un problema? - Fa ancora la pipì a letto! 487 00:28:17,791 --> 00:28:20,291 No, no! 488 00:28:21,041 --> 00:28:23,208 - No… - Lei ha problemi di incontinenza? 489 00:28:23,666 --> 00:28:27,083 Non è per farmi i fatti suoi, ma i fatti sono suoi e le lenzuola mie. 490 00:28:27,208 --> 00:28:29,000 No, mi prende in giro 491 00:28:29,083 --> 00:28:32,958 perché mi facevo la pipì a letto, ma quando ero bambino! 492 00:28:34,000 --> 00:28:35,833 Pensa, sembra ieri! 493 00:28:39,291 --> 00:28:41,166 Guarda quanti vestiti. 494 00:28:41,500 --> 00:28:44,291 Sì, sono stati lasciati qui dagli ospiti precedenti. 495 00:28:44,958 --> 00:28:47,083 - Ma non si leva? - No, sono mensole. 496 00:28:47,166 --> 00:28:48,875 Fisse. Non si sfilano, no. 497 00:28:52,500 --> 00:28:56,625 Scusate! Mi sono ricordata di essere in parola con un'altra persona, 498 00:28:56,708 --> 00:28:59,500 non sono sicura di potervi lasciare la stanza. 499 00:28:59,583 --> 00:29:01,791 Ma come, aveva detto che ce la dava. 500 00:29:01,916 --> 00:29:04,291 E noi dove dormiamo stanotte? 501 00:29:04,500 --> 00:29:05,500 E io che ne so? 502 00:29:05,666 --> 00:29:06,666 [campanello] 503 00:29:07,000 --> 00:29:08,291 Scusate. Torno subito. 504 00:29:10,583 --> 00:29:11,708 [Francesca] Eccomi! 505 00:29:16,708 --> 00:29:18,416 - Claudio, che succede? - Ciao. 506 00:29:19,375 --> 00:29:22,000 Marco, è scappato di casa! Non lo troviamo più. 507 00:29:22,291 --> 00:29:24,375 [Claudio] Lo abbiamo cercato ovunque. 508 00:29:24,583 --> 00:29:25,583 È papà! 509 00:29:25,666 --> 00:29:27,791 Siamo stati fino ad ora con la polizia. 510 00:29:27,875 --> 00:29:29,333 Scappato di casa? Quando? 511 00:29:29,416 --> 00:29:32,291 È scappato di casa, sì. Non lo so, stamattina credo. 512 00:29:32,375 --> 00:29:35,625 È colpa mia! Ieri era il suo compleanno e l'ho trattato malissimo. 513 00:29:35,708 --> 00:29:37,708 L'ho sgridato davanti ai suoi amichetti. 514 00:29:37,875 --> 00:29:40,500 - Vieni qui. - Amore mio ti prego aiutami. 515 00:29:42,291 --> 00:29:43,291 Ma che… 516 00:29:45,666 --> 00:29:49,208 Ma che la bacia? L'ha baciata? L'ha baciata! 517 00:29:50,000 --> 00:29:52,000 Si è baciato, hai visto? Si è baciato! 518 00:29:56,708 --> 00:29:58,916 Ho due persone di là per una stanza, 519 00:29:59,000 --> 00:30:00,000 torno subito. 520 00:30:03,416 --> 00:30:05,375 Con le bocche si sono baciati. 521 00:30:06,500 --> 00:30:07,500 Scusate? 522 00:30:08,875 --> 00:30:09,875 [Francesca] Cos'ha? 523 00:30:10,500 --> 00:30:14,291 No, è che ha ricevuto una brutta notizia su suo padre, e… 524 00:30:14,583 --> 00:30:15,666 Qualcosa di grave? 525 00:30:15,875 --> 00:30:16,875 - Grave? - Sì. 526 00:30:18,125 --> 00:30:19,125 Gravissimo! 527 00:30:19,291 --> 00:30:20,625 [Francesca] Mi dispiace. 528 00:30:21,083 --> 00:30:24,541 Io la stanza ve la darei, ma ho bisogno di una cauzione. 529 00:30:27,166 --> 00:30:28,875 - Cauzione… - Di un deposito. 530 00:30:30,416 --> 00:30:31,833 Che hai un deposito te? 531 00:30:31,916 --> 00:30:33,416 No, ho la mia cameretta. 532 00:30:33,500 --> 00:30:35,208 - Pure io. - I soldi. 533 00:30:35,333 --> 00:30:37,583 I soldi! Dagli quelli di tua madre. 534 00:30:38,375 --> 00:30:40,208 Eccoli, sono tutti. 535 00:30:41,583 --> 00:30:42,666 Sono di mamma. 536 00:30:43,291 --> 00:30:45,666 - Vi mantengono ancora i vostri genitori? - Naturale! 537 00:30:45,791 --> 00:30:47,375 Certamente! Ma per legge. 538 00:30:48,083 --> 00:30:51,166 Grazie per averci dato la camera. 539 00:30:51,250 --> 00:30:52,625 - Prego. - Signora ma… 540 00:30:52,708 --> 00:30:53,791 - Martini. - Martini! 541 00:30:53,875 --> 00:30:54,875 Signora Martini. 542 00:30:55,708 --> 00:30:57,291 [incomprensibile] 543 00:30:57,666 --> 00:30:58,833 Sta' zitto! 544 00:31:10,083 --> 00:31:12,833 - [commesso] A domani ragazzi. - [inservienti] A domani. 545 00:31:15,083 --> 00:31:16,250 Ma è un paradiso! 546 00:31:16,583 --> 00:31:18,791 No, per te è l'inferno! 547 00:31:21,791 --> 00:31:24,125 - Sei morto! - No, ho lo scudo interstellare! 548 00:31:39,291 --> 00:31:40,875 [vibrazione del cellulare] 549 00:31:43,000 --> 00:31:44,000 Pronto, chi è? 550 00:31:44,375 --> 00:31:48,791 [con voce artefatta] Tuo marito si bacia con la maestra di Marco. 551 00:31:50,791 --> 00:31:51,791 Sì, lo so. 552 00:31:52,291 --> 00:31:54,666 [Anna] Ma non glielo dica, abbiamo già troppi guai. 553 00:31:54,750 --> 00:31:55,750 Ma come lo sai? 554 00:31:59,500 --> 00:32:02,625 Ma come lo sa? Ma non lo deve sapere. Lo sa! 555 00:32:02,791 --> 00:32:06,083 Ma come lo sa? È pazzesco! Lo sa! 556 00:32:06,208 --> 00:32:07,666 La situazione si è aggravata? 557 00:32:09,166 --> 00:32:10,625 Aggravatissima. 558 00:32:10,708 --> 00:32:12,125 Mia madre lo sa! 559 00:32:12,375 --> 00:32:13,375 Lo sa. 560 00:32:15,208 --> 00:32:17,166 - Ti va una tisana? - Tisana? 561 00:32:17,291 --> 00:32:20,000 Mi fa schifo la tisana! La tisana a quest'ora? 562 00:32:20,500 --> 00:32:23,750 Voglio la cioccolata con la panna spray. 563 00:32:24,166 --> 00:32:26,291 - Non ce l'ho la panna spray. - Ecco! Ti pareva! 564 00:32:26,375 --> 00:32:27,666 Non ce l'ho lo spray! 565 00:32:27,791 --> 00:32:31,416 Allora mio padre… e va bene, mia madre invece lo sapeva! 566 00:32:31,500 --> 00:32:32,833 Io chiedo la cioccolata spray, 567 00:32:32,958 --> 00:32:35,333 "No non ce l'ho, ho la tisana". Non la voglio la tisana. 568 00:32:35,416 --> 00:32:36,416 Non la voglio! 569 00:32:36,791 --> 00:32:40,041 Io voglio la cioccolata con la panna spray! 570 00:32:41,416 --> 00:32:43,416 Domani la compro la panna spray, ok? 571 00:32:44,000 --> 00:32:45,000 Giura? 572 00:32:45,083 --> 00:32:46,083 Giuro. 573 00:32:51,791 --> 00:32:52,791 E qua? 574 00:32:54,916 --> 00:32:56,916 Ma sono matti! Ma che ci fate qua? 575 00:32:57,500 --> 00:32:59,083 Sveglia! 576 00:32:59,916 --> 00:33:00,916 Bambacioni! 577 00:33:01,583 --> 00:33:05,291 Ma che ci fate qua? Avrete fatto mille euro di danni. 578 00:33:05,375 --> 00:33:07,708 - Non siamo stati noi. - [commesso] Chi è stato? 579 00:33:07,791 --> 00:33:09,833 - Non lo dica al Preside. - Ma che preside, 580 00:33:09,916 --> 00:33:11,791 io chiamo la neuro, voi siete matti. 581 00:33:11,875 --> 00:33:12,875 Ahi! 582 00:33:22,708 --> 00:33:23,916 [Francesca] Altro caffè? 583 00:33:25,583 --> 00:33:27,500 - Caffè? - No, una domanda. 584 00:33:28,791 --> 00:33:32,375 Maestra, per caso avrebbe posto per due nostri amici? 585 00:33:32,791 --> 00:33:34,750 Allora, intanto chiamami Francesca, ok? 586 00:33:35,083 --> 00:33:38,375 Purtroppo non ho posto, perché loro si fermano un'altra settimana. 587 00:33:39,583 --> 00:33:40,583 Loro? 588 00:33:41,083 --> 00:33:42,791 Vado al lavoro, ci vediamo dopo. 589 00:33:43,791 --> 00:33:46,666 Hai capito? Loro si fermano un'altra settimana. 590 00:33:47,916 --> 00:33:48,916 - Oh! - Eh? 591 00:33:49,083 --> 00:33:51,875 Hai capito che si fermano un'altra settimana? 592 00:33:55,208 --> 00:33:56,416 Un'altra settimana. 593 00:34:12,375 --> 00:34:13,833 Il secchio è pieno! Iniziamo! 594 00:34:14,083 --> 00:34:15,083 Vai piano! 595 00:34:26,250 --> 00:34:28,750 [grida in tedesco dell'uomo e della donna] 596 00:34:33,291 --> 00:34:34,625 Un'altra settimana? 597 00:34:36,416 --> 00:34:39,166 - Sono andati via senza dire niente? - Sì. 598 00:34:39,875 --> 00:34:43,875 Qualcosa hanno detto ma in tedesco, non abbiamo capito niente. 599 00:34:44,166 --> 00:34:46,333 - [Marco] No. - Mannaggia, non ci voleva. 600 00:34:46,583 --> 00:34:49,791 E poi maestra, guarda caso, 601 00:34:49,875 --> 00:34:54,916 ci sono venuti a trovare quei nostri amici che cercavano una stanza, si ricorda? 602 00:34:55,000 --> 00:34:56,000 Sì. 603 00:34:56,291 --> 00:34:57,708 Salve, piacere. 604 00:34:58,041 --> 00:35:00,416 Io sono Ronaldo. 605 00:35:00,791 --> 00:35:03,291 E io di più. Io sono… 606 00:35:04,208 --> 00:35:05,208 Thor! 607 00:35:05,708 --> 00:35:06,916 Nientemeno! 608 00:35:07,541 --> 00:35:08,875 Allora, benvenuti. 609 00:35:14,291 --> 00:35:15,916 - Bravissimo, Thor. - Bravo! 610 00:35:16,000 --> 00:35:18,416 Suonare con le mani così grandi è facilissimo. 611 00:35:19,083 --> 00:35:22,250 - Di chi è il pianoforte? - Era di mia nonna, così come la casa. 612 00:35:22,375 --> 00:35:24,083 Io ho preso qualche lezione, ma… 613 00:35:24,375 --> 00:35:27,291 Io ho imparato su Youtube. Cosa vi suono? 614 00:35:29,375 --> 00:35:30,375 Achille Lauro? 615 00:35:30,458 --> 00:35:33,333 Lo ascolta sempre la mamma in radio, ma io non le conosco. 616 00:35:33,416 --> 00:35:35,625 - Quanti anni ha tua mamma? - Trentacinque. 617 00:35:36,166 --> 00:35:41,291 - Trentacinque, quando è nato Thor. - Ne aveva. 618 00:35:41,375 --> 00:35:43,208 Ne ha molti di più, almeno il doppio! 619 00:35:43,291 --> 00:35:45,166 Suonaci qualcosa che sappiamo tutti. 620 00:35:50,583 --> 00:35:53,250 ♪ Il caffè della Peppina ♪ 621 00:35:54,416 --> 00:35:57,125 ♪ Non si beve la mattina ♪ 622 00:35:58,083 --> 00:36:01,083 ♪ Né col latte, né col tè ♪ 623 00:36:03,375 --> 00:36:08,583 ♪ Ma perché, perché, perché? ♪ 624 00:36:11,583 --> 00:36:18,125 ♪ La Peppina fa il caffè Fa il caffè con la cioccolata ♪ 625 00:36:18,541 --> 00:36:23,833 ♪ Poi ci mette la marmellata Mezzo chilo di cipolle ♪ 626 00:36:23,916 --> 00:36:27,333 ♪ Quattro o cinque caramelle Sette ali di farfalle ♪ 627 00:36:27,416 --> 00:36:30,458 ♪ E poi dice: "Che caffè!" ♪ 628 00:36:30,541 --> 00:36:34,125 ♪ Il caffè della Peppina Non si beve la mattina ♪ 629 00:36:34,208 --> 00:36:37,583 ♪ Né col latte, né col tè, Ma perché, perché, perché? ♪ 630 00:36:38,833 --> 00:36:41,291 Ma perché, perché, perché? 631 00:36:41,791 --> 00:36:44,833 Ma perché io e te non parliamo? Vieni Ronaldo. 632 00:36:45,083 --> 00:36:46,750 - Vieni piccolino! - Mi fai male! 633 00:36:46,833 --> 00:36:50,916 [Marco] Ronaldigno, vieni che dobbiamo parlare. 634 00:36:51,375 --> 00:36:54,125 Perché abbracci la maestra? È mia! 635 00:36:54,375 --> 00:36:57,916 È anche la mia maestra e piace anche a me, mi è sempre piaciuta. 636 00:36:58,041 --> 00:37:00,666 Non ti è mai piaciuta! 637 00:37:00,833 --> 00:37:03,208 E poi non vale, queste cose si dicono da piccoli. 638 00:37:03,291 --> 00:37:05,291 È troppo facile dire le cose dopo. 639 00:37:05,375 --> 00:37:06,416 Ma dov'è scritto? 640 00:37:06,500 --> 00:37:09,458 Tutte le volte che la vedo, mi si muove tutto qualcosa dentro. 641 00:37:09,541 --> 00:37:12,458 Ma se ti è sempre stata antipatica 642 00:37:12,541 --> 00:37:15,125 perché ti metteva scarso al compito in classe! 643 00:37:15,208 --> 00:37:17,958 Mi vuole bocciare per stare ancora un anno insieme a me! 644 00:37:18,500 --> 00:37:19,833 [Marco] Ora t'ammazzo! 645 00:37:20,083 --> 00:37:22,916 - [lamenti di Leo] - Bastardo! 646 00:37:23,083 --> 00:37:24,875 [Marco] Ti devi arrendere! 647 00:37:25,000 --> 00:37:27,208 [Teo] Ma che fate? Ma basta! 648 00:37:28,125 --> 00:37:29,416 [grida indistinte] 649 00:37:31,583 --> 00:37:33,250 Ronaldo che fai? Lascialo! 650 00:37:33,375 --> 00:37:37,291 È stato lui! Ha cominciato lui! Perché sempre io? Ha cominciato lui! 651 00:37:37,375 --> 00:37:39,375 Perché picchi Thor? Pensavo foste amici. 652 00:37:40,291 --> 00:37:43,291 Non picchiavo lui, picchiavo lui. Poi lui è arrivato e… 653 00:37:43,500 --> 00:37:45,208 E perché litigavate voi due? 654 00:37:46,791 --> 00:37:47,791 Per una femmina. 655 00:37:48,583 --> 00:37:50,916 Per una femmina? Assurdo! 656 00:37:52,083 --> 00:37:54,583 Perché assurdo? Non ti piacciono le femmine? 657 00:37:56,041 --> 00:37:58,791 Non mi sembra carino mettere in difficoltà il tuo amico. 658 00:37:58,875 --> 00:38:00,916 È ovvio che non gli piacciono le femmine. 659 00:38:01,000 --> 00:38:03,291 A nessun maschio piacciono le femmine. 660 00:38:04,083 --> 00:38:05,958 A me un pochino… 661 00:38:06,125 --> 00:38:08,458 Pure a me. A te no? 662 00:38:08,583 --> 00:38:09,875 [Francesca] Per favore! 663 00:38:10,041 --> 00:38:13,541 Thor ha il diritto di essere gay senza dover spiegare niente a nessuno. 664 00:38:16,875 --> 00:38:18,041 Cosa sono io, scusa? 665 00:38:18,208 --> 00:38:19,416 Tu sei gay, no? 666 00:38:19,708 --> 00:38:21,125 [verso di constatazione] 667 00:38:23,208 --> 00:38:24,208 E… 668 00:38:25,083 --> 00:38:26,375 gay, nel senso di… 669 00:38:27,208 --> 00:38:28,208 Dai! 670 00:38:31,875 --> 00:38:35,291 Ti va di darmi delle lezioni di piano? 671 00:38:35,583 --> 00:38:37,041 - Ci sto. - [Francesca] Ok. 672 00:38:38,000 --> 00:38:41,500 Ronaldo, se sei omofobo, io e te avremo un grosso problema. 673 00:38:41,791 --> 00:38:43,125 No, ma io non… 674 00:38:43,958 --> 00:38:44,958 Cosa sono io? 675 00:38:45,083 --> 00:38:46,500 - Omo… - [Francesca] Omofobo. 676 00:38:46,583 --> 00:38:48,208 Non so cosa vuol dire omofobo. 677 00:38:48,333 --> 00:38:51,625 Omofobo è una brutta persona che non sopporta i gay. 678 00:38:51,875 --> 00:38:53,166 Brutta persona! 679 00:38:54,291 --> 00:38:55,291 A dopo! 680 00:39:00,791 --> 00:39:02,208 Cosa significa gay? 681 00:39:02,500 --> 00:39:05,458 [assistente elettronico] L'aggettivo gay, definisce nell'uso comune, 682 00:39:05,541 --> 00:39:07,833 una preferenza verso persone del proprio sesso. 683 00:39:07,916 --> 00:39:11,083 Io ho sempre preferito i maschi alle femmine, 684 00:39:11,166 --> 00:39:13,708 che tra l'altro abbiamo sempre detto che ci fanno schifo. 685 00:39:13,791 --> 00:39:14,791 Grazie! 686 00:39:14,875 --> 00:39:16,458 Esclusa te che sei del gruppo. 687 00:39:16,875 --> 00:39:19,083 Non ho capito. Sono gay solo io? 688 00:39:19,291 --> 00:39:20,708 Voi non preferite i maschi? 689 00:39:21,083 --> 00:39:25,458 Preferite… Cioè, se uno vuole essere… 690 00:39:25,708 --> 00:39:27,625 Proprio preciso… 691 00:39:28,125 --> 00:39:29,125 [insieme] No! 692 00:39:30,291 --> 00:39:31,291 Ma siete sicuri? 693 00:39:31,500 --> 00:39:33,291 Certo che siamo sicuri! 694 00:39:34,083 --> 00:39:39,416 Perché tu ti senti diverso adesso da prima? 695 00:39:39,708 --> 00:39:41,500 No, io sono uguale. 696 00:39:41,791 --> 00:39:44,166 Siete voi che da grandi siete diventati diversi. 697 00:39:45,875 --> 00:39:49,625 Io stasera dormo con Tato, voi fate come vi pare. 698 00:39:49,708 --> 00:39:50,708 [Serena] Ciao. 699 00:39:50,791 --> 00:39:53,208 - [Serena] Andiamo, dai. - Siamo diversi. Capito? 700 00:39:53,583 --> 00:39:54,666 Me lo sentivo. 701 00:39:57,000 --> 00:40:00,583 Sono quattro, non possono essere scomparsi. 702 00:40:00,791 --> 00:40:03,708 Prima di sabato sono spesso nei video e poi spariscono. 703 00:40:03,875 --> 00:40:06,000 Non si vede nemmeno che escono di casa. 704 00:40:07,000 --> 00:40:09,375 Dove sono finiti questi ragazzini? 705 00:40:12,500 --> 00:40:14,375 Mi spieghi perché siamo venuti qui? 706 00:40:14,458 --> 00:40:17,000 Gli faccio passare la voglia di punire sempre e solo me! 707 00:40:17,083 --> 00:40:19,791 Quello ti sospende, anzi, ti denuncia! 708 00:40:20,208 --> 00:40:23,291 Non hai detto che avevi nostalgia, che volevi tornare a scuola? 709 00:40:23,375 --> 00:40:25,458 Se ti dicevo la verità non mi accompagnavi. 710 00:40:25,541 --> 00:40:28,125 Scusi, Enza! Cioè, bidella che io non conosco. 711 00:40:28,208 --> 00:40:29,416 No, ma lei è Enza! 712 00:40:29,500 --> 00:40:30,791 Ha la faccia da Enza. 713 00:40:30,875 --> 00:40:32,083 Il Preside è in ufficio? 714 00:40:32,208 --> 00:40:35,250 No! Stanno tutti in assemblea. Sono spariti quattro ragazzini. 715 00:40:35,333 --> 00:40:36,708 Ma non avete la TV? 716 00:40:38,416 --> 00:40:39,416 Come la TV? 717 00:40:39,875 --> 00:40:44,166 Lascio la parola al Commissario che vi farà alcune domande. Prego. 718 00:40:44,791 --> 00:40:49,958 Buongiorno ragazzi, come sapete alcuni vostri compagni non si trovano più. 719 00:40:50,291 --> 00:40:54,666 Sono: Serena Lombardi, Leo Poggi, Tato Verdini e Marco Marinelli. 720 00:40:55,125 --> 00:40:57,625 Quando qualcuno scompare si chiama la polizia. 721 00:40:57,708 --> 00:40:59,083 E la polizia siamo noi. 722 00:40:59,583 --> 00:41:02,291 Ma anche noi abbiamo bisogno del vostro aiuto. 723 00:41:02,500 --> 00:41:07,791 Se sapete o avete un'idea di dove potrebbero essere… 724 00:41:07,958 --> 00:41:10,125 - L'abbiamo fatta grossa stavolta. - Venite da noi a dircelo, 725 00:41:10,208 --> 00:41:13,083 perché potrebbe essere molto importante per ritrovarli. 726 00:41:13,291 --> 00:41:14,291 Va bene? 727 00:41:14,583 --> 00:41:16,500 [alunni] Sì, va bene. 728 00:41:17,416 --> 00:41:21,375 Mi ero accorta che questo mio alunno, Marco, si era innamorato di me. 729 00:41:21,458 --> 00:41:23,208 Te ne eri accorta? 730 00:41:23,500 --> 00:41:25,916 Sì, ma non sapevo se dirlo o no ai suoi genitori. 731 00:41:26,000 --> 00:41:29,083 Gliel'ho detto e alla fine mi sono innamorata del padre. 732 00:41:29,208 --> 00:41:30,208 Buffo, no? 733 00:41:30,583 --> 00:41:31,875 No, per niente. 734 00:41:32,166 --> 00:41:33,708 Questa dove porta? 735 00:41:33,791 --> 00:41:35,333 Ai vecchi rifugi del palazzo. 736 00:41:36,208 --> 00:41:37,208 [Marco] Rihanna! 737 00:41:37,708 --> 00:41:41,083 Non puoi interrompere così, stiamo parlando di cose importanti. 738 00:41:41,166 --> 00:41:42,291 Per favore. 739 00:41:43,291 --> 00:41:47,708 Dicevi di questo padre, spiegami. 740 00:41:48,208 --> 00:41:50,708 Sai, è la prima volta che sto con un uomo sposato. 741 00:41:50,875 --> 00:41:52,583 Non pensavo fosse così complicato. 742 00:41:53,291 --> 00:41:55,666 È complicato perché ti sgrida? 743 00:41:55,791 --> 00:41:58,666 No! Anzi, è molto gentile. 744 00:41:58,750 --> 00:42:01,708 E non so se lo fa perché mi ama, o perché si sente in colpa. 745 00:42:01,875 --> 00:42:03,583 - Capisci cosa voglio dire? - No! 746 00:42:04,375 --> 00:42:06,583 Però secondo me è in colpa, molto in colpa! 747 00:42:06,666 --> 00:42:08,375 Chissà a cosa serve questo tubo. 748 00:42:08,500 --> 00:42:12,208 Ti ho detto di non interrompere! Stiamo parlando di una cosa importante. 749 00:42:12,583 --> 00:42:15,500 La porta, il tubo… Per favore! 750 00:42:15,875 --> 00:42:17,250 Scusa, dicevi? 751 00:42:17,583 --> 00:42:19,916 Si può sapere cosa vuoi fare a casa tua? 752 00:42:20,000 --> 00:42:21,625 Ora li sistemo io! 753 00:42:21,791 --> 00:42:23,875 - Ma chi? - Quelli che dormono con mamma. 754 00:42:23,958 --> 00:42:26,666 - E quanti sono? - Uno alla volta, ma li cambia spesso. 755 00:42:26,750 --> 00:42:29,333 Intanto picchio quello di oggi, magari si sparge la voce. 756 00:42:29,416 --> 00:42:32,041 Non si possono picchiare i grandi. Finisci in galera! 757 00:42:34,500 --> 00:42:36,583 Parli tu che volevi picchiare il Preside. 758 00:42:36,666 --> 00:42:38,666 Ora tocca a me. E tu mi dai una mano. 759 00:42:39,208 --> 00:42:40,208 [Milena] Chi è? 760 00:42:40,791 --> 00:42:41,791 Polizia. 761 00:42:44,000 --> 00:42:45,541 - Buongiorno. - Buongiorno, mà! 762 00:42:46,000 --> 00:42:48,625 Ma lei è la signora Verdini, giusto? 763 00:42:48,708 --> 00:42:50,375 Sì, avete notizie di mio figlio? 764 00:42:50,458 --> 00:42:52,375 Stiamo indagando. A casa è sola? 765 00:42:53,333 --> 00:42:54,958 No, sono con un amico. 766 00:42:55,083 --> 00:42:57,208 Siamo qua per lui infatti. 767 00:42:57,291 --> 00:42:58,875 Ma Tato lo conosce appena. 768 00:42:58,958 --> 00:42:59,958 E questo è grave. 769 00:43:00,041 --> 00:43:02,250 Perché vuol dire che è a casa con uno sconosciuto. 770 00:43:02,333 --> 00:43:05,916 Non si fa. Ce lo chiama per favore? 771 00:43:06,125 --> 00:43:07,416 - Sì. - Vada, vada. 772 00:43:10,083 --> 00:43:11,833 Ora glielo fa vedere super Tato! 773 00:43:12,166 --> 00:43:14,208 - Dobbiamo solo spaventarlo. - Sì. 774 00:43:14,583 --> 00:43:17,000 Buongiorno, posso aiutarvi? 775 00:43:17,666 --> 00:43:18,666 Buongiorno. 776 00:43:19,875 --> 00:43:21,125 C'è qualche problema? 777 00:43:21,500 --> 00:43:23,208 Problema? No, no! Nessun problema. 778 00:43:23,416 --> 00:43:24,916 Ci penso io. Lei si chiama? 779 00:43:25,000 --> 00:43:28,208 - Filippo. - Come Filippo il Bello, il re di Francia. 780 00:43:28,291 --> 00:43:30,416 - L'abbiamo studiato. - Sì, sì. 781 00:43:30,541 --> 00:43:32,750 - Lei è residente qui? - No, vivo a Milano. 782 00:43:32,875 --> 00:43:35,750 - Se vive a Milano, stia a Milano. - Sono qui per lavoro. 783 00:43:35,833 --> 00:43:38,666 Non si può stare nelle case degli altri. È proibitissimo! 784 00:43:38,875 --> 00:43:41,208 Posso chiedervi i vostri distintivi? 785 00:43:41,375 --> 00:43:43,166 Lei può chiedere quello che vuole. 786 00:43:43,250 --> 00:43:47,000 Tranne i distintivi, non ce li danno più. Ci mettono dei microchip sottopelle. 787 00:43:47,083 --> 00:43:48,625 Mi sembra una cazzata, scusate. 788 00:43:48,708 --> 00:43:51,333 Uno, non si dicono le parolacce. Due, chiamiamo la polizia? 789 00:43:51,416 --> 00:43:53,083 - Che siete voi. - Che siamo noi. 790 00:43:53,375 --> 00:43:56,083 Siete venuti per me, ok. Mi spiegate per quale motivo? 791 00:43:56,166 --> 00:43:57,750 C'è qualcosa che riguarda il ragazzino? 792 00:43:57,833 --> 00:44:00,291 Tato. Si chiama Salvatore, ma Tato va benissimo. 793 00:44:00,583 --> 00:44:02,875 Lei l'ha mai minacciato, offeso? 794 00:44:03,000 --> 00:44:05,833 Al contrario, credo che quello scemetto ce l'abbia con me. 795 00:44:05,916 --> 00:44:08,416 Scrivi, scemetto, lo ha offeso davanti a testimoni. 796 00:44:08,666 --> 00:44:11,708 Scemetto è un vezzeggiativo. A me piace scemetto, non è grave. 797 00:44:11,791 --> 00:44:14,083 Non è grave? È gravissimo! Lei è messo molto male. 798 00:44:14,166 --> 00:44:15,958 E anche tu non stai tanto bene oggi. 799 00:44:16,166 --> 00:44:17,166 [citofono] 800 00:44:17,291 --> 00:44:18,500 Scusatemi un attimo. 801 00:44:19,708 --> 00:44:21,000 Aspettavate qualcuno? 802 00:44:21,208 --> 00:44:22,208 Che io sappia, no. 803 00:44:22,583 --> 00:44:23,583 Chi è? 804 00:44:23,875 --> 00:44:25,041 Sono i vostri colleghi. 805 00:44:25,291 --> 00:44:27,041 - Poliziotti? - [Milena] Chi sennò? 806 00:44:27,125 --> 00:44:30,625 Abbiamo la macchina in doppia fila. Andiamo, sennò ci fanno la multa. 807 00:44:30,708 --> 00:44:32,375 Venga, sergente, venga. 808 00:44:33,375 --> 00:44:34,708 [Tato e Leo] Arrivederci. 809 00:44:35,000 --> 00:44:37,208 Non si preoccupi, Tato sta bene. 810 00:44:37,291 --> 00:44:38,333 E lei come lo sa? 811 00:44:38,666 --> 00:44:39,666 Eh? 812 00:44:40,291 --> 00:44:41,291 Io… 813 00:44:41,500 --> 00:44:43,208 Le brutte notizie arrivano subito, 814 00:44:43,333 --> 00:44:45,583 non è arrivata, quindi vuol dire che sta bene. 815 00:44:46,083 --> 00:44:47,458 [Leo] Andiamo. Arrivederci. 816 00:44:47,583 --> 00:44:51,416 Complimenti per questa vestaglietta, si intona al colore degli occhi, 817 00:44:51,500 --> 00:44:53,375 è proprio perfetta. 818 00:44:53,458 --> 00:44:55,625 - Grazie. - Ciao Filippo, ci vediamo presto. 819 00:45:11,208 --> 00:45:12,916 Vi va di giocare a Monopoli? 820 00:45:12,958 --> 00:45:14,125 [Marco, Tao e Leo] Sì! 821 00:45:14,208 --> 00:45:16,166 Prima qualcuno mi può dare una mano? 822 00:45:17,708 --> 00:45:20,000 Sì. Non iniziate senza di me. 823 00:45:20,083 --> 00:45:21,458 Io sono il cilindro. 824 00:45:25,708 --> 00:45:26,708 Che devo fare? 825 00:45:27,083 --> 00:45:28,250 Io lavo e tu asciughi? 826 00:45:28,500 --> 00:45:29,625 Asciugo, sì. 827 00:45:30,291 --> 00:45:33,791 - Ma a lei piace fare la maestra? - Rihanna, ti prego, dammi del tu. 828 00:45:34,291 --> 00:45:36,375 Scusi… scusa. 829 00:45:36,791 --> 00:45:40,208 Comunque sì, anche se a volte sono troppo vivaci… 830 00:45:40,291 --> 00:45:41,791 E finiscono dal preside. 831 00:45:41,875 --> 00:45:44,583 [Francesca] Infatti. Ma non potrei stare senza di loro. 832 00:45:44,708 --> 00:45:47,916 Sono molto preoccupata per questi alunni scappati di casa. 833 00:45:48,000 --> 00:45:50,625 Sono scappati degli alunni, e chi sono? 834 00:45:50,791 --> 00:45:53,000 Si chiamano Leo, Tato, Marco, e Serena. 835 00:45:53,791 --> 00:45:55,500 [Francesca] Sono molto amici. 836 00:45:56,375 --> 00:46:02,833 Ma se questi quattro bambini, stessero su una torre altissima 837 00:46:03,000 --> 00:46:06,958 alta 300, 700 metri, 838 00:46:07,250 --> 00:46:11,958 con un burrone sotto, e tu dovessi buttarli… 839 00:46:12,083 --> 00:46:13,375 - Buttarli? - Buttarli… 840 00:46:13,708 --> 00:46:16,041 Scaraventarli, strozzarli… 841 00:46:16,208 --> 00:46:19,291 Insomma, devono morire tutti meno che uno, 842 00:46:19,666 --> 00:46:23,291 tu chi salveresti dalla torre? 843 00:46:23,625 --> 00:46:25,500 Per una maestra sono tutti uguali. 844 00:46:26,500 --> 00:46:28,041 - Tutti uguali. - [insieme] Eh! 845 00:46:28,791 --> 00:46:31,875 A voi posso dirlo, ho un debole per Marco. 846 00:46:32,875 --> 00:46:33,875 È troppo dolce. 847 00:46:34,500 --> 00:46:35,500 Marco… 848 00:46:38,291 --> 00:46:39,291 Hai sentito? 849 00:46:39,791 --> 00:46:41,125 Ha un debole per Marco! 850 00:46:41,666 --> 00:46:42,666 Tiè! 851 00:46:47,625 --> 00:46:49,291 C'è un po' di colla? 852 00:46:54,000 --> 00:46:55,958 - Mi togliete una curiosità? - Sì. 853 00:46:56,500 --> 00:46:59,583 - Voi che lavoro fate? - Ma che lavoro! Noi andiamo a scu… 854 00:47:00,416 --> 00:47:02,875 - Siamo disoccupati. - [Marco] Disoccupati. 855 00:47:03,000 --> 00:47:05,083 Mi dispiace. Prima che facevate? 856 00:47:05,166 --> 00:47:06,333 - I figli. - I figli. 857 00:47:06,416 --> 00:47:07,666 No, io il nipote. 858 00:47:08,666 --> 00:47:09,666 Capisco. 859 00:47:10,291 --> 00:47:12,708 Se volete, posso aiutarvi a cercare un lavoro. 860 00:47:13,291 --> 00:47:17,291 Lo dico anche nel mio interesse, non vi posso tenere qui se non mi pagate. 861 00:47:17,875 --> 00:47:20,083 - Che studi avete fatto? - Terza elementare. 862 00:47:20,708 --> 00:47:21,708 Tutti promossi. 863 00:47:21,791 --> 00:47:22,791 Tutti. 864 00:47:22,958 --> 00:47:23,958 - Tutti. - Tutti. 865 00:47:24,041 --> 00:47:25,875 Cioè, tutti e quattro la terza? 866 00:47:26,000 --> 00:47:32,083 Volevamo anche finire la quarta, ma non è stato possibile. 867 00:47:32,791 --> 00:47:34,875 Infatti secondo me l'anno lo perdiamo. 868 00:47:35,958 --> 00:47:39,208 Ma c'è qualcosa di cui vi intendete? Qualcosa che vorreste fare? 869 00:47:39,291 --> 00:47:41,708 Sì! Il collaudatore di videogiochi. 870 00:47:41,958 --> 00:47:43,708 Io la popstar. 871 00:47:44,083 --> 00:47:45,083 Io l'astronauta. 872 00:47:45,500 --> 00:47:47,208 E io il supereroe, gay! 873 00:47:47,875 --> 00:47:48,875 Ok! 874 00:47:49,208 --> 00:47:51,166 Magari iniziamo con lavori più normali. 875 00:47:51,666 --> 00:47:54,958 Elicottero in arrivo. Ricevuto. Grazie, base. 876 00:47:55,208 --> 00:47:59,375 K-15 ad Aquila 17. 877 00:48:00,125 --> 00:48:03,583 Lo so che sembra un po' eccentrico, ha avuto una vita movimentata. 878 00:48:03,791 --> 00:48:06,791 Ha fatto il calciatore, il pilota di caccia, 879 00:48:06,875 --> 00:48:09,375 il meccanico di Formula Uno ed altro. 880 00:48:09,458 --> 00:48:13,500 - Adesso se la passa un po' male. - Ma si è mai occupato di bambini? 881 00:48:13,875 --> 00:48:17,291 No, ma secondo me ha un talento naturale. Fidati. 882 00:48:17,416 --> 00:48:18,416 [Marco] No! 883 00:48:19,000 --> 00:48:20,000 Ok. 884 00:48:20,125 --> 00:48:24,416 - Difendetevi voi, se pot… - Pinuccio? Allora noi andiamo. 885 00:48:24,708 --> 00:48:26,708 - Ciao, mamma. - [Francesca] Buon lavoro! 886 00:48:27,875 --> 00:48:32,125 E adesso Pinuccio, difenditi se hai coraggio! 887 00:48:32,500 --> 00:48:33,500 Bang! 888 00:48:34,875 --> 00:48:39,166 [gemendo] Dite a Francesca… 889 00:48:40,000 --> 00:48:42,625 che l'amo. 890 00:48:44,875 --> 00:48:50,083 - Ma quindi lui è il tuo nuovo… - No! No, figurati. Andiamo. 891 00:48:52,083 --> 00:48:53,541 [Carlo] Benissimo, brava. 892 00:48:54,875 --> 00:48:58,375 Facciamo rimbalzare la palla e la lanciamo di dritto, ok? 893 00:48:59,375 --> 00:49:00,375 Ciao! 894 00:49:01,208 --> 00:49:04,291 Ciao, posso chiederti una cosa? 895 00:49:04,791 --> 00:49:07,291 Vai un attimo a giocare di là, arrivo subito. 896 00:49:09,666 --> 00:49:11,500 [Carlo] Buongiorno, ci conosciamo? 897 00:49:11,791 --> 00:49:14,000 No. Mi chiamo Rihanna. 898 00:49:14,291 --> 00:49:15,875 Rihanna, piacere. Sono Carlo. 899 00:49:18,791 --> 00:49:19,958 Come posso aiutarti? 900 00:49:20,166 --> 00:49:24,291 Io sto cercando lavoro, ma so solo giocare a tennis. 901 00:49:24,708 --> 00:49:26,208 Hai il tesserino da maestra? 902 00:49:26,583 --> 00:49:32,000 No, però mio padre diceva che io sono più brava dei maestri. 903 00:49:33,500 --> 00:49:36,208 Sicura che non ci conosciamo, hai qualcosa di familiare. 904 00:49:36,291 --> 00:49:39,416 Non ci conosciamo. Comunque, quanto pagate qui? 905 00:49:39,500 --> 00:49:41,625 Mi servono i soldi per la stanza. 906 00:49:41,791 --> 00:49:44,458 Il giusto, ma senza tesserino non so se… 907 00:49:44,791 --> 00:49:49,208 Giochiamo un set, se vinco io, mi assumi. 908 00:49:53,375 --> 00:49:55,458 Wow. È leggerissima, batto io. 909 00:50:04,166 --> 00:50:06,666 Quindici a zero. Sono assunta? 910 00:50:07,875 --> 00:50:10,708 - [Francesca] Professor Poggi. - Buongiorno, maestra. 911 00:50:10,916 --> 00:50:11,916 Ci sono novità? 912 00:50:12,625 --> 00:50:14,708 No, purtroppo no. 913 00:50:15,708 --> 00:50:20,583 Dopo la fuga di Leo, la nonna non si alza quasi più dal letto. 914 00:50:20,791 --> 00:50:24,541 E io ho avuto un abbassamento della vista. 915 00:50:24,791 --> 00:50:28,333 Come faccio ad accudirla, a fare tutte le faccende… 916 00:50:28,500 --> 00:50:29,875 Mi dispiace professore, 917 00:50:30,291 --> 00:50:32,708 se ha bisogno di una mano posso spargere la voce. 918 00:50:32,791 --> 00:50:33,791 Magari. 919 00:50:34,375 --> 00:50:38,000 Aspetti, forse ho la persona giusta. 920 00:50:48,666 --> 00:50:53,875 Signor Ronaldo, noi non ci aspettavamo un uomo. 921 00:50:54,291 --> 00:50:55,625 Sinceramente. 922 00:50:55,791 --> 00:50:59,083 Su questo non posso farci niente, però sono bravissimo. 923 00:51:00,000 --> 00:51:01,416 E poi so tutto di voi. 924 00:51:01,833 --> 00:51:03,291 In che senso scusi? 925 00:51:03,375 --> 00:51:04,916 Lei, signora Marta, 926 00:51:05,000 --> 00:51:08,375 ama le repliche della Signora in Giallo e i documentari sui felini. 927 00:51:08,458 --> 00:51:11,458 È specializzata in cannelloni, buonissimi ma poco digeribili, 928 00:51:11,541 --> 00:51:14,541 ama innaffiare le piante e andare a cavallo, ma ha l'artrosi. 929 00:51:14,666 --> 00:51:18,125 Va nei boschi a cercare funghi ma è negata e non li trova. 930 00:51:18,208 --> 00:51:19,875 Lei, signor Ugo, fuma la pipa, 931 00:51:19,958 --> 00:51:22,041 guarda tutte le partite di basket, 932 00:51:22,125 --> 00:51:25,375 gioca a burraco online però perde e dice che è un complotto, 933 00:51:25,458 --> 00:51:28,791 odia passeggiare nei boschi, ma ci va per fare contenta sua moglie. 934 00:51:28,875 --> 00:51:30,000 Legge romanzi lunghi e noiosi 935 00:51:30,083 --> 00:51:32,166 e ha insegnato a leggere a suo nipote a quattro anni. 936 00:51:33,000 --> 00:51:34,875 Ha fatto indagini su di noi? 937 00:51:35,208 --> 00:51:41,166 No, è una dote, capisco le persone da piccoli indizi. 938 00:51:42,291 --> 00:51:43,750 Come Sherlock Holmes. 939 00:51:49,666 --> 00:51:51,500 E adesso nascondetevi. 940 00:51:53,708 --> 00:51:55,375 Adesso vi trovo. 941 00:52:06,791 --> 00:52:08,125 Tutti in posizione. 942 00:52:27,583 --> 00:52:29,000 Grande Cuda! 943 00:52:40,125 --> 00:52:42,000 Vai. Brava. 944 00:52:45,291 --> 00:52:46,291 Vai. 945 00:52:46,791 --> 00:52:47,791 Bravissima. 946 00:52:57,583 --> 00:52:59,875 Avete portato i soldi della spesa? 947 00:52:59,958 --> 00:53:01,083 - Sì. - Va bene. 948 00:53:01,166 --> 00:53:03,375 Prima una cosa importantissima. 949 00:53:04,416 --> 00:53:05,416 Gran Premio. 950 00:53:05,583 --> 00:53:06,583 Olé! 951 00:53:07,000 --> 00:53:11,125 Pronti, partenza, via! 952 00:53:11,791 --> 00:53:12,875 [Serena] Si parte. 953 00:53:17,416 --> 00:53:18,416 Vai. 954 00:53:25,875 --> 00:53:28,208 Matti! Ma che fate? 955 00:53:29,500 --> 00:53:31,208 [commesso] Ma che fate? 956 00:53:34,000 --> 00:53:36,041 [Anna] Potete appendere questi manifesti? 957 00:53:36,166 --> 00:53:37,166 Mamma! 958 00:53:37,250 --> 00:53:39,666 Sono la mamma di uno dei bambini della TV. 959 00:53:39,750 --> 00:53:43,000 - Sono scomparsi. Mio figlio… - [cassiera] Certo, signora. 960 00:53:43,208 --> 00:53:45,208 Si sono allontanati. Grazie. 961 00:53:51,500 --> 00:53:54,541 Grazie per la spesa. Se facciamo una festa siamo a posto. 962 00:53:54,791 --> 00:53:56,166 Prego, Francesca. 963 00:53:56,583 --> 00:53:59,541 Sono contenta che abbiate un lavoro e che guadagniate. 964 00:53:59,708 --> 00:54:00,708 Però, scusate. 965 00:54:00,833 --> 00:54:03,666 Lui suona, lei gioca a tennis, lui gioca coi bambini, 966 00:54:03,750 --> 00:54:06,333 l'unico che lavora sono io. Possiamo fare a scambio? 967 00:54:06,500 --> 00:54:07,708 Ma manco per niente. 968 00:54:08,083 --> 00:54:10,083 Vuoi sempre le mie cose. 969 00:54:10,583 --> 00:54:12,916 I nonni sono i tuoi e te li tieni. 970 00:54:13,333 --> 00:54:16,916 Loro si saranno anche affezionati, sarebbe una cattiveria. 971 00:54:17,000 --> 00:54:18,333 [Francesca] Sì, infatti. 972 00:54:18,416 --> 00:54:22,000 Sai, Ronaldo, avevano davvero bisogno di qualcuno che li aiutasse. 973 00:54:22,125 --> 00:54:25,208 Il nipote li faceva impazzire. Un disastro! 974 00:54:25,583 --> 00:54:27,291 - Hanno detto così? - Più o meno. 975 00:54:27,791 --> 00:54:29,708 Marco, ti ho trovato un nuovo cliente. 976 00:54:30,083 --> 00:54:31,708 Bene! Grazie. 977 00:54:32,708 --> 00:54:34,250 Sono contenta, mi fa piacere. 978 00:54:36,000 --> 00:54:38,958 - Scusa, non so perché l'ho fatto. - No, tranquilla. 979 00:54:39,083 --> 00:54:41,625 Fallo quando vuoi, insomma… 980 00:54:42,375 --> 00:54:45,041 E chi sarebbe questo nuovo cliente? 981 00:54:51,666 --> 00:54:54,083 Lo so, manca anche a me. 982 00:54:56,375 --> 00:54:58,083 Vedrai che torna presto. 983 00:55:04,791 --> 00:55:07,500 Silvietta? Mamma va a fare la spesa. 984 00:55:08,791 --> 00:55:09,791 Ciao, mamma. 985 00:55:10,375 --> 00:55:12,250 - Aspetti tu il baby-sitter? - Sì. 986 00:55:21,583 --> 00:55:23,875 - Ciao, sei Marco? - Ciao. 987 00:55:25,500 --> 00:55:26,750 Sì, sono Marco. 988 00:55:28,375 --> 00:55:31,208 Non pensavo fossi così grande. 989 00:55:31,291 --> 00:55:34,833 Non è stata colpa mia. A un certo punto sono diventato così. 990 00:55:36,000 --> 00:55:39,208 In che se… Ma sei Marco il nuovo baby-sitter? 991 00:55:39,500 --> 00:55:41,708 Il nuovo baby-sitter, sì. 992 00:55:41,791 --> 00:55:44,625 Non sono Marco, sono Marco il nuovo baby-sitter. 993 00:55:44,708 --> 00:55:46,125 Ah! Ok. 994 00:55:46,958 --> 00:55:48,666 - Sono Anna, piacere. - Piacere. 995 00:55:48,791 --> 00:55:50,416 - Sono la mamma di… - Di Marco. 996 00:55:50,500 --> 00:55:53,375 - Di Marco e di Silvietta. - Silvietta! 997 00:55:53,541 --> 00:55:55,833 E dentro c'è mio marito Claudio. 998 00:55:56,208 --> 00:55:57,416 Oggi sta a casa. 999 00:55:57,500 --> 00:55:59,291 Sì. Sta a casa, sì. 1000 00:55:59,500 --> 00:56:01,041 Ci vediamo dopo. 1001 00:56:01,291 --> 00:56:02,708 - Sì. - Io vado. 1002 00:56:03,375 --> 00:56:05,125 - A dopo! Ciao. - A dopo. 1003 00:56:11,791 --> 00:56:14,708 - [Claudio] Buongiorno, benvenuto. - Buongiorno. 1004 00:56:17,291 --> 00:56:20,833 Non nominare Francesca qui dentro. Ci siamo capiti? 1005 00:56:20,958 --> 00:56:22,625 Ci siamo capiti. 1006 00:56:23,708 --> 00:56:26,916 Ma perché lei tradisce mamma… la mamma dei suoi figli? 1007 00:56:27,375 --> 00:56:29,833 Ma come ti permetti? Fatti i fatti tuoi. 1008 00:56:29,916 --> 00:56:31,083 Ma sono fatti miei. 1009 00:56:31,291 --> 00:56:34,541 Dimmi tu se devi farmi la predica. Sei il suo fidanzato? 1010 00:56:34,625 --> 00:56:35,625 Purtroppo no. 1011 00:56:35,791 --> 00:56:38,333 Ah, ora si spiega tutto. Sei geloso? 1012 00:56:38,791 --> 00:56:41,000 - Andiamo. - Di qua. 1013 00:56:41,583 --> 00:56:42,625 E tu come lo sai? 1014 00:56:42,708 --> 00:56:45,083 Se non avete cambiato la stanza, è di qua. 1015 00:56:45,291 --> 00:56:48,125 Silvietta! Come Stai? 1016 00:56:48,291 --> 00:56:51,708 Lasciami! Quanto sei appiccicoso. Sai giocare con i Lego? 1017 00:56:51,875 --> 00:56:53,791 Sono campione del mondo di Lego. 1018 00:56:54,500 --> 00:56:57,666 Silvietta, papà esce. Fai la brava. 1019 00:56:58,375 --> 00:57:01,541 - Senti, per merenda le dai… - Latte di avena e Nesquik. 1020 00:57:02,083 --> 00:57:06,833 - Esatto. Trovi tutto in… - In alto a destra, in cucina. 1021 00:57:07,583 --> 00:57:09,083 Come fai a saperlo, scusa? 1022 00:57:09,291 --> 00:57:11,416 Il Nesquik sta sempre in alto a destra. 1023 00:57:11,500 --> 00:57:14,166 C'è il sale grosso, l'olio e poi il Nesquik. 1024 00:57:16,083 --> 00:57:17,875 Vabbè. Vado. 1025 00:57:17,958 --> 00:57:19,166 Ciao, vai. 1026 00:57:20,000 --> 00:57:21,416 Allora… 1027 00:57:21,833 --> 00:57:23,375 Non ci posso credere! 1028 00:57:23,500 --> 00:57:25,375 L'hoverboard! 1029 00:57:25,500 --> 00:57:26,958 Fermo! Che fai? 1030 00:57:27,125 --> 00:57:29,000 Lo voglio aprire per giocarci. 1031 00:57:29,375 --> 00:57:31,416 Non si tocca, è di mio fratello. 1032 00:57:31,583 --> 00:57:36,333 Magari a tuo fratello piace se qualcuno lo apre e ci gioca, no? 1033 00:57:36,500 --> 00:57:40,791 Se lo tocco, poi quando torna si arrabbia e mi fa piangere. 1034 00:57:41,791 --> 00:57:43,416 Ti faceva piangere spesso? 1035 00:57:43,708 --> 00:57:46,708 Sì, ma se torna non lo faccio più arrabbiare. 1036 00:57:47,375 --> 00:57:49,500 Ma tu non lo hai mai fatto arrabbiare. 1037 00:57:50,000 --> 00:57:53,958 Ti prometto, che se torna tuo fratello, non ti farà più piangere. 1038 00:57:54,583 --> 00:57:56,458 E perché non torna? 1039 00:57:57,583 --> 00:57:58,583 Perché… 1040 00:57:59,791 --> 00:58:00,791 Perché non può. 1041 00:58:00,875 --> 00:58:03,208 - E tu che ne sai? - Lo so. 1042 00:58:03,291 --> 00:58:05,541 Sono un baby-sitter con i superpoteri. 1043 00:58:06,833 --> 00:58:09,958 Giochiamo con i Lego, che stanno in quel cesto azzurro. 1044 00:58:10,041 --> 00:58:13,541 - Come fai a sapere anche questo? - Ho i super poteri! 1045 00:58:15,208 --> 00:58:19,541 - Mia figlia mangiava di nascosto. - Lo so… cioè immagino. 1046 00:58:21,208 --> 00:58:24,083 Volevo che riuscisse in quello in cui non sono riuscito io. 1047 00:58:24,166 --> 00:58:27,083 Perché, facevi i tornei? Ma non me lo hai mai detto. 1048 00:58:27,625 --> 00:58:29,208 Quando dovevo dirtelo, scusa? 1049 00:58:29,916 --> 00:58:32,791 Io ero una promessa. Non l'ho mantenuta, però insomma… 1050 00:58:32,916 --> 00:58:34,958 Per questo sono finito a fare il maestro. 1051 00:58:35,583 --> 00:58:39,208 Tu, piuttosto, se avessi fatto agonismo saresti potuta diventare forte. 1052 00:58:40,000 --> 00:58:45,166 Papà mi costringeva, però a me non andava tanto. 1053 00:58:45,791 --> 00:58:48,458 Spero che tu non ce l'abbia ancora con lui, dopo anni… 1054 00:58:50,291 --> 00:58:52,875 Però tu non hai idea dei sacrifici che bisogna fare. 1055 00:58:52,958 --> 00:58:55,500 Io ho rinunciato a tutto, lavoro anche di notte. 1056 00:58:55,625 --> 00:58:57,583 Da quando mia moglie mi ha lasciato, è… 1057 00:58:59,208 --> 00:59:01,916 Ma perché se n'è andata? Se posso chiedere. 1058 00:59:02,291 --> 00:59:03,708 Non è una grande storia. 1059 00:59:04,500 --> 00:59:09,583 Lei è canadese, stavamo insieme da un mese quando è rimasta incinta. 1060 00:59:10,000 --> 00:59:12,708 Poi da un giorno all'altro è tornata in Canada. 1061 00:59:12,833 --> 00:59:14,041 Hai capito la matta? 1062 00:59:14,166 --> 00:59:17,208 E mi ha lasciato da solo con Serena che aveva un paio di mesi. 1063 00:59:17,875 --> 00:59:20,416 Lei è tutta la mia vita. 1064 00:59:21,291 --> 00:59:22,625 Però mi sa che mi odia. 1065 00:59:22,708 --> 00:59:25,708 Ma lei non le poteva capire queste cose. 1066 00:59:25,833 --> 00:59:28,041 E poi neanche le sapeva, forse. 1067 00:59:28,416 --> 00:59:30,375 Sì, scusami, non volevo. 1068 00:59:30,791 --> 00:59:31,791 È che… 1069 00:59:35,666 --> 00:59:38,583 Allora, quando vuoi, ci abbracciamo. 1070 00:59:39,166 --> 00:59:40,166 Va bene? 1071 00:59:40,291 --> 00:59:42,958 Sì. Quando vuoi tu anche, nel senso… 1072 00:59:44,791 --> 00:59:47,250 Senti, ti va un giorno di questi di uscire a cena? 1073 00:59:48,000 --> 00:59:51,083 - In che senso? Io e te? - Sì, noi due. 1074 00:59:51,916 --> 00:59:57,666 Ma io e te tipo fidanzati? Come Lilli e il vagabondo? 1075 00:59:58,000 --> 01:00:01,625 Sì… No! Senza esagerare, poi chissà… 1076 01:00:02,291 --> 01:00:07,000 Non vorrei che sembrasse una frase fatta, però con te mi sento davvero a casa. 1077 01:00:07,083 --> 01:00:09,791 Troppo a casa. Troppo a casa. 1078 01:00:09,875 --> 01:00:11,208 - No. - Troppo a casa! 1079 01:00:11,291 --> 01:00:13,833 A casa era una metafora… 1080 01:00:13,916 --> 01:00:16,250 Non so cos'è una metafora, però troppo a casa. 1081 01:00:16,375 --> 01:00:19,125 - Ma allora: "Mi abbracci quando vuoi"? - Troppo a casa. 1082 01:00:19,291 --> 01:00:20,291 - Vabbè. - Ciao. 1083 01:00:23,916 --> 01:00:24,916 [non udibile] 1084 01:00:31,416 --> 01:00:33,458 - Tutto bene? - Sì. 1085 01:00:34,000 --> 01:00:36,250 Si è addormentata subito perché era stanca. 1086 01:00:36,333 --> 01:00:38,750 - Però ci siamo divertiti molto. - Menomale. 1087 01:00:38,833 --> 01:00:41,875 Da quando suo fratello è scappato è di pessimo umore. 1088 01:00:41,958 --> 01:00:43,916 È molto legata a suo fratello Marco. 1089 01:00:45,791 --> 01:00:47,500 È l'amore della mia vita lui… 1090 01:00:50,583 --> 01:00:51,583 E lui lo sa. 1091 01:00:53,500 --> 01:00:54,500 Lo sa? 1092 01:00:55,083 --> 01:00:56,083 Sì. 1093 01:00:58,416 --> 01:00:59,583 O magari no. 1094 01:01:00,500 --> 01:01:01,500 Dici? 1095 01:01:04,208 --> 01:01:11,125 A volte sono un po' dura con lui, per farlo reagire. 1096 01:01:11,666 --> 01:01:14,166 È sbagliato! Sbagliato. 1097 01:01:15,208 --> 01:01:18,958 Non si fanno reagire così i bambini. Non bisogna mai essere duri. 1098 01:01:19,625 --> 01:01:20,875 - No? - No. 1099 01:01:21,375 --> 01:01:26,708 I bambini vanno curati, accarezzati, coccolati. 1100 01:01:27,291 --> 01:01:31,708 Poi vanno fatti mangiare, nutriti con cose buone, 1101 01:01:31,791 --> 01:01:35,791 cioccolata, caramelle e tante patatine. 1102 01:01:36,791 --> 01:01:38,791 E poi i regali. 1103 01:01:39,166 --> 01:01:41,875 Ma non vestiti, scarpe… 1104 01:01:41,958 --> 01:01:43,958 Che ci fanno? 1105 01:01:44,791 --> 01:01:49,708 Giocattoli. Tanti giocattoli. E non solo a Natale, no. 1106 01:01:49,791 --> 01:01:52,083 - Così si viziano troppo. - No! 1107 01:01:52,166 --> 01:01:53,791 No. Anzi, tutt'altro. 1108 01:01:54,208 --> 01:01:56,583 "Si viziano" è un'idea dei grandi. 1109 01:01:56,875 --> 01:02:02,208 - Ai bambini vanno fatti dei regali. - Lo dici perché sei esperto? 1110 01:02:02,375 --> 01:02:03,375 Baby-sitter! 1111 01:02:05,125 --> 01:02:09,250 Peccato non averti conosciuto prima. Saresti piaciuto tanto a Marco. 1112 01:02:10,666 --> 01:02:13,791 - Ma dove ti ha trovato mio marito? - Da Francesca. 1113 01:02:17,291 --> 01:02:18,291 Da Francesca… 1114 01:02:18,791 --> 01:02:20,625 Sì, Francesca, però non… 1115 01:02:20,708 --> 01:02:23,291 Non Francesca Francesca… 1116 01:02:23,375 --> 01:02:24,875 Un'altra Francesca. 1117 01:02:25,291 --> 01:02:28,500 Una che credo si chiami Carla… 1118 01:02:28,583 --> 01:02:30,833 Non ti preoccupare, tanto io so tutto. 1119 01:02:31,083 --> 01:02:33,541 Comunque, si sono lasciati per fortuna. 1120 01:02:33,708 --> 01:02:35,125 - Si sono lasciati? - Sì. 1121 01:02:35,208 --> 01:02:38,166 - Sì? - Da quando Marco è scappato, 1122 01:02:38,791 --> 01:02:42,875 io e mio marito ci siamo riavvicinati, ci siamo rimessi insieme. 1123 01:02:42,958 --> 01:02:47,375 - E vai! Vai… - Che entusiasmo. 1124 01:02:47,583 --> 01:02:49,791 Sì, sono felice. 1125 01:02:50,583 --> 01:02:51,583 Come mai? 1126 01:02:51,666 --> 01:02:57,791 Perché io sono appassionato di famiglie felici. 1127 01:02:58,083 --> 01:03:01,125 - Specialmente questa. - Grazie. 1128 01:03:01,291 --> 01:03:02,291 Prego. 1129 01:03:02,708 --> 01:03:04,083 [Leo] È pronto in tavola. 1130 01:03:04,625 --> 01:03:05,625 Veniamo. 1131 01:03:08,000 --> 01:03:09,000 [Leo] Eccoci. 1132 01:03:10,500 --> 01:03:12,000 Grazie. 1133 01:03:12,291 --> 01:03:14,958 C'è un po' di disordine, ma poi metto a posto. 1134 01:03:16,791 --> 01:03:17,791 Ecco. 1135 01:03:19,500 --> 01:03:21,000 Cos'hai preparato di buono? 1136 01:03:21,125 --> 01:03:23,000 [Leo] Di primo… 1137 01:03:24,875 --> 01:03:27,458 Panini tonno, pomodoro, doppia maionese e origano. 1138 01:03:27,916 --> 01:03:28,916 Buonissimi. 1139 01:03:29,583 --> 01:03:31,125 Di secondo… 1140 01:03:32,666 --> 01:03:34,458 Crocchette di pollo fritte. 1141 01:03:34,583 --> 01:03:36,625 - Ah! - Molto fritte. 1142 01:03:37,666 --> 01:03:38,666 Troppo fritte? 1143 01:03:40,666 --> 01:03:44,000 Sono un po' curiosa, c'è per caso anche un dessert? 1144 01:03:44,291 --> 01:03:46,916 Beh! Lì mi sono superato. 1145 01:03:47,958 --> 01:03:49,500 Ho preso le Smarties! 1146 01:03:50,500 --> 01:03:52,125 Sono buone le Smarties. 1147 01:03:52,500 --> 01:03:53,500 Ah… 1148 01:03:54,458 --> 01:03:55,666 Ho anche stirato. 1149 01:03:55,875 --> 01:03:59,500 C'è questa camicia… qua c'è un buchino. 1150 01:03:59,875 --> 01:04:03,041 Ma se la si mette nel pantalone non si vede. 1151 01:04:03,458 --> 01:04:07,750 Una domanda. Ha mai fatto il badante prima d'ora? 1152 01:04:08,500 --> 01:04:11,125 No. Voi siete i miei primi badati. 1153 01:04:11,375 --> 01:04:12,625 Lo avrei giurato. 1154 01:04:12,791 --> 01:04:13,791 Due cavie. 1155 01:04:13,958 --> 01:04:17,083 Ma se uno non inizia non impara mai. Lo dice sempre mia nonna. 1156 01:04:17,291 --> 01:04:19,083 Lo dico sempre anch'io a mio nipote. 1157 01:04:19,875 --> 01:04:23,791 Venga con me che le insegno come si usa il ferro da stiro. 1158 01:04:24,083 --> 01:04:25,125 Ma il pranzo? 1159 01:04:26,375 --> 01:04:27,375 Pazienza. 1160 01:04:29,875 --> 01:04:33,541 Mi scusi signor Ronaldo, due minuti che il ferro si deve scaldare. 1161 01:04:33,791 --> 01:04:35,500 Grazie per non avermi cacciato. 1162 01:04:36,083 --> 01:04:37,083 Prego. 1163 01:04:38,500 --> 01:04:41,083 Questa casa sembra vuota senza mio nipote. 1164 01:04:41,666 --> 01:04:43,833 - Era un bravo nipote. - No, affatto! 1165 01:04:44,083 --> 01:04:46,625 Ci faceva dannare. Ma poi lo conoscerà. 1166 01:04:47,875 --> 01:04:50,125 Però era tanto intelligente. 1167 01:04:50,500 --> 01:04:54,000 Simpatico, gioioso, divertente e curioso. 1168 01:04:55,000 --> 01:04:58,708 Ultimamente aveva deciso di andare a cercare i genitori in India. 1169 01:04:59,083 --> 01:05:02,083 Magari è uno che, se decide una cosa, poi ci riesce. 1170 01:05:02,208 --> 01:05:03,750 Non è questo il caso. 1171 01:05:04,041 --> 01:05:05,041 Perché? 1172 01:05:05,375 --> 01:05:09,750 Mio figlio e sua moglie, hanno avuto un grave incidente 1173 01:05:09,833 --> 01:05:11,541 quando Leo era ancora piccolo. 1174 01:05:12,208 --> 01:05:14,791 Non abbiamo ancora trovato il coraggio di dirglielo. 1175 01:05:15,875 --> 01:05:17,458 Ma quindi non sono in India? 1176 01:05:17,875 --> 01:05:18,875 No. 1177 01:05:19,041 --> 01:05:22,750 Sono finiti fuori strada in motocicletta all'Argentario. 1178 01:05:31,000 --> 01:05:34,083 Cosa fa? No, mi scusi… Ma no, caro. 1179 01:05:35,583 --> 01:05:38,083 Non sapevo che lei fosse così sensibile! 1180 01:05:38,291 --> 01:05:39,291 Mi scusi. 1181 01:05:39,958 --> 01:05:42,041 Ha perso i genitori anche lei da giovane? 1182 01:05:42,208 --> 01:05:45,791 Sì, in motocicletta all'Argentario. 1183 01:05:46,083 --> 01:05:50,458 - Ma che coincidenza! - Che brutta coincidenza. 1184 01:05:50,916 --> 01:05:52,458 [nonna] Mi dispiace. 1185 01:05:58,583 --> 01:06:01,583 Francesca, ma ora che sono gay, 1186 01:06:03,416 --> 01:06:06,041 Ronaldo e Marco, saranno lo stesso miei amici? 1187 01:06:06,166 --> 01:06:07,166 Ma certo! 1188 01:06:08,083 --> 01:06:09,791 E posso tenerli ancora per mano? 1189 01:06:10,000 --> 01:06:12,375 Questo magari no. Non siete più dei bambini. 1190 01:06:12,583 --> 01:06:14,541 Infatti. Mannaggia. 1191 01:06:14,791 --> 01:06:15,791 A chi lo dici. 1192 01:06:17,875 --> 01:06:19,958 C'è una persona che vorrei presentarti. 1193 01:06:20,208 --> 01:06:23,833 - Penso che potrebbe piacerti. - È uno a cui piace stare mano nella mano? 1194 01:06:24,791 --> 01:06:25,791 Chissà! 1195 01:06:26,583 --> 01:06:29,250 Ti va di insegnarmi questo pezzo al piano? 1196 01:06:31,000 --> 01:06:34,791 Ma mi segui! Cioè segui il tuo alunno… 1197 01:06:35,000 --> 01:06:36,416 - Tato. - Tato si chiama! 1198 01:06:36,625 --> 01:06:39,000 Lo segue mezza Italia da quando è scappato. 1199 01:06:42,166 --> 01:06:46,458 Due milioni di followers. Che bravo! 1200 01:06:46,916 --> 01:06:47,916 Scusa un attimo. 1201 01:06:49,875 --> 01:06:50,875 Guardate. 1202 01:06:51,000 --> 01:06:52,958 Sono diventato un influencer! 1203 01:06:53,083 --> 01:06:55,416 No, Tato è diventato un influencer. 1204 01:06:55,500 --> 01:06:58,750 Tu sei Thor, non puoi pubblicare più nessun video. 1205 01:06:59,500 --> 01:07:01,583 - Dai andiamo. - È l'ultima volta. 1206 01:07:01,666 --> 01:07:02,666 Sì, andiamo. 1207 01:07:08,666 --> 01:07:10,083 [si schiarisce la voce] 1208 01:07:12,291 --> 01:07:16,666 Francesca, Marco voleva sapere se ti vuoi mettere con lui. 1209 01:07:16,875 --> 01:07:17,875 Sì. 1210 01:07:26,625 --> 01:07:27,916 Hai vinto Marco. 1211 01:07:28,000 --> 01:07:29,750 Sei un genio che lo fai dire a lei. 1212 01:07:30,375 --> 01:07:35,500 Puoi dire a Marco che prima usciamo e poi vediamo come va. 1213 01:07:35,791 --> 01:07:38,333 - Marco, Francesca ha detto che… - Ho sentito. 1214 01:07:39,000 --> 01:07:40,208 Ha sentito. 1215 01:07:41,708 --> 01:07:42,708 [Marco] Grazie. 1216 01:07:44,083 --> 01:07:45,791 [Leo, piangendo] Ciao, ragazzi. 1217 01:07:46,375 --> 01:07:47,375 Perché piangi? 1218 01:07:47,875 --> 01:07:49,708 Sono morti mamma e papà. 1219 01:07:51,500 --> 01:07:52,833 Oddio, com'è successo? 1220 01:07:53,083 --> 01:07:55,250 Un incidente in moto, all'Argentario. 1221 01:07:56,166 --> 01:07:57,916 Otto anni fa. 1222 01:07:58,500 --> 01:07:59,666 Mi dispiace… 1223 01:08:00,208 --> 01:08:01,333 Ma sta ancora così? 1224 01:08:02,333 --> 01:08:03,333 Guardate! 1225 01:08:03,625 --> 01:08:04,625 Guardate! 1226 01:08:06,083 --> 01:08:07,083 Noi… 1227 01:08:07,791 --> 01:08:10,125 Cioè loro quelli che… 1228 01:08:10,500 --> 01:08:12,708 Si è aperta una nuova pista 1229 01:08:12,791 --> 01:08:16,833 che porterà a una svolta nelle indagini. Ma passiamo anche… 1230 01:08:17,000 --> 01:08:19,166 Non volevo allarmarvi prima del tempo, 1231 01:08:19,250 --> 01:08:22,958 ma a questo punto siamo certi che si tratti di un rapimento. 1232 01:08:23,375 --> 01:08:24,958 [Carlo] Come un rapimento? 1233 01:08:25,041 --> 01:08:27,041 Noi non abbiamo soldi, non siamo ricchi. 1234 01:08:27,125 --> 01:08:29,875 Neanche io. Ma perché? Cosa sperano di ottenere? 1235 01:08:29,958 --> 01:08:31,583 La fate parlare, per favore. 1236 01:08:31,875 --> 01:08:35,916 Commissario, anche se non sa niente, ci dica quello che sa. 1237 01:08:36,166 --> 01:08:37,583 Qualcosa sappiamo. 1238 01:08:37,666 --> 01:08:41,166 Se i bambini fossero scappati a piedi, 1239 01:08:41,250 --> 01:08:44,708 non sarebbero sfuggiti alle telecamere del quartiere. 1240 01:08:45,583 --> 01:08:49,000 [commissario] Sono presenti fino a sabato e poi nulla. 1241 01:08:49,375 --> 01:08:55,833 Abbiamo rinvenuto un sacchetto con i pigiami dei bambini strappati, 1242 01:08:55,916 --> 01:08:59,541 - segno di una probabile colluttazione. - Come una colluttazione? 1243 01:08:59,708 --> 01:09:04,125 Non c'erano tracce di sangue, quindi niente di grave. 1244 01:09:04,208 --> 01:09:08,208 Sul sacchetto non c'erano impronte digitali dei bambini. 1245 01:09:08,416 --> 01:09:10,666 - Solo quelle di un adulto. - Oh, Gesù! 1246 01:09:10,750 --> 01:09:13,208 Che non corrispondono a nessun criminale schedato. 1247 01:09:13,375 --> 01:09:16,000 Ma perché li hanno rapiti? 1248 01:09:16,083 --> 01:09:20,416 Questa è una buona domanda. Sinceramente è incomprensibile. 1249 01:09:20,500 --> 01:09:24,375 In Italia sono circa 20 anni che non avviene un rapimento. 1250 01:09:24,458 --> 01:09:30,791 Oggi tra intercettazioni, GPS, telecamere, rapire qualcuno è quasi impossibile. 1251 01:09:31,000 --> 01:09:35,125 Quindi, Commissario, ci sta dicendo che li troverete presto? Giusto? 1252 01:09:35,208 --> 01:09:36,541 Sì, ci stiamo lavorando. 1253 01:09:36,625 --> 01:09:40,666 Però, questa persona risulta non avere un cellulare, 1254 01:09:40,750 --> 01:09:44,500 una carta di credito, un bancomat, un nome, un cognome. 1255 01:09:44,583 --> 01:09:47,500 Ecco, se non avesse lasciato quelle impronte, io direi… 1256 01:09:47,916 --> 01:09:49,583 che questa persona non esiste. 1257 01:09:50,125 --> 01:09:51,958 - [Tato] Attaccala bene! - [Marco] Sì. 1258 01:09:52,125 --> 01:09:55,208 No, no. È storta così! 1259 01:09:55,291 --> 01:09:57,208 - Ma è messa bene! - No, va a filo… 1260 01:10:06,375 --> 01:10:07,375 Ragazzi andiamo? 1261 01:10:08,208 --> 01:10:09,208 Sì. 1262 01:10:10,583 --> 01:10:12,333 Come mai avete scelto il luna park? 1263 01:10:13,083 --> 01:10:14,791 Perché, tu quando esci dove vai? 1264 01:10:15,666 --> 01:10:18,416 No, era così, per dire. Il luna park va benissimo. 1265 01:10:18,708 --> 01:10:21,541 Anzi, scusate l'attesa. Di solito il mio amico è puntuale. 1266 01:10:24,083 --> 01:10:25,083 Corrado! 1267 01:10:26,875 --> 01:10:27,875 Ciao. 1268 01:10:27,958 --> 01:10:30,166 Lui è Marco, e lui invece è Thor. 1269 01:10:30,583 --> 01:10:32,791 Thor! Che bel nome. 1270 01:10:33,625 --> 01:10:34,625 Potente. 1271 01:10:35,875 --> 01:10:39,333 Corrado e io lavoriamo alla stessa scuola. Lui è un preside moderno… 1272 01:10:39,416 --> 01:10:40,666 Vedi, moderno. 1273 01:10:40,916 --> 01:10:43,333 Non per vantarmi, ma gli alunni mi amano. 1274 01:10:43,500 --> 01:10:45,500 - Sì? - Immagino! 1275 01:10:46,083 --> 01:10:48,208 Thor invece è un pianista bravissimo. 1276 01:10:48,791 --> 01:10:49,958 - Andiamo? - Sì. 1277 01:10:53,000 --> 01:10:54,000 Sai, 1278 01:10:54,125 --> 01:10:57,333 vorrei un uomo che non dimentichi mai il bambino che è in lui. 1279 01:10:57,708 --> 01:11:00,125 Che sia grande, ma allo stesso tempo molto dolce. 1280 01:11:00,208 --> 01:11:01,416 Non so se mi spiego. 1281 01:11:02,208 --> 01:11:05,000 - Grande, ma molto dolce. - Sì. 1282 01:11:05,208 --> 01:11:06,208 Ho capito. 1283 01:11:06,416 --> 01:11:07,416 Torno subito. 1284 01:11:08,791 --> 01:11:09,791 Marco? 1285 01:11:10,291 --> 01:11:11,291 Marco? 1286 01:11:13,208 --> 01:11:14,416 Ma chi sei tu? 1287 01:11:15,000 --> 01:11:17,416 Così misterioso, con questo nome… 1288 01:11:17,791 --> 01:11:19,083 Una domanda difficile. 1289 01:11:19,208 --> 01:11:21,583 - Posso portare la giustificazione? - Certo. 1290 01:11:22,875 --> 01:11:23,958 Una curiosità mia. 1291 01:11:24,708 --> 01:11:26,666 Ma a scuola sanno che… 1292 01:11:27,333 --> 01:11:28,333 Solo Francesca. 1293 01:11:29,500 --> 01:11:30,500 E perché? 1294 01:11:30,875 --> 01:11:33,625 Domanda difficile. Posso portare la giustificazione? 1295 01:11:40,791 --> 01:11:43,125 Eccolo qui! Grande e molto dolce. 1296 01:11:43,708 --> 01:11:44,708 Grazie! 1297 01:11:45,250 --> 01:11:47,916 Non mi regalavano un lecca lecca da trent'anni. Grazie. 1298 01:11:49,083 --> 01:11:50,750 Preferivi lo zucchero filato? 1299 01:11:52,291 --> 01:11:54,541 Tu non hai dimenticato il bambino che è in te? 1300 01:11:54,666 --> 01:11:55,833 E chi se lo scorda? 1301 01:11:57,083 --> 01:11:58,458 Perché buchi i palloni? 1302 01:11:58,875 --> 01:11:59,875 E come lo sai? 1303 01:12:00,583 --> 01:12:02,500 Tutti i presidi bucano i palloni. 1304 01:12:02,958 --> 01:12:06,708 Beh, a volte bisogna bucare un pallone sennò i bambini non capiscono. 1305 01:12:07,166 --> 01:12:10,375 Secondo me, se non li buchi, i bambini capiscono meglio. 1306 01:12:10,916 --> 01:12:12,458 I bambini capiscono tutto. 1307 01:12:13,000 --> 01:12:15,125 Secondo me, li buchi perché non sei felice. 1308 01:12:15,208 --> 01:12:16,500 Ma io sono felice. 1309 01:12:16,583 --> 01:12:18,125 Non si dicono le bugie. 1310 01:12:18,625 --> 01:12:21,583 Lo so, ma a volte con una bugia è tutto più facile. 1311 01:12:22,375 --> 01:12:23,833 - Occhio. - A cosa? 1312 01:12:24,583 --> 01:12:25,583 [grida] 1313 01:12:29,791 --> 01:12:31,125 Fra poco farà buio… 1314 01:12:32,291 --> 01:12:34,083 Forse è meglio rientrare casa. 1315 01:12:39,083 --> 01:12:40,416 Tu hai paura del buio? 1316 01:12:41,958 --> 01:12:42,958 No. 1317 01:12:44,208 --> 01:12:45,208 E tu? 1318 01:12:45,708 --> 01:12:46,958 Di cosa hai paura tu? 1319 01:12:49,208 --> 01:12:50,208 Beh… 1320 01:12:51,791 --> 01:12:55,916 Da ragazzino avevo paura… 1321 01:12:57,291 --> 01:12:58,291 dell'uomo nero. 1322 01:12:59,875 --> 01:13:01,916 Di mio padre, tanto. 1323 01:13:02,666 --> 01:13:03,833 E poi, avevo… 1324 01:13:13,333 --> 01:13:15,791 - Sono gay! Sono gay! - Anch'io! 1325 01:13:29,416 --> 01:13:30,416 Ed eccoci qua… 1326 01:13:30,708 --> 01:13:31,916 Ed eccoci qua. 1327 01:13:42,500 --> 01:13:45,166 - Ci torniamo domani al luna park? - Certo. 1328 01:13:45,416 --> 01:13:47,000 Ci torniamo quando vuoi. 1329 01:13:55,916 --> 01:13:57,708 Ma non hai freddo senza pigiama? 1330 01:13:58,083 --> 01:13:59,083 Sì, un po'… 1331 01:13:59,625 --> 01:14:00,625 Mi scaldi tu? 1332 01:14:01,291 --> 01:14:02,750 Accendiamo una stufetta? 1333 01:14:04,583 --> 01:14:06,083 - Vieni. - Io? 1334 01:14:08,208 --> 01:14:09,208 Vieni! 1335 01:14:11,500 --> 01:14:13,125 E con che ti scaldo? 1336 01:14:16,083 --> 01:14:17,791 Ti va di giocare un po' con me? 1337 01:14:18,625 --> 01:14:19,875 Con la palletta? 1338 01:14:20,083 --> 01:14:21,083 Senza palletta. 1339 01:14:21,291 --> 01:14:22,291 La palletta… 1340 01:14:24,500 --> 01:14:25,708 Ho capito. 1341 01:14:26,500 --> 01:14:27,500 Ho capito! 1342 01:14:29,000 --> 01:14:30,041 Chiudi gli occhi. 1343 01:14:31,375 --> 01:14:33,541 Chiudi gli occhi, non li aprire. 1344 01:14:34,208 --> 01:14:35,375 Non barare. 1345 01:14:36,666 --> 01:14:38,375 - Quanti sono? - Non lo so. 1346 01:14:40,416 --> 01:14:41,416 Erano quattro. 1347 01:14:42,875 --> 01:14:45,166 - Girati poco, così. - Così? 1348 01:14:50,791 --> 01:14:51,875 Uno a zero per me. 1349 01:14:52,125 --> 01:14:54,416 - No, vai via. Questo è mio! - Ahi! 1350 01:14:55,291 --> 01:14:56,958 [battute indistinte] 1351 01:15:02,208 --> 01:15:04,791 Insomma, sono orfano come Harry Potter. 1352 01:15:05,083 --> 01:15:07,041 E faccio lo sguattero come Cenerentola. 1353 01:15:07,166 --> 01:15:09,416 - Che era orfana pure lei. - Infatti. 1354 01:15:09,500 --> 01:15:11,583 Io invece non posso lavorare più 1355 01:15:11,708 --> 01:15:14,083 perché mio padre si vuole fidanzare con me. 1356 01:15:15,000 --> 01:15:17,916 Con me si vuole fidanzare il Preside. Mi sembra peggio. 1357 01:15:18,458 --> 01:15:21,416 Sarai contento tu Marco che ti sei fidanzato con la maestra. 1358 01:15:21,541 --> 01:15:23,791 - Insomma… - Perché insomma? 1359 01:15:24,291 --> 01:15:25,541 Perché… 1360 01:15:25,833 --> 01:15:28,958 A parte con questa storia dei baci che mi vuole sempre dare, 1361 01:15:29,083 --> 01:15:31,666 che ci mette pure la lingua umida di saliva, 1362 01:15:31,791 --> 01:15:33,125 e a me fa schifissimo. 1363 01:15:33,291 --> 01:15:36,375 Poi, stanotte ha pure voluto fare la lotta nel letto. 1364 01:15:37,083 --> 01:15:38,291 Bello! Chi ha vinto? 1365 01:15:38,416 --> 01:15:40,750 - Nessuno, non è che ci sono i punti. - Come no? 1366 01:15:40,833 --> 01:15:42,583 - No! - Che la fate a fare la lotta? 1367 01:15:42,666 --> 01:15:44,375 È quello che le ho detto anch'io. 1368 01:15:45,291 --> 01:15:46,875 E poi, a un certo punto, 1369 01:15:46,958 --> 01:15:49,916 si è voluta spogliare, si è levata tutta la vestaglia. 1370 01:15:50,791 --> 01:15:53,166 Infatti, secondo me, ha preso il raffreddore. 1371 01:15:54,083 --> 01:15:56,791 Diciamocelo, essere grandi fa schifissimo. 1372 01:15:57,666 --> 01:15:59,166 È peggio della zuppa inglese. 1373 01:15:59,333 --> 01:16:01,500 Ragazzi, guardate! Siamo di nuovo in TV. 1374 01:16:01,625 --> 01:16:04,500 Sentiamo cos'ha detto il commissario Giardone. 1375 01:16:04,791 --> 01:16:08,583 Purtroppo, a questo punto siamo certi che i bambini siano stati rapiti. 1376 01:16:08,791 --> 01:16:11,083 Non posso rivelare ancora nulla, 1377 01:16:11,333 --> 01:16:13,208 ma le indagini stanno andando avanti, 1378 01:16:13,291 --> 01:16:15,708 il cerchio intorno ai rapitori si sta stringendo. 1379 01:16:15,791 --> 01:16:18,791 Non è vero che siamo stati rapiti. Ma poi chi sono i colpevoli? 1380 01:16:18,916 --> 01:16:20,333 Cosa dice 'sta cretina? 1381 01:16:20,541 --> 01:16:22,500 Mi sa proprio che i colpevoli siamo… 1382 01:16:23,000 --> 01:16:24,000 Noi! 1383 01:16:24,125 --> 01:16:28,083 …entro 24-48 ore al massimo prenderemo questi criminali. 1384 01:16:28,708 --> 01:16:32,916 Questi sono gli unici sconosciuti usciti dall'immobile il giorno della scomparsa. 1385 01:16:33,000 --> 01:16:35,458 Ma non mi sembra che abbiano dei bambini legati con loro. 1386 01:16:35,583 --> 01:16:37,000 Lo vedo, Lo Cascio. Lo vedo… 1387 01:16:37,083 --> 01:16:39,416 Però sono gli unici quattro che non abitano lì. 1388 01:16:39,500 --> 01:16:41,583 In effetti, hanno facce da delinquenti. 1389 01:16:41,666 --> 01:16:43,125 Facce da deficienti. 1390 01:16:43,500 --> 01:16:45,291 Ed è questo che mi preoccupa di più. 1391 01:16:45,416 --> 01:16:49,083 Dai! Dobbiamo aiutare la polizia a ritrovare i bambini. 1392 01:16:49,166 --> 01:16:50,166 Che siamo noi. 1393 01:16:50,291 --> 01:16:51,416 Sì, lo so. 1394 01:16:51,500 --> 01:16:54,500 Lo capite che rischiamo di andare in prigione 1395 01:16:54,583 --> 01:16:56,250 per il rapimento di noi stessi? 1396 01:16:56,416 --> 01:16:57,916 Beh? Gli diciamo chi siamo. 1397 01:16:58,000 --> 01:17:00,208 Non sarà mica vietato trasformarsi in grandi. 1398 01:17:00,291 --> 01:17:01,541 Non ci crederanno mai. 1399 01:17:01,625 --> 01:17:04,291 Ha ragione Marco, per uscire da questa storia c'è un solo modo. 1400 01:17:04,375 --> 01:17:07,000 - Questi quattro ragazzini… - Che siamo sempre noi. 1401 01:17:07,125 --> 01:17:08,791 - Sì… - [insieme] Devono tornare! 1402 01:17:09,791 --> 01:17:13,125 Ragazzi, mi chiedevo, se esiste un incantesimo… 1403 01:17:13,291 --> 01:17:15,083 Esisterà un contro-incantesimo. 1404 01:17:22,583 --> 01:17:24,541 Allora… Attenzione. 1405 01:17:26,500 --> 01:17:28,625 [in coro] Voglio ritornare piccolo. 1406 01:17:28,875 --> 01:17:31,000 Voglio ritornare piccolo. 1407 01:17:31,375 --> 01:17:33,500 Voglio ritornare piccolo! 1408 01:17:40,375 --> 01:17:42,916 Ma cosa state facendo in camera mia? 1409 01:17:43,625 --> 01:17:45,916 Ti avevo detto di contare fino a mille. 1410 01:17:46,041 --> 01:17:47,791 Io so contare solo fino a dieci. 1411 01:17:47,916 --> 01:17:50,083 Perché ho oggi siete venuti in quattro? 1412 01:17:50,291 --> 01:17:52,291 - Oggi c'è un'offerta. - Sì, sì. 1413 01:17:52,375 --> 01:17:55,708 Paghi uno e prendi quattro. Loro tre sono gratuiti. 1414 01:17:55,791 --> 01:17:58,958 Adesso torna a guardare la TV. Io ti seguo, dai! Ti raggiungo. 1415 01:17:59,291 --> 01:18:01,375 Tu sei Leo, tu sei Tato, 1416 01:18:01,625 --> 01:18:03,500 tu sei Serena e tu Marco! 1417 01:18:07,583 --> 01:18:09,083 E va bene, sono Marco. 1418 01:18:09,708 --> 01:18:11,125 Come hai fatto a indovinare? 1419 01:18:11,291 --> 01:18:13,291 Il pesciolino è diventato un tonno, 1420 01:18:13,416 --> 01:18:15,958 e tu sai dove sono i miei giocattoli. 1421 01:18:16,666 --> 01:18:18,791 Come siete invecchiati male però. 1422 01:18:19,583 --> 01:18:20,583 Grazie. 1423 01:18:21,083 --> 01:18:23,541 Ma come avete fatto? Vi ha aiutato una fata? 1424 01:18:23,625 --> 01:18:24,625 No… 1425 01:18:24,750 --> 01:18:28,166 Abbiamo espresso un desiderio troppo forte e ci siamo ritrovati così. 1426 01:18:28,333 --> 01:18:31,458 - Eh… - Chissà quante cose potete fare ora. 1427 01:18:32,166 --> 01:18:33,833 Io non vado più a scuola, 1428 01:18:34,208 --> 01:18:37,958 mi sono fidanzato, ho un lavoro e non faccio più la pipì a letto. 1429 01:18:38,583 --> 01:18:40,666 Però adesso abbiamo un sacco di problemi. 1430 01:18:41,083 --> 01:18:46,291 Dobbiamo guadagnare un sacco di soldi per pagare la casa, le cose… 1431 01:18:46,375 --> 01:18:48,500 E la polizia pensa che siamo stati rapiti. 1432 01:18:48,625 --> 01:18:51,208 - Ma non siete stati rapiti, siete qui! - [Marco] Eh! 1433 01:18:51,416 --> 01:18:52,583 Però, scusate… 1434 01:18:53,916 --> 01:18:56,083 Che cosa si chiede quando si è rapiti? 1435 01:18:57,083 --> 01:18:58,708 - Scusa. - Sì, scusa… 1436 01:18:58,791 --> 01:19:01,875 Quando si è rapiti, che cosa si chiede? 1437 01:19:01,958 --> 01:19:04,875 - Dove sono finiti i rapiti. - Anche quello. 1438 01:19:04,958 --> 01:19:07,500 Ma cosa chiedono i rapitori? 1439 01:19:07,666 --> 01:19:08,791 Il riscatto! 1440 01:19:08,916 --> 01:19:11,791 - Brava! Il riscatto. - [Leo] Il riscatto. 1441 01:19:12,083 --> 01:19:14,375 Come chiedere il riscatto per bambini rapiti? 1442 01:19:14,708 --> 01:19:17,291 [voce femminile] Non capisco. Riformulare la domanda. 1443 01:19:17,416 --> 01:19:21,125 [scandendo] Come chiedere il riscatto per bambini rapiti? 1444 01:19:21,333 --> 01:19:23,916 [voce femminile] Non capisco. Riformulare la domanda. 1445 01:19:24,041 --> 01:19:27,583 Lascialo stare, tanto lo so fare io. L'ho visto fare in un film. 1446 01:19:27,750 --> 01:19:29,916 Il problema non è chiedere il riscatto. 1447 01:19:30,000 --> 01:19:31,791 Ma quando loro ci danno i soldi, 1448 01:19:31,875 --> 01:19:33,750 noi come facciamo a dargli i bambini? 1449 01:19:33,875 --> 01:19:35,875 Che siamo noi. Lo devi dire sempre. 1450 01:19:36,291 --> 01:19:38,791 - Intanto ci teniamo i soldi. - E quanto chiediamo? 1451 01:19:38,916 --> 01:19:40,083 Tantissimo. 1452 01:19:40,791 --> 01:19:41,791 Cinquecento euro? 1453 01:19:42,208 --> 01:19:45,333 Cinquecento euro? Ma che 500 euro. È poco! 1454 01:19:45,791 --> 01:19:49,916 Se chiediamo poco, pensano che non siamo bravi rapitori. 1455 01:19:50,083 --> 01:19:52,000 Dobbiamo chiedere tanto… 1456 01:19:52,416 --> 01:19:53,416 Mille euro! 1457 01:19:53,583 --> 01:19:54,916 No, di più! 1458 01:19:55,000 --> 01:19:56,000 Mille e due… 1459 01:19:56,208 --> 01:19:57,208 Mille… 1460 01:19:58,166 --> 01:20:00,500 Tremila! Tremila a bambino! 1461 01:20:00,625 --> 01:20:01,958 Che tremila a bambino fa… 1462 01:20:02,125 --> 01:20:03,875 [parole incomprensibili] 1463 01:20:04,291 --> 01:20:07,250 Dodicimila euro! Dodicimila euro, con lo sconto diecimila. 1464 01:20:07,708 --> 01:20:09,666 Sempre se non ci arrestano prima. 1465 01:20:21,416 --> 01:20:22,416 Tutto bene? 1466 01:20:23,000 --> 01:20:24,458 Oggi mi sembri un po' strano. 1467 01:20:25,708 --> 01:20:26,708 E… 1468 01:20:27,416 --> 01:20:30,208 No, è che oggi ho lavorato molto. 1469 01:20:30,708 --> 01:20:32,833 Ho giocato con i bambini tutto il giorno 1470 01:20:33,083 --> 01:20:35,083 e quindi sono un po' stanco. 1471 01:20:39,083 --> 01:20:40,083 No, no. 1472 01:20:40,708 --> 01:20:41,916 Oggi niente lotta, 1473 01:20:42,791 --> 01:20:44,375 ho un po' di mal di testa. 1474 01:20:45,083 --> 01:20:46,083 Ok. 1475 01:20:46,958 --> 01:20:47,958 Buonanotte. 1476 01:20:52,458 --> 01:20:56,083 Abbiamo rapito Marco, Leo, Serena e pure Tato. 1477 01:20:56,791 --> 01:21:00,166 Se non ci date diecimila euro, gli tagliamo le orecchie 1478 01:21:00,291 --> 01:21:01,500 e poi gli uccidiamo. 1479 01:21:01,583 --> 01:21:03,208 - Li uccidiamo. - Gli uccidiamo! 1480 01:21:03,333 --> 01:21:05,208 Non "gli". Gli senza la G. 1481 01:21:07,875 --> 01:21:08,875 Dopo la stacco. 1482 01:21:09,375 --> 01:21:10,375 Portateceli! 1483 01:21:10,500 --> 01:21:12,708 [non riesce ad articolare le parole] 1484 01:21:12,791 --> 01:21:15,875 Portateceli domani in banconote da cinque euro. 1485 01:21:16,000 --> 01:21:18,208 A mezzogiorno al ponte di ferro. 1486 01:21:18,291 --> 01:21:19,583 Perché al ponte di ferro? 1487 01:21:19,708 --> 01:21:21,791 Perché queste cose si fanno nei posti isolati. 1488 01:21:21,958 --> 01:21:23,583 Non mi interrompete sempre! 1489 01:21:24,500 --> 01:21:27,291 Ponte di ferro, vicino la scuola. 1490 01:21:28,916 --> 01:21:30,666 Però scuola con la C. 1491 01:21:31,500 --> 01:21:34,666 - Scrivetela voi se siete tanto bravi. - Shh! 1492 01:21:35,416 --> 01:21:37,083 Che ti abbiamo fatto adesso? 1493 01:21:37,208 --> 01:21:40,041 Ha detto la maestra che se mi trattate male è omofobia. 1494 01:21:40,166 --> 01:21:42,208 Ma non è che non ti si può più dir niente. 1495 01:21:42,375 --> 01:21:46,166 E comunque, anche se ti piacciono i maschi, scuola si scrive con la C. 1496 01:22:03,500 --> 01:22:04,791 [porta che si chiude] 1497 01:22:08,291 --> 01:22:09,500 Missione compiuta. 1498 01:22:09,583 --> 01:22:11,375 - Ti ha visto qualcuno? - A me? 1499 01:22:11,875 --> 01:22:13,041 Mi conoscete, no? 1500 01:22:17,500 --> 01:22:18,500 Lo conoscete? 1501 01:22:18,916 --> 01:22:20,791 È il baby-sitter di Silvietta. 1502 01:22:21,000 --> 01:22:24,000 Le impronte digitali sulla busta dei pigiami sono le sue. 1503 01:22:24,125 --> 01:22:25,791 - Il rapitore è lui. - Lui? 1504 01:22:26,791 --> 01:22:28,958 Ma io gli ho lasciato pure le chiavi di casa. 1505 01:22:29,083 --> 01:22:30,458 Come le chiavi di casa? 1506 01:22:30,541 --> 01:22:32,500 Abbiamo individuato anche dei complici… 1507 01:22:33,375 --> 01:22:34,375 Gli altri due! 1508 01:22:34,500 --> 01:22:37,208 Si sono presentati a casa mia fingendosi dei poliziotti! 1509 01:22:37,375 --> 01:22:38,375 Ma chi sono? 1510 01:22:38,541 --> 01:22:40,791 Quello con la barba è il nostro badante. 1511 01:22:40,916 --> 01:22:42,583 Che bada poco e male. 1512 01:22:42,708 --> 01:22:45,083 Quella è la nuova maestra di tennis del mio circolo. 1513 01:22:45,250 --> 01:22:47,791 Scusate, non sto capendo. Che senso ha tutto questo? 1514 01:22:47,958 --> 01:22:50,958 Prima vi rapiscono i bambini e poi entrano nelle vostre vite? 1515 01:22:51,083 --> 01:22:53,416 A rigor di logica, dovrebbe essere il contrario. 1516 01:22:53,541 --> 01:22:56,500 Mi scusi, è evidente che sono dei balordi, che aspettate ad arrestarli? 1517 01:22:56,791 --> 01:22:59,666 No, questi sono pericolosi, proprio perché balordi. 1518 01:22:59,791 --> 01:23:03,041 La cifra ridicola che hanno chiesto per il riscatto ne è la prova. 1519 01:23:03,916 --> 01:23:07,000 Lasciatemi fare il mio lavoro, ho un piano. 1520 01:23:07,666 --> 01:23:09,208 E quale sarebbe questo piano? 1521 01:23:09,791 --> 01:23:10,791 Semplice. 1522 01:23:10,916 --> 01:23:12,750 Prendiamo i soldi del riscatto, 1523 01:23:13,083 --> 01:23:16,291 li portiamo qui nel nostro covo, e poi ce li dividiamo. 1524 01:23:16,791 --> 01:23:19,500 Mi sembra un po' troppo semplice. Se ci seguono? 1525 01:23:19,666 --> 01:23:20,666 Ci seguono… 1526 01:23:20,750 --> 01:23:23,208 Ma noi abbiamo i bambini in ostaggio. 1527 01:23:23,500 --> 01:23:25,708 "Abbiamo" è un parolone. Che abbiamo… 1528 01:23:26,291 --> 01:23:28,875 Comunque, dobbiamo andarci in maschera e in macchina. 1529 01:23:29,000 --> 01:23:31,500 - È vero. - Ma se non abbiamo neanche la patente. 1530 01:23:31,583 --> 01:23:33,291 Non ci arresteranno per quello. 1531 01:23:33,416 --> 01:23:34,500 Dai, su. Coraggio. 1532 01:23:35,333 --> 01:23:37,166 Andiamo. Vieni con me, Tato? 1533 01:23:37,708 --> 01:23:38,708 Se proprio devo. 1534 01:23:39,125 --> 01:23:40,208 E come ci andiamo? 1535 01:23:41,916 --> 01:23:43,583 Con la macchina di mio padre. 1536 01:24:01,583 --> 01:24:03,291 [Marco] Li avete portati i soldi? 1537 01:24:03,916 --> 01:24:04,916 Sono qui. 1538 01:24:05,958 --> 01:24:07,875 Come stanno i bambini, signor Aladino? 1539 01:24:08,583 --> 01:24:12,083 [Marco] Ma io non sono Aladino, io sono una vecchia. 1540 01:24:12,166 --> 01:24:14,083 - Vecchia… - [commissario] La smetta. 1541 01:24:14,250 --> 01:24:17,125 Sappiamo benissimo chi è, conosciamo molte cose su di lei. 1542 01:24:17,208 --> 01:24:20,083 Compreso il fatto che sembra essere un ottimo baby-sitter. 1543 01:24:21,708 --> 01:24:22,708 [Marco] Ah… 1544 01:24:23,125 --> 01:24:24,791 Vedo che siete informati. 1545 01:24:27,125 --> 01:24:29,125 Voi sapete fare bene il vostro lavoro, 1546 01:24:29,333 --> 01:24:31,625 ma lo sappiamo fare anche noi il nostro lavoro. 1547 01:24:31,916 --> 01:24:32,916 Che sarebbe? 1548 01:24:33,125 --> 01:24:34,916 [Tato] Rapire i bambini. 1549 01:24:35,500 --> 01:24:37,375 Di professione proprio. 1550 01:24:39,083 --> 01:24:42,208 - Posso togliermi 'sto piccione che non… - Vabbè, toglitelo. 1551 01:24:44,000 --> 01:24:45,125 Non respiravo, scusi. 1552 01:24:45,208 --> 01:24:47,000 Apra! Vogliamo controllare. 1553 01:24:51,708 --> 01:24:53,791 Sono i diecimila che avete chiesto. 1554 01:24:54,500 --> 01:24:55,958 Tutti in banconote da cinque. 1555 01:24:58,583 --> 01:25:00,416 Adesso diteci dove sono i bambini. 1556 01:25:00,541 --> 01:25:02,208 E che lo veniamo a dire a voi? 1557 01:25:03,500 --> 01:25:05,708 Ve lo diremo fra un'ora, un'ora e mezza… 1558 01:25:05,833 --> 01:25:07,041 - Quando ci pare! - Ecco! 1559 01:25:07,291 --> 01:25:08,916 [Marco] Quando saremo al sicuro. 1560 01:25:09,375 --> 01:25:10,375 - Vai. - Eh? 1561 01:25:21,291 --> 01:25:22,750 [Marco] E non seguiteci. 1562 01:25:23,583 --> 01:25:24,875 E non seguiteci! 1563 01:25:25,083 --> 01:25:26,791 [Tato] Sennò i nostri complici… 1564 01:25:30,000 --> 01:25:31,166 uccidono i bambini. 1565 01:25:31,375 --> 01:25:33,541 Perché i nostri complici sono cattivissimi. 1566 01:25:34,125 --> 01:25:36,291 Più cattivi di Jafar. 1567 01:25:36,791 --> 01:25:38,875 - Più cattivi di Ursula. - Di più. 1568 01:25:39,000 --> 01:25:41,166 Più cattivi di Crudelia Demon. 1569 01:25:41,583 --> 01:25:43,375 - Ma più cattivi… - Basta! 1570 01:25:43,458 --> 01:25:45,208 - Sì, basta. - Più cattivi di tutti. 1571 01:25:45,291 --> 01:25:47,000 Basta. Noi andiamo. 1572 01:25:48,208 --> 01:25:49,500 [commissario] Comodi. 1573 01:25:54,291 --> 01:25:56,208 Più cattivi di Crudelia Demon. 1574 01:25:56,958 --> 01:25:59,791 Commissario, ma li lasciamo andare via così 'sti scappati di casa? 1575 01:25:59,958 --> 01:26:02,375 Ho sempre quel piano, Lo Cascio. Ricordi? 1576 01:26:02,500 --> 01:26:03,916 [Lo Cascio] Infatti dicevo… 1577 01:26:06,208 --> 01:26:07,208 No! 1578 01:26:10,625 --> 01:26:13,083 Ma che è? Ma porca… 1579 01:26:13,416 --> 01:26:16,166 Ma certo! I poliziotti non sono mica scemi come noi. 1580 01:26:16,791 --> 01:26:19,500 Calma! Adesso ci laviamo e ci puliamo. 1581 01:26:19,791 --> 01:26:22,708 Facciamo in fretta prima che arrivi Francesca! 1582 01:26:22,875 --> 01:26:24,541 Se si leva questa roba. 1583 01:26:24,666 --> 01:26:27,125 Respiriamo, abbiamo tutto il tempo. 1584 01:26:27,375 --> 01:26:30,750 E se dentro ci hanno messo un segnalatore? 1585 01:26:31,208 --> 01:26:34,000 - [insieme] "Segnalatore"! - Sì, segnalatore. 1586 01:26:34,083 --> 01:26:36,708 Ce ne saremmo accorti, no? Se ci seguivano. 1587 01:26:36,791 --> 01:26:39,416 [commissario dall'altoparlante] Arrendetevi. Siete circondati! 1588 01:26:39,583 --> 01:26:43,583 Liberate i bambini senza fargli del male e vi prometto uno sconto sulla pena. 1589 01:26:44,208 --> 01:26:46,458 Venite fuori con le mani alzate. 1590 01:26:47,000 --> 01:26:48,000 Commissario! 1591 01:26:48,291 --> 01:26:51,375 La scansione termica indica che all'interno ci sono solo i rapitori. 1592 01:26:51,541 --> 01:26:53,500 - Non c'è traccia dei bambini. - Meglio. 1593 01:26:53,875 --> 01:26:56,208 Ragazzi in posizione. Aspettate il mio segnale. 1594 01:26:59,791 --> 01:27:00,958 Mi scusi. 1595 01:27:02,875 --> 01:27:04,166 Scusi, ma che succede? 1596 01:27:04,250 --> 01:27:08,333 Pare che i rapitori dei bambini della TV, si siano nascosti in quell'appartamento. 1597 01:27:08,791 --> 01:27:11,416 - Quello? - Sì. Dicono che ci abiti una maestra. 1598 01:27:13,083 --> 01:27:14,083 Eh sì! 1599 01:27:14,166 --> 01:27:15,166 Dentro! 1600 01:27:34,791 --> 01:27:36,250 Non li vedo più, che succede? 1601 01:27:40,958 --> 01:27:42,541 [commissario] Che succede? 1602 01:27:48,791 --> 01:27:51,250 - [poliziotto] Commissario, sono fuggiti. - Merda! 1603 01:27:56,708 --> 01:27:58,875 Che bello, siamo tutti blu come i Puffi. 1604 01:27:58,958 --> 01:28:02,875 Sì, non vedevo l'ora di essere la puffetta mentre la polizia ci cerca! 1605 01:28:02,958 --> 01:28:05,458 Ragazzi, questa è la porta dei rifugi. 1606 01:28:05,875 --> 01:28:07,166 La dobbiamo aprire. 1607 01:28:08,958 --> 01:28:11,500 Attento! Sei sicuro che ci sia un'uscita? 1608 01:28:12,791 --> 01:28:13,791 No. 1609 01:28:19,208 --> 01:28:20,208 Andiamo! 1610 01:28:22,791 --> 01:28:23,791 Commissario. 1611 01:28:25,083 --> 01:28:27,791 La signorina dice di essere la proprietaria della casa. 1612 01:28:27,916 --> 01:28:29,875 [Francesca] Sì. Ho un bed and breakfast. 1613 01:28:29,958 --> 01:28:32,666 - Mi sembravano persone perbene. - Le spiegazioni dopo. 1614 01:28:32,791 --> 01:28:34,625 - La casa ha un'altra uscita? - Certo. 1615 01:28:34,791 --> 01:28:36,583 - Dove conduce? - In quel palazzo lì. 1616 01:28:43,583 --> 01:28:44,875 - Scusi? - Prego. 1617 01:28:46,958 --> 01:28:49,208 La macchina! La macchina! 1618 01:28:49,291 --> 01:28:51,333 A ladro! A ladro! 1619 01:28:51,750 --> 01:28:54,333 - A ladro! - Ragazzi sono loro, seguiamoli. 1620 01:29:01,125 --> 01:29:02,458 [Tato] Ce l'abbiamo fatta! 1621 01:29:02,583 --> 01:29:06,291 Sì, infatti! Siamo ricercati, colorati da puffi, su una macchina rubata. 1622 01:29:06,416 --> 01:29:08,416 Manca solo l'altoparlante sul tetto che dice: 1623 01:29:08,500 --> 01:29:11,041 "Donne, è arrivato il rapitore, rapisce i bambini". 1624 01:29:11,208 --> 01:29:14,916 Vogliamo aggiungere che non abbiamo documenti né soldi? 1625 01:29:15,500 --> 01:29:16,500 [Leo] Occhio! 1626 01:29:16,583 --> 01:29:19,041 - [Marco] Derapata a sinistra. - [Serena] Attento! 1627 01:29:19,250 --> 01:29:21,583 Si sono macchiati pochissimo. 1628 01:29:21,708 --> 01:29:23,750 Ma sei scemo? E se c'è un segnalatore? 1629 01:29:24,000 --> 01:29:26,500 L'avrebbero messo nella valigetta, mica nei soldi. 1630 01:29:28,125 --> 01:29:30,041 Come sarebbe fatto questo segnalatore? 1631 01:29:30,208 --> 01:29:32,000 È tipo una sim telefonica. 1632 01:29:32,125 --> 01:29:33,125 Simile a questa? 1633 01:29:33,708 --> 01:29:34,791 Ma sei fuori? 1634 01:29:35,875 --> 01:29:36,875 Io t'ammazzo! 1635 01:29:36,958 --> 01:29:39,416 - Questa è omofobia! - Allora ti riempio di botte. 1636 01:29:39,500 --> 01:29:41,666 - Omofobia e bullismo! - Serena, menagli tu. 1637 01:29:41,916 --> 01:29:43,875 - [Tato] Ahi! - [Marco] Ragazzi, calma. 1638 01:29:43,958 --> 01:29:45,708 Può darsi che era disattivata, su! 1639 01:29:45,791 --> 01:29:47,625 E poi non ci segue nessuno, mi pare. 1640 01:29:47,708 --> 01:29:48,791 [sirena della polizia] 1641 01:29:48,875 --> 01:29:49,875 [Leo] Ti pare male. 1642 01:29:51,916 --> 01:29:52,916 Reggetevi forte. 1643 01:30:08,916 --> 01:30:09,916 [grida] 1644 01:30:13,916 --> 01:30:15,000 [Marco] Reggetevi! 1645 01:30:15,083 --> 01:30:16,583 - [Leo] Che fai? - [Marco] Reggetevi! 1646 01:30:16,666 --> 01:30:17,666 [grida] 1647 01:30:22,291 --> 01:30:24,250 [Marco] Questo vale almeno cento punti. 1648 01:30:32,625 --> 01:30:33,791 [Serena] Ma che fai? 1649 01:30:33,875 --> 01:30:37,333 Se non li prendo tutti perdo il bonus e non mi si ricarica la potenza. 1650 01:30:37,458 --> 01:30:40,416 - [Serena] Ma chi te l'ha detto? - [Marco] È il regolamento! 1651 01:30:48,625 --> 01:30:50,500 [Marco] Attenzione, derapata a destra. 1652 01:30:51,083 --> 01:30:52,541 - Reggetevi! - [grida] 1653 01:30:55,708 --> 01:30:57,416 - Un camion! - Frena! 1654 01:30:57,500 --> 01:31:01,916 Camion con rimorchio. Vale almeno 50 punti! 1655 01:31:08,583 --> 01:31:09,583 E fuori uno. 1656 01:31:16,500 --> 01:31:18,541 La prossima volta rubiamo un fuoristrada. 1657 01:31:18,708 --> 01:31:20,583 Non ci sarà una prossima volta. 1658 01:31:25,791 --> 01:31:26,791 [Tato] Attento! 1659 01:31:28,291 --> 01:31:29,291 [Marco] E levati! 1660 01:31:29,750 --> 01:31:30,750 Levati! 1661 01:31:43,958 --> 01:31:44,958 [Serena] Vai, vai! 1662 01:31:49,208 --> 01:31:50,208 E fuori due! 1663 01:31:56,500 --> 01:31:57,500 Fermatevi! 1664 01:32:04,500 --> 01:32:06,541 Fuori tre! Game Over. 1665 01:32:06,708 --> 01:32:08,791 [Leo] Va bene, sei stato bravo, ma adesso? 1666 01:32:09,916 --> 01:32:11,958 Adesso mi sa che abbiamo un problemino. 1667 01:32:17,750 --> 01:32:19,500 Livello due. Sono pronto. 1668 01:32:28,208 --> 01:32:30,291 - [Marco] Destra! - [Tato] Piano! Ho paura! 1669 01:32:30,375 --> 01:32:33,500 Meno male che l'hai detto tu per primo, ho paura anch'io. 1670 01:32:33,583 --> 01:32:34,833 Allora anch'io ho paura. 1671 01:32:40,375 --> 01:32:41,583 [Marco] Un trattore! 1672 01:32:41,708 --> 01:32:43,583 - [Serena] Attento! - [Marco] Oh, Dio! 1673 01:32:44,708 --> 01:32:46,541 [Marco] Trattore e paglia, 200 punti. 1674 01:32:47,708 --> 01:32:48,708 [urla] 1675 01:32:49,583 --> 01:32:51,250 C'è il burrone, c'è il burrone! 1676 01:32:51,583 --> 01:32:53,916 - Aiuto! Non voglio morire! - [urla indistinte] 1677 01:32:58,250 --> 01:33:00,208 [sirene della polizia in avvicinamento] 1678 01:33:27,958 --> 01:33:28,958 Uscite fuori! 1679 01:33:31,000 --> 01:33:33,625 - Non fateci del male. - Non vogliamo morire. 1680 01:33:33,750 --> 01:33:36,000 Sono in un momento di confusione, non sparate. 1681 01:33:36,208 --> 01:33:38,458 - Non li abbiamo rapiti noi… - I bambini. 1682 01:33:38,791 --> 01:33:40,916 I bambini… Noi siamo i bambini. 1683 01:33:41,958 --> 01:33:44,041 - Evviva! Siamo noi! - Siamo noi! 1684 01:33:44,166 --> 01:33:47,125 - [insieme] Ce l'abbiamo fatta! - [grida di gioia] 1685 01:33:47,333 --> 01:33:49,208 [insieme] Evviva! 1686 01:33:49,291 --> 01:33:50,708 Come state? State bene? 1687 01:33:50,958 --> 01:33:53,083 - Mai stati meglio. - Dove sono i rapitori? 1688 01:33:53,375 --> 01:33:55,500 - Chi? - I delinquenti che vi hanno preso. 1689 01:33:55,625 --> 01:33:58,083 Ah, quelli. Bella domanda, brava. 1690 01:33:58,291 --> 01:34:00,208 - [Marco] Ehm… - Ma come siete vestiti? 1691 01:34:00,291 --> 01:34:03,125 Ci hanno messo questi, che ne so. 1692 01:34:03,500 --> 01:34:05,916 - Sapete dove sono adesso? - Sono scappati. 1693 01:34:06,041 --> 01:34:07,041 Scappatissimi. 1694 01:34:07,208 --> 01:34:08,875 - In quale direzione? - Di là. 1695 01:34:09,000 --> 01:34:10,000 No, più di là. 1696 01:34:10,125 --> 01:34:11,458 Ottimo! Va bene. 1697 01:34:12,500 --> 01:34:15,250 Pattugliamo la zona! Sono a piedi, non possono sfuggirci. 1698 01:34:15,333 --> 01:34:16,333 [Lo Cascio] Andiamo. 1699 01:34:16,416 --> 01:34:18,791 - [commissario] Sono armati? - No, ma uno è gay. 1700 01:34:18,916 --> 01:34:19,916 Ottimo. 1701 01:34:20,583 --> 01:34:24,625 In tanti anni di servizio, non ho mai incontrato delinquenti così stupidi. 1702 01:34:24,708 --> 01:34:26,291 Bella, come ti permetti? 1703 01:34:26,708 --> 01:34:29,500 - Sono persone meravigliose. - Molto intelligenti. 1704 01:34:29,708 --> 01:34:33,083 Ragazzi, non sta parlando di noi, ma dei rapitori. 1705 01:34:33,625 --> 01:34:36,583 Ah! Grazie di averci salvato dai rapitori, 1706 01:34:36,916 --> 01:34:39,208 che non siamo noi, ma sono loro. 1707 01:34:39,416 --> 01:34:42,208 Scommetto una PS5 che non li troverete mai. 1708 01:34:42,291 --> 01:34:43,541 Facciamo una a testa. 1709 01:34:43,875 --> 01:34:44,875 Scommettiamo. 1710 01:34:45,875 --> 01:34:46,875 Hai già perso. 1711 01:34:47,291 --> 01:34:48,291 Lo vedremo. 1712 01:34:49,666 --> 01:34:50,666 [campanello] 1713 01:34:54,291 --> 01:34:56,250 - [Tato] Mamma! - Amore! 1714 01:34:56,916 --> 01:34:57,916 Amore mio. 1715 01:35:00,875 --> 01:35:04,166 Mamma, una curiosità, hai per caso qualcosa contro i gay? 1716 01:35:04,500 --> 01:35:05,958 Io? No amore, perché? 1717 01:35:06,125 --> 01:35:09,083 Niente, così. Ne riparliamo quando sarò grande. 1718 01:35:09,916 --> 01:35:10,916 Va bene. 1719 01:35:12,125 --> 01:35:13,125 [Serena] Papà! 1720 01:35:14,708 --> 01:35:15,708 Vieni, piccola. 1721 01:35:16,166 --> 01:35:17,166 Ciao! 1722 01:35:18,000 --> 01:35:21,458 Amore, ti giuro che non ti obbligherò più a fare niente. 1723 01:35:21,625 --> 01:35:23,458 Io invece volevo dirti una cosa. 1724 01:35:23,791 --> 01:35:25,291 Dimmi. Tutto quello che vuoi. 1725 01:35:25,375 --> 01:35:27,375 Mi aiuti a diventare una campionessa? 1726 01:35:29,625 --> 01:35:30,625 Certo, amore mio. 1727 01:35:33,708 --> 01:35:35,500 - Leo! - Tesoro. 1728 01:35:35,791 --> 01:35:37,916 Amore del nonno! 1729 01:35:38,416 --> 01:35:41,125 Ti vedo e ci rivedo. 1730 01:35:41,291 --> 01:35:43,875 Questi, non servono più. Via! 1731 01:35:45,000 --> 01:35:46,291 Scusaci tesoro, 1732 01:35:46,416 --> 01:35:48,666 ma non sapevamo che Ronaldo, il nostro badante, 1733 01:35:48,750 --> 01:35:51,000 facesse parte della banda che ti ha rapito. 1734 01:35:51,083 --> 01:35:53,166 - Ma no! Non mi ha rapito lui. - No? 1735 01:35:53,291 --> 01:35:54,291 Ma com'era? 1736 01:35:54,416 --> 01:35:57,750 Era come vorremmo che diventassi tu da grande. 1737 01:35:58,500 --> 01:36:00,708 [nonna] Sì, una persona speciale. 1738 01:36:01,333 --> 01:36:03,333 Allora, io sarò anche più speciale. 1739 01:36:03,583 --> 01:36:05,000 Ho anche imparato a stirare! 1740 01:36:07,916 --> 01:36:10,083 Silvietta! Guarda chi è tornato. 1741 01:36:10,375 --> 01:36:11,375 Marco! 1742 01:36:15,291 --> 01:36:16,541 L'hoverboard! 1743 01:36:19,791 --> 01:36:21,375 Ci voglio giocare anch'io. 1744 01:36:21,500 --> 01:36:23,208 No, è mio e ci gioco io. 1745 01:36:23,416 --> 01:36:26,791 E io dico a mamma e papà che sei diventato grande di nascosto. 1746 01:36:27,208 --> 01:36:28,875 - È un ricatto? - Sì. 1747 01:36:35,000 --> 01:36:36,416 [grida di gioia] 1748 01:36:41,458 --> 01:36:42,833 [voci non udibili] 1749 01:36:45,625 --> 01:36:49,375 [tutti] Marco, Leo, Tato e Serena! 1750 01:36:50,375 --> 01:36:53,500 Mica ho capito, erano i tuoi inquilini i rapitori o no? 1751 01:36:53,625 --> 01:36:54,666 Non lo sa nessuno. 1752 01:36:54,750 --> 01:36:56,458 Fatto sta che Marco è sparito. 1753 01:36:56,875 --> 01:36:57,875 Anche Thor. 1754 01:36:58,416 --> 01:37:00,541 Che poi, in effetti, è un nome un po' finto. 1755 01:37:00,708 --> 01:37:01,708 Già. 1756 01:37:02,166 --> 01:37:04,291 Mi dispiace però, perché era così… 1757 01:37:04,708 --> 01:37:06,208 Non mi viene l'aggettivo, 1758 01:37:06,708 --> 01:37:08,041 Sembrava un bambino. 1759 01:37:08,291 --> 01:37:10,000 Non ho mai trovato un uomo così. 1760 01:37:10,583 --> 01:37:11,583 Neanch'io. 1761 01:37:16,000 --> 01:37:17,416 Giocate fuori però. 1762 01:37:17,583 --> 01:37:20,000 [tutti] Grazie! 1763 01:37:25,791 --> 01:37:27,291 [pensiero di Marco] Francesca, 1764 01:37:27,375 --> 01:37:30,500 certe volte succedono delle cose che non le puoi capire, 1765 01:37:30,708 --> 01:37:32,333 ma ci devi credere e basta. 1766 01:37:32,958 --> 01:37:35,125 Fai uno sforzo, chiudi gli occhi e dì: 1767 01:37:35,333 --> 01:37:36,333 Ci credo. 1768 01:37:37,000 --> 01:37:38,791 Se hai otto anni è facile, 1769 01:37:39,000 --> 01:37:42,375 per te che sei grande invece deve essere molto difficile, 1770 01:37:43,208 --> 01:37:45,291 ma se ci provi davvero ci riuscirai. 1771 01:37:46,500 --> 01:37:48,083 - [alunno] Ciao, maestra. - [Francesca] Ciao. 1772 01:37:48,250 --> 01:37:49,250 Ciao, maestra. 1773 01:37:49,416 --> 01:37:50,708 - Buona giornata! - Sì. 1774 01:37:50,958 --> 01:37:52,375 - Ciao, maestra. - Ciao. 1775 01:37:52,500 --> 01:37:54,541 - Ciao, maestra, a domani. - A domani! 1776 01:38:12,708 --> 01:38:13,708 Sei tu? 1777 01:38:34,000 --> 01:38:36,333 Marco, aspettami. 1778 01:38:38,375 --> 01:38:39,375 Francesca! 1779 01:39:18,083 --> 01:39:21,208 ♪ Voglio diventare grande come papà ♪ 1780 01:39:21,666 --> 01:39:24,041 ♪ Per fare tutto ciò che mi va ♪ 1781 01:39:25,500 --> 01:39:28,583 ♪ Stare fino a tardi a guardar la TV ♪ 1782 01:39:29,083 --> 01:39:31,583 ♪ Guidare l'auto in giro in città ♪ 1783 01:39:32,291 --> 01:39:36,333 ♪ Gelato quando voglio La pizza nel menù ♪ 1784 01:39:36,416 --> 01:39:38,833 ♪ Non voglio andare a scuola mai più ♪ 1785 01:39:38,916 --> 01:39:42,000 ♪ Mai più, mai più, mai più ♪ 1786 01:39:42,208 --> 01:39:46,291 ♪ Se per ogni cosa c'è un'età ♪ 1787 01:39:47,125 --> 01:39:50,250 ♪ Noi siamo pronti e preparati ♪ 1788 01:39:50,333 --> 01:39:53,708 ♪ Non servirà aspettare Sappiamo cosa fare ♪ 1789 01:39:53,916 --> 01:39:57,291 ♪ Siam piccoli, ma bravi più di voi ♪ 1790 01:39:58,083 --> 01:40:01,583 ♪ Per ogni cosa c'è un'età ♪ 1791 01:40:01,791 --> 01:40:06,791 ♪ La fidanzata da sposare La casa da comprare ♪ 1792 01:40:06,875 --> 01:40:08,458 ♪ Sappiamo cosa fare! ♪ 1793 01:40:08,541 --> 01:40:12,250 ♪ Siam piccoli, ma bravi più di voi ♪ 1794 01:40:19,083 --> 01:40:22,083 ♪ Voglio diventare grande come papà ♪ 1795 01:40:22,583 --> 01:40:25,375 ♪ Per fare tutto ciò che mi va ♪ 1796 01:40:26,416 --> 01:40:29,583 ♪ Stare fino a tardi a guardar la TV ♪ 1797 01:40:29,958 --> 01:40:32,750 ♪ Guidare l'auto in giro in città ♪ 1798 01:40:33,291 --> 01:40:37,083 ♪ Le corse coi carrelli Le giostre al luna park ♪ 1799 01:40:37,291 --> 01:40:39,625 ♪ Il conto in banca di Tony Star ♪ 1800 01:40:39,708 --> 01:40:42,666 ♪ Tony Star, Tony Star, Tony Star ♪ 1801 01:40:43,083 --> 01:40:47,791 ♪ Se per ogni cosa c'è un'età ♪ 1802 01:40:47,916 --> 01:40:51,083 ♪ Noi siamo pronti e preparati ♪ 1803 01:40:51,208 --> 01:40:54,583 ♪ Non servirà aspettare Sappiamo cosa fare ♪ 1804 01:40:54,708 --> 01:40:58,541 ♪ Siam piccoli, ma bravi più di voi ♪ 1805 01:40:58,958 --> 01:41:02,250 ♪ Per ogni cosa c'è un'età ♪ 1806 01:41:02,666 --> 01:41:07,708 ♪ La fidanzata da sposare La casa da comprare ♪ 1807 01:41:07,791 --> 01:41:09,416 ♪ Sappiamo cosa fare! ♪ 1808 01:41:09,500 --> 01:41:13,875 ♪ Siam piccoli, ma bravi più di voi ♪