1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:20,770 --> 00:00:23,148 (no audio) 4 00:00:26,276 --> 00:00:29,696 (eerie electronic music) 5 00:00:36,077 --> 00:00:39,622 (intense orchestral music) 6 00:00:46,046 --> 00:00:50,425 (intense orchestral music continues) 7 00:00:55,972 --> 00:00:59,768 (intense orchestral music continues) 8 00:00:59,851 --> 00:01:01,686 (crows cawing) 9 00:01:01,811 --> 00:01:04,814 (insects chittering) 10 00:01:06,608 --> 00:01:10,403 (bushes rustling) - Ooh, shit. (sniffs) 11 00:01:10,487 --> 00:01:11,571 Oh, fuck. Oh. 12 00:01:14,240 --> 00:01:18,703 (exhales) Hi, everyone. It's your Doris, hmm. 13 00:01:18,828 --> 00:01:23,208 Probably only see this once I have bars again. Um, I'm okay. 14 00:01:23,333 --> 00:01:25,460 (inhales and exhales) This hike just turned out to be 15 00:01:25,543 --> 00:01:28,505 a little more intense than I thought, but I'm okay. 16 00:01:28,630 --> 00:01:33,593 I'm, I'm fine. (inhales and exhales) 17 00:01:33,676 --> 00:01:36,679 I know what to do, and at least this time I'm in America, 18 00:01:36,805 --> 00:01:38,848 and everyone speaks English here. (sniffs) 19 00:01:38,932 --> 00:01:42,060 (compass clattering) 20 00:01:42,185 --> 00:01:44,437 (compass rattling) 21 00:01:44,521 --> 00:01:47,023 (crow cawing) (Doris breathes uneasily) 22 00:01:47,148 --> 00:01:48,316 My compass seems to be acting up, 23 00:01:48,399 --> 00:01:51,277 um, but it's gonna be fine. 24 00:01:51,361 --> 00:01:53,530 I'll be home before dark. I promise. 25 00:01:54,531 --> 00:01:59,828 I love you all. (kisses) Be safe out there. 26 00:01:59,911 --> 00:02:04,165 (sighs) Oh, fuck, I'm lost. 27 00:02:04,249 --> 00:02:06,626 (crow cawing) (eerie orchestral music) 28 00:02:06,709 --> 00:02:09,712 (insects chittering) 29 00:02:13,716 --> 00:02:15,635 (Doris sighing) 30 00:02:15,718 --> 00:02:18,555 (bushes rustling) 31 00:02:24,561 --> 00:02:29,607 (pigs snort and chew) (tense orchestral music) 32 00:02:30,400 --> 00:02:33,611 (footsteps shuffling) 33 00:02:33,736 --> 00:02:36,781 (pigs huff and grunt) 34 00:02:38,825 --> 00:02:41,578 (pigs squealing) 35 00:02:45,915 --> 00:02:49,752 (pigs chew and snort) 36 00:02:49,878 --> 00:02:52,547 (torch hissing) 37 00:02:53,339 --> 00:02:55,175 (finger tapping) 38 00:02:55,258 --> 00:02:58,720 (eerie electronic music) 39 00:03:05,059 --> 00:03:08,563 (torch hissing continues) 40 00:03:11,316 --> 00:03:12,859 (insects chittering) (footsteps pattering) 41 00:03:12,942 --> 00:03:14,235 (crow cawing) 42 00:03:14,319 --> 00:03:17,906 (Doris breathing uneasily) 43 00:03:19,324 --> 00:03:22,827 (Doris breathing heavily) 44 00:03:24,078 --> 00:03:26,873 (chimes jingling) 45 00:03:31,085 --> 00:03:32,962 (Doris inhales and exhales) 46 00:03:33,046 --> 00:03:36,424 (footsteps pattering) 47 00:03:36,507 --> 00:03:38,927 (pigs snorting) (Doris breathes heavily) 48 00:03:39,010 --> 00:03:39,886 Ooh. 49 00:03:42,180 --> 00:03:43,473 What the fuck? 50 00:03:45,058 --> 00:03:47,727 (torch hissing) 51 00:03:52,941 --> 00:03:54,484 (insects chittering) 52 00:03:54,567 --> 00:03:58,988 (breathes uneasily) Excuse me, sir! 53 00:04:00,615 --> 00:04:03,618 Hello. (tense orchestral music) 54 00:04:03,701 --> 00:04:06,955 I'm sorry. I don't mean to disturb you in your home, um. 55 00:04:07,038 --> 00:04:09,624 (torch hissing) (pigs snorting) 56 00:04:09,707 --> 00:04:11,834 Okay, I, I see that you are busy, 57 00:04:13,419 --> 00:04:16,130 but the thing is, I, I'm lost. 58 00:04:16,214 --> 00:04:19,467 (torch hissing) 59 00:04:19,550 --> 00:04:21,803 I would just like you to point me in the direction 60 00:04:21,886 --> 00:04:23,805 of the lake and campground. 61 00:04:25,431 --> 00:04:28,351 (torch hissing) 62 00:04:30,353 --> 00:04:34,357 Sir, are you listening? (breathes uneasily) 63 00:04:34,440 --> 00:04:36,609 What the hell? I'm, I'm lost. 64 00:04:36,693 --> 00:04:38,361 (Hugo grunting) - Ah, sorry! 65 00:04:38,444 --> 00:04:40,363 I'm, I'm, I'm sorry, I start, (pigs squealing) 66 00:04:40,446 --> 00:04:42,532 I'm sorry I startled you. I...(breathes heavily) 67 00:04:42,615 --> 00:04:44,575 I'm so sorry. Super, super sorry. 68 00:04:44,701 --> 00:04:46,869 (Hugo breathes heavily) Are you, 69 00:04:46,995 --> 00:04:48,663 are you hard of hearing? 70 00:04:48,746 --> 00:04:51,040 (Hugo grunting) 71 00:04:51,124 --> 00:04:53,251 - Hmm? - Is everything all right? 72 00:04:53,376 --> 00:04:54,752 (pigs snorting) (intense orchestral music) 73 00:04:54,877 --> 00:04:56,671 (Doris groaning) 74 00:04:56,754 --> 00:04:59,716 (torch hissing) - (gasps) No, no, no. 75 00:04:59,799 --> 00:05:03,177 (Doris screaming) (skin crackling) 76 00:05:03,261 --> 00:05:06,347 (Doris whimpering) 77 00:05:10,143 --> 00:05:11,561 (pig grunting) 78 00:05:11,686 --> 00:05:13,479 (Doris panting and groaning) 79 00:05:13,563 --> 00:05:14,605 (Hugo grunting) (spear whooshes and stabs) 80 00:05:14,731 --> 00:05:16,232 (Doris gasping) (flesh squelching) 81 00:05:16,316 --> 00:05:18,443 (blood dripping) (pigs squealing) 82 00:05:18,568 --> 00:05:22,030 (tense orchestral music) 83 00:05:24,949 --> 00:05:27,327 (Doris gasping) 84 00:05:27,410 --> 00:05:30,413 (pigs squealing) 85 00:05:33,583 --> 00:05:35,251 (flesh squelching) (Doris gasping) 86 00:05:35,376 --> 00:05:37,837 (body thudding) 87 00:05:37,920 --> 00:05:40,340 (pigs snorting) 88 00:05:40,423 --> 00:05:43,384 (Doris groaning) 89 00:05:46,137 --> 00:05:48,806 (mask creaking) 90 00:05:49,849 --> 00:05:50,683 No! No! 91 00:05:52,935 --> 00:05:56,981 No! (groaning) 92 00:05:57,106 --> 00:05:59,192 (body scraping) 93 00:05:59,275 --> 00:06:01,319 (eerie electronic music) 94 00:06:01,444 --> 00:06:04,614 (insects chittering) 95 00:06:08,951 --> 00:06:11,621 (pigs squealing) 96 00:06:14,290 --> 00:06:17,543 (soft dramatic music) 97 00:06:23,800 --> 00:06:27,887 (soft dramatic music continues) 98 00:06:34,352 --> 00:06:38,439 (soft dramatic music continues) 99 00:06:44,153 --> 00:06:48,074 (soft dramatic music continues) 100 00:06:54,414 --> 00:06:58,501 (soft dramatic music continues) 101 00:07:04,507 --> 00:07:08,553 (soft dramatic music continues) 102 00:07:09,887 --> 00:07:12,849 (Hugo sniffing) 103 00:07:12,932 --> 00:07:13,766 - Too skinny. 104 00:07:17,728 --> 00:07:21,149 Protect Mama from intruders. 105 00:07:25,987 --> 00:07:29,198 - Horror and despair in Upstate New York. 106 00:07:29,282 --> 00:07:32,076 (pans clattering) 107 00:07:32,201 --> 00:07:33,536 - Countless victims. 108 00:07:35,246 --> 00:07:36,998 - Modern day "Sweeney Todd." 109 00:07:42,295 --> 00:07:44,046 - Previously presumed missing, 110 00:07:44,172 --> 00:07:45,756 Lisa Phoenix, 18, was found... 111 00:07:45,882 --> 00:07:49,969 (soft dramatic music continues) 112 00:07:56,184 --> 00:08:00,104 (soft dramatic music continues) 113 00:08:06,527 --> 00:08:09,947 - What everyone wants to know is how and why? 114 00:08:11,491 --> 00:08:15,077 (eerie orchestral music) 115 00:08:15,161 --> 00:08:18,164 (door clicking) 116 00:08:18,247 --> 00:08:22,877 - What might a visitor find in the refrigerator? Some fruit? 117 00:08:22,960 --> 00:08:24,962 (package rustling) 118 00:08:25,087 --> 00:08:26,672 A juicy steak? 119 00:08:26,756 --> 00:08:28,633 For 18-year-old Lisa Phoenix, 120 00:08:28,758 --> 00:08:31,469 the findings were far more ghastly. 121 00:08:32,303 --> 00:08:33,596 - Cut. (bell ringing) 122 00:08:33,679 --> 00:08:35,431 (crew chattering) You good? 123 00:08:35,556 --> 00:08:38,267 - No. She's 18. 124 00:08:39,268 --> 00:08:41,103 This feels very exploitative. 125 00:08:41,187 --> 00:08:42,772 - It's news. 126 00:08:42,897 --> 00:08:45,608 And you're the only one she's willing to speak to. 127 00:08:45,733 --> 00:08:47,318 It's a feather in your cap. 128 00:08:48,069 --> 00:08:50,571 You wanna be taken as a serious journalist. 129 00:08:50,655 --> 00:08:52,698 What do you want your legacy to be? 130 00:08:54,242 --> 00:08:55,743 - (exhales) I'm sorry. 131 00:08:55,826 --> 00:08:57,662 Was that supposed to be Barbara Walters? 132 00:08:57,787 --> 00:08:59,330 - I'm not very good at impressions. 133 00:08:59,455 --> 00:09:01,624 (Sammy chuckling) Come on. 134 00:09:01,707 --> 00:09:03,918 The kid has been through hell. 135 00:09:04,001 --> 00:09:06,295 She deserves a moment in the sun. 136 00:09:06,379 --> 00:09:08,089 - You're helping her. 137 00:09:09,131 --> 00:09:11,592 - I hope so, but... 138 00:09:11,676 --> 00:09:13,386 - "Scary hermit in the woods 139 00:09:13,469 --> 00:09:15,846 has been collecting bodies for years." 140 00:09:15,972 --> 00:09:18,683 Come on. You know that's too simple. 141 00:09:19,308 --> 00:09:22,603 The cops have been making the same mistake over and over. 142 00:09:22,687 --> 00:09:24,480 Every skull they pull out of that farm 143 00:09:24,605 --> 00:09:27,066 just proves their laziness. 144 00:09:27,149 --> 00:09:29,944 Everyone is just letting the narrative play itself out. 145 00:09:30,027 --> 00:09:33,155 No one is digging. (crew chattering) 146 00:09:33,281 --> 00:09:36,325 But if you ask me, the story they're selling 147 00:09:36,409 --> 00:09:39,245 is just too skinny. 148 00:09:40,997 --> 00:09:41,831 - Maybe. 149 00:09:43,499 --> 00:09:44,667 - Her interview 150 00:09:44,750 --> 00:09:46,919 is the last piece of the puzzle, the glue. 151 00:09:47,003 --> 00:09:50,798 Without it, we just spent weeks interviewing rednecks 152 00:09:50,881 --> 00:09:52,967 and hillbillies for no good reason. 153 00:09:54,719 --> 00:09:57,930 This will be your Daytime Emmy. 154 00:09:58,014 --> 00:10:00,891 (crew chattering) 155 00:10:04,186 --> 00:10:07,231 - You did get tobacco spit on your shoe, 156 00:10:07,356 --> 00:10:11,319 and that had to be a fortifying life experience. 157 00:10:11,402 --> 00:10:12,236 - No. Uh! 158 00:10:13,362 --> 00:10:15,740 I swear I can still feel it. 159 00:10:17,533 --> 00:10:20,369 (soft dramatic music) (hands rubbing) 160 00:10:20,453 --> 00:10:23,539 (nails scratching) 161 00:10:23,623 --> 00:10:25,291 - [Sammy] How are you feeling, Lisa? 162 00:10:26,542 --> 00:10:28,711 - (inhales) Wow. 163 00:10:28,794 --> 00:10:30,963 Starting off with the easy questions, huh? 164 00:10:32,882 --> 00:10:36,385 (Hugo breathing heavily) 165 00:10:38,137 --> 00:10:43,100 Hmm. 166 00:10:44,644 --> 00:10:47,813 I'm finding ways to be hopeful again. 167 00:10:49,065 --> 00:10:50,983 - How about your day to day? 168 00:10:51,067 --> 00:10:53,277 Have you been able to get some rest? 169 00:10:54,028 --> 00:10:58,282 - Are you a shrink? 'Cause I've seen a lot of those. 170 00:10:58,407 --> 00:11:03,496 - (chuckles) No, I, the world is just amazed 171 00:11:03,579 --> 00:11:06,749 that you made it through all that you have. 172 00:11:06,832 --> 00:11:09,627 What does the other side of Hell look like? 173 00:11:09,752 --> 00:11:12,922 (eerie orchestral music) 174 00:11:13,005 --> 00:11:16,926 (Lisa breathing uneasily) 175 00:11:17,051 --> 00:11:17,968 - I'm cool. 176 00:11:18,761 --> 00:11:23,307 Um, ah, good vibes only. 177 00:11:25,810 --> 00:11:27,645 - I just wanna know what happened, 178 00:11:30,523 --> 00:11:32,274 uh, through your eyes. 179 00:11:35,695 --> 00:11:36,821 - Okay. 180 00:11:40,950 --> 00:11:43,160 - [Sammy] (inhales) Why don't we start 181 00:11:43,285 --> 00:11:44,787 from the very beginning? 182 00:11:45,454 --> 00:11:50,376 How did that day start? You woke up and you...? 183 00:11:53,295 --> 00:11:58,300 - I woke up and, um, I made breakfast for Eric. 184 00:12:01,971 --> 00:12:06,642 (upbeat rock music) (bacon sizzling) 185 00:12:06,767 --> 00:12:08,936 - [Fiona] So what's on the menu today? 186 00:12:09,019 --> 00:12:10,771 - Just a bacon egg sandwich. 187 00:12:10,855 --> 00:12:13,315 - [Fiona] And he can't make his own breakfast because? 188 00:12:13,399 --> 00:12:14,650 - Because I want to. 189 00:12:14,775 --> 00:12:16,026 Why do you always have to piss on things? 190 00:12:16,152 --> 00:12:18,070 - [Fiona] Lisa, you've known this guy for maybe three months 191 00:12:18,154 --> 00:12:19,822 and you're once again obsessed. 192 00:12:19,947 --> 00:12:21,574 - (chuckles) So what? He's sweet. 193 00:12:21,657 --> 00:12:23,534 I like him. - And you wake up every day 194 00:12:23,659 --> 00:12:24,827 early to cook him breakfast? 195 00:12:24,910 --> 00:12:27,204 What are you, his personal chef? 196 00:12:27,329 --> 00:12:29,874 I heard he was busted for shoplifting at Target once. 197 00:12:29,999 --> 00:12:31,751 He's a little weirdo. 198 00:12:31,834 --> 00:12:35,504 - Yeah, he told me that story. He has a problem. 199 00:12:35,629 --> 00:12:36,630 He's working on it. Okay? 200 00:12:36,714 --> 00:12:38,674 He's human. He's not perfect. 201 00:12:38,758 --> 00:12:40,092 - [Fiona] (exhales) You get so clingy 202 00:12:40,176 --> 00:12:41,927 and you let these guys step all over you. 203 00:12:42,011 --> 00:12:43,471 Are you a doormat, Lisa? 204 00:12:43,554 --> 00:12:45,806 You need to find somebody who can really take care of you. 205 00:12:45,890 --> 00:12:48,017 Okay? Somebody who is kind and sweet. 206 00:12:48,142 --> 00:12:49,894 - Uh, right, says the bitch 207 00:12:50,019 --> 00:12:51,687 who finds all of her dates on Tinder. 208 00:12:51,812 --> 00:12:52,855 - [Fiona] Look, leave me out of this. 209 00:12:52,938 --> 00:12:55,274 Finding a good guy is a real issue. Okay? 210 00:12:55,357 --> 00:12:58,360 Jokes aside, how are you feeling about this weekend? 211 00:12:58,486 --> 00:13:02,114 - (inhales and exhales) I could be better. 212 00:13:02,198 --> 00:13:04,825 - [Tony] Lisa, you're gonna be late for school! 213 00:13:05,868 --> 00:13:07,578 - That your dad? - Yeah. 214 00:13:07,703 --> 00:13:09,705 - [Fiona] Okay, it's been a tough year for both of you, 215 00:13:09,830 --> 00:13:12,208 so try not to be too angry. 216 00:13:12,333 --> 00:13:13,709 Okay? - I will. 217 00:13:13,793 --> 00:13:15,085 I'll try. 218 00:13:15,211 --> 00:13:18,130 - [Sammy] So your mother passed away not long before that? 219 00:13:18,214 --> 00:13:20,716 - Yeah, it was eight months before, 220 00:13:20,841 --> 00:13:24,845 but I was starting to feel better. 221 00:13:24,929 --> 00:13:26,555 (inhales) I, I was, tried to stay away 222 00:13:26,639 --> 00:13:27,890 from people, honestly. 223 00:13:27,973 --> 00:13:30,559 Everyone kind of looked at me like they pitied me. 224 00:13:30,643 --> 00:13:31,769 I couldn't take it. 225 00:13:32,937 --> 00:13:36,440 Eric was the only one who didn't really seem to care. 226 00:13:37,274 --> 00:13:39,860 - This is why you guys were going to Lyndon Park, right? 227 00:13:39,944 --> 00:13:42,571 This was your family tradition? 228 00:13:42,696 --> 00:13:44,323 - We would go every year. 229 00:13:45,157 --> 00:13:49,370 My dad was dead set on finding a different spot this time. 230 00:13:49,453 --> 00:13:54,208 I guess it was too painful for him to go without her. 231 00:13:55,668 --> 00:13:58,838 - I hope you don't mind me asking, how did your mom... 232 00:14:00,381 --> 00:14:01,173 - Lung cancer. 233 00:14:02,883 --> 00:14:04,260 - I see. 234 00:14:04,385 --> 00:14:07,304 - Funny though, 'cause she wasn't even 235 00:14:07,429 --> 00:14:08,848 the one who was smoking. 236 00:14:09,932 --> 00:14:14,979 - (sighs) Lisa, it's a family tradition. Family. 237 00:14:15,104 --> 00:14:18,274 (crowd cheering on TV) - And he's my boyfriend. 238 00:14:18,399 --> 00:14:21,443 Will you stop smoking that in our living room? 239 00:14:23,153 --> 00:14:25,614 - You just met the guy. - And why does that matter? 240 00:14:25,739 --> 00:14:27,533 He makes me feel good. 241 00:14:27,616 --> 00:14:30,619 - Oh, I'm sure. - Oh, please 242 00:14:30,744 --> 00:14:33,622 - (inhales) Look, I understand if you feel 243 00:14:33,747 --> 00:14:35,207 like slutting around a little bit, 244 00:14:35,291 --> 00:14:37,501 especially after everything we've been through 245 00:14:37,626 --> 00:14:39,295 - "Slutting around?" 246 00:14:40,754 --> 00:14:42,089 You're disgusting. 247 00:14:42,172 --> 00:14:44,133 - Watch the way you talk to me. 248 00:14:44,216 --> 00:14:47,678 - You're a few whiskeys away from drinking your way to Mom. 249 00:14:47,803 --> 00:14:49,388 - I said, watch your mouth. 250 00:14:49,471 --> 00:14:51,557 - [Tony] I know about Mary, by the way. 251 00:14:51,640 --> 00:14:54,184 - I don't know what the hell you're talking about. 252 00:14:54,310 --> 00:14:58,564 - How does it feel fucking her friend right before she died? 253 00:14:58,647 --> 00:14:59,732 - Enough! (hand whacking) 254 00:14:59,815 --> 00:15:02,359 (Lisa breathing heavily) 255 00:15:02,484 --> 00:15:04,153 I'm just glad your mother's not here 256 00:15:04,236 --> 00:15:06,488 to see you act like this. 257 00:15:06,614 --> 00:15:10,868 - (scoffs) You're a pathetic fucking asshole! 258 00:15:10,993 --> 00:15:12,745 (crowd cheering on TV) (birds chirping) 259 00:15:12,828 --> 00:15:15,748 (Tony sighing) 260 00:15:15,831 --> 00:15:16,874 - [Tony] Oh. 261 00:15:19,752 --> 00:15:21,921 - I guess he felt guilty about that. 262 00:15:22,630 --> 00:15:25,466 (crowd cheers on TV) - Spoiled little brat. 263 00:15:26,258 --> 00:15:29,428 - After he sobered up the next day, (swallows) 264 00:15:29,511 --> 00:15:33,390 and he told me to invite Eric on our fishing trip. 265 00:15:33,515 --> 00:15:35,851 - You know how it is, parents aren't always 266 00:15:35,935 --> 00:15:39,521 the easiest relationships to manage. 267 00:15:39,647 --> 00:15:40,564 - Yeah. 268 00:15:50,199 --> 00:15:51,784 - Pig fucker. Pig fucker. 269 00:15:51,867 --> 00:15:53,535 Pig fucker. Pig fucker. 270 00:15:53,619 --> 00:15:55,955 Pig fucker. Pig fucker. 271 00:15:56,038 --> 00:15:58,749 You stupid pig fucker! 272 00:15:58,874 --> 00:15:59,959 - [Sammy] Lisa, are you okay? 273 00:16:00,042 --> 00:16:03,212 - Yeah. Yeah, I'm fine. 274 00:16:06,131 --> 00:16:07,716 - Do you wanna take a break? 275 00:16:07,800 --> 00:16:09,051 - No, not now. 276 00:16:11,011 --> 00:16:15,349 (inhales) The, the drive up was really fun though. 277 00:16:16,183 --> 00:16:19,395 (soft dramatic music) 278 00:16:26,360 --> 00:16:30,406 (soft dramatic music continues) 279 00:16:35,869 --> 00:16:37,579 (soft dramatic music continues) 280 00:16:37,705 --> 00:16:40,332 - [Sammy] But you made a pit stop before the lake. 281 00:16:41,792 --> 00:16:45,754 - Oh, yeah. The gas station. 282 00:16:45,838 --> 00:16:48,090 - Owned by Barry and Helen Anderson. 283 00:16:49,008 --> 00:16:50,592 What can you tell me about them? 284 00:16:52,094 --> 00:16:54,013 - That they owned a shotgun. 285 00:16:54,096 --> 00:16:55,848 (shotgun blasting) 286 00:16:55,931 --> 00:16:57,891 - What the fuck are you doing out here? 287 00:16:57,975 --> 00:17:01,186 Can you come to the front? We have clients. 288 00:17:01,270 --> 00:17:04,106 Fuckin' idiot. (crows cawing) 289 00:17:04,231 --> 00:17:06,525 And don't leave that fucking thing lying around. 290 00:17:06,608 --> 00:17:08,610 How many times do I have to tell you? 291 00:17:09,737 --> 00:17:11,613 (shell clattering) 292 00:17:11,697 --> 00:17:12,948 (barrel clacking) 293 00:17:13,032 --> 00:17:14,074 - Bitch. 294 00:17:15,868 --> 00:17:17,411 (cap clicking) 295 00:17:17,494 --> 00:17:20,581 (nozzle clacking) 296 00:17:21,290 --> 00:17:23,250 - [Lisa] Can I have some money for snacks? 297 00:17:24,251 --> 00:17:26,628 (cash rustling) 298 00:17:26,754 --> 00:17:28,213 Thank you. - You're welcome. 299 00:17:29,548 --> 00:17:31,050 - Eric, come on. (car door clicking) 300 00:17:31,133 --> 00:17:32,468 - [Eric] Yep. 301 00:17:32,593 --> 00:17:34,678 - Don't be all day. (car door slamming) 302 00:17:34,803 --> 00:17:37,723 (footsteps pattering) 303 00:17:37,806 --> 00:17:39,892 Any good fishing spots around here? 304 00:17:39,975 --> 00:17:43,312 (bell ringing) - Yeah, I know a spot. 305 00:17:43,395 --> 00:17:45,147 (mellow country music) (door thudding) 306 00:17:45,230 --> 00:17:48,108 (fans whirring) 307 00:17:54,990 --> 00:17:57,701 (mellow country music continues) 308 00:17:57,826 --> 00:18:00,496 (book rustling) 309 00:18:03,874 --> 00:18:05,667 - [Lisa] Mm. 310 00:18:05,751 --> 00:18:08,754 (package crinkling) 311 00:18:08,837 --> 00:18:10,339 (chuckles) Look what I found. 312 00:18:11,673 --> 00:18:12,800 - Oh, what is that? 313 00:18:15,803 --> 00:18:16,929 It'll be a fun activity. 314 00:18:17,012 --> 00:18:19,056 - Oh my God, that'd be so much fun. 315 00:18:19,973 --> 00:18:21,100 - It comes with a magnifying glass. 316 00:18:21,183 --> 00:18:23,227 - No, shit. 317 00:18:23,352 --> 00:18:26,522 - What are you eating? It smells like doggy poo. 318 00:18:26,647 --> 00:18:28,690 - It's Jerky. Want some? 319 00:18:28,816 --> 00:18:29,733 - No, thanks. 320 00:18:31,443 --> 00:18:33,237 - Oh, don't this my jerky. All right? 321 00:18:33,362 --> 00:18:35,697 In pioneers times, this was their Mars bars. 322 00:18:35,781 --> 00:18:38,826 - In pioneer times, people died of diarrhea. 323 00:18:38,909 --> 00:18:40,953 - Diarrhea can kill you? (chuckles) 324 00:18:41,036 --> 00:18:42,287 - Everybody knows that. 325 00:18:44,123 --> 00:18:45,332 - Jesus 326 00:18:45,999 --> 00:18:47,543 (package crinkling) - Lollipop rings. 327 00:18:48,794 --> 00:18:50,963 (footsteps pattering) 328 00:18:51,046 --> 00:18:54,049 (car doors clicking) 329 00:18:54,174 --> 00:18:56,802 - Get everything you needed? (sighs) 330 00:18:56,885 --> 00:18:58,762 - (scoffs) There's no bars. 331 00:18:58,887 --> 00:18:59,847 - I wouldn't bother. 332 00:19:03,433 --> 00:19:06,270 - Where are you taking us? The dark side of the moon? 333 00:19:06,395 --> 00:19:08,021 - (inhales) For your information, 334 00:19:08,105 --> 00:19:10,065 country bumpkin in the gas station told me 335 00:19:10,149 --> 00:19:11,900 about the perfect fishing spot. 336 00:19:13,068 --> 00:19:14,611 You're so spoiled. (keys jangling) 337 00:19:14,736 --> 00:19:16,572 Just sit back, relax, enjoy the country. 338 00:19:16,697 --> 00:19:19,241 (ignition beeping) (engine humming) 339 00:19:19,366 --> 00:19:22,494 (insects chittering) 340 00:19:24,746 --> 00:19:28,000 (eerie orchestral music) 341 00:19:28,083 --> 00:19:30,586 (crow cawing) 342 00:19:30,669 --> 00:19:33,088 (flies buzzing) 343 00:19:33,172 --> 00:19:35,257 (Hugo breathing heavily) 344 00:19:35,340 --> 00:19:36,550 - Mama. Mama. 345 00:19:39,428 --> 00:19:41,930 Mama. (breathes heavily) 346 00:19:42,055 --> 00:19:44,933 (tense electronic music) - Ow! 347 00:19:45,058 --> 00:19:50,147 - [Young Hugo] Mama! (echoes) 348 00:19:52,357 --> 00:19:53,692 - [Mother] It's your fault. (echoes) 349 00:19:53,775 --> 00:19:55,777 They should have never been here. (echoes) 350 00:19:55,903 --> 00:19:58,280 - I'm sorry, Mama. I'm sorry. 351 00:19:58,405 --> 00:20:01,450 (eerie vocalizing) 352 00:20:07,748 --> 00:20:09,666 (insects chittering) 353 00:20:09,791 --> 00:20:12,127 (footsteps pattering) 354 00:20:12,252 --> 00:20:15,047 - (inhales) The guy at the gas station, Barry, 355 00:20:15,130 --> 00:20:17,507 he was the one who told us about the spot. 356 00:20:17,633 --> 00:20:21,053 We had to take down some kind of wooden gate to get through. 357 00:20:21,136 --> 00:20:22,221 (wood clattering) (hands patting) 358 00:20:22,304 --> 00:20:23,722 - See? No big deal. 359 00:20:23,805 --> 00:20:25,807 - Are you sure we should be going in there? 360 00:20:25,933 --> 00:20:27,517 We're gonna piss somebody off. 361 00:20:27,643 --> 00:20:29,728 - [Sammy] And your father was fine with that? 362 00:20:30,437 --> 00:20:33,482 - [Lisa] Yeah, I felt like it wasn't okay, 363 00:20:33,565 --> 00:20:37,319 but he said that that's what the locals do. 364 00:20:37,402 --> 00:20:39,488 And that's what the guy at the gas station said. 365 00:20:39,571 --> 00:20:43,033 (inhales) That's how we ended up on Hugo's property. 366 00:20:43,700 --> 00:20:46,203 - So once you got there, what did you guys do? 367 00:20:46,328 --> 00:20:50,207 - Me and Eric went into the forest to find berries 368 00:20:50,332 --> 00:20:52,501 or a snack or something, I don't know. 369 00:20:52,584 --> 00:20:55,671 - But somehow, Hugo knew you were there? 370 00:20:57,631 --> 00:20:58,423 - He knew. 371 00:20:59,883 --> 00:21:02,344 (hammer clinking) 372 00:21:02,427 --> 00:21:03,470 Hugo always knows. 373 00:21:04,805 --> 00:21:05,847 - Keep them out, Hugo. Keep them out. 374 00:21:08,141 --> 00:21:09,685 - [Hugo] Okay, Mama. 375 00:21:09,810 --> 00:21:13,313 (eerie orchestral music) 376 00:21:14,731 --> 00:21:18,610 - Is this thing on? Can you repeat the question? 377 00:21:18,694 --> 00:21:20,696 - [Sammy] I asked you about Tony. 378 00:21:20,779 --> 00:21:24,199 - Tony, yeah, he was a little rough around the edges, 379 00:21:24,283 --> 00:21:26,285 but we were two peas in a pod. 380 00:21:26,368 --> 00:21:28,245 (Tony sighing) 381 00:21:28,370 --> 00:21:29,705 Hey, man. (reel rattling) 382 00:21:29,788 --> 00:21:31,915 - (exhales) Hey, yourself. - Hmm. 383 00:21:32,040 --> 00:21:33,458 We're neighbors. (line whooshing) 384 00:21:33,542 --> 00:21:37,421 - I noticed. (lure plopping) 385 00:21:37,546 --> 00:21:40,090 - Been fishing here before? - (inhales) Nah, first time. 386 00:21:40,215 --> 00:21:41,717 Fella at the gas station hooked me up. 387 00:21:41,842 --> 00:21:44,678 - Hmm, me too. You're in for a treat. 388 00:21:44,761 --> 00:21:48,974 The fish here are biting. I caught three in the last hour. 389 00:21:49,057 --> 00:21:52,561 It's quiet, and there's no one here to scare the fish away. 390 00:21:52,686 --> 00:21:54,730 - Thank God for that 'cause I've had all the noise 391 00:21:54,855 --> 00:21:56,940 I could deal with on the ride up here with those kids. 392 00:21:57,065 --> 00:21:59,735 - Hmm. (can clattering) 393 00:22:01,069 --> 00:22:02,654 - You do speak my language. 394 00:22:02,738 --> 00:22:05,615 - I'm Clarice. - I'm Tony. 395 00:22:05,741 --> 00:22:08,910 Nice to meet you. Thanks for the beer, Clarice. 396 00:22:09,870 --> 00:22:12,664 (reel rattling) 397 00:22:13,373 --> 00:22:15,542 (tense electronic music) (chimes jingling) 398 00:22:15,625 --> 00:22:17,961 (pigs snorting) (crow cawing) 399 00:22:18,086 --> 00:22:21,340 (footsteps shuffling) 400 00:22:27,888 --> 00:22:30,599 (pigs squealing) 401 00:22:36,438 --> 00:22:39,566 (bucket clattering) 402 00:22:40,317 --> 00:22:42,110 (meat plopping) 403 00:22:42,194 --> 00:22:45,364 (pigs snorting) 404 00:22:45,447 --> 00:22:48,075 (pigs chewing) 405 00:22:54,206 --> 00:22:57,459 (footsteps pattering) 406 00:23:00,545 --> 00:23:04,466 (door clicks and creaks) (flies buzzing) 407 00:23:04,591 --> 00:23:07,677 (footsteps tapping) 408 00:23:08,512 --> 00:23:11,932 (latch door clattering) 409 00:23:16,103 --> 00:23:17,813 (flies buzzing) 410 00:23:17,938 --> 00:23:20,857 (footsteps tapping) 411 00:23:25,821 --> 00:23:28,490 (Hugo moaning) 412 00:23:31,368 --> 00:23:33,495 - [Young Hugo] When you coming back, Mama? 413 00:23:34,496 --> 00:23:37,499 - I'll be home soon, Hugo. (echoes) 414 00:23:42,170 --> 00:23:46,174 But remember, if just one thing is out of place, 415 00:23:46,258 --> 00:23:48,552 you will regret it. (echoes) 416 00:23:48,677 --> 00:23:50,429 (door clanking) (pigs snorting) 417 00:23:50,512 --> 00:23:53,473 (chain jangling) 418 00:23:58,395 --> 00:24:01,189 (chain jangling) 419 00:24:03,191 --> 00:24:05,402 (door creaking) 420 00:24:05,527 --> 00:24:07,904 (pigs snorting) 421 00:24:08,029 --> 00:24:11,450 (tense orchestral music) 422 00:24:16,288 --> 00:24:19,749 (pigs squeals and snort) 423 00:24:24,629 --> 00:24:27,549 (chain jangling) 424 00:24:33,346 --> 00:24:36,641 (pigs snort and squeal) 425 00:24:36,725 --> 00:24:40,061 - We hiked for a while, but then we decided 426 00:24:40,145 --> 00:24:42,564 to head back to camp. (footsteps pattering) 427 00:24:42,689 --> 00:24:44,399 (bushes rustling) Oh, you son of a bitch. 428 00:24:44,483 --> 00:24:45,442 You whipped me. - Okay, well stop 429 00:24:45,567 --> 00:24:46,985 following so close. 430 00:24:47,068 --> 00:24:48,111 You're right up my ass. 431 00:24:49,571 --> 00:24:50,822 - Okay. We're following the trail. 432 00:24:50,906 --> 00:24:54,701 - No, we're not. - Yes, I'm not. 433 00:24:54,784 --> 00:24:56,244 Holy shit. Yeah, where the fuck's the trail? 434 00:24:56,328 --> 00:24:58,163 - We passed it 40 minutes ago. 435 00:24:58,788 --> 00:25:01,458 - Why didn't you tell me? - I did. 436 00:25:01,583 --> 00:25:02,959 - Really? - You would've known that 437 00:25:03,084 --> 00:25:04,461 if you weren't so busy shooting everything 438 00:25:04,586 --> 00:25:05,629 with your pellet gun. - Hey, okay, okay. 439 00:25:05,754 --> 00:25:06,796 I'm sorry. All right? 440 00:25:06,922 --> 00:25:07,756 I just, I can't think straight with all these 441 00:25:07,839 --> 00:25:09,424 fucking flies around. (flies buzzing) 442 00:25:09,549 --> 00:25:11,426 (pig squealing) (spear stabbing) 443 00:25:11,510 --> 00:25:13,178 (crows cawing) (eerie orchestral music) 444 00:25:13,261 --> 00:25:14,554 - What was that? 445 00:25:14,638 --> 00:25:17,766 - Ah, animal, probably. 446 00:25:19,184 --> 00:25:20,936 - Okay. Let's keep going. 447 00:25:21,061 --> 00:25:22,062 - Mm-hmm. 448 00:25:22,729 --> 00:25:26,274 - I think that we came from that way. 449 00:25:27,275 --> 00:25:28,818 Yeah. - Yeah, no, that looks, 450 00:25:28,944 --> 00:25:29,653 uh, familiar. 451 00:25:29,778 --> 00:25:31,613 (footsteps pattering) 452 00:25:31,738 --> 00:25:34,991 (insects chittering) 453 00:25:40,664 --> 00:25:43,792 - Okay. We're officially lost. 454 00:25:43,917 --> 00:25:46,127 - How? We're at a park, okay? 455 00:25:46,253 --> 00:25:48,129 You can't get lost in a park. 456 00:25:48,255 --> 00:25:52,133 - What? This park isn't a green place in the suburbs. 457 00:25:52,217 --> 00:25:54,010 It's a hundred square miles of wilderness. 458 00:25:54,135 --> 00:25:56,012 - Okay. Okay. (scoffs) 459 00:25:56,137 --> 00:25:57,764 (crows cawing) 460 00:25:57,847 --> 00:26:00,267 (Lisa sighing) (bushes rustling) 461 00:26:00,350 --> 00:26:03,144 (footsteps pattering) 462 00:26:03,228 --> 00:26:04,646 (pellet gun clicking) - I'm not sure when 463 00:26:04,771 --> 00:26:05,897 those kids wandered off. 464 00:26:05,981 --> 00:26:08,316 You know, it used to be when you wanted a teenager 465 00:26:08,441 --> 00:26:10,777 to stay put, you had to tie them down, 466 00:26:10,860 --> 00:26:13,446 but now you just stick 'em in front of a video game 467 00:26:13,530 --> 00:26:15,615 and watch them fry their brains. 468 00:26:15,699 --> 00:26:17,784 But there's no internet out by the park. 469 00:26:17,867 --> 00:26:19,327 That's what I love about it. 470 00:26:20,704 --> 00:26:24,291 This is the, huh? (chuckles) 471 00:26:24,374 --> 00:26:25,542 Ooh. - I'll say. 472 00:26:25,667 --> 00:26:27,168 And the bonus is, 473 00:26:27,294 --> 00:26:29,504 the kids aren't here bugging shit the outta me. 474 00:26:29,588 --> 00:26:31,381 (reel rattling) - Mm-hmm. 475 00:26:31,506 --> 00:26:32,507 - Oh, I got one! (water splashing) 476 00:26:32,632 --> 00:26:34,759 I got a big one. (grunts) - Ooh. 477 00:26:34,843 --> 00:26:37,429 Get it. - Oh, man I need this. 478 00:26:37,512 --> 00:26:39,222 (reel screeching) - Oh. 479 00:26:39,347 --> 00:26:42,309 (mellow rock music) 480 00:26:42,392 --> 00:26:47,355 - Lisa? Eric? 481 00:26:47,439 --> 00:26:48,898 Lisa? Eric? 482 00:26:52,027 --> 00:26:53,570 The stupid kids. 483 00:26:53,695 --> 00:26:54,654 I can't believe they actually went to look 484 00:26:54,738 --> 00:26:55,947 for fuckin' berries. 485 00:26:57,198 --> 00:26:58,533 (insects chittering) (chimes jingling) 486 00:26:58,658 --> 00:27:00,201 (Eric sighing) 487 00:27:00,285 --> 00:27:03,330 (footsteps pattering) 488 00:27:04,581 --> 00:27:07,250 (pig snorting) 489 00:27:08,710 --> 00:27:09,753 - Do you hear that? 490 00:27:11,630 --> 00:27:13,715 - Yeah. It's a wind chime. 491 00:27:13,798 --> 00:27:14,966 My grandma has one of those in the backyard. 492 00:27:15,050 --> 00:27:17,719 It drives me crazy when I sleep over. 493 00:27:17,802 --> 00:27:20,680 - What's that other sound? (pigs snorting) 494 00:27:20,764 --> 00:27:23,725 - Some animals, probably. 495 00:27:24,684 --> 00:27:26,645 - Sounds like the one we heard before. 496 00:27:28,021 --> 00:27:28,647 - Yeah. 497 00:27:28,730 --> 00:27:31,066 (tense orchestral music) 498 00:27:31,149 --> 00:27:33,109 (crow cawing) 499 00:27:33,234 --> 00:27:35,487 (footsteps pattering) 500 00:27:35,570 --> 00:27:38,073 (pigs snorting) 501 00:27:38,198 --> 00:27:42,827 Oh, oh, check it out. It's a pig farm. 502 00:27:46,289 --> 00:27:47,248 - Of course it's a pig farm. 503 00:27:49,584 --> 00:27:52,462 (Eric chuckling) 504 00:27:52,587 --> 00:27:53,421 - [Eric] What is a pig farm doing 505 00:27:53,505 --> 00:27:55,090 in the middle of the forest? 506 00:27:55,215 --> 00:27:56,424 - I don't know. 507 00:27:56,508 --> 00:27:57,926 (crow cawing) 508 00:27:58,051 --> 00:28:00,303 - Okay, well, you know, maybe we can get a ride back 509 00:28:00,428 --> 00:28:03,139 to the campsite, right? - Huh, that'd be sweet. 510 00:28:03,264 --> 00:28:04,265 My feet are killing me. 511 00:28:05,433 --> 00:28:07,977 (hay rustling) (pigs snorting) 512 00:28:08,103 --> 00:28:10,689 - Oh, Lisa, come on. Check out the pigs. 513 00:28:10,772 --> 00:28:12,440 Oh, look at them. They're so cute. 514 00:28:13,817 --> 00:28:15,777 You know my grandma used to raise pigs. 515 00:28:15,860 --> 00:28:18,113 (pigs squealing) 516 00:28:18,238 --> 00:28:19,698 What you doing? 517 00:28:19,781 --> 00:28:21,491 (pigs snorting) (Eric whistling) 518 00:28:21,616 --> 00:28:23,743 (pig squealing) 519 00:28:23,827 --> 00:28:26,579 Shit! What the fuck is your problem, man? 520 00:28:26,663 --> 00:28:27,914 - Don't shoot it. 521 00:28:29,624 --> 00:28:31,626 - (exhales) I, wasn't, wasn't gonna. 522 00:28:31,710 --> 00:28:33,461 - Still, you're mean. 523 00:28:34,629 --> 00:28:37,549 - I'm mean? That pig wants to kill us. 524 00:28:37,632 --> 00:28:39,217 - You're gonna pick on an animal? Really? 525 00:28:39,300 --> 00:28:42,053 Like it knows any better. Let's just go look for help. 526 00:28:43,430 --> 00:28:44,556 - Okay, well. 527 00:28:44,639 --> 00:28:47,392 (pigs snorting) 528 00:28:48,977 --> 00:28:50,937 Gosh, I could go for bacon right now. 529 00:28:52,480 --> 00:28:53,898 Said I could go for bacon. 530 00:28:53,982 --> 00:28:56,651 (tense orchestral music) (chimes jingling) 531 00:28:56,735 --> 00:28:58,319 (footsteps shuffling) 532 00:28:58,445 --> 00:29:01,740 Hello? (Eric knocking) 533 00:29:01,823 --> 00:29:02,991 Hey, is anybody home? 534 00:29:05,785 --> 00:29:07,746 - Nobody's home. What should we do? 535 00:29:07,829 --> 00:29:11,124 (Eric sighing) 536 00:29:11,207 --> 00:29:13,418 - [Eric] Hang out until someone gets back. 537 00:29:13,501 --> 00:29:14,753 - What if nobody lives here? 538 00:29:14,836 --> 00:29:16,963 - Someone's feeding the pigs, so. 539 00:29:17,046 --> 00:29:17,881 - True. 540 00:29:20,008 --> 00:29:22,051 I don't know. This place is creepy. 541 00:29:22,802 --> 00:29:25,638 I feel like I just walked over my own grave. 542 00:29:25,722 --> 00:29:28,308 - Sugar overload. (chuckles) 543 00:29:28,391 --> 00:29:29,768 By the way, I don't know why you're sucking on that thing. 544 00:29:29,851 --> 00:29:31,853 It looks exactly like a butt plug. 545 00:29:31,978 --> 00:29:33,480 - No, it doesn't. Gross. 546 00:29:33,563 --> 00:29:34,481 - It does. 547 00:29:34,564 --> 00:29:36,733 (eerie electronic music) 548 00:29:36,858 --> 00:29:39,110 (sighs) Found it. - What? 549 00:29:39,194 --> 00:29:41,321 (pellet gun clicking) (chimes jingling) 550 00:29:41,404 --> 00:29:43,782 - Will you stop? We're trying to find help. 551 00:29:46,201 --> 00:29:49,370 - You know what? Ah, maybe you're right. 552 00:29:49,496 --> 00:29:51,122 This place is, ah, this place is kind of creepy. 553 00:29:51,206 --> 00:29:53,750 Why don't we just, you know, get outta here? 554 00:29:53,875 --> 00:29:55,502 - And go where? 555 00:29:55,585 --> 00:29:57,378 - Ah, back he way we came. 556 00:29:57,504 --> 00:29:58,713 - "Back the way we came?" 557 00:29:58,838 --> 00:30:00,799 We're lost, and it's gonna be dark. 558 00:30:00,882 --> 00:30:02,675 I'm not going anywhere until somebody points me 559 00:30:02,759 --> 00:30:04,427 in the right fucking direction. 560 00:30:04,552 --> 00:30:06,846 - All right. Whatever. (sighs) 561 00:30:07,847 --> 00:30:09,766 (trigger clicking) 562 00:30:09,891 --> 00:30:11,017 Oh, what the fuck? What? 563 00:30:11,100 --> 00:30:13,311 - It's broken? Hallelujah. 564 00:30:13,394 --> 00:30:15,855 - No, no. It just needs an air cartridge. 565 00:30:15,939 --> 00:30:18,525 - Do you have one? - Yeah, back at camp. 566 00:30:18,608 --> 00:30:21,736 (cartridge clinks and taps) 567 00:30:21,861 --> 00:30:24,739 Hey, you know what? Maybe we should, um, go inside. 568 00:30:24,864 --> 00:30:26,032 See if there's something to eat. I am starving. 569 00:30:26,115 --> 00:30:27,742 - We could get into some serious trouble. 570 00:30:27,826 --> 00:30:29,786 We can't just go into somebody's home. 571 00:30:29,911 --> 00:30:33,164 - Yes, we can. We're lost and we're hungry. 572 00:30:33,248 --> 00:30:35,708 - Wait. We could get into some serious trouble. 573 00:30:35,792 --> 00:30:38,711 - Okay. Yeah, yeah, uh. (sighs) 574 00:30:38,795 --> 00:30:39,838 What are we gonna do? Huh? 575 00:30:39,921 --> 00:30:41,714 Stay out here all night? 576 00:30:41,798 --> 00:30:42,841 - Maybe. 577 00:30:44,259 --> 00:30:47,387 - We go in if the door's unlocked. 578 00:30:48,429 --> 00:30:50,515 No breaking and entering. 579 00:30:53,935 --> 00:30:55,436 - Ah, okay. - Okay. 580 00:30:58,439 --> 00:31:01,943 (door clicks and creaks) 581 00:31:02,694 --> 00:31:03,528 Told ya. 582 00:31:06,281 --> 00:31:08,741 (Lisa sighing) 583 00:31:08,825 --> 00:31:09,868 Close the door. 584 00:31:09,951 --> 00:31:11,494 (door creaking) 585 00:31:11,619 --> 00:31:15,123 - So you enter the cabin under Eric's pressure. 586 00:31:15,248 --> 00:31:17,125 - I tried to make him understand it was wrong, 587 00:31:17,208 --> 00:31:18,501 but he wouldn't listen. 588 00:31:18,626 --> 00:31:22,171 - Seems like Eric and your father share some traits. 589 00:31:22,297 --> 00:31:25,425 - No, he was just looking out for me. 590 00:31:26,467 --> 00:31:31,472 And my father, he always desires to be better. 591 00:31:32,473 --> 00:31:33,600 I knew he was suffering. 592 00:31:36,352 --> 00:31:40,982 I honestly did think that Eric and my father could bond, 593 00:31:41,691 --> 00:31:45,653 but he didn't really seem to care about either of us, 594 00:31:45,778 --> 00:31:48,656 so I guess that's also why 595 00:31:48,781 --> 00:31:51,492 we went to the woods, to escape. 596 00:31:53,161 --> 00:31:55,288 I thought it would be a fun adventure. 597 00:31:55,371 --> 00:31:57,415 - So what did you find inside the cabin? 598 00:31:57,498 --> 00:32:00,001 (eerie electronic music) - It was horrifying. 599 00:32:00,126 --> 00:32:05,089 There were animal heads and a bunch of junk everywhere. 600 00:32:05,506 --> 00:32:06,382 It stunk. 601 00:32:09,552 --> 00:32:12,305 Hugo, the hermit, 602 00:32:14,057 --> 00:32:16,225 he had this scrapbook with a bunch of pictures of him 603 00:32:16,351 --> 00:32:18,061 and his mom at the county fair. 604 00:32:19,062 --> 00:32:21,439 - This seems like a reoccurring theme. 605 00:32:21,522 --> 00:32:24,192 This whole story about him and his mother. 606 00:32:24,943 --> 00:32:26,444 - It was strange. 607 00:32:27,362 --> 00:32:29,614 The place was half hell house 608 00:32:29,697 --> 00:32:33,034 and half a museum of his mother. 609 00:32:33,159 --> 00:32:36,079 We kept looking around. Eric was looking for food. 610 00:32:37,413 --> 00:32:39,457 At that point, we hadn't eaten all day. 611 00:32:42,251 --> 00:32:44,045 So we, we walked to this little thing, 612 00:32:44,170 --> 00:32:47,757 an old-timey refrigerator. (inhales) 613 00:32:47,882 --> 00:32:50,093 We shouldn't have opened it. 614 00:32:50,218 --> 00:32:55,390 Um, there was meat wrapped in strips of brown paper bags. 615 00:32:56,057 --> 00:32:59,394 I thought it was pork, but Eric saw a tattoo. 616 00:33:05,233 --> 00:33:06,567 It was a Libra sign. 617 00:33:09,737 --> 00:33:12,156 Animals don't get tattoos. 618 00:33:12,240 --> 00:33:15,243 - The authorities said some of the remains they found 619 00:33:15,326 --> 00:33:17,912 traced back to Doris Baker. 620 00:33:18,037 --> 00:33:19,122 - I wouldn't know. 621 00:33:20,248 --> 00:33:22,458 - So, what happened next 622 00:33:22,583 --> 00:33:26,170 after you found the, uh, body parts? 623 00:33:26,254 --> 00:33:29,007 - Well, we were scared, obviously. 624 00:33:29,090 --> 00:33:31,050 And we knew that whoever lived there 625 00:33:31,134 --> 00:33:34,345 was very dangerous and we had to leave. 626 00:33:34,971 --> 00:33:40,059 (inhales) But, uh, that's when... 627 00:33:40,768 --> 00:33:42,020 - He came home? 628 00:33:42,103 --> 00:33:44,605 - Yeah, that's when he came back. 629 00:33:44,731 --> 00:33:48,276 (intense orchestral music) 630 00:33:54,032 --> 00:33:58,453 (intense orchestral music continues) 631 00:34:04,167 --> 00:34:08,463 (intense orchestral music continues) 632 00:34:08,588 --> 00:34:11,549 (insects chittering) 633 00:34:17,805 --> 00:34:19,891 (Hugo breathing heavily) 634 00:34:19,974 --> 00:34:23,478 (tense orchestral music) 635 00:34:26,272 --> 00:34:27,899 Someone's here. 636 00:34:27,982 --> 00:34:28,900 I mean, we didn't know what to do, 637 00:34:28,983 --> 00:34:30,985 so we ran into the first room we saw, 638 00:34:31,110 --> 00:34:34,405 hoping he wouldn't notice. (door creaking) 639 00:34:34,489 --> 00:34:37,158 (Hugo sniffing) 640 00:34:37,992 --> 00:34:40,745 (floor creaking) 641 00:34:48,753 --> 00:34:51,506 (floor creaking) 642 00:34:56,928 --> 00:34:59,680 (floor creaking) 643 00:35:07,271 --> 00:35:10,024 (tense orchestral music continues) 644 00:35:10,149 --> 00:35:11,192 - And? 645 00:35:12,401 --> 00:35:13,778 - And then we heard the lock turn. 646 00:35:13,861 --> 00:35:15,863 (door thudding) (lock clicking) 647 00:35:15,988 --> 00:35:17,365 (door clattering) (key clinking) 648 00:35:17,448 --> 00:35:20,284 (hand pounding) (Lisa breathing uneasily) 649 00:35:20,368 --> 00:35:22,453 He just locked the door. - Oh, shit. 650 00:35:22,537 --> 00:35:24,705 - Do you think he knows we're in here? 651 00:35:24,831 --> 00:35:29,210 Like I said, Hugo always knew. 652 00:35:31,504 --> 00:35:34,882 - Tony's not the absent-minded father he's been painted as. 653 00:35:34,966 --> 00:35:36,551 He was worried. 654 00:35:36,676 --> 00:35:42,056 I mean, maybe, I guess I gave him some not so good advice. 655 00:35:42,181 --> 00:35:43,933 Got something that'll take the chill off. 656 00:35:44,058 --> 00:35:45,726 (fire crackling) (crickets chirping) 657 00:35:45,852 --> 00:35:47,728 - Thank you. - Hmm. 658 00:35:47,854 --> 00:35:48,813 - [Tony] Mm. 659 00:35:49,981 --> 00:35:51,732 - Where are the kids? 660 00:35:52,984 --> 00:35:54,735 - (exhales) Disappeared. 661 00:35:55,903 --> 00:35:57,321 - What? 662 00:35:57,405 --> 00:35:59,073 - Ain't seen 'em all afternoon. 663 00:35:59,157 --> 00:36:00,199 - Hmm. 664 00:36:01,659 --> 00:36:04,495 - You think maybe I should contact park rangers? 665 00:36:06,330 --> 00:36:08,666 - Park rangers work business hours. 666 00:36:08,749 --> 00:36:10,668 Probably won't be back till morning. 667 00:36:11,919 --> 00:36:13,754 My advice, chill. 668 00:36:15,339 --> 00:36:17,592 Kids will be back when they get hungry. 669 00:36:17,675 --> 00:36:18,759 They always do. 670 00:36:20,011 --> 00:36:21,262 - You're probably right. 671 00:36:23,890 --> 00:36:25,766 (footsteps pattering) 672 00:36:25,850 --> 00:36:26,934 - Maybe that's them now. 673 00:36:29,020 --> 00:36:30,688 - Lisa, is that you? 674 00:36:33,274 --> 00:36:35,443 (tense electronic music) Guess not. 675 00:36:35,568 --> 00:36:38,279 (footsteps pattering) Some animal. 676 00:36:38,362 --> 00:36:41,157 (crow cawing) 677 00:36:41,282 --> 00:36:42,658 (hand pounding) (Lisa breathing uneasily) 678 00:36:42,783 --> 00:36:44,619 - Let us out! Hello? 679 00:36:45,244 --> 00:36:46,287 Can you hear us? - So at this point, 680 00:36:46,412 --> 00:36:47,788 you and Eric had been in the room 681 00:36:47,914 --> 00:36:50,791 for five hours at least, right? 682 00:36:50,917 --> 00:36:52,418 - We were looking for a way out. 683 00:36:52,501 --> 00:36:55,546 A loose floorboard. Anything. 684 00:36:55,630 --> 00:36:58,090 It was more like a cell than a room. 685 00:36:58,174 --> 00:37:01,469 - Your mindset at this point, were you hopeful? 686 00:37:02,386 --> 00:37:04,513 - We were scared, 687 00:37:04,639 --> 00:37:07,642 but being in a cell messes with your brain. 688 00:37:07,767 --> 00:37:09,310 (flies buzzing) 689 00:37:09,393 --> 00:37:11,312 I mean, I was convinced that my father would come 690 00:37:11,437 --> 00:37:14,232 and rescue me, I mean, he has to look for me. 691 00:37:14,315 --> 00:37:16,651 (tense orchestral music) 692 00:37:16,734 --> 00:37:19,528 But I didn't know that he was in danger to. 693 00:37:19,654 --> 00:37:22,531 (crickets chirping) (fire crackling) 694 00:37:22,657 --> 00:37:25,826 - (sighs) Maybe this trip was a bad idea. 695 00:37:27,411 --> 00:37:29,205 I don't think I was ready for it. 696 00:37:31,165 --> 00:37:34,710 - Hey, man, don't be so hard on yourself. 697 00:37:34,835 --> 00:37:38,381 Hmm. It's tough to be a single parent. 698 00:37:39,799 --> 00:37:42,551 Most people haven't been through what you've been through. 699 00:37:43,552 --> 00:37:46,514 - Thanks. I appreciate that. 700 00:37:49,392 --> 00:37:51,435 - I'm gonna go get some more booze. 701 00:37:51,519 --> 00:37:53,354 - Hmm. - You want some more beer? 702 00:37:54,772 --> 00:37:55,606 - Why not? 703 00:37:57,275 --> 00:38:00,152 - All right. Ooh. (sighs) 704 00:38:00,236 --> 00:38:02,863 (footsteps pattering) (tense orchestral music) 705 00:38:02,947 --> 00:38:05,866 (crickets chirping) 706 00:38:11,747 --> 00:38:15,042 (bushes rustling) (footsteps pattering) 707 00:38:15,167 --> 00:38:18,045 - Lisa. 708 00:38:18,170 --> 00:38:22,216 That you? 709 00:38:22,300 --> 00:38:23,634 Lisa, that you? 710 00:38:24,969 --> 00:38:25,886 Come on out. 711 00:38:27,263 --> 00:38:29,890 Oh, I get it. (chuckles) 712 00:38:29,974 --> 00:38:32,935 You, you and that stupid boyfriend of yours, 713 00:38:33,060 --> 00:38:34,228 trying to scare the old man. 714 00:38:34,353 --> 00:38:37,690 "Let's go scare my dad." Ha-ha-ha, very funny. 715 00:38:40,526 --> 00:38:43,988 Joke's over, so come on out, stop fooling around. 716 00:38:49,452 --> 00:38:51,495 I didn't mean what I said yesterday. 717 00:38:53,080 --> 00:38:58,294 I mean, this year's been so hard on me, losing your mom, 718 00:38:59,253 --> 00:39:02,923 and (exhales) I'm so exhausted, 719 00:39:04,091 --> 00:39:05,634 I, I can't even think straight. 720 00:39:09,055 --> 00:39:10,431 Look, I'm sorry. 721 00:39:13,351 --> 00:39:15,770 I, I know, I know I haven't been a good dad, 722 00:39:16,604 --> 00:39:19,273 especially lately, but... 723 00:39:19,357 --> 00:39:21,942 And, and I, and I, I know, um, 724 00:39:23,361 --> 00:39:26,113 you, you've been through a lot too. 725 00:39:26,781 --> 00:39:28,616 We, we've been through it together. 726 00:39:30,409 --> 00:39:35,039 But if you come out, (breathes uneasily) 727 00:39:37,375 --> 00:39:40,795 I promise, I'll try harder. 728 00:39:42,963 --> 00:39:43,964 I love you, Lisa. 729 00:39:46,467 --> 00:39:47,718 I love you so much. 730 00:39:49,637 --> 00:39:54,642 (intense electronic music) (Tony sniffs and sighs) 731 00:39:57,395 --> 00:39:59,146 Who the hell are you? 732 00:40:00,439 --> 00:40:02,358 (spear stabbing) (Tony groaning) 733 00:40:02,483 --> 00:40:04,276 (bones cracking) 734 00:40:04,360 --> 00:40:06,487 (blood spurting) 735 00:40:06,612 --> 00:40:10,282 (flesh squelching) 736 00:40:10,366 --> 00:40:13,035 (body thudding) 737 00:40:14,787 --> 00:40:19,834 (spear stabbing) (blood spraying) 738 00:40:23,295 --> 00:40:25,297 (eerie vocalizing) 739 00:40:25,381 --> 00:40:28,426 (knife scraping) 740 00:40:34,265 --> 00:40:36,142 - Oh, it's the retard. 741 00:40:37,685 --> 00:40:39,437 Can you hear me? Hey, freak. 742 00:40:39,520 --> 00:40:41,439 (stone whacking) 743 00:40:41,522 --> 00:40:43,858 (ears ringing) (boys laughing) 744 00:40:43,983 --> 00:40:47,486 (eerie electronic music) 745 00:40:47,570 --> 00:40:49,864 You stupid pig fucker! 746 00:40:49,947 --> 00:40:52,533 - S-T-U-P-I-D. 747 00:40:52,658 --> 00:40:54,368 - I'm gonna fuck you up! 748 00:40:54,493 --> 00:40:57,037 And after, I'm gonna fuck your mother! 749 00:40:57,163 --> 00:40:58,205 Where is she? 750 00:40:59,874 --> 00:41:02,334 (head slamming) (heart thumping) 751 00:41:02,418 --> 00:41:03,669 - Mama, help! 752 00:41:05,045 --> 00:41:06,922 (ears ringing) Mama! 753 00:41:07,047 --> 00:41:09,383 (tense orchestral music) 754 00:41:09,467 --> 00:41:13,179 (spear stabbing) (blood dripping) 755 00:41:13,262 --> 00:41:16,140 (flesh squelching) 756 00:41:20,144 --> 00:41:22,855 (spear stabbing) 757 00:41:27,401 --> 00:41:29,487 (eerie electronic music) 758 00:41:29,570 --> 00:41:33,073 - This is your fault. (echoes) 759 00:41:33,199 --> 00:41:35,659 You know what you have to do. 760 00:41:39,246 --> 00:41:42,458 We never waste the meat. (echoes) 761 00:41:42,583 --> 00:41:44,627 (ears ringing) 762 00:41:44,752 --> 00:41:48,214 (tense orchestral music) 763 00:41:53,344 --> 00:41:58,224 (spear stabbing) (blood spurting) 764 00:42:02,436 --> 00:42:04,396 Good boy, Hugo. Good boy. 765 00:42:04,480 --> 00:42:06,649 (spear stabbing) (blood spurting) 766 00:42:06,774 --> 00:42:09,860 (crickets chirping) 767 00:42:12,154 --> 00:42:14,823 (body scraping) 768 00:42:22,623 --> 00:42:24,416 (tense orchestral music) (owl hooting) 769 00:42:24,500 --> 00:42:28,003 (hands knocking) 770 00:42:28,128 --> 00:42:31,632 (body scrapes and thuds) 771 00:42:34,760 --> 00:42:37,346 - (breathes heavily) I think he's back. 772 00:42:37,471 --> 00:42:38,681 Eric, we need to figure something out. 773 00:42:38,806 --> 00:42:40,599 The second he walks in the door, we have to attack him 774 00:42:40,683 --> 00:42:41,976 with something, a shoe, - What? 775 00:42:42,101 --> 00:42:43,477 - my book, I don't care. 776 00:42:43,602 --> 00:42:44,812 We have to be ready. Okay? (breathes heavily) 777 00:42:44,937 --> 00:42:47,314 I was in complete panic mode. 778 00:42:47,439 --> 00:42:49,984 (Hugo breathing heavily) (flies buzzing) 779 00:42:50,067 --> 00:42:52,736 (tarp rustling) 780 00:42:56,365 --> 00:42:59,743 (footsteps pattering) 781 00:42:59,827 --> 00:43:05,040 (insects chittering) (soft dramatic music) 782 00:43:05,666 --> 00:43:09,837 The, uh, next morning, I had to pee. 783 00:43:11,839 --> 00:43:14,341 Eric suggested that I pee in the bucket 784 00:43:14,425 --> 00:43:15,759 that was right there. 785 00:43:15,843 --> 00:43:17,636 I couldn't bring myself to do it. 786 00:43:18,387 --> 00:43:20,514 Eric didn't have that issue. 787 00:43:20,639 --> 00:43:23,142 (Hugo sniffing) And he smelt it right away. 788 00:43:25,185 --> 00:43:27,354 - Mm, I'm sorry. Smelled? 789 00:43:27,479 --> 00:43:29,815 (Hugo exhaling) 790 00:43:29,898 --> 00:43:30,733 - Yeah. 791 00:43:35,195 --> 00:43:38,365 - [Sammy] And that was the first time he saw you? 792 00:43:38,490 --> 00:43:39,325 - Yes. 793 00:43:44,788 --> 00:43:48,000 And the first time I saw him up close. 794 00:43:49,710 --> 00:43:51,378 Eric tried to threaten him with a broken pistol. 795 00:43:51,462 --> 00:43:52,838 (sobbing) Stop. 796 00:43:52,921 --> 00:43:54,632 He snapped that thing right out of Eric's hand 797 00:43:54,715 --> 00:43:55,841 like it was nothing. 798 00:43:55,924 --> 00:43:59,345 Please, please! (hands pounding) 799 00:43:59,428 --> 00:44:00,554 Please. 800 00:44:00,679 --> 00:44:02,097 It was obvious now that we were his captives, 801 00:44:02,222 --> 00:44:04,767 and he wasn't letting us go anytime soon. 802 00:44:06,560 --> 00:44:08,687 (insects chittering) (crows cawing) 803 00:44:08,771 --> 00:44:12,232 (eerie orchestral music) 804 00:44:14,276 --> 00:44:16,362 (flies buzzing) 805 00:44:16,445 --> 00:44:19,198 (birds chirping) 806 00:44:20,949 --> 00:44:26,038 (knife slicing) (flesh tearing) 807 00:44:31,085 --> 00:44:33,796 (knife scraping) 808 00:44:37,299 --> 00:44:39,968 (flies buzzing) 809 00:44:42,680 --> 00:44:45,683 (flesh squishing) 810 00:44:49,770 --> 00:44:54,817 (flies buzzing) (Hugo breathing uneasily) 811 00:44:58,112 --> 00:44:59,405 (limbs plopping) 812 00:44:59,488 --> 00:45:02,950 (Hugo breathing uneasily) 813 00:45:09,665 --> 00:45:11,667 (Hugo grunting) 814 00:45:11,792 --> 00:45:14,670 (head plopping) 815 00:45:14,795 --> 00:45:18,173 (shovel scraping) 816 00:45:18,298 --> 00:45:21,135 (dirt pattering) 817 00:45:23,846 --> 00:45:25,305 - [Sammy] Was he feeding you? 818 00:45:27,141 --> 00:45:30,894 - [Lisa] He would come in every now and then with pig food. 819 00:45:32,813 --> 00:45:34,982 - And this is what you ate? 820 00:45:36,942 --> 00:45:39,486 - I mean, we couldn't, even if I was starving, 821 00:45:39,570 --> 00:45:40,821 it looked disgusting. 822 00:45:43,323 --> 00:45:44,658 - [Sammy] So from what you're saying, 823 00:45:44,783 --> 00:45:48,162 it seems like he was really keen to smells. 824 00:45:48,996 --> 00:45:52,833 - It took a while, but eventually I realized the truth. 825 00:45:52,958 --> 00:45:55,502 I think he's deaf. (echoes) 826 00:45:55,627 --> 00:45:57,671 (eerie orchestral music) (fire crackling) 827 00:45:57,755 --> 00:46:01,216 (Hugo breathing heavily) 828 00:46:03,177 --> 00:46:05,846 (flesh tearing) 829 00:46:07,931 --> 00:46:10,809 (meat sizzling) 830 00:46:12,853 --> 00:46:15,481 (Hugo chewing) 831 00:46:20,694 --> 00:46:24,198 (Hugo breathing heavily) 832 00:46:24,281 --> 00:46:26,950 (meat plopping) 833 00:46:29,411 --> 00:46:32,080 (hands rubbing) 834 00:46:35,542 --> 00:46:38,629 (Hugo exhaling) 835 00:46:38,712 --> 00:46:41,882 (crickets chirping) 836 00:46:48,555 --> 00:46:50,682 (tools clattering) 837 00:46:50,766 --> 00:46:54,228 (tense orchestral music) 838 00:47:00,317 --> 00:47:04,780 (tense orchestral music continues) 839 00:47:06,240 --> 00:47:09,034 (meat squishing) 840 00:47:11,954 --> 00:47:14,748 (wood scraping) 841 00:47:14,873 --> 00:47:16,625 (door clicking) (fire crackling) 842 00:47:16,750 --> 00:47:19,545 (wood clattering) 843 00:47:21,421 --> 00:47:22,422 (door tapping) 844 00:47:22,548 --> 00:47:24,842 At this point, Eric had pretty much given up, 845 00:47:24,925 --> 00:47:26,718 but I still had hope. 846 00:47:27,553 --> 00:47:29,346 I realized that there was a tool that I could use 847 00:47:29,429 --> 00:47:31,515 to remove one of the boards in the cell. 848 00:47:32,724 --> 00:47:35,352 - What was it? - My book. 849 00:47:36,436 --> 00:47:39,940 It came with a magnifying glass and I broke it 850 00:47:40,023 --> 00:47:42,442 and used it to remove one of the boards. 851 00:47:43,068 --> 00:47:45,863 - Hmm. - (inhales) We waited for him, 852 00:47:45,946 --> 00:47:47,906 but he wasn't coming, 853 00:47:50,117 --> 00:47:51,451 until I had an idea. 854 00:47:53,287 --> 00:47:55,289 I think I'll take that piss after all. 855 00:47:56,957 --> 00:47:58,750 Hugo came in to change the bucket, 856 00:47:58,834 --> 00:48:02,588 and when he got inside, 857 00:48:03,922 --> 00:48:05,340 Eric hit him with the board. 858 00:48:06,300 --> 00:48:08,802 That was our first attempt at escaping. 859 00:48:08,886 --> 00:48:10,846 - Ah, uh! (door banging) 860 00:48:10,971 --> 00:48:13,807 - (panting) Shit! Fuck, you okay? 861 00:48:13,891 --> 00:48:14,641 Just, fuck! (Lisa groaning) 862 00:48:14,725 --> 00:48:18,228 (intense orchestral music) 863 00:48:18,312 --> 00:48:19,646 Come on. Come on. 864 00:48:19,771 --> 00:48:21,607 Oh, fuck. Come on. 865 00:48:21,690 --> 00:48:23,984 - Uh! (groaning) 866 00:48:24,109 --> 00:48:28,238 (Hugo breathing uneasily) 867 00:48:28,322 --> 00:48:30,824 (Hugo screaming) (Eric breathing uneasily) 868 00:48:30,949 --> 00:48:32,367 - Come on. 869 00:48:32,492 --> 00:48:35,162 (Hugo grunting) 870 00:48:38,415 --> 00:48:40,876 (bodies slamming) 871 00:48:41,001 --> 00:48:43,712 (both groaning) 872 00:48:43,837 --> 00:48:45,505 Anything broken? - No, I'm good. 873 00:48:45,589 --> 00:48:46,381 - Okay. 874 00:48:46,506 --> 00:48:50,010 (tense orchestral music) 875 00:48:51,845 --> 00:48:53,388 Okay. Keep moving. 876 00:48:55,057 --> 00:48:56,516 Go, go, go, go. 877 00:48:56,642 --> 00:48:59,186 (owl hooting) 878 00:49:00,604 --> 00:49:03,398 (footsteps pattering) 879 00:49:03,523 --> 00:49:06,568 (projector clicking) - Evan Smith. 880 00:49:06,693 --> 00:49:10,364 You told the police that you never encountered him. 881 00:49:10,489 --> 00:49:14,159 - Yeah, I know. I have no idea who he was. 882 00:49:14,242 --> 00:49:16,828 Which makes me think, it seems like 883 00:49:16,912 --> 00:49:19,206 because everything that happened, 884 00:49:19,998 --> 00:49:23,794 it makes it easier to pin any murder on Hugo. 885 00:49:23,877 --> 00:49:26,046 - So you think something else was going on? 886 00:49:26,171 --> 00:49:29,007 - I don't know. I just know that I never met the guy. 887 00:49:29,883 --> 00:49:31,301 - Hmm. Interesting. 888 00:49:32,302 --> 00:49:35,180 So you made it out. How far did you get? 889 00:49:35,263 --> 00:49:39,101 - Not far enough, we were running and running, and then 890 00:49:43,605 --> 00:49:46,024 there was a flash of pain. (tense orchestral music) 891 00:49:46,108 --> 00:49:48,485 (Lisa panting) (insects chittering) 892 00:49:48,568 --> 00:49:51,029 (spear whacking) And I woke up in the shed. 893 00:49:51,113 --> 00:49:53,198 (body slamming) - Mm, hmm. 894 00:49:53,281 --> 00:49:56,994 (Lisa breathing heavily) (chains jangling) 895 00:49:57,077 --> 00:49:59,746 - He wasn't gonna let us get away that easily. 896 00:49:59,830 --> 00:50:04,126 (gasping) Why are you doing this? 897 00:50:04,251 --> 00:50:07,671 Why are you doing this? (breathes uneasily) 898 00:50:07,754 --> 00:50:10,674 Why are you keeping us alive? 899 00:50:10,757 --> 00:50:14,594 (chains jangling) (Lisa whimpering) 900 00:50:14,720 --> 00:50:18,890 - Not enough meat. Too skinny. (breathes heavily) 901 00:50:18,974 --> 00:50:21,601 (Lisa gasping) 902 00:50:23,729 --> 00:50:25,981 (Eric whimpers and groans) 903 00:50:26,106 --> 00:50:29,026 (Lisa screaming) 904 00:50:32,696 --> 00:50:33,989 - No! Uh! 905 00:50:34,114 --> 00:50:37,075 (Lisa groaning) (chains jangling) 906 00:50:37,159 --> 00:50:39,745 (intense electronic music) 907 00:50:39,828 --> 00:50:43,248 - She had long hair, ah, was wearing black hiking boots 908 00:50:43,331 --> 00:50:45,625 and was licking on a lollipop or something. 909 00:50:45,751 --> 00:50:49,004 And the little boy, he had on a pink shirt. 910 00:50:49,129 --> 00:50:51,298 He had a, a small BB gun. 911 00:50:51,381 --> 00:50:53,800 And, ah, why aren't you writing this down? 912 00:50:54,468 --> 00:50:58,305 - Steel trap. I used to wait tables, so. 913 00:50:58,430 --> 00:51:01,266 - I'm not ordering a goddamn cheeseburger here, buddy. 914 00:51:01,349 --> 00:51:04,311 I heard screams last night. Three people are missing. 915 00:51:04,436 --> 00:51:06,605 They could be hurt or in danger. 916 00:51:06,688 --> 00:51:11,193 - Well, maybe they went on a hike or left early. Okay? 917 00:51:11,318 --> 00:51:12,861 And technically, ma'am, you're on private property 918 00:51:12,986 --> 00:51:15,280 right now, so the landowner probably 919 00:51:15,363 --> 00:51:16,615 just asked them to leave. (chattering on radio) 920 00:51:16,698 --> 00:51:18,158 You should do the same. - So if they left, 921 00:51:18,283 --> 00:51:20,327 why'd they leave their shit here, huh? 922 00:51:20,452 --> 00:51:21,953 Why aren't you calling for back up? 923 00:51:22,037 --> 00:51:23,580 Where's your boss at? 924 00:51:23,663 --> 00:51:25,916 - I am perfectly capable of handling the situation. 925 00:51:25,999 --> 00:51:27,334 Okay, ma'am? - So why don't you call 926 00:51:27,459 --> 00:51:30,337 this, ah, landowner person and ask if he saw them? 927 00:51:30,420 --> 00:51:32,380 - Yeah, that's what I was gonna do. 928 00:51:32,506 --> 00:51:34,424 I was planning on that already. 929 00:51:34,508 --> 00:51:38,428 So, you stay safe, ma'am. Okay? 930 00:51:39,763 --> 00:51:41,181 Pack all your trash. 931 00:51:41,306 --> 00:51:44,101 (chattering on radio) 932 00:51:44,184 --> 00:51:46,186 - Dumb ass. Mm. 933 00:51:47,813 --> 00:51:50,273 (sighs) Park rangers? 934 00:51:50,357 --> 00:51:52,901 They're rent-a-cops for the forest. 935 00:51:53,026 --> 00:51:55,862 I should have gone in there my damn self. 936 00:51:55,987 --> 00:51:58,907 (Lisa breathing heavily) (chain jangling) 937 00:51:59,032 --> 00:52:02,119 (Lisa whimpering) 938 00:52:02,202 --> 00:52:04,788 - [Lisa] He gagged me, and he left me hanging 939 00:52:04,871 --> 00:52:06,706 in the shed next to the cabin. 940 00:52:06,832 --> 00:52:09,543 (Lisa groaning) 941 00:52:10,836 --> 00:52:12,087 - Where was Eric? 942 00:52:13,004 --> 00:52:13,797 - I don't know. 943 00:52:15,257 --> 00:52:17,509 - You didn't see Hugo take him anywhere? 944 00:52:18,969 --> 00:52:20,971 (eerie orchestral music) 945 00:52:21,054 --> 00:52:22,222 - I said no. 946 00:52:28,562 --> 00:52:29,688 - (inhales) I think now it would be a good time 947 00:52:29,771 --> 00:52:30,981 to take a break. 948 00:52:31,064 --> 00:52:32,732 You feel okay about that? 949 00:52:32,816 --> 00:52:34,693 - Yeah. Good for me. 950 00:52:34,776 --> 00:52:36,444 - Should I cut? 951 00:52:37,362 --> 00:52:39,823 - Cut, please. - Cutting. 952 00:52:41,241 --> 00:52:42,993 (camera beeping) 953 00:52:43,076 --> 00:52:44,870 (door clicks and thuds) 954 00:52:44,953 --> 00:52:47,831 (traffic whirring) 955 00:52:55,088 --> 00:52:56,923 (lighter clicking) (siren wailing) 956 00:52:57,007 --> 00:53:00,635 (Sammy inhales and exhales) 957 00:53:03,430 --> 00:53:05,348 (phone rings and buzzes) 958 00:53:05,432 --> 00:53:07,809 (phone rustling) (Sammy chuckling) 959 00:53:07,934 --> 00:53:09,394 - Mike. 960 00:53:09,477 --> 00:53:11,313 - How's the best journalist in town? 961 00:53:11,438 --> 00:53:14,191 - Stop it, Mr. Hollywood. 962 00:53:14,274 --> 00:53:17,777 This is proving to be a little more difficult 963 00:53:17,903 --> 00:53:20,071 than I expected. - How's that? 964 00:53:20,155 --> 00:53:21,865 - I need more chum for the water. 965 00:53:21,948 --> 00:53:23,909 Like she's not digging in. 966 00:53:24,784 --> 00:53:26,453 She's not really telling me anything 967 00:53:26,536 --> 00:53:29,581 that isn't already plastered on the front pages. 968 00:53:29,664 --> 00:53:31,541 - Well, she did live with Hillbilly Jeffrey Dahmer, 969 00:53:31,625 --> 00:53:33,752 so give her a break. - Yeah, 970 00:53:33,835 --> 00:53:35,754 but there's more than that. 971 00:53:35,837 --> 00:53:39,549 (inhales) Hey, um, can you help me with something? 972 00:53:39,633 --> 00:53:41,635 - What's that? - Can you help me 973 00:53:41,760 --> 00:53:44,137 get more information on Hugo's mother? 974 00:53:44,262 --> 00:53:47,015 - Mm. I have a first draft due. 975 00:53:47,140 --> 00:53:48,975 I'll see what I can do. - Thanks. 976 00:53:49,059 --> 00:53:50,435 You're the best. 977 00:53:50,518 --> 00:53:52,437 I'll see you when you're back from LA. 978 00:53:54,648 --> 00:53:56,066 (door clicking) (owl hooting) 979 00:53:56,149 --> 00:53:57,901 (insects chittering) 980 00:53:57,984 --> 00:54:01,571 - You were not kidding. There is no service out here, bro. 981 00:54:01,655 --> 00:54:04,157 - [Martin] Can you please focus? 982 00:54:04,282 --> 00:54:05,659 - Oh, yeah. Right, right, right. 983 00:54:05,784 --> 00:54:07,327 Um, how far are you? 984 00:54:07,452 --> 00:54:11,331 - Yeah. I, I'm on my way. I'll pick you up with the Jeep. 985 00:54:11,414 --> 00:54:12,916 You find Hugo's place yet? 986 00:54:12,999 --> 00:54:16,920 - No, sir. Um, this guy's way off the grid, man. 987 00:54:17,003 --> 00:54:18,338 I am in the bush right now. 988 00:54:18,463 --> 00:54:19,673 - [Martin] That's the way he likes it. 989 00:54:19,798 --> 00:54:22,342 - Does he have any family? - No, none around. 990 00:54:22,425 --> 00:54:25,262 Folks who remember his mama say she was a witch. 991 00:54:25,345 --> 00:54:27,847 - Really? A witch? 992 00:54:28,932 --> 00:54:29,724 Sick. - Yeah. 993 00:54:32,811 --> 00:54:35,188 They said she fornicated with a wild hog. 994 00:54:35,313 --> 00:54:37,607 - With a what now? - And that her boy suckled 995 00:54:37,691 --> 00:54:40,735 on a possum's teat then ate frogs and snakes 996 00:54:40,860 --> 00:54:43,029 until he was big enough to hunt for squirrel. 997 00:54:43,154 --> 00:54:44,656 - And like no one ever thought 998 00:54:44,739 --> 00:54:47,492 to call child services or whatever? 999 00:54:47,575 --> 00:54:49,077 - [Martin] Cadet, Scott, you are not 1000 00:54:49,202 --> 00:54:50,912 from around here, are you? - No, sir. 1001 00:54:51,037 --> 00:54:53,581 Sharon Springs, born and raised. 1002 00:54:53,707 --> 00:54:56,042 I wanna know more about his witchy mama. 1003 00:54:56,126 --> 00:54:59,462 - Yeah, not much to say. Uh, she disappeared years ago. 1004 00:54:59,546 --> 00:55:01,214 Nobody knows what happened to her. 1005 00:55:01,298 --> 00:55:02,799 - That's kind of sad. 1006 00:55:02,882 --> 00:55:06,636 - [Martin] Ah, folks say Hugo is still waiting for her. 1007 00:55:06,720 --> 00:55:08,263 (crows cawing) All right, wait. 1008 00:55:08,388 --> 00:55:10,598 Hold, hold that thought. I see you. 1009 00:55:11,308 --> 00:55:13,226 Get, get past the creek. I'll be right there. 1010 00:55:13,310 --> 00:55:15,645 - Roger that. (bushes rustling) 1011 00:55:15,729 --> 00:55:18,398 (ax whacking) (tense orchestral music) 1012 00:55:18,481 --> 00:55:21,401 (engine humming) 1013 00:55:23,737 --> 00:55:26,281 (ax whacking) 1014 00:55:27,949 --> 00:55:29,784 (Lisa groaning) 1015 00:55:29,909 --> 00:55:33,121 (chains jangling) 1016 00:55:33,246 --> 00:55:34,914 - [Lisa] Mm! 1017 00:55:34,998 --> 00:55:37,751 (doors clicking) 1018 00:55:38,460 --> 00:55:41,796 (chattering on radio) 1019 00:55:43,673 --> 00:55:45,383 - No power lines. - Mm. 1020 00:55:45,467 --> 00:55:46,593 - How does he live without electricity? 1021 00:55:46,676 --> 00:55:47,761 - [Martin] (chuckles) You and me, we'll talk. 1022 00:55:47,844 --> 00:55:51,765 (Lisa groaning) Hugo's old school. 1023 00:55:51,890 --> 00:55:54,601 - I can't believe he's the guy who makes Hermit Jerky. 1024 00:55:54,726 --> 00:55:56,603 - Yeah, folks say his mom came up 1025 00:55:56,728 --> 00:55:59,105 with the recipe back in the 80s. 1026 00:55:59,230 --> 00:56:00,440 - Didn't they win like first prize 1027 00:56:00,565 --> 00:56:01,858 at the state fair or something like that? 1028 00:56:01,941 --> 00:56:05,945 - So it did and the rest is local legend. 1029 00:56:06,029 --> 00:56:07,530 (Lisa grunting) 1030 00:56:07,614 --> 00:56:09,324 (shackles jangling) 1031 00:56:09,449 --> 00:56:11,659 - Now that I see where it comes from... 1032 00:56:13,203 --> 00:56:14,621 (Hugo breathing heavily) 1033 00:56:14,704 --> 00:56:16,373 It doesn't seem like he knows we're here. 1034 00:56:16,456 --> 00:56:19,459 - That's because he's stone-deaf. 1035 00:56:19,584 --> 00:56:21,878 But he reads lips better than most people hear. 1036 00:56:23,129 --> 00:56:25,256 (stone pattering) - Ah! 1037 00:56:25,340 --> 00:56:26,841 - Calm. It's me. 1038 00:56:26,966 --> 00:56:29,636 (Hugo breathing heavily) 1039 00:56:29,761 --> 00:56:32,097 (Lisa groaning) Morning, Hugo. 1040 00:56:32,764 --> 00:56:36,559 How you doing? We are looking for three missing campers. 1041 00:56:36,643 --> 00:56:39,979 Father, his daughter and her boyfriend. Seen 'em? 1042 00:56:42,982 --> 00:56:45,735 (chattering on radio) 1043 00:56:45,819 --> 00:56:49,489 All right. We won't take up any more of your time. 1044 00:56:50,407 --> 00:56:52,242 (Lisa grunting) 1045 00:56:52,325 --> 00:56:53,493 - Ah, jerky. 1046 00:56:54,369 --> 00:56:56,037 (ax clinking) Jerk, jerky. 1047 00:56:56,162 --> 00:56:59,416 (chattering on radio) 1048 00:57:00,834 --> 00:57:03,336 (Lisa groaning) (door creaking) 1049 00:57:03,420 --> 00:57:06,297 (tense orchestral music) (shackles jangling) 1050 00:57:06,381 --> 00:57:08,800 - You think they can hear us? 1051 00:57:08,883 --> 00:57:11,010 - They're listening to every word you say. 1052 00:57:12,595 --> 00:57:15,306 (Scott snorting) (Lisa groaning) 1053 00:57:15,390 --> 00:57:16,850 (door slamming) - Thank you, man. 1054 00:57:16,975 --> 00:57:17,892 - [Hugo] Fr- Fresh. 1055 00:57:18,935 --> 00:57:20,478 - Thank you, Hugo. 1056 00:57:20,562 --> 00:57:22,605 - Fresh. - Thank you. 1057 00:57:23,356 --> 00:57:24,315 All right. 1058 00:57:24,399 --> 00:57:26,734 (footsteps pattering) 1059 00:57:26,860 --> 00:57:28,027 - [Scott] He's still looking at us, man. 1060 00:57:28,153 --> 00:57:29,571 - Yep. Just keep walking. 1061 00:57:33,324 --> 00:57:37,036 (shackles jangling) (Lisa groaning) 1062 00:57:37,120 --> 00:57:39,956 (engine rumbling) 1063 00:57:42,500 --> 00:57:45,003 - Why did the rangers come back? 1064 00:57:45,086 --> 00:57:48,089 (insects chittering) (tense orchestral music) 1065 00:57:48,214 --> 00:57:49,924 - [Lisa] My lollipop ring. 1066 00:57:50,049 --> 00:57:52,302 (ring scraping) 1067 00:57:52,385 --> 00:57:54,053 They saw it on the ground outside. 1068 00:57:55,513 --> 00:57:56,890 - [Martin] What you got over there? 1069 00:57:57,891 --> 00:58:00,018 (ax whacking) (wood clattering) 1070 00:58:00,101 --> 00:58:02,896 (engine humming) 1071 00:58:04,564 --> 00:58:07,025 - [Mother] The piggies are back. 1072 00:58:07,108 --> 00:58:09,861 (doors clicking) 1073 00:58:11,738 --> 00:58:12,572 - Hey. 1074 00:58:15,241 --> 00:58:16,868 (Scott breathing uneasily) Hugo. 1075 00:58:18,661 --> 00:58:20,246 Couple more questions for you. 1076 00:58:20,371 --> 00:58:22,624 (Lisa grunting) (shackles jangling) 1077 00:58:22,749 --> 00:58:26,211 (Lisa breathing heavily) 1078 00:58:27,212 --> 00:58:29,172 (Lisa screaming) 1079 00:58:29,255 --> 00:58:31,299 (guns scraping) (Hugo screaming) 1080 00:58:31,424 --> 00:58:33,384 (ax whooshing) (gun blasting) 1081 00:58:33,468 --> 00:58:35,220 (eerie orchestral music) 1082 00:58:35,303 --> 00:58:37,764 (body slamming) 1083 00:58:37,889 --> 00:58:41,017 - What the fuck, man? Oh, shit! 1084 00:58:41,100 --> 00:58:43,061 Fuck! (body thudding) 1085 00:58:43,144 --> 00:58:44,687 Oh, shit! This is not good! 1086 00:58:44,771 --> 00:58:46,606 This is not good, man! (gun clacking) 1087 00:58:46,731 --> 00:58:48,858 This does not look cool. This does not look cool. 1088 00:58:48,942 --> 00:58:51,486 Fuck. Fuck, man. (breathes heavily) 1089 00:58:51,611 --> 00:58:54,447 That fucking Sasquatch tried to kill me. 1090 00:58:54,531 --> 00:58:56,366 (door thuds and creaks) 1091 00:58:56,449 --> 00:58:58,284 (gun clicking) 1092 00:58:58,368 --> 00:59:01,037 - (gasps) Help! 1093 00:59:02,497 --> 00:59:04,165 - Where's the boy? - I don't know. 1094 00:59:04,290 --> 00:59:06,209 Is my father here? - Ah, maybe. 1095 00:59:06,292 --> 00:59:07,669 I don't know. - What? 1096 00:59:07,794 --> 00:59:08,962 He didn't come here with you? 1097 00:59:09,045 --> 00:59:10,088 - He's missing too. - Let's go, would you come on? 1098 00:59:10,171 --> 00:59:13,341 I'm fucking dying out here, dude! This is not funny! 1099 00:59:13,466 --> 00:59:14,926 - You thought Hugo was dead. 1100 00:59:15,927 --> 00:59:17,720 - He was on the floor, not moving. 1101 00:59:17,804 --> 00:59:19,681 (Hugo breathing softly) 1102 00:59:19,806 --> 00:59:23,226 The rangers freed me, but we still had to go find Eric. 1103 00:59:23,309 --> 00:59:25,520 - Shoot him again just to be sure. (breathes heavily) 1104 00:59:25,645 --> 00:59:27,188 - [Martin] No, no way. 1105 00:59:27,313 --> 00:59:28,898 - What do you mean, "No way?" What if he's playing possum? 1106 00:59:28,982 --> 00:59:30,817 - No. I'm not gonna discharge my firearm again. 1107 00:59:30,942 --> 00:59:32,360 There's already gonna be enough paperwork. 1108 00:59:32,485 --> 00:59:35,363 - Paperwork, man, this guy just tried to fucking kill me! 1109 00:59:35,488 --> 00:59:37,073 Worried about a piece of fucking paper? 1110 00:59:37,156 --> 00:59:38,825 - [Martin] Wait here while we look for this boy. 1111 00:59:38,908 --> 00:59:43,079 - This is when I learned he was left in the cell alive. 1112 00:59:43,162 --> 00:59:44,622 - All right, if Hugo goes all "Walking Dead," 1113 00:59:44,706 --> 00:59:46,958 I'll blast him. - Who's Hugo? 1114 00:59:47,041 --> 00:59:50,003 - Big motherfucker . That's his Christian name. 1115 00:59:50,128 --> 00:59:52,672 - (inhales) That's when I first learned Hugo's name. Hmm. 1116 00:59:59,512 --> 01:00:04,142 - (breathes heavily) This fucking sucks. 1117 01:00:06,311 --> 01:00:07,687 (gun clacking) 1118 01:00:07,812 --> 01:00:10,023 - We left the other ranger alone with Hugo 1119 01:00:12,358 --> 01:00:13,860 for too long, probably. 1120 01:00:15,653 --> 01:00:17,864 - That was Ranger Cadet Scott, right? 1121 01:00:19,198 --> 01:00:21,034 - Yeah. That's him. 1122 01:00:21,993 --> 01:00:24,037 (door creaking) (Eric panting) 1123 01:00:24,162 --> 01:00:24,996 - All right, Scott. 1124 01:00:27,373 --> 01:00:28,207 Scott. 1125 01:00:31,252 --> 01:00:32,295 What the fuck? 1126 01:00:32,378 --> 01:00:35,423 (intense orchestral music) 1127 01:00:35,548 --> 01:00:37,759 - It was wild, I mean, after his killing 1128 01:00:37,884 --> 01:00:40,803 his social media page went viral. 1129 01:00:41,596 --> 01:00:42,722 - I, I heard. 1130 01:00:42,847 --> 01:00:43,973 - Mom, look, who's a ranger? 1131 01:00:44,057 --> 01:00:45,975 First day on the job. Look at me. 1132 01:00:46,059 --> 01:00:47,644 - Anthony, stop that. (upbeat electronic music) 1133 01:00:47,727 --> 01:00:49,646 - Did you ever think your son would be a ranger? 1134 01:00:49,729 --> 01:00:51,314 - It's dangerous. 1135 01:00:51,397 --> 01:00:52,815 - At Lyndon Park? (dog barking) 1136 01:00:52,899 --> 01:00:55,401 It's like the safest place in the world. 1137 01:00:55,526 --> 01:01:00,281 Look who's a ranger now? Ranger Scott reporting for duty. 1138 01:01:00,406 --> 01:01:02,450 Put out that fire. son. (laughs) 1139 01:01:02,575 --> 01:01:05,453 Freeze. Dispose of your trash. 1140 01:01:05,578 --> 01:01:06,412 Woo! 1141 01:01:08,456 --> 01:01:10,458 Mustache looking good. 1142 01:01:10,583 --> 01:01:14,128 Got my gun. When am I ever gonna need a gun in a park? 1143 01:01:14,253 --> 01:01:16,756 What am I gonna shoot a squirrel? Oh, shit. 1144 01:01:17,423 --> 01:01:19,676 What's up, bro? Is the ranger station this way? 1145 01:01:19,759 --> 01:01:22,261 - [Passerby] No, it's this way. 1146 01:01:22,345 --> 01:01:25,098 - It's this way? (inhales) 1147 01:01:25,223 --> 01:01:26,849 Walking this way now. 1148 01:01:26,933 --> 01:01:28,976 This is gonna be the chillest day. 1149 01:01:29,102 --> 01:01:32,897 (tense orchestral music) (insects chittering) 1150 01:01:32,980 --> 01:01:34,691 - Uh, fuck! Dude, dude, dude, he's right behind you! 1151 01:01:34,774 --> 01:01:37,110 (Martin groaning) 1152 01:01:37,193 --> 01:01:38,945 (gun clattering) 1153 01:01:39,070 --> 01:01:40,363 - Shoot him! 1154 01:01:40,446 --> 01:01:42,073 (neck snapping) (Martin gasping) 1155 01:01:42,156 --> 01:01:43,449 - It's not shooting. Lisa, it's not... 1156 01:01:43,574 --> 01:01:44,867 - The safety! Eric! 1157 01:01:44,951 --> 01:01:46,494 - [Eric] Where, where's the fucking safety? 1158 01:01:46,619 --> 01:01:47,620 - I don't know! - Fucking, just, 1159 01:01:47,704 --> 01:01:48,621 just stay back! 1160 01:01:48,746 --> 01:01:50,790 Stay back, stay back! Just...(gasps) 1161 01:01:50,873 --> 01:01:51,874 (spear stabbing) - Oh, Eric! 1162 01:01:52,792 --> 01:01:54,752 Eric! (gasps) (flesh squelching) 1163 01:01:54,836 --> 01:01:56,754 Oh my God, Eric! (Eric groaning) 1164 01:01:56,838 --> 01:01:58,631 Eric, I can't move! 1165 01:01:58,715 --> 01:02:00,633 - Fucking run! Just run. 1166 01:02:00,758 --> 01:02:02,468 Just fucking run. Just fucking run. 1167 01:02:02,552 --> 01:02:04,804 - (panting) Oh, oh, please, keys! 1168 01:02:04,929 --> 01:02:06,472 Keys! Where the fuck are the keys? 1169 01:02:06,597 --> 01:02:09,308 (breathes heavily) Fuck! 1170 01:02:09,434 --> 01:02:13,354 Where the...(gasping) 1171 01:02:13,479 --> 01:02:15,148 (gun blasting) (Hugo groaning) 1172 01:02:15,273 --> 01:02:18,818 (spear clattering) (Eric gasping) 1173 01:02:18,943 --> 01:02:20,778 Oh! (breathes heavily) (door clicking) 1174 01:02:20,862 --> 01:02:23,114 (soft dramatic music) 1175 01:02:23,197 --> 01:02:24,282 Are you okay? - No, I'm not fucking okay. 1176 01:02:24,365 --> 01:02:26,492 I just got fucking stabbed. - Okay, come on. 1177 01:02:26,617 --> 01:02:29,954 Let's go. (Eric groaning) 1178 01:02:30,037 --> 01:02:32,665 (groans) Come on. Come on. 1179 01:02:32,749 --> 01:02:36,836 - God, I'm so happy I went camping. 1180 01:02:36,919 --> 01:02:38,921 - Oh, are you gonna kill me for the rest of my life? 1181 01:02:39,005 --> 01:02:41,549 - Yeah. Yeah, no, that's, that's the plan. 1182 01:02:41,674 --> 01:02:42,842 - Come on. - (groans) You know 1183 01:02:42,967 --> 01:02:44,927 that's the fucking plan. - Come on, oh! 1184 01:02:45,011 --> 01:02:47,722 (both breathing heavily) 1185 01:02:47,847 --> 01:02:49,849 - Okay. You know how to drive this thing? 1186 01:02:49,932 --> 01:02:51,517 - Easy, I just have to ransack one of the rangers 1187 01:02:51,642 --> 01:02:52,560 for the keys. - Okay, fucking, just go 1188 01:02:52,685 --> 01:02:53,770 do it, go get the fucking keys, okay? 1189 01:02:53,853 --> 01:02:55,897 - Okay. I will, fuck. 1190 01:02:56,022 --> 01:02:57,690 Wait here, okay? (door slamming) 1191 01:02:57,815 --> 01:03:00,693 (Lisa panting) (Eric groaning) 1192 01:03:00,818 --> 01:03:02,195 Oh, so sorry. (keys jangling) 1193 01:03:02,278 --> 01:03:04,614 I'm so sorry. Yes! 1194 01:03:04,697 --> 01:03:06,574 Thank you. Thank you for saving me. 1195 01:03:06,699 --> 01:03:08,367 (Lisa panting) (Eric groaning) 1196 01:03:08,493 --> 01:03:10,453 (tense orchestral music) 1197 01:03:10,536 --> 01:03:12,413 (door clicking) (gasps) Eric! 1198 01:03:12,538 --> 01:03:13,998 - What? - Oh my God. 1199 01:03:14,081 --> 01:03:15,625 I thought you were dead. (Eric groaning) 1200 01:03:15,708 --> 01:03:17,502 (door clicking) (Lisa breathing heavily) 1201 01:03:17,585 --> 01:03:20,505 - Really? - Yeah. 1202 01:03:20,588 --> 01:03:22,590 - And you were sad? - About to me. 1203 01:03:22,715 --> 01:03:24,258 (keys jangling) 1204 01:03:24,383 --> 01:03:26,135 (engine rumbling) (intense orchestral music) 1205 01:03:26,219 --> 01:03:28,429 - Whoa, whoa, whoa! Wait, wait, wait, wait, wait! 1206 01:03:28,554 --> 01:03:30,139 (Eric groaning) (Lisa panting) 1207 01:03:30,223 --> 01:03:31,766 (gun clicking) Go Lisa, get out! 1208 01:03:31,891 --> 01:03:33,726 Lisa, fucking get out! Just go, get out! 1209 01:03:33,851 --> 01:03:36,354 Lisa, Lisa, just go, get out, go! 1210 01:03:36,437 --> 01:03:37,730 - Fuck! (engine stalling) 1211 01:03:37,814 --> 01:03:41,359 Oh, start! Oh, fuck! 1212 01:03:41,442 --> 01:03:44,320 (tires screeching) 1213 01:03:46,531 --> 01:03:49,325 (engine rumbling) 1214 01:03:50,284 --> 01:03:52,078 (spear whooshing) (Hugo grunting) 1215 01:03:52,203 --> 01:03:54,747 (window shattering) (Lisa breathing heavily) 1216 01:03:54,872 --> 01:03:58,084 (engine rumbling) 1217 01:03:58,167 --> 01:04:00,920 (Hugo breathing uneasily) 1218 01:04:01,045 --> 01:04:04,257 (Eric groaning) 1219 01:04:04,382 --> 01:04:07,301 (footsteps tapping) 1220 01:04:08,386 --> 01:04:10,429 (body slamming) (Eric groaning) 1221 01:04:10,555 --> 01:04:12,890 (Hugo breathing heavily) 1222 01:04:12,974 --> 01:04:15,977 (Eric whimpering) 1223 01:04:19,730 --> 01:04:24,777 (door creaks and slams) (Eric moaning) 1224 01:04:25,111 --> 01:04:27,321 - I rushed back to the campsite as fast as possible. 1225 01:04:27,446 --> 01:04:30,533 I didn't think that my father wouldn't be there. 1226 01:04:30,616 --> 01:04:32,952 - What about that lady Clarice? 1227 01:04:33,077 --> 01:04:34,203 - She was gone too. 1228 01:04:35,705 --> 01:04:38,541 Dad? (panting) 1229 01:04:38,624 --> 01:04:41,586 Dad? (panting) (tent rustling) 1230 01:04:41,669 --> 01:04:43,504 (soft dramatic music) 1231 01:04:43,629 --> 01:04:47,091 I was alone. (breathes heavily) 1232 01:04:53,014 --> 01:04:55,141 (soft dramatic music continues) 1233 01:04:55,266 --> 01:04:56,851 And this is when I realized 1234 01:04:56,976 --> 01:04:58,978 there was only one thing that I could do. 1235 01:04:59,103 --> 01:05:01,939 I had to go back and find Eric myself. 1236 01:05:03,274 --> 01:05:06,235 - Yourself. You went back alone? 1237 01:05:06,319 --> 01:05:07,737 (engine rumbling) 1238 01:05:07,820 --> 01:05:10,281 - It was scary, but I had to do it. 1239 01:05:10,364 --> 01:05:13,034 When I, uh, when I got to the clearing, 1240 01:05:13,159 --> 01:05:15,536 I looked everywhere, but I, I couldn't find Eric. 1241 01:05:17,538 --> 01:05:21,083 I looked inside a weird little construction. 1242 01:05:21,167 --> 01:05:23,336 That's when Clarice showed up. 1243 01:05:23,461 --> 01:05:25,171 - Oh, I, I'm sorry. 1244 01:05:25,296 --> 01:05:28,341 So Clarice was or wasn't there? 1245 01:05:28,424 --> 01:05:31,052 - Yeah, when I went back to the campsite to look for her, 1246 01:05:31,177 --> 01:05:33,387 she must have gone to the clearing already. 1247 01:05:33,512 --> 01:05:36,223 We just missed each other, but now she was there 1248 01:05:36,349 --> 01:05:38,851 and I showed her the ice house. 1249 01:05:38,976 --> 01:05:40,227 - It's what country people used to use 1250 01:05:40,353 --> 01:05:43,022 to store their meat before electricity. 1251 01:05:43,147 --> 01:05:46,525 (footsteps tapping) 1252 01:05:46,651 --> 01:05:48,361 - Do you think he's in here? Mm! 1253 01:05:48,444 --> 01:05:52,198 (door creaking) (Lisa gasping) 1254 01:05:52,281 --> 01:05:55,242 (Eric whimpering) Eric! 1255 01:05:55,368 --> 01:05:56,953 You're gonna be okay. Okay? 1256 01:05:57,036 --> 01:05:58,788 You're gonna be okay. Come on. 1257 01:05:58,871 --> 01:06:00,456 (Eric groaning) You are gonna be okay. 1258 01:06:00,539 --> 01:06:03,626 When we walked out, Hugo was waiting for us in his van. 1259 01:06:03,709 --> 01:06:05,211 - In the van? 1260 01:06:05,336 --> 01:06:07,713 (engine rumbling) - He wanted to run us over. 1261 01:06:07,797 --> 01:06:11,050 - Intruders! (grunting) 1262 01:06:11,175 --> 01:06:12,927 - Come get me, you crazy motherfucker! 1263 01:06:13,052 --> 01:06:14,845 (Hugo grunting) (engine rumbling) 1264 01:06:14,929 --> 01:06:16,847 (intense orchestral music) 1265 01:06:16,931 --> 01:06:20,393 (gun blasting) (van crashing) 1266 01:06:20,518 --> 01:06:22,144 - When the authorities found the clearing, 1267 01:06:22,228 --> 01:06:24,772 they said the van had already crashed into the pigpen. 1268 01:06:24,897 --> 01:06:27,233 (pigs snorting) (tense orchestral music) 1269 01:06:27,358 --> 01:06:29,235 - We had already gone by that time. 1270 01:06:31,237 --> 01:06:34,573 We left Clarice with Hugo, hoping that she'll be okay. 1271 01:06:38,703 --> 01:06:40,079 (shirt tearing) 1272 01:06:40,204 --> 01:06:41,872 - After I saw that huge motherfucker 1273 01:06:41,956 --> 01:06:43,416 come crawling out the van, 1274 01:06:43,499 --> 01:06:46,877 I bolted out of there as fast as I could. What? 1275 01:06:46,961 --> 01:06:48,462 I wasn't gonna stick around and wait for him 1276 01:06:48,587 --> 01:06:49,964 to come kick my ass. 1277 01:06:50,089 --> 01:06:53,175 I've seen enough horror flicks, thank you. 1278 01:06:53,259 --> 01:06:57,013 (intense orchestral music) 1279 01:07:03,102 --> 01:07:07,773 (intense orchestral music continues) 1280 01:07:07,857 --> 01:07:10,609 (shell clinking) 1281 01:07:17,867 --> 01:07:22,329 (intense orchestral music continues) 1282 01:07:25,124 --> 01:07:27,168 - Eric was bleeding so much. 1283 01:07:27,293 --> 01:07:30,504 You know, I, I had to find help as soon as possible. 1284 01:07:30,629 --> 01:07:32,006 - [Barry] What the fuck? 1285 01:07:32,131 --> 01:07:34,550 (door clicks and slams) 1286 01:07:34,633 --> 01:07:37,678 (footsteps pattering) 1287 01:07:38,971 --> 01:07:41,098 (door clicking) (Lisa breathes heavily) 1288 01:07:41,182 --> 01:07:43,350 (seatbelt clacking) - Okay. 1289 01:07:43,476 --> 01:07:46,395 Okay. (groans) (Eric groaning) 1290 01:07:46,479 --> 01:07:48,981 Come on. No. 1291 01:07:49,106 --> 01:07:51,484 - Just give me a second. - Oh. (groans) 1292 01:07:51,609 --> 01:07:52,943 - Okay, okay. Come on. 1293 01:07:53,027 --> 01:07:54,528 - Okay. Okay. 1294 01:07:54,653 --> 01:07:56,113 (Lisa grunting) 1295 01:07:56,197 --> 01:08:01,243 (bells ringing) (door creaks and slams) 1296 01:08:02,119 --> 01:08:03,871 - Barry, Barry, come quick! 1297 01:08:03,996 --> 01:08:05,414 - Give me a fucking minute. 1298 01:08:05,498 --> 01:08:07,416 - No, emergency! 1299 01:08:07,500 --> 01:08:08,542 - (sighs) Shit. 1300 01:08:10,669 --> 01:08:11,587 - Helen? 1301 01:08:15,966 --> 01:08:20,012 She tricked us. She locked me and Eric in the back room. 1302 01:08:20,137 --> 01:08:22,056 It was all part of her scheme. 1303 01:08:23,182 --> 01:08:26,560 She was selling jerky to the whole county. 1304 01:08:26,685 --> 01:08:29,021 That's why they were sending a bunch of tourists 1305 01:08:29,146 --> 01:08:32,525 to this place, more product. 1306 01:08:32,650 --> 01:08:34,985 - Well, this, this is new development. 1307 01:08:35,069 --> 01:08:38,197 Um, what was he doing with the money? 1308 01:08:38,322 --> 01:08:40,366 Hugo lived like a hermit. 1309 01:08:41,659 --> 01:08:44,161 - It wasn't money that Hugo wanted. 1310 01:08:45,913 --> 01:08:47,498 He wanted his mom. 1311 01:08:48,958 --> 01:08:51,210 - Huh? (tense orchestral music) 1312 01:08:51,335 --> 01:08:53,212 - Barry and Helen were lying to him. 1313 01:08:55,089 --> 01:08:57,216 - [Helen] What did you do, Hugo? 1314 01:08:57,299 --> 01:08:58,592 I can never let you slip up like this. 1315 01:08:58,717 --> 01:09:02,179 How could you let two stupid kids run away? 1316 01:09:02,263 --> 01:09:05,307 I know you've been a bad boy 1317 01:09:06,725 --> 01:09:09,603 Now take care of that and we'll figure out the shipments. 1318 01:09:09,728 --> 01:09:11,063 - Where's Mama? 1319 01:09:11,147 --> 01:09:12,523 - She called earlier. 1320 01:09:12,606 --> 01:09:14,775 She said if you can keep it up a little bit longer, 1321 01:09:14,900 --> 01:09:16,402 then she'll come back. 1322 01:09:16,527 --> 01:09:18,904 The money that was sent helps. 1323 01:09:25,035 --> 01:09:27,496 (tense orchestral music continues) 1324 01:09:27,580 --> 01:09:29,415 - (exhales) Let me get this straight. 1325 01:09:29,498 --> 01:09:33,752 They made him believe his mother was getting the money? 1326 01:09:33,836 --> 01:09:36,922 - They were the ones making him do everything he was doing. 1327 01:09:37,590 --> 01:09:40,467 Hugo would do anything for his mom. 1328 01:09:40,593 --> 01:09:42,928 - There are different experts studying 1329 01:09:43,053 --> 01:09:45,264 the psychology behind what he did. 1330 01:09:46,223 --> 01:09:49,768 So you're saying he was tricked. 1331 01:09:49,852 --> 01:09:54,773 - Hugo is special. 1332 01:09:55,983 --> 01:09:57,359 - "Special." 1333 01:09:59,278 --> 01:10:03,282 Lisa, the death toll is staggering. 1334 01:10:04,283 --> 01:10:07,036 Why do you think Hugo spared you? 1335 01:10:07,119 --> 01:10:08,537 - I wanna talk about Eric. 1336 01:10:09,830 --> 01:10:10,664 - Of course. 1337 01:10:11,707 --> 01:10:13,334 - Help us, please! (hand pounding) 1338 01:10:13,459 --> 01:10:16,879 He died in the back room where Helen locked us. 1339 01:10:16,962 --> 01:10:19,632 Please, let us go! 1340 01:10:19,715 --> 01:10:20,716 Let us go! 1341 01:10:22,301 --> 01:10:24,637 - [Helen] Barry, we're closing early. 1342 01:10:24,762 --> 01:10:27,223 - [Barry] Yeah, that's a good idea. 1343 01:10:27,306 --> 01:10:30,809 (Hugo breathing heavily) 1344 01:10:36,982 --> 01:10:38,609 - [Helen] He'll come for them. 1345 01:10:38,692 --> 01:10:40,361 - [Barry] What makes you so sure? 1346 01:10:40,486 --> 01:10:42,321 - [Helen] He never wastes the meat. 1347 01:10:46,075 --> 01:10:49,620 (Hugo breathing heavily) 1348 01:10:54,750 --> 01:10:57,795 - I told Eric to stay strong. I told him not to give up. 1349 01:10:57,878 --> 01:11:01,131 (gasps) I'm applying pressure. Why is it not working? 1350 01:11:01,215 --> 01:11:02,758 I tried to stop the bleeding. 1351 01:11:04,176 --> 01:11:07,763 (Hugo breathing heavily) (door clicking) 1352 01:11:07,846 --> 01:11:09,306 (engine rumbling) 1353 01:11:09,390 --> 01:11:11,225 I'm the one who invited him to the trip. 1354 01:11:11,350 --> 01:11:14,603 I'm the reason he's there. Somebody help us! 1355 01:11:14,687 --> 01:11:17,439 (engine humming) 1356 01:11:20,859 --> 01:11:22,027 There's no forgiving that. 1357 01:11:23,237 --> 01:11:26,699 (Hugo breathing heavily) 1358 01:11:29,868 --> 01:11:32,246 - [Sammy] How did you get out of there? 1359 01:11:32,371 --> 01:11:34,248 - I told you, they had a shotgun. 1360 01:11:35,416 --> 01:11:39,086 (Hugo breathing heavily) 1361 01:11:39,211 --> 01:11:41,922 (lock clicking) 1362 01:11:42,840 --> 01:11:44,717 - Hey, hold on. Where's the shotgun? 1363 01:11:45,551 --> 01:11:47,553 - I shot him. (shotgun blasting) 1364 01:11:47,678 --> 01:11:50,472 The second Hugo walked in the door, I shot him. 1365 01:11:50,556 --> 01:11:52,558 They left Eric there to die. 1366 01:11:53,934 --> 01:11:58,063 I think that when I walked out of the back room 1367 01:11:58,188 --> 01:12:01,775 and I saw the window and the real world, 1368 01:12:01,900 --> 01:12:04,570 I realized how close we were to escaping. 1369 01:12:04,695 --> 01:12:06,572 It didn't have to happen like that. 1370 01:12:08,365 --> 01:12:10,242 I shot them. (eerie electronic music) 1371 01:12:10,367 --> 01:12:12,661 I shot Helen. I shot Barry. 1372 01:12:12,745 --> 01:12:13,662 (shotgun blasting) (head exploding) 1373 01:12:13,746 --> 01:12:15,414 And then I called the police. 1374 01:12:16,415 --> 01:12:18,292 I didn't really know what to say. 1375 01:12:18,417 --> 01:12:20,461 I just kind of freaked out. 1376 01:12:20,586 --> 01:12:23,547 I hung up and I, I went to the nearest town. 1377 01:12:23,630 --> 01:12:28,927 And yeah, that's what happened. 1378 01:12:29,386 --> 01:12:32,348 - There are still some unanswered questions. 1379 01:12:32,431 --> 01:12:33,932 (inhales) Let me get this straight. 1380 01:12:34,058 --> 01:12:36,310 Hugo was never found. 1381 01:12:36,435 --> 01:12:37,436 - Correct. 1382 01:12:38,437 --> 01:12:40,564 - How did he survive such a wound? 1383 01:12:40,647 --> 01:12:41,690 I mean, from what you're telling me, 1384 01:12:41,774 --> 01:12:45,027 you shot him at a really close distance. 1385 01:12:45,110 --> 01:12:47,279 - He's a really strong man. 1386 01:12:47,363 --> 01:12:50,115 - Also, Eric's body was never found. 1387 01:12:50,199 --> 01:12:51,784 - Hugo must have taken him. 1388 01:12:51,867 --> 01:12:56,413 - Lisa, is there something you're not telling me? 1389 01:12:56,497 --> 01:12:59,083 - Huh? - Everything you're telling me 1390 01:12:59,166 --> 01:13:01,168 sounds really convincing, 1391 01:13:01,293 --> 01:13:04,463 but at the same time, the timeline's off. 1392 01:13:04,588 --> 01:13:07,132 I don't know if you realize, but you disappeared 1393 01:13:07,216 --> 01:13:09,510 for eight full months. 1394 01:13:09,635 --> 01:13:11,845 This all sounds like it happened 1395 01:13:11,970 --> 01:13:14,306 during the course of a week at most. 1396 01:13:14,390 --> 01:13:15,516 - I must have been confused. 1397 01:13:15,641 --> 01:13:19,812 I didn't really get to feel time like everyone else. 1398 01:13:19,895 --> 01:13:22,523 - Lisa, I, I don't wanna make you get upset. 1399 01:13:22,648 --> 01:13:25,651 - I can't really speak about all of this and not be upset. 1400 01:13:25,734 --> 01:13:26,735 I've had to make sense of it all. 1401 01:13:26,819 --> 01:13:29,446 - Lisa, I have to ask you the question 1402 01:13:29,530 --> 01:13:31,115 that everyone's been wondering, 1403 01:13:32,074 --> 01:13:36,286 what did you do in order to survive Hugo? 1404 01:13:36,995 --> 01:13:38,664 - I'm not answering any more questions. 1405 01:13:38,789 --> 01:13:40,499 - Lisa, I, I don't wanna make you get upset. 1406 01:13:40,582 --> 01:13:43,961 - I'm not answering any more fucking questions! 1407 01:13:45,003 --> 01:13:46,922 (door clicking) 1408 01:13:47,005 --> 01:13:50,008 - Ms. Lancaster, I think that'll be enough. 1409 01:13:50,092 --> 01:13:51,176 Lisa needs her rest. 1410 01:13:52,719 --> 01:13:54,847 - Of course. Drew, can you cut the camera? 1411 01:13:55,681 --> 01:13:57,683 - Cutting. (patient coughing) 1412 01:13:57,808 --> 01:13:59,601 - Thank you for your time, Lisa. 1413 01:14:02,271 --> 01:14:05,023 (chair creaking) 1414 01:14:07,192 --> 01:14:10,446 (patients chattering) 1415 01:14:12,698 --> 01:14:16,368 (traffic whirring) (door clicking) 1416 01:14:16,452 --> 01:14:17,703 I'll catch you later, Drew. 1417 01:14:17,786 --> 01:14:20,372 Send me the link to the footage whenever you get a chance. 1418 01:14:20,497 --> 01:14:22,249 (keypad clicking) (door banging) 1419 01:14:22,374 --> 01:14:23,709 (phone ringing) 1420 01:14:23,834 --> 01:14:25,794 Mike, did you find anything? 1421 01:14:25,878 --> 01:14:27,296 - Ooh, not much. 1422 01:14:27,379 --> 01:14:31,717 Um, she was registered as Elizabeth Murphy. 1423 01:14:31,800 --> 01:14:35,846 She disappeared 35 years ago. Became famous for the jerky. 1424 01:14:35,929 --> 01:14:38,390 And then not much really after that. 1425 01:14:38,474 --> 01:14:41,518 - Okay, so Lisa said the gas station people 1426 01:14:41,602 --> 01:14:44,354 were forcing Hugo to make the jerky. 1427 01:14:44,438 --> 01:14:45,731 They somehow made him believe 1428 01:14:45,856 --> 01:14:47,900 that's how he was gonna get his mother back. 1429 01:14:47,983 --> 01:14:50,652 And poor Lisa. I mean, she was just, I don't know. 1430 01:14:50,736 --> 01:14:52,070 She thought she was being safe, 1431 01:14:52,196 --> 01:14:53,572 but she was in greater danger. 1432 01:14:53,655 --> 01:14:56,950 And she called the police hoping to be rescued, 1433 01:14:57,075 --> 01:14:59,912 but I, I don't know if they actually made contact. 1434 01:15:00,037 --> 01:15:03,749 - No, she didn't. She never, she never called the police. 1435 01:15:03,832 --> 01:15:05,626 - What? - They pulled her over. 1436 01:15:05,751 --> 01:15:06,752 That's how they found her. 1437 01:15:06,835 --> 01:15:08,754 She was driving the ranger's Jeep really fast 1438 01:15:08,879 --> 01:15:10,172 down the country road, remember? 1439 01:15:10,255 --> 01:15:10,881 - No, no, no, no, she called, 1440 01:15:13,759 --> 01:15:17,721 - [Mike] There's no record of a phone call to the police. 1441 01:15:17,804 --> 01:15:18,889 Good thing they found her when they did. 1442 01:15:18,972 --> 01:15:21,850 She'd have been driving for a while. 1443 01:15:21,934 --> 01:15:23,644 You know, she was going the wrong way. Right? 1444 01:15:23,769 --> 01:15:26,063 - Oh my God. (siren wailing) 1445 01:15:26,146 --> 01:15:27,147 - Sammy? 1446 01:15:32,277 --> 01:15:35,781 (bright electronic music) 1447 01:15:42,454 --> 01:15:46,792 (bright electronic music continues) 1448 01:15:52,422 --> 01:15:56,760 (bright electronic music continues) 1449 01:16:02,474 --> 01:16:06,895 (bright electronic music continues) 1450 01:16:12,025 --> 01:16:13,443 - [Fiona] You need to find somebody 1451 01:16:13,527 --> 01:16:14,736 who can really take care of you. 1452 01:16:14,820 --> 01:16:17,739 Okay? Somebody who is kind and sweet. 1453 01:16:20,659 --> 01:16:22,744 - [Sammy] God knows when Eric really died. 1454 01:16:22,828 --> 01:16:25,789 He might have died months before she actually said he did. 1455 01:16:28,417 --> 01:16:30,502 (knife slicing) (blood spraying) 1456 01:16:30,586 --> 01:16:33,922 (soft dramatic music) 1457 01:16:35,173 --> 01:16:37,092 (body slamming) 1458 01:16:37,175 --> 01:16:42,347 - You killed him! It's your fault! (cries) 1459 01:16:42,431 --> 01:16:43,765 It's your fault! 1460 01:16:43,849 --> 01:16:46,184 (Eric choking) (blood spurting) 1461 01:16:46,268 --> 01:16:49,855 (bright electronic music) 1462 01:16:49,980 --> 01:16:51,648 - [Hugo] Don't waste the meat. 1463 01:17:00,032 --> 01:17:04,578 (bright electronic music continues) 1464 01:17:10,042 --> 01:17:14,630 (bright electronic music continues) 1465 01:17:15,422 --> 01:17:19,801 - Eric? - Eric no more. 1466 01:17:21,678 --> 01:17:22,554 Daddy. 1467 01:17:22,638 --> 01:17:26,141 (bright orchestral music) 1468 01:17:32,606 --> 01:17:37,027 (bright orchestral music continues) 1469 01:17:42,532 --> 01:17:47,871 - Wait. You, you said his mother's name was Elizabeth? 1470 01:17:48,288 --> 01:17:50,123 - [Mike] Yes, that's right. 1471 01:17:57,923 --> 01:18:02,260 (bright orchestral music continues) 1472 01:18:08,016 --> 01:18:12,354 (bright orchestral music continues) 1473 01:18:18,235 --> 01:18:23,281 (bright orchestral music continues) 1474 01:18:23,407 --> 01:18:24,366 - [Sammy] Evan Smith. 1475 01:18:27,285 --> 01:18:28,870 - Ah, are you okay? 1476 01:18:30,706 --> 01:18:32,749 (spear whooshes and stabs) - Ah! (screams) 1477 01:18:32,833 --> 01:18:35,627 - Good boy, Hugo, good boy. - Please, no! 1478 01:18:35,752 --> 01:18:37,587 (body scraping) 1479 01:18:37,671 --> 01:18:40,674 (engine humming) 1480 01:18:42,592 --> 01:18:45,679 - No power lines. How could you live without electricity? 1481 01:18:45,804 --> 01:18:47,931 - Huh. Hugo's old school. 1482 01:18:49,057 --> 01:18:52,185 - Don't waste the meat, Hugo. Kill the intruders. 1483 01:18:53,353 --> 01:18:54,229 - Yes, Mama. 1484 01:18:54,312 --> 01:18:57,816 (bright orchestral music) 1485 01:19:03,655 --> 01:19:05,323 (insects chittering) 1486 01:19:05,449 --> 01:19:08,493 - [Sammy] So Clarice came back to the lake months later. 1487 01:19:12,748 --> 01:19:14,207 - Is anybody here? 1488 01:19:15,500 --> 01:19:16,334 Tony? 1489 01:19:18,086 --> 01:19:19,212 Kids? 1490 01:19:22,007 --> 01:19:24,134 She wasn't trying to be found. 1491 01:19:24,217 --> 01:19:26,928 She was actually pissed that Clarice came back. 1492 01:19:27,888 --> 01:19:30,098 - A boy that was hidden in a ice house? 1493 01:19:31,183 --> 01:19:34,060 Uh, no, I think I would've remembered that. 1494 01:19:34,186 --> 01:19:37,856 And I didn't see the girl either after they all disappeared. 1495 01:19:37,981 --> 01:19:40,150 You know, that park ranger didn't do shit. 1496 01:19:40,233 --> 01:19:43,737 (inhales and exhales) I felt, I felt guilty. 1497 01:19:43,862 --> 01:19:46,198 I felt like I hadn't done enough. 1498 01:19:46,323 --> 01:19:49,367 Months went by and so I finally went back 1499 01:19:49,493 --> 01:19:51,203 around Thanksgiving, you know? 1500 01:19:51,328 --> 01:19:54,831 And when I got to the clearing, (sighs) 1501 01:19:54,915 --> 01:19:57,709 that huge monster, he came outta nowhere. 1502 01:19:57,834 --> 01:19:59,836 I had to defend myself, you know? 1503 01:19:59,920 --> 01:20:01,254 But I did. (gun blasting) 1504 01:20:01,379 --> 01:20:02,172 - Hugo! 1505 01:20:04,216 --> 01:20:06,092 - [Clarice] I did some damage to him. 1506 01:20:11,056 --> 01:20:13,558 - My boy, my Hugo. 1507 01:20:16,603 --> 01:20:18,188 - I tried to warn people. 1508 01:20:18,271 --> 01:20:21,399 I said, "Hey, maybe that Sasquatch son of bitch, 1509 01:20:21,525 --> 01:20:24,986 he's the one who's taking the kids and the men." 1510 01:20:25,070 --> 01:20:29,616 Nobody, nobody listened to me. They said I'm the crazy lady. 1511 01:20:29,741 --> 01:20:33,703 "What are you talking about? Hugo, Hugo, he's harmless." 1512 01:20:33,787 --> 01:20:37,165 Well, guess what? Guess what? 1513 01:20:37,249 --> 01:20:39,376 - Hugo! Hugo! 1514 01:20:40,001 --> 01:20:42,087 You're late for the shipment! Where are you? 1515 01:20:42,170 --> 01:20:45,090 - She didn't kill the gas station people to save herself. 1516 01:20:46,091 --> 01:20:49,761 She was saving Hugo. She did it for him. 1517 01:20:49,886 --> 01:20:51,721 - You're not gonna lie to Hugo anymore. 1518 01:20:51,805 --> 01:20:54,516 (gun blasting) 1519 01:20:56,601 --> 01:20:58,436 - [Mike] Wow, that is, uh, 1520 01:20:59,855 --> 01:21:02,023 you should really call the police right now. 1521 01:21:02,107 --> 01:21:05,610 (camera beeping) - Okay, camera's off. 1522 01:21:05,694 --> 01:21:06,903 Let's get outta here. 1523 01:21:06,987 --> 01:21:09,990 - No, um, I mean, yes. Oh, fuck. 1524 01:21:14,119 --> 01:21:16,037 (camera rustling) (intense orchestral music) 1525 01:21:16,121 --> 01:21:18,373 But she's here right now. 1526 01:21:25,547 --> 01:21:28,466 (camera clattering) 1527 01:21:30,135 --> 01:21:33,054 - (groans) What the... 1528 01:21:33,138 --> 01:21:34,890 What, what? No, no! 1529 01:21:34,973 --> 01:21:37,142 (camera whacking) (Drew screaming) 1530 01:21:37,225 --> 01:21:38,977 (blood spurting) Fuck, no! 1531 01:21:39,060 --> 01:21:41,187 What? (groans) (static buzzing) 1532 01:21:41,313 --> 01:21:44,316 (blood spurting) 1533 01:21:44,441 --> 01:21:46,610 - I need to get her on camera again. 1534 01:21:46,693 --> 01:21:49,613 Hang on 'cause I gotta grab Drew before it's too late. Okay? 1535 01:21:49,696 --> 01:21:52,407 Drew. (Sammy screaming) 1536 01:21:52,490 --> 01:21:53,992 - Sammy, you there? Sammy? 1537 01:21:56,286 --> 01:21:58,163 (hands tapping) - Please! 1538 01:21:58,246 --> 01:22:01,458 Ah, ah, please! Please, open the door! 1539 01:22:02,584 --> 01:22:03,835 Help! Help! 1540 01:22:03,960 --> 01:22:06,087 Somebody open the door! (glass shattering) 1541 01:22:06,171 --> 01:22:09,633 (flesh squelching) (Sammy coughs and gasps) 1542 01:22:09,716 --> 01:22:10,926 Daytime Emmy. 1543 01:22:13,053 --> 01:22:16,806 (hands squeaking) (glass cracking) 1544 01:22:16,890 --> 01:22:18,516 (eerie electronic music) 1545 01:22:18,642 --> 01:22:20,310 - [Attendant] Hey, you can't be here, buddy. (screams) 1546 01:22:20,393 --> 01:22:22,896 (furniture banging) (patients screaming) 1547 01:22:23,021 --> 01:22:26,566 (intense orchestral music) 1548 01:22:33,031 --> 01:22:38,119 (door banging) (light buzzing) 1549 01:22:40,163 --> 01:22:43,041 (body thudding) 1550 01:22:44,668 --> 01:22:48,171 (eerie electronic music) 1551 01:22:55,220 --> 01:22:57,555 - Good boy, Hugo. Good boy. 1552 01:23:05,188 --> 01:23:08,233 (soft piano music) 1553 01:23:15,615 --> 01:23:19,577 (soft piano music continues) 1554 01:23:20,453 --> 01:23:23,623 - The whereabouts of Hugo Murphy are still unknown. 1555 01:23:23,748 --> 01:23:25,917 After more than a month, authorities can't seem 1556 01:23:26,042 --> 01:23:27,794 to figure out where the hermit 1557 01:23:27,919 --> 01:23:30,338 of Lyndon Park has escaped to. 1558 01:23:30,422 --> 01:23:33,425 In the meantime, all supplies of Hermit Jerky 1559 01:23:33,550 --> 01:23:36,136 have been confiscated by authorities. 1560 01:23:36,261 --> 01:23:38,179 - Excuse me. Have you ever tried Hermit Jerky? 1561 01:23:38,263 --> 01:23:41,599 - Oh hell no. Why would you ask me that? 1562 01:23:41,725 --> 01:23:43,309 - I know a friend who did. 1563 01:23:44,144 --> 01:23:46,062 He said it was delicious, 1564 01:23:46,146 --> 01:23:48,148 but he doesn't talk about it anymore. 1565 01:23:48,273 --> 01:23:50,108 - No. No, of course not. 1566 01:23:52,027 --> 01:23:53,653 - Hermit Jerky, yeah, I have. 1567 01:23:53,778 --> 01:23:56,281 Ah, I love that jerky. Um, it's my favorite kind. 1568 01:23:56,364 --> 01:23:59,951 And I, I actually have some right here. 1569 01:24:00,035 --> 01:24:01,119 - (gasps) Oh my God. - Do you wanna try it? 1570 01:24:01,202 --> 01:24:03,788 Oh my God. Get that, get that, get that. 1571 01:24:03,913 --> 01:24:08,752 ♪ Listen, big boy (static buzzing) 1572 01:24:10,336 --> 01:24:13,131 ♪ I wanna be loved by you 1573 01:24:13,214 --> 01:24:17,969 ♪ Just you and nobody else but you ♪ 1574 01:24:18,053 --> 01:24:22,932 ♪ I wanna be loved by you alone ♪ 1575 01:24:23,016 --> 01:24:25,643 ♪ Boop-boop-a-doop 1576 01:24:25,769 --> 01:24:28,271 ♪ I wanna be kissed by you 1577 01:24:28,354 --> 01:24:33,151 ♪ Just you and nobody else but you ♪ 1578 01:24:33,276 --> 01:24:38,198 ♪ I wanna be kissed by you alone ♪ 1579 01:24:38,323 --> 01:24:42,660 ♪ Bop-bop, I couldn't aspire 1580 01:24:42,786 --> 01:24:46,539 ♪ To anything higher 1581 01:24:46,664 --> 01:24:49,542 ♪ Than fill the desire 1582 01:24:49,667 --> 01:24:52,170 ♪ To make you my own 1583 01:24:52,253 --> 01:24:55,006 ♪ Bop-bop-ba-dop-boop-bop-a-doop ♪ 1584 01:24:55,090 --> 01:24:58,843 ♪ Ooh, I wanna be loved by you 1585 01:24:58,968 --> 01:25:03,473 ♪ Just you and nobody else but you ♪ 1586 01:25:03,556 --> 01:25:07,644 ♪ I wanna be loved by you alone ♪ 1587 01:25:09,270 --> 01:25:12,273 (soft jazz music) 1588 01:25:19,114 --> 01:25:21,950 (soft jazz music continues) 1589 01:25:22,033 --> 01:25:24,035 ♪ Alone 1590 01:25:24,119 --> 01:25:27,247 ♪ Boop-boop-ba-Doop 1591 01:25:34,379 --> 01:25:38,049 (soft jazz music continues) 1592 01:25:38,133 --> 01:25:43,179 ♪ Bada-lada-lada, I couldn't aspire ♪ 1593 01:25:43,805 --> 01:25:47,183 ♪ To anything higher 1594 01:25:47,267 --> 01:25:50,270 ♪ Than fill the desire 1595 01:25:50,395 --> 01:25:53,231 ♪ To make you my own 1596 01:25:53,314 --> 01:25:56,442 ♪ Ba-ba-ba-doo-a-doo-la-do-a-doo ♪ 1597 01:25:56,568 --> 01:25:59,612 ♪ Ooh, I wanna be loved by you 1598 01:25:59,737 --> 01:26:04,409 ♪ Just you and nobody else but you ♪ 1599 01:26:04,534 --> 01:26:07,704 ♪ I wanna be loved by you 1600 01:26:07,787 --> 01:26:12,709 ♪ Bada-bada-bada-bada- boo-boo-ba-doo, ooh ♪