1 00:01:23,800 --> 00:01:27,700 {\an5}*** Subtitles by dylux *** 2 00:02:18,966 --> 00:02:21,143 (RAPID TICKING) 3 00:02:47,430 --> 00:02:49,649 (TICKING CONTINUES) 4 00:03:40,396 --> 00:03:42,398 (TICKING FADES) 5 00:03:49,013 --> 00:03:50,493 (DISTANT BARKING) 6 00:04:09,076 --> 00:04:10,904 (DISTANT BARKING CONTINUES) 7 00:05:34,901 --> 00:05:36,686 (BEEP) 8 00:05:38,818 --> 00:05:40,080 (BEEP) 9 00:05:40,124 --> 00:05:41,255 (MURMURS) 10 00:05:42,909 --> 00:05:43,910 (BEEP) 11 00:05:47,305 --> 00:05:49,002 (SLOW BEEPING CONTINUES) 12 00:05:58,142 --> 00:05:59,926 (GROANS) 13 00:06:08,805 --> 00:06:10,459 (SLOW BEEPING CONTINUES) 14 00:06:31,131 --> 00:06:32,829 (SLOW BEEPING CONTINUES) 15 00:06:49,411 --> 00:06:50,934 (SLOW BEEPING CONTINUES) 16 00:06:59,464 --> 00:07:01,074 (SLOW BEEPING CONTINUES) 17 00:07:15,175 --> 00:07:16,176 (BEEPS) 18 00:07:19,397 --> 00:07:21,791 (PHONE BUZZES) 19 00:07:28,885 --> 00:07:31,017 It's really late, Alice. 20 00:07:35,718 --> 00:07:38,503 You shouldn't have taken off like that. 21 00:07:41,375 --> 00:07:43,769 Dad's gonna want his car back. 22 00:07:46,032 --> 00:07:47,338 Alice, I don't know what to say. 23 00:07:47,381 --> 00:07:48,576 Where is she? Is she coming home? 24 00:07:48,600 --> 00:07:50,472 - Ali... - (BEEPING) 25 00:07:51,734 --> 00:07:53,475 Oh, shit. 26 00:07:55,346 --> 00:07:56,608 (SIGHS) 27 00:07:59,132 --> 00:08:01,874 It's gone 2 a.m. 28 00:08:01,918 --> 00:08:04,137 - She went back to the flat? - I don't know. 29 00:08:04,181 --> 00:08:07,793 What... What... Well, where is she, then? Mads, where's my car? 30 00:08:07,837 --> 00:08:11,188 I don't know, Frank. Just take my car tomorrow. 31 00:08:15,409 --> 00:08:18,021 It's not about the car, is it, Mads? 32 00:08:18,761 --> 00:08:19,892 (FRANK SIGHS) 33 00:08:22,460 --> 00:08:24,157 You're not on shift again? 34 00:08:25,768 --> 00:08:27,030 No. 35 00:08:29,772 --> 00:08:33,166 I thought the station was too understaffed for any more leave. 36 00:08:35,081 --> 00:08:37,867 - They are. - Right. 37 00:08:38,824 --> 00:08:39,999 (FRANK SIGHS) 38 00:08:45,701 --> 00:08:47,093 (PHONE CHIMES) 39 00:08:50,967 --> 00:08:53,578 This is just a lapse, Mads. 40 00:08:55,972 --> 00:08:58,191 Look, why don't I call her? Make sure she got back okay? 41 00:08:58,235 --> 00:09:00,454 (RINGING) 42 00:09:09,028 --> 00:09:11,944 Dad just wants to know if you're back in the flat. 43 00:09:17,776 --> 00:09:21,040 Look, if you don't wanna talk to us, you can send us a text or whatever. 44 00:09:21,084 --> 00:09:23,303 - Just... - (ALICE, INDISTINCT) 45 00:09:27,133 --> 00:09:30,963 - When? When did this happen? Just now? - What's going on? 46 00:09:31,007 --> 00:09:34,314 - Alice, are you hurt? - What? What? 47 00:09:34,358 --> 00:09:36,099 What about the other person, are they hurt? 48 00:09:36,142 --> 00:09:37,163 Maddie, Maddie, what's happened? 49 00:09:37,187 --> 00:09:40,407 Alice? What about them? 50 00:09:40,451 --> 00:09:42,647 - Can you see if they're hurt? - Well, did someone hit her? 51 00:09:42,671 --> 00:09:44,586 Frank, let me listen! 52 00:09:45,630 --> 00:09:47,284 Okay, where are they now? 53 00:09:49,025 --> 00:09:52,115 And what about you? You're still in the car? 54 00:09:52,158 --> 00:09:54,857 Okay. Is there anyone around who can help? 55 00:09:54,900 --> 00:09:57,120 Is there a house? Is there a car? 56 00:09:57,163 --> 00:09:59,533 - Anybody around who can help? - Mads, put her on speakerphone. 57 00:09:59,557 --> 00:10:02,865 - Why not? Where are you? - I need to hear her! Mads. 58 00:10:02,908 --> 00:10:08,305 What? Why are you not in the city? Have you called 999? 59 00:10:08,348 --> 00:10:10,220 No, no! Let me talk to her first. 60 00:10:10,263 --> 00:10:12,483 Is an ambulance on the way? 61 00:10:12,526 --> 00:10:15,573 No, Alice, this is really important. You have to call 999. 62 00:10:15,617 --> 00:10:17,401 You have to tell them exactly where you are 63 00:10:17,444 --> 00:10:19,011 and exactly what happened, okay? 64 00:10:19,055 --> 00:10:21,361 An operator will help you, all right? 65 00:10:21,405 --> 00:10:22,972 I've already called them. 66 00:10:23,015 --> 00:10:25,017 Okay, so an ambulance is on the way. 67 00:10:25,061 --> 00:10:28,934 Okay. Then why are you not on the phone with the operator? 68 00:10:28,978 --> 00:10:30,346 - You should be talking to them! - I hung up! 69 00:10:30,370 --> 00:10:31,981 Oh. You shouldn't have done that. 70 00:10:32,024 --> 00:10:34,331 Done what? Can you fucking tell me what's going on? 71 00:10:34,374 --> 00:10:37,203 Shush! They'll be trying to call you back. 72 00:10:37,247 --> 00:10:39,660 - No, you need to call them back, Alice. - Let me talk to her, Mads! 73 00:10:39,684 --> 00:10:40,964 An operator can walk you through 74 00:10:40,990 --> 00:10:44,471 exactly where the ambulance is... 75 00:10:44,515 --> 00:10:47,997 Okay? They can tell you exactly what you need to do, and I can't do that. 76 00:10:48,040 --> 00:10:49,999 What? Of course, you can do that! 77 00:10:50,042 --> 00:10:53,785 No, call 999, Alice. Call them back. Frank! Oh! 78 00:10:53,829 --> 00:10:57,789 - Alice? Sorry, what's going on? - (INDISTINCT) 79 00:10:57,833 --> 00:10:59,269 MADS: Oh, God. 80 00:10:59,312 --> 00:11:05,057 Oh, fuck. Okay. Okay, okay, listen, um... 81 00:11:05,101 --> 00:11:07,688 I'm gonna come to you. Mom and I are gonna drive over to you, all right? 82 00:11:07,712 --> 00:11:08,830 So just stay on the phone. 83 00:11:08,854 --> 00:11:10,976 She needs to be on the phone with the operator. 84 00:11:11,020 --> 00:11:13,041 No, with you! To you, Mads, not some other paramedic. 85 00:11:13,065 --> 00:11:15,111 Stay on the phone until the ambulance arrives. 86 00:11:15,154 --> 00:11:20,377 Alice, how long is the ambulance gonna be? How long did they say? 87 00:11:20,420 --> 00:11:22,901 - Thir-- Twenty minutes! - Oh, God. 88 00:11:22,945 --> 00:11:24,618 - Are you coming to get me? - Where are you? 89 00:11:24,642 --> 00:11:28,254 I'm in Ashfolk Forest, on the Hallow Road. 90 00:11:28,298 --> 00:11:30,866 Okay, coming. 91 00:11:30,909 --> 00:11:33,105 - (CAR FAILS TO START) - Alice, I'll be here on the phone. 92 00:11:33,129 --> 00:11:34,889 I'll run you through exactly what you need to do. 93 00:11:34,913 --> 00:11:37,002 But you have to go to the person on the road. 94 00:11:37,046 --> 00:11:39,962 We need to know what condition they're in first, Alice. 95 00:11:40,005 --> 00:11:40,889 Okay? Are you out of the car? 96 00:11:40,913 --> 00:11:42,636 Why is it still doing this? Didn't you take it in? 97 00:11:42,660 --> 00:11:45,619 No, you just have to push it in a bit and jiggle it. It'll work eventually. 98 00:11:45,663 --> 00:11:49,058 Alice, I can't help anyone if you don't answer me or do as I say. 99 00:11:49,101 --> 00:11:51,713 - Christ, Mads, sort your car out. - Alice, talk to me! 100 00:11:51,756 --> 00:11:53,473 - Where am I going? - Hallow Road. Ashfolk Forest. 101 00:11:53,497 --> 00:11:55,107 Ashfolk? 102 00:11:57,370 --> 00:12:00,678 Sweetheart, if we're gonna do this, we have to do it now. 103 00:12:00,722 --> 00:12:02,854 (ALICE SOBS) 104 00:12:02,898 --> 00:12:06,379 Alice, they might die if you leave them out there on the road. 105 00:12:06,423 --> 00:12:08,686 You don't want that to happen. 106 00:12:09,556 --> 00:12:10,993 Then get out of the car. 107 00:12:11,036 --> 00:12:13,952 Will you put her on speakerphone right now? 108 00:12:15,432 --> 00:12:17,086 Alice, how are they doing? 109 00:12:18,217 --> 00:12:21,830 (ALICE SOBS) 110 00:12:21,873 --> 00:12:24,310 It's a girl. 111 00:12:24,354 --> 00:12:28,314 God, she's around my age. Mom... 112 00:12:28,358 --> 00:12:32,101 What do I do? Mom? 113 00:12:32,144 --> 00:12:33,929 - Is she breathing? - She's not moving. 114 00:12:33,972 --> 00:12:35,844 Okay, go to her. Is she responsive? 115 00:12:35,887 --> 00:12:37,671 I can't. Her eyes are open. 116 00:12:37,715 --> 00:12:40,413 - Oh, Christ. - Go and kneel next to her and... 117 00:12:40,457 --> 00:12:42,764 - No, Alice... - She's bleeding. 118 00:12:42,807 --> 00:12:46,855 Yeah, Alice, we can't wait any longer. Okay? You need to do this now. 119 00:12:46,898 --> 00:12:49,205 - I'm here with you. - You're not here. Nobody is here. 120 00:12:49,248 --> 00:12:52,991 Darling, I'm driving as fast as I can. I'll get there as fast as I can. 121 00:12:53,035 --> 00:12:55,602 Right now you have to listen to Mom, all right? 122 00:12:55,646 --> 00:12:57,406 She knows how to save people. This is her job. 123 00:12:57,430 --> 00:12:59,215 She just ran out from nowhere... 124 00:12:59,258 --> 00:13:01,739 I know. And no one's blaming you. 125 00:13:01,783 --> 00:13:03,480 I don't think she's breathing. 126 00:13:03,523 --> 00:13:05,874 Okay, Alice. First we have to check her airway, okay? 127 00:13:05,917 --> 00:13:08,224 I want you to place one hand very gently on her forehead 128 00:13:08,267 --> 00:13:11,575 and use the other to lift the tip of her chin up to open up her airway. 129 00:13:11,618 --> 00:13:13,446 - You got that? - I have to put my phone down. 130 00:13:13,490 --> 00:13:17,059 Yep. Put us on speakerphone so you know we're here. 131 00:13:17,102 --> 00:13:21,367 Okay. Her... Her airway is clear. 132 00:13:21,411 --> 00:13:23,108 Okay, now I want you to check her breathing. 133 00:13:23,152 --> 00:13:24,980 Place one hand palm down on her chest 134 00:13:25,023 --> 00:13:26,720 and see if it's rising and falling, 135 00:13:26,764 --> 00:13:28,287 and at the same time put your ear 136 00:13:28,331 --> 00:13:30,202 right next her mouth and nose, very close. 137 00:13:30,246 --> 00:13:33,771 I want you to listen and feel for her breath, okay? 138 00:13:37,383 --> 00:13:41,997 (SHAKILY) Mom, I don't think she's... 139 00:13:42,040 --> 00:13:44,956 Okay. Do you remember the CPR training I gave you? 140 00:13:45,000 --> 00:13:46,784 - Do you remember how it works? - I can't... 141 00:13:46,828 --> 00:13:49,439 Yes, you can, yes, you can. Remember the chest compressions. 142 00:13:49,482 --> 00:13:51,267 We're gonna do a cycle of 30 at a time 143 00:13:51,310 --> 00:13:53,356 followed by two rescue breaths in between. 144 00:13:53,399 --> 00:13:56,054 Don't forget to pinch her nose shut, okay? 145 00:13:56,098 --> 00:13:58,491 Alice, I don't want you to have to do this, sweetheart, 146 00:13:58,535 --> 00:14:02,234 but it's gonna be so much harder for you later if you don't even try. 147 00:14:02,278 --> 00:14:04,323 (ALICE SOBS) 148 00:14:04,367 --> 00:14:05,934 Alice, start the compressions. 149 00:14:05,977 --> 00:14:09,067 - Okay, okay. - Okay, good girl. 150 00:14:09,111 --> 00:14:12,244 - Do you remember the tempo? - I think so. 151 00:14:12,288 --> 00:14:15,378 - Okay, don't wait. - Okay! I'm gonna count, I'm gonna count. 152 00:14:15,421 --> 00:14:17,119 Okay, I'm here with you. 153 00:14:17,162 --> 00:14:19,730 One, two, three, four, five, 154 00:14:19,773 --> 00:14:22,211 six, seven, eight, nine, ten. 155 00:14:22,254 --> 00:14:26,128 One, two, three, four, five, six, seven, eight... 156 00:14:26,171 --> 00:14:27,627 - Keep your arms straight. - Nine, ten. 157 00:14:27,651 --> 00:14:30,132 One, two, three, four, five, 158 00:14:30,175 --> 00:14:32,482 six, seven, eight, nine, ten. 159 00:14:32,525 --> 00:14:34,963 - Thirty. - Yeah, and two rescue breaths. 160 00:14:35,006 --> 00:14:37,617 And two rescue breaths. 161 00:14:37,661 --> 00:14:39,402 (ALICE EXHALES DEEPLY) 162 00:14:39,445 --> 00:14:43,014 That's good, very good, Alice. Now repeat the cycle. 163 00:14:43,058 --> 00:14:49,151 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 164 00:14:49,194 --> 00:14:51,762 - One, two, three, four... - Interlink your fingers. 165 00:14:51,805 --> 00:14:55,418 - Use the heel of your hand. - five, six, seven, eight, nine, ten. 166 00:14:55,461 --> 00:14:58,247 One, two, three, four, five, 167 00:14:58,290 --> 00:15:01,685 - six, seven, eight, nine, ten. - Keep your arms straight. 168 00:15:01,728 --> 00:15:06,124 (ALICE EXHALES DEEPLY) 169 00:15:06,168 --> 00:15:09,084 And again. You're doing great, Alice. 170 00:15:10,781 --> 00:15:13,131 - What? - She can't do this. 171 00:15:13,175 --> 00:15:16,091 - She has to. - Mads, what if the girl's dead? 172 00:15:16,134 --> 00:15:18,267 - She hit someone, Frank. - Yes, I know that. 173 00:15:18,310 --> 00:15:20,573 Why are you asking? 174 00:15:20,617 --> 00:15:26,666 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 175 00:15:26,710 --> 00:15:29,017 (ALICE EXHALES DEEPLY) 176 00:15:29,060 --> 00:15:30,384 Okay, and again, Alice. 177 00:15:30,408 --> 00:15:33,456 (ALICE PANTING) Mom, there's nothing happening. 178 00:15:33,499 --> 00:15:36,676 Okay, Alice. You just have to get her heart pumping before the ambulance arrives. 179 00:15:36,720 --> 00:15:39,592 - Keep repeating the cycles. - What if they don't arrive in time? 180 00:15:39,636 --> 00:15:41,135 Now, look, sweetheart, I know this isn't easy, 181 00:15:41,159 --> 00:15:42,987 but her life is in our hands. 182 00:15:43,031 --> 00:15:45,381 In mine now, as well as yours, Okay? So keep going. 183 00:15:45,424 --> 00:15:50,255 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 184 00:15:50,299 --> 00:15:53,084 One, two, three, four, five, six... 185 00:15:53,128 --> 00:15:55,739 No, don't slow down, sweetheart. Don't slow down. 186 00:15:55,782 --> 00:15:58,829 Do you remember the song? ♪ Nellie the elephant packed her trunk ♪ 187 00:15:58,872 --> 00:16:00,744 ♪ And said goodbye to the circus ♪ 188 00:16:00,787 --> 00:16:03,747 ♪ Off she went with a trumpety-trump, trump... ♪ 189 00:16:03,790 --> 00:16:07,751 - Good. Yeah. - ♪ The head of the herd was calling ♪ 190 00:16:07,794 --> 00:16:10,406 ♪ Far, far away ♪ 191 00:16:10,449 --> 00:16:12,277 Interlink your fingers. Keep the pressure. 192 00:16:12,321 --> 00:16:16,629 - She... She's not breathing... - Okay, two rescue breaths. 193 00:16:16,673 --> 00:16:19,981 (ALICE EXHALES DEEPLY) 194 00:16:20,024 --> 00:16:23,288 - Okay, do you feel a pulse? - No. No, nothing is happening! 195 00:16:23,332 --> 00:16:25,551 - It's not working! - Okay, a pulse can be tricky to find. 196 00:16:25,595 --> 00:16:28,269 Just go another cycle. Just until the paramedic can come and take over. 197 00:16:28,293 --> 00:16:30,295 - Mom, I can't... - Don't let her die, Alice. 198 00:16:30,339 --> 00:16:33,124 - Fucking hell, Maddie! - Please, restart the compressions! 199 00:16:33,168 --> 00:16:35,344 - This isn't working! - We don't know that. 200 00:16:35,387 --> 00:16:38,564 Darling, you can stop. It's okay to stop. This isn't your fault. 201 00:16:38,608 --> 00:16:40,085 She can't just stop! Alice? 202 00:16:40,109 --> 00:16:43,265 You have no idea what sort of condition that girl is in. 203 00:16:43,308 --> 00:16:45,852 Alice might be doing this for nothing. You are fucking traumatizing her. 204 00:16:45,876 --> 00:16:48,444 This is my job, Frank. You've put me in this position, in control. 205 00:16:48,487 --> 00:16:53,405 - If she stops, then I can't help her. - Mom? 206 00:16:53,449 --> 00:16:58,280 - Okay. I can do a few more. - Yes, my girl. I know you can. 207 00:16:58,323 --> 00:17:03,589 ♪ Nellie the elephant packed her trunk and said goodbye to the circus ♪ 208 00:17:03,633 --> 00:17:08,290 ♪ Off she went with a trumpety-trump, trump, trump, trump ♪ 209 00:17:08,333 --> 00:17:13,947 ♪ The head of the herd was calling far, far away ♪ 210 00:17:13,991 --> 00:17:18,648 ♪ They met one night in the silver light on the road to Mandalay ♪ 211 00:17:18,691 --> 00:17:22,956 (ALICE EXHALES DEEPLY) 212 00:17:23,000 --> 00:17:24,567 - And again, Alice. - She has to stop. 213 00:17:24,610 --> 00:17:27,091 No, and again, Alice. 214 00:17:27,135 --> 00:17:31,791 ♪ Nellie the elephant packed her trunk and said goodbye to the circus ♪ 215 00:17:31,835 --> 00:17:33,880 ♪ Off she went with a trumpety-trump ♪ 216 00:17:33,924 --> 00:17:36,840 - (CRUNCH) - What was... What was that? 217 00:17:36,883 --> 00:17:39,277 - What is it? What's happened? - Mom, her chest! 218 00:17:39,321 --> 00:17:42,976 Sweetheart, it's all right. It can happen, okay? You can still keep going. 219 00:17:43,020 --> 00:17:44,674 Fucking hell, Mads. What's she done? 220 00:17:44,717 --> 00:17:45,868 Probably fractured a rib or cracked her sternum. 221 00:17:45,892 --> 00:17:47,764 It happens, okay? 222 00:17:47,807 --> 00:17:50,201 Are you fucking kidding me? Alice, go back to the car. 223 00:17:50,245 --> 00:17:53,030 No, it doesn't mean she's gone, Frank. 224 00:17:53,074 --> 00:17:56,251 (WHIMPERS) Her chest, Mom, it's caved. 225 00:17:56,294 --> 00:17:59,645 Okay, okay. Alice, get inside the car. 226 00:17:59,689 --> 00:18:01,778 No, Frank, she can't. She can't. 227 00:18:01,821 --> 00:18:06,043 For fuck's sake, stop! It's over! Alice, leave the girl. 228 00:18:06,087 --> 00:18:10,787 - Wait for the ambulance in the car. - (ALICE WHIMPERS) 229 00:18:19,535 --> 00:18:21,232 Yes, yes. 230 00:18:23,626 --> 00:18:26,237 Frank, you have no idea what this will do to her. 231 00:18:26,281 --> 00:18:28,674 (WHIMPERING CONTINUES) 232 00:18:30,633 --> 00:18:32,548 She was already gone, Mads. 233 00:18:32,591 --> 00:18:36,813 There's nothing you can do to reverse that. The girl's dead. 234 00:18:40,556 --> 00:18:42,384 I'm sorry. 235 00:18:43,776 --> 00:18:48,477 - (BEEPING) - FRANK: Alice? Alice? Shit! 236 00:18:48,520 --> 00:18:51,349 - Come on. - (RINGING TONE) 237 00:18:54,352 --> 00:18:56,180 (SIGHS) Come on, come on. 238 00:19:12,457 --> 00:19:14,546 (IN CHEERY VOICE) You've reached Alice Finch. 239 00:19:14,590 --> 00:19:16,026 I'm too busy for you right now. 240 00:19:16,069 --> 00:19:18,333 Leave a message if it's important. Bye! 241 00:19:18,376 --> 00:19:20,813 - (BEEPS) - Alice, please, pick up. 242 00:19:20,857 --> 00:19:23,381 Mom and I need to know that the ambulance has arrived. 243 00:19:23,425 --> 00:19:26,863 And that you're okay, all right? We're not far now, so call us back. 244 00:20:04,683 --> 00:20:06,859 FRANK: You think she's alone? 245 00:20:08,644 --> 00:20:12,082 The ambulance is probably there by now, right? 246 00:20:12,125 --> 00:20:16,129 The response time for a Category 1 call is under 15 minutes. 247 00:20:17,392 --> 00:20:21,047 Is that a yes? 248 00:20:21,091 --> 00:20:24,442 I'm sorry, hearing her go through that, I had to tell her to stop. 249 00:20:24,486 --> 00:20:26,488 We both know that girl was... 250 00:20:29,882 --> 00:20:32,058 Mads, I only had Alice's wellbeing on my mind. 251 00:20:32,102 --> 00:20:34,974 I thought you would too. It was a lost cause. 252 00:20:50,686 --> 00:20:52,514 What are you doing? 253 00:20:54,037 --> 00:20:57,780 - Maddie? - It's my car, Frank. 254 00:20:58,737 --> 00:21:01,087 (FRANK SCOFFS) 255 00:21:01,131 --> 00:21:05,266 - When did you start up again? - I haven't. 256 00:21:07,398 --> 00:21:13,274 Look, I know I can't understand what it must be like to lose a... a patient. 257 00:21:13,317 --> 00:21:15,319 The girl was clearly dead. 258 00:21:15,363 --> 00:21:18,235 I had to put Alice... I had to put our daughter first. 259 00:21:21,238 --> 00:21:25,373 - They were one and the same. - No, they're not. 260 00:21:31,988 --> 00:21:35,165 - You talked me into it. - What's that supposed to mean? 261 00:21:35,208 --> 00:21:39,387 She should have been on the phone with a controlled responder, not me. 262 00:21:46,959 --> 00:21:48,744 Can you put that out? 263 00:21:49,701 --> 00:21:51,312 (RINGING TONE) 264 00:21:59,058 --> 00:22:00,495 Come on, come on, come on. 265 00:22:05,848 --> 00:22:08,720 (MINTS RATTLE) 266 00:22:14,552 --> 00:22:17,338 You've reached Alice Finch. I'm too busy for you right now. 267 00:22:17,381 --> 00:22:19,165 Leave a message if it's important. Bye! 268 00:22:19,209 --> 00:22:21,777 - (BEEPS) - Alice, please, please, pick up. 269 00:22:21,820 --> 00:22:25,215 I need to know what's going on. All right? This wasn't your fault. 270 00:22:25,258 --> 00:22:28,523 The police'll understand that. It'll be okay, Al. 271 00:22:31,787 --> 00:22:35,356 A girl is dead, Frank. 272 00:22:35,399 --> 00:22:37,793 She ran out into a dark road in the middle of nowhere. 273 00:22:37,836 --> 00:22:40,709 The police will take everything into consideration. 274 00:22:44,669 --> 00:22:48,804 And... And why was the girl fucking around Ashfolk this late anyway? 275 00:22:48,847 --> 00:22:51,241 - Really? - It's almost 3 a.m. 276 00:22:51,284 --> 00:22:54,200 We don't even know why Alice was out there. 277 00:22:54,244 --> 00:22:56,594 Mads, you know she had plenty of reasons why. 278 00:22:56,638 --> 00:23:00,381 - Ashfolk is on the way back. - God. She was running from us, Frank. 279 00:23:00,424 --> 00:23:02,513 She wasn't running. Why... Why do you talk like that? 280 00:23:02,557 --> 00:23:05,342 This was... It was an argument, Mads. 281 00:23:05,386 --> 00:23:08,214 This is just a lapse in judgement. 282 00:23:08,258 --> 00:23:12,567 She's a good kid. You probably don't know how well she's doing at uni. 283 00:23:12,610 --> 00:23:18,399 Her... Her tutors have put her forward for a year studying abroad. Australia. 284 00:23:20,052 --> 00:23:21,924 We've raised her right, Mads. 285 00:23:21,967 --> 00:23:25,014 - Frank. - What? 286 00:23:30,280 --> 00:23:34,197 I feel sorry for her parents. The girl's. 287 00:23:38,984 --> 00:23:42,814 What was she doing running through the woods this late? 288 00:23:42,858 --> 00:23:46,470 I don't know. Maybe there's a campsite. 289 00:23:46,514 --> 00:23:49,342 It's closed. Don't you remember we used to take Alice there? 290 00:23:49,386 --> 00:23:52,955 Last week of every September at the end of the season? 291 00:23:55,740 --> 00:23:56,959 Maybe there was a party. 292 00:23:59,178 --> 00:24:01,006 (RINGING TONE) 293 00:24:04,053 --> 00:24:05,663 - (ALICE BREATHING) - Alice! 294 00:24:05,707 --> 00:24:07,491 Alice, you cannot hang up like that again. 295 00:24:07,535 --> 00:24:10,929 - Has the ambulance arrived? - (ALICE BREATHING) 296 00:24:10,973 --> 00:24:14,063 - Alice, talk to us! - Is anybody there with you? 297 00:24:14,106 --> 00:24:16,892 - I'm back in the car. - Okay, okay. Good. Okay, good. 298 00:24:16,935 --> 00:24:20,504 - Just stay put. We're not far. - It's stuck in a ditch. 299 00:24:20,548 --> 00:24:22,245 I tried, but I couldn't get it free. 300 00:24:22,288 --> 00:24:24,465 Don't worry about that, not now. 301 00:24:24,508 --> 00:24:27,313 She shouldn't be driving anyway. Alice, you know you can't leave the scene. 302 00:24:27,337 --> 00:24:28,947 Mads, she's staying put, all right? 303 00:24:28,991 --> 00:24:30,906 - What about the ambulance? - They're not here. 304 00:24:30,949 --> 00:24:32,995 Has anybody called you? Has a responder called you? 305 00:24:33,038 --> 00:24:34,823 - Have you been on the phone with them? - No. 306 00:24:34,866 --> 00:24:36,801 I don't understand. Somebody should have been there by now. 307 00:24:36,825 --> 00:24:39,225 They're probably delayed. They're understaffed, like you said. 308 00:24:39,262 --> 00:24:40,273 Why are you in Ashfolk Forest? 309 00:24:40,297 --> 00:24:41,980 Mads, we can go through this when we get there. 310 00:24:42,004 --> 00:24:44,199 Don't you wanna hear it first before the police get there? 311 00:24:44,223 --> 00:24:48,663 - Alice, tell us what happened. - (ALICE SIGHS) 312 00:24:48,706 --> 00:24:52,580 (WHIMPERS) 313 00:24:52,623 --> 00:24:56,497 I was driving. She ran out from the woods straight into the car. 314 00:24:56,540 --> 00:24:58,368 How fast were you driving? 315 00:24:58,411 --> 00:25:01,110 - I couldn't get out of the way. - How fast? 316 00:25:01,153 --> 00:25:04,026 - I don't know. I skidded off-road. - Why drive through Ashfolk? 317 00:25:04,069 --> 00:25:06,613 I was heading for the flat, but then I thought it would be faster. 318 00:25:06,637 --> 00:25:09,510 - Faster than the motorway? - I couldn't stay on a main road. 319 00:25:09,553 --> 00:25:11,424 - What? Why not? - Mads, take it easy. 320 00:25:11,468 --> 00:25:14,036 Alice, the police are gonna ask you all of these questions. 321 00:25:14,079 --> 00:25:19,737 I couldn't breathe, or... or focus. My hands were shaking. 322 00:25:19,781 --> 00:25:24,960 I kept thinking about everything you said. 323 00:25:25,003 --> 00:25:28,137 I couldn't go back to the flat because he'd be there! 324 00:25:28,180 --> 00:25:31,270 I couldn't come home because you'd be there. 325 00:25:31,314 --> 00:25:35,361 I just needed to be alone! 326 00:25:35,405 --> 00:25:39,714 So I drove into Ashfolk. 327 00:25:39,757 --> 00:25:44,240 My friends and I used to come here at night when there's no one. 328 00:25:46,372 --> 00:25:48,897 This is where I first met Jakub. 329 00:25:50,463 --> 00:25:52,335 If I'd seen Jakub at the flat, 330 00:25:52,378 --> 00:25:53,902 then I would have had to tell him, 331 00:25:53,945 --> 00:25:55,730 but I didn't know what to say. 332 00:25:55,773 --> 00:25:57,949 Alice. Alice, don't worry about him, not now. 333 00:25:57,993 --> 00:26:02,606 If I'd told him first instead of you, then I wouldn't be here! 334 00:26:02,650 --> 00:26:05,957 (ALICE SOBS) 335 00:26:09,265 --> 00:26:10,832 Alice, what time did you arrive there? 336 00:26:10,875 --> 00:26:15,706 I'm not sure. Maybe around ten. 337 00:26:15,750 --> 00:26:17,839 Ten? That was over four hours ago. 338 00:26:17,882 --> 00:26:22,452 - I was tired. I fell asleep. - Christ, Alice! You can't do that! 339 00:26:22,495 --> 00:26:26,325 I had nowhere to go! And I was so tired. 340 00:26:26,369 --> 00:26:28,893 I woke up and I couldn't find the main road again. 341 00:26:28,937 --> 00:26:31,722 I got lost. This place is a maze. 342 00:26:31,766 --> 00:26:33,855 - I don't believe you. - What? 343 00:26:33,898 --> 00:26:36,901 I don't believe you drove there to take a nap. 344 00:26:39,817 --> 00:26:41,602 The police won't either. 345 00:26:43,778 --> 00:26:45,997 - Alice, are you high? - What? Don't be so ridiculous! 346 00:26:46,041 --> 00:26:48,391 - Alice, tell me. - Of course she isn't! 347 00:26:48,434 --> 00:26:50,872 Frank, last September Alice called me very upset 348 00:26:50,915 --> 00:26:53,048 because she'd taken some MDMA with some friends, 349 00:26:53,091 --> 00:26:55,354 and she thought she was having an overdose. 350 00:26:55,398 --> 00:26:58,314 She was too frightened to go to the hospital, so she called me. 351 00:26:58,357 --> 00:27:02,666 It turns out she was just having a panic attack. Isn't that right, Alice? 352 00:27:02,710 --> 00:27:06,496 I... I waited until it felt safe to drive again. 353 00:27:06,539 --> 00:27:08,367 - Oh, God. - I didn't feel anything. 354 00:27:08,411 --> 00:27:10,631 - Alice, what have you taken? - It wasn't a lot... 355 00:27:10,674 --> 00:27:12,894 - I don't understand. - Everyone at uni did it. I... 356 00:27:12,937 --> 00:27:15,220 - I just needed to feel better. - Alice. You realize what this means? 357 00:27:15,244 --> 00:27:16,613 It means you were under the influence. 358 00:27:16,637 --> 00:27:17,899 It wasn't like that. 359 00:27:17,942 --> 00:27:19,465 She just ran out into the road. 360 00:27:19,509 --> 00:27:21,313 Alice, you don't even know how fast you were going. 361 00:27:21,337 --> 00:27:25,471 The police will... Why hasn't the ambulance arrived? 362 00:27:25,515 --> 00:27:28,649 Tell me you called them. Please! 363 00:27:31,303 --> 00:27:34,132 - I thought you could save her. - Alice. 364 00:27:34,176 --> 00:27:37,483 I'm sorry. I'm sorry. 365 00:27:37,527 --> 00:27:41,444 - Alice, why didn't you call 9-9-9? - I don't know. 366 00:27:41,487 --> 00:27:45,100 Yes, you do. You called us because you always call us. 367 00:27:45,143 --> 00:27:47,189 Because we give you the easy way out. 368 00:27:47,232 --> 00:27:49,017 I needed you to tell me what to do. 369 00:27:49,060 --> 00:27:50,671 Alice, if an ambulance was never coming, 370 00:27:50,714 --> 00:27:53,369 then the CPR was all for nothing! 371 00:27:53,412 --> 00:27:54,892 How could you not know that? 372 00:27:54,936 --> 00:27:57,242 - I couldn't save her! - I'm sorry! 373 00:27:57,286 --> 00:27:59,331 The ambulance, they might have saved her life! 374 00:27:59,375 --> 00:28:02,595 Everything is happening so fast! 375 00:28:02,639 --> 00:28:05,207 (ALICE SOBS) 376 00:28:23,399 --> 00:28:25,706 Oh, God, we need to call someone. 377 00:28:27,882 --> 00:28:33,583 I know a few police officers. What about Sophia Grant? 378 00:28:33,626 --> 00:28:37,761 - She would handle this gently. - No, Mom, you're calling the police? 379 00:28:37,805 --> 00:28:39,981 - We have to, Alice. - Will they arrest me? 380 00:28:40,024 --> 00:28:42,418 I don't know, Alice! I don't know what to say! 381 00:28:42,461 --> 00:28:44,681 - I don't know how to fix this! - Am I going to jail? 382 00:28:44,725 --> 00:28:48,206 - I can't fix it. - (ALICE SOBS) 383 00:28:48,250 --> 00:28:51,079 I can speak to Sophia and she'll know how to handle the situation. 384 00:28:51,122 --> 00:28:57,172 But... But she just jumped out. I... I couldn't swerve. I promise. 385 00:28:57,650 --> 00:28:58,826 Dad... 386 00:29:00,523 --> 00:29:02,612 (ALICE WHIMPERS) 387 00:29:07,399 --> 00:29:09,271 Please, I promise. I couldn't. 388 00:29:09,314 --> 00:29:11,882 Alice, there is nothing more for us to do! 389 00:29:11,926 --> 00:29:13,231 You shouldn't have called me! 390 00:29:13,275 --> 00:29:15,581 I don't wanna go to jail! 391 00:29:16,974 --> 00:29:18,628 I'll take the blame. 392 00:29:21,892 --> 00:29:24,852 I'll... I'll... take the blame for her. 393 00:29:27,028 --> 00:29:30,379 - You can't do that. - Yes, I can. I'm her dad. 394 00:29:30,422 --> 00:29:32,642 It's my car. Just say I was driving. 395 00:29:32,685 --> 00:29:35,950 - Frank, no. - Just have to get to her first. 396 00:29:35,993 --> 00:29:38,387 The police will find out. I can talk to Sophia. 397 00:29:38,430 --> 00:29:41,042 - She will handle this. - And then Alice'll be arrested. 398 00:29:41,085 --> 00:29:43,131 (ALICE WHIMPERS) 399 00:29:46,525 --> 00:29:50,007 We get to Hallow Road first, you can drive her home. 400 00:29:50,051 --> 00:29:54,446 I'll stay behind with the car. And... And the body. 401 00:29:54,490 --> 00:29:57,034 I'll call the police and I'll tell them exactly what Alice told us, 402 00:29:57,058 --> 00:29:58,842 that she ran out on the road, into the car, 403 00:29:58,886 --> 00:30:02,498 and there was... there was nothing I could do. 404 00:30:02,541 --> 00:30:06,241 I'm sober, Mads. There's no alcohol. 405 00:30:07,590 --> 00:30:09,461 No drugs. 406 00:30:11,202 --> 00:30:12,832 I mean, maybe I was speeding a little bit. 407 00:30:12,856 --> 00:30:17,295 But the police'll understand that. It's 3 a.m. 408 00:30:17,339 --> 00:30:23,214 Dark road, no street lights, and she ran out of the woods. 409 00:30:23,258 --> 00:30:25,521 - They will understand that. - Frank. 410 00:30:25,564 --> 00:30:27,151 There was nothing I could do to prevent this. 411 00:30:27,175 --> 00:30:29,655 So if we take Alice out of the equation, 412 00:30:29,699 --> 00:30:33,529 she was... she was never even there. 413 00:30:34,922 --> 00:30:36,706 Isn't that right, Alice? 414 00:30:38,316 --> 00:30:41,537 (ALICE WHIMPERS) 415 00:30:41,580 --> 00:30:43,452 I'm not here. 416 00:30:47,630 --> 00:30:51,199 Good. That's settled, then. 417 00:30:51,242 --> 00:30:53,655 Alice, I need to speak to your dad for a second. I'm gonna put the phone on mute. 418 00:30:53,679 --> 00:30:57,335 - No, I don't want to be alone. - It'll only be for a second, okay? 419 00:30:57,379 --> 00:30:59,990 - You can't cover this up for her. - I'm not. 420 00:31:00,034 --> 00:31:02,079 The police will find out. 421 00:31:02,123 --> 00:31:03,622 The police will believe what I tell them 422 00:31:03,646 --> 00:31:05,343 because they'll have no reason not to. 423 00:31:05,387 --> 00:31:08,433 Look, someone has been killed, Frank. 424 00:31:08,477 --> 00:31:13,090 What else is there to say, Mads? Jesus fucking Christ! 425 00:31:13,134 --> 00:31:15,571 What else can we do? Nothing! 426 00:31:15,614 --> 00:31:19,836 If they say it's death by dangerous driving, you will go to jail. 427 00:31:19,880 --> 00:31:20,964 You could lose everything. 428 00:31:20,988 --> 00:31:22,926 If Alice goes to jail, I'll lose everything. 429 00:31:22,970 --> 00:31:24,885 We can't punish her for some stupid mistake. 430 00:31:24,928 --> 00:31:30,412 This was an accident. We can't ruin her future. 431 00:31:35,896 --> 00:31:37,593 (ALICE SOBS) 432 00:31:43,033 --> 00:31:48,343 You're giving her exactly what she thinks she wants. An easy way out. 433 00:31:50,475 --> 00:31:53,609 But she won't ever forget her face, Frank. 434 00:31:53,652 --> 00:31:58,048 It will influence every little decision she makes for the rest of her life. 435 00:32:00,094 --> 00:32:01,922 I know that. 436 00:32:04,794 --> 00:32:08,363 And whatever we do, and however much she tries to ignore it, 437 00:32:08,406 --> 00:32:10,756 the guilt will eat away at her. 438 00:32:15,413 --> 00:32:21,767 That's it, then? It's all hopeless? 439 00:32:21,811 --> 00:32:24,161 I can't accept that, and... and I won't. 440 00:32:24,205 --> 00:32:26,598 But if you are so keen to... to give up, then, yes, 441 00:32:26,642 --> 00:32:28,426 by all means, call your police friend 442 00:32:28,470 --> 00:32:31,038 and then you can explain to our daughter why you won't help. 443 00:32:32,735 --> 00:32:35,433 You can explain why everything is lost. 444 00:32:35,477 --> 00:32:37,087 Are you still there? 445 00:32:37,131 --> 00:32:40,961 You can do that. Because I won't. And... And I can't. 446 00:32:43,789 --> 00:32:45,487 You make the call. 447 00:33:07,422 --> 00:33:08,901 Mom. 448 00:33:14,559 --> 00:33:16,561 - Dad? - I'm here. 449 00:33:16,605 --> 00:33:20,130 Oh! What's happening? 450 00:33:20,174 --> 00:33:22,219 We're not far now. We'll be there with you soon. 451 00:33:22,263 --> 00:33:25,266 - It'll be okay, Al. - Thank you. 452 00:33:25,309 --> 00:33:29,313 I know. Just... Just stay on the line. 453 00:33:29,357 --> 00:33:32,055 (ALICE WHIMPERS) 454 00:33:50,073 --> 00:33:52,075 (INDICATOR CLICKS) 455 00:34:21,626 --> 00:34:23,889 What will happen to her? 456 00:34:23,933 --> 00:34:26,718 Alice, we don't need to talk about that now. 457 00:34:26,762 --> 00:34:29,504 Mom? I want to know. 458 00:34:32,246 --> 00:34:34,683 A coroner will come and take her away. 459 00:34:34,726 --> 00:34:39,209 - Not her family? - No, they see her later. 460 00:34:39,253 --> 00:34:44,127 - I've left her out on the road. - Just stay in the car, Al. 461 00:34:44,171 --> 00:34:48,305 (SIGHS) How can you stand this, Mom? 462 00:34:48,349 --> 00:34:51,743 - What do you mean? - When you're at work. 463 00:34:51,787 --> 00:34:55,138 You must see people like me who've done this. 464 00:34:55,182 --> 00:34:58,228 How can you stand to look at them? 465 00:34:58,272 --> 00:35:00,535 Alice, you haven't done anything wrong. 466 00:35:02,928 --> 00:35:06,845 - Accidents happen every day, Alice. - This wasn't an accident. 467 00:35:06,889 --> 00:35:09,370 Alice, I said we don't need to talk about this now, all right? 468 00:35:09,413 --> 00:35:13,025 Let's just think... Let's... think about university. 469 00:35:13,069 --> 00:35:15,071 You've probably got exams coming up soon, right? 470 00:35:15,115 --> 00:35:16,986 - I can't... - And... And your placement. 471 00:35:17,029 --> 00:35:18,988 The year... The year studying down under. 472 00:35:19,031 --> 00:35:21,033 I would have... I'd have given anything 473 00:35:21,077 --> 00:35:24,472 for a chance like that at your age. 474 00:35:24,515 --> 00:35:26,778 Alice, we're just looking straight ahead now, all right? 475 00:35:26,822 --> 00:35:31,435 Just... Just straight ahead. We're not looking behind, just straight ahead. 476 00:35:31,479 --> 00:35:34,917 And you'll be far away from this before you even know it. 477 00:35:34,960 --> 00:35:38,312 (ALICE SIGHS) 478 00:35:38,355 --> 00:35:41,924 - I can't finish uni. - Yes, you can. And you will. 479 00:35:41,967 --> 00:35:44,361 Because you're not gonna let tonight dismantle your life. 480 00:35:44,405 --> 00:35:46,624 - But what about Jakub? - Alice, no. 481 00:35:46,668 --> 00:35:48,974 - He deserves to know! - No, Alice! 482 00:35:49,018 --> 00:35:51,455 Whatever decisions about that, we can discuss later. 483 00:35:51,499 --> 00:35:52,911 You're not in the right headspace, all right? 484 00:35:52,935 --> 00:35:54,806 And I know what's best. 485 00:35:54,850 --> 00:35:56,547 Mom and I both know what's right for you. 486 00:35:56,591 --> 00:36:00,943 - If Jakub wants to keep... - Fuck Jakub! All right? 487 00:36:00,986 --> 00:36:02,703 I know what he's like. I know his type! He'll... 488 00:36:02,727 --> 00:36:04,381 Alice, he'll want nothing to do with you! 489 00:36:04,425 --> 00:36:08,429 - But I have to tell him. - Fucking hell, Alice! 490 00:36:08,472 --> 00:36:11,258 I'm the one taking control here, all right? 491 00:36:11,301 --> 00:36:15,305 I'm the one solving this problem. This fucking shitshow! 492 00:36:15,349 --> 00:36:17,588 So I think I'm entitled to make the decisions from now on in, 493 00:36:17,612 --> 00:36:20,049 and giving up university to start a family 494 00:36:20,092 --> 00:36:24,575 with some fucking Pole at 18 is not an option! 495 00:36:28,100 --> 00:36:30,233 Jakub is Czech. 496 00:36:30,277 --> 00:36:31,756 (SIGHS) 497 00:36:31,800 --> 00:36:34,194 Okay. Look, Alice. Alice, look. 498 00:36:34,237 --> 00:36:37,719 You stole our car to run away from an argument, 499 00:36:37,762 --> 00:36:39,721 you drove into a forest to get high, 500 00:36:39,764 --> 00:36:42,158 having just found out that you're pregnant, 501 00:36:42,202 --> 00:36:45,074 instead of confronting your boyfriend at the flat. 502 00:36:45,117 --> 00:36:46,641 It... 503 00:36:46,684 --> 00:36:48,251 Dad and I had you young, it's true, 504 00:36:48,295 --> 00:36:50,384 and clearly we would do anything for you. 505 00:36:50,427 --> 00:36:52,690 But I stand by what I said. 506 00:36:52,734 --> 00:36:56,346 You're not ready for this responsibility, sweetheart. 507 00:36:56,390 --> 00:36:59,393 (ALICE BREATHES HEAVILY) 508 00:37:05,268 --> 00:37:07,966 When you told us, I'm sorry if my reaction 509 00:37:08,010 --> 00:37:09,490 was not the one you were hoping for. 510 00:37:09,533 --> 00:37:12,014 But I said it then and I'll say it now, 511 00:37:12,057 --> 00:37:15,757 you don't wanna be a parent, Alice. 512 00:37:18,107 --> 00:37:20,152 Did you? 513 00:37:20,196 --> 00:37:23,330 - What? - Want to be a parent? 514 00:37:23,373 --> 00:37:27,072 Oh, Al, don't be silly. Of course we did. 515 00:37:27,116 --> 00:37:31,294 All we wanna do is protect you from everything that's happened. 516 00:37:31,338 --> 00:37:33,470 And these accidents, 517 00:37:33,514 --> 00:37:36,343 like the drugs and Jakub, they can all be rectified, 518 00:37:36,386 --> 00:37:38,954 and I will do whatever it takes to get you back on track, and... 519 00:37:38,997 --> 00:37:42,392 Alice, I will always be there to guide you. 520 00:37:42,436 --> 00:37:44,916 And these things will always work out for the best... 521 00:37:44,960 --> 00:37:46,309 (GPS BEEPS) 522 00:37:48,572 --> 00:37:49,921 (BEEPS) 523 00:37:51,009 --> 00:37:53,403 - Shit. - Did we miss a turn? 524 00:37:53,447 --> 00:37:56,232 Well, it's saying there was a left. I didn't see a left. 525 00:37:56,276 --> 00:37:58,408 - Are you sure? - Yes, I'm sure there wasn't a left. 526 00:37:58,452 --> 00:38:00,821 The GPS is playing up like everything else in this fucking car. 527 00:38:00,845 --> 00:38:03,761 - Do we need to turn back? - No, I know this is the way. 528 00:38:03,805 --> 00:38:06,068 (GPS BEEPS) 529 00:38:06,111 --> 00:38:09,637 - I fucking booked you a service, Mads. - I think we need to turn back. 530 00:38:09,680 --> 00:38:11,452 I think you should have taken your car in. 531 00:38:11,476 --> 00:38:12,074 Frank. 532 00:38:12,117 --> 00:38:14,381 - I know where I'm going! - It's telling us to go back! 533 00:38:14,424 --> 00:38:17,645 This way brings you onto the backside of the peaks right by Ashfolk Forest. 534 00:38:17,688 --> 00:38:19,710 Not that you remember, or you even seem to fucking care these days. 535 00:38:19,734 --> 00:38:22,258 We used to come here every year as a family. 536 00:38:22,302 --> 00:38:24,826 - What? What's that supposed to mean? - You know what it means. 537 00:38:24,869 --> 00:38:26,654 - Do I? - Yes! 538 00:38:27,350 --> 00:38:28,960 (GPS BEEPS) 539 00:38:29,004 --> 00:38:32,790 These last six, seven months, you're not here. 540 00:38:32,834 --> 00:38:34,618 - You're not. - Dad, I think... 541 00:38:34,662 --> 00:38:36,925 You certainly don't tell me what's going on. 542 00:38:36,968 --> 00:38:39,295 You wouldn't have believed me if I'd told you Alice was taking drugs. 543 00:38:39,319 --> 00:38:41,756 - It's not that. - (GPS BEEPS) 544 00:38:41,799 --> 00:38:45,847 You're absent. You don't even go to work any... 545 00:38:45,890 --> 00:38:48,589 You say things these days that make it sound like you don't... 546 00:38:48,632 --> 00:38:50,112 you just don't care, or ever cared. 547 00:38:50,155 --> 00:38:52,680 (GPS BEEPS) 548 00:38:52,723 --> 00:38:55,247 And I wish you'd fixed your fucking car. 549 00:38:55,291 --> 00:38:59,295 (GPS BEEPS) 550 00:38:59,339 --> 00:39:02,646 - It's telling us to go back, Frank. - There's nowhere left to turn. 551 00:39:02,690 --> 00:39:04,866 - Dad, I can see you. - What was that? 552 00:39:04,909 --> 00:39:08,260 I see you. I can see your headlights through the trees. 553 00:39:08,304 --> 00:39:09,697 (ALICE BREATHES RAPIDLY) 554 00:39:09,740 --> 00:39:10,872 (GPS BEEPS) 555 00:39:10,915 --> 00:39:12,830 What... What do you mean? 556 00:39:12,874 --> 00:39:16,094 Keep driving. It's a long road. It winds round the forest. 557 00:39:16,138 --> 00:39:18,270 - (GPS BEEPS) - But you're not far. 558 00:39:18,314 --> 00:39:21,273 I'll turn on the headlights so you can see me. 559 00:39:21,317 --> 00:39:22,797 - No, no, no! Turn them off! - What? 560 00:39:22,840 --> 00:39:24,165 Turn your lights off! That's not us! 561 00:39:24,189 --> 00:39:27,279 That's somebody else's car! 562 00:39:27,323 --> 00:39:29,978 - Did they see you? - They're still driving this way. 563 00:39:30,021 --> 00:39:34,243 - They're gonna see me. Her! - No, they're not. All right, listen. 564 00:39:34,286 --> 00:39:36,332 Dad, what do I do? What... 565 00:39:36,376 --> 00:39:40,423 They're... They're not gonna see her and they won't know she's there, 566 00:39:40,467 --> 00:39:42,662 because you're gonna get her off the road, all right, Alice? 567 00:39:42,686 --> 00:39:45,143 You're gonna go right now, and you're gonna get her body off the road 568 00:39:45,167 --> 00:39:47,256 and hide it in the woods somewhere out of sight. 569 00:39:47,299 --> 00:39:49,998 - No, Frank, she can't do that. - Get her body off the road, Alice. 570 00:39:50,041 --> 00:39:52,043 - No, Frank, no. Frank. - Just fucking do it! 571 00:39:52,087 --> 00:39:54,524 - No, Dad, I don't want to. - You have to or it's over! 572 00:39:54,568 --> 00:39:56,396 - Frank, listen to me. - For Christ's sake! 573 00:39:56,439 --> 00:39:58,374 - Before they're there! - This will only make things worse. 574 00:39:58,398 --> 00:39:59,462 We have this under control. 575 00:39:59,486 --> 00:40:00,748 All right, Alice, 576 00:40:00,791 --> 00:40:03,141 get her fucking body off the road. 577 00:40:03,185 --> 00:40:05,927 (WHIMPERING) Okay. 578 00:40:05,970 --> 00:40:08,712 - Frank. - Don't. Don't, Maddie, don't. 579 00:40:08,756 --> 00:40:11,411 - Don't dwell on it, Alice. - (SOBBING) I can't do this. 580 00:40:11,454 --> 00:40:15,415 Yes, you can. Grab her by the clothes. Get her off the road! 581 00:40:15,458 --> 00:40:19,201 - Please, quickly! - (ALICE GRUNTS) 582 00:40:20,071 --> 00:40:23,161 (DRAGGING) 583 00:40:23,205 --> 00:40:26,382 (ALICE SOBBING) 584 00:40:29,037 --> 00:40:31,343 (DRAGGING CONTINUES) 585 00:40:34,434 --> 00:40:35,652 (ALICE GRUNTS) 586 00:40:35,696 --> 00:40:38,133 Is she hidden? She safe? 587 00:40:38,176 --> 00:40:40,004 I left her shoe in the road. 588 00:40:40,048 --> 00:40:42,659 Well, go back and get it! Quickly! 589 00:40:42,703 --> 00:40:45,836 - (CRUNCHING FOOTSTEPS) - Okay. 590 00:40:58,022 --> 00:41:01,635 - (CRACKING) - (ALICE SCREAMS) 591 00:41:01,678 --> 00:41:05,116 Her face is changing! 592 00:41:05,160 --> 00:41:07,989 - Wh... What do you mean? - She's becoming someone else! 593 00:41:08,032 --> 00:41:11,340 - Alice, you're not making any sense! - No, I can't! No, I can't! 594 00:41:11,383 --> 00:41:14,561 - Alice, are you still high? - (ALICE BREATHES RAPIDLY) 595 00:41:14,604 --> 00:41:18,216 - (RUNNING FOOTSTEPS) - (CAR ENGINE IDLES) 596 00:41:18,260 --> 00:41:21,524 No, Alice, don't run. Don't run! Don't run! 597 00:41:21,568 --> 00:41:23,265 WOMAN: Hello there. 598 00:41:26,137 --> 00:41:29,706 Are you all right? Darling, turn off the headlights. 599 00:41:29,750 --> 00:41:33,841 You're blinding the little thing. We didn't mean to scare you. 600 00:41:33,884 --> 00:41:37,801 Do you need some help with your car? 601 00:41:37,845 --> 00:41:41,152 - Are you out here alone? - Alice, talk to her, make her leave. 602 00:41:41,196 --> 00:41:43,851 WOMAN: My husband and I can help if there's been an accident... 603 00:41:43,894 --> 00:41:48,159 ALICE: I'm on the phone. I mean, I'm okay. I'm not hurt. 604 00:41:48,203 --> 00:41:52,642 - WOMAN: But what happened here? - I... I just had to stop. 605 00:41:52,686 --> 00:41:57,386 WOMAN: In a ditch? Do you mind if I step out of my car? 606 00:41:57,429 --> 00:42:02,913 - No, Alice. Make her leave. - ALICE: No, please, honestly. I'm fine. 607 00:42:02,957 --> 00:42:04,654 (CAR DOOR CLOSES) 608 00:42:08,049 --> 00:42:09,877 WOMAN: Oh, there's no need to look alarmed. 609 00:42:09,920 --> 00:42:12,140 I needed to get the blood flowing to my legs. 610 00:42:12,183 --> 00:42:14,490 It's quite the drive to get out here. 611 00:42:14,534 --> 00:42:16,840 Oh, it's wonderfully scenic in the day. 612 00:42:17,841 --> 00:42:19,539 People say it's enchanted. 613 00:42:19,582 --> 00:42:21,149 Has so much to hide, 614 00:42:21,192 --> 00:42:23,978 especially in the pitch-black dark. 615 00:42:24,021 --> 00:42:25,109 ALICE: Yeah. 616 00:42:29,592 --> 00:42:32,639 - WOMAN: You're awfully tense. - What? 617 00:42:35,076 --> 00:42:39,080 WOMAN: You're awfully tense. Like a ghost. 618 00:42:39,123 --> 00:42:42,866 ALICE: No, an animal, a deer, maybe, ran out in front of... 619 00:42:42,910 --> 00:42:45,260 I... And I skidded into the ditch and... 620 00:42:45,303 --> 00:42:47,654 WOMAN: Darling, do we get deer out here? 621 00:42:47,697 --> 00:42:50,961 - MAN: No. - WOMAN: Perhaps it was a runaway dog. 622 00:42:51,005 --> 00:42:55,183 - What is wrong with them? - I don't know. 623 00:42:55,226 --> 00:42:57,620 WOMAN: We saw you flash your lights at the top of the road. 624 00:42:57,664 --> 00:42:59,337 We thought somebody might have been in trouble. 625 00:42:59,361 --> 00:43:03,060 ALICE: No. I'm sorry. I'm not. I'm okay. 626 00:43:03,104 --> 00:43:04,932 WOMAN: Mm-hm. 627 00:43:08,370 --> 00:43:11,175 Alice, explain that you're talking to your parents, that we're on our way. 628 00:43:11,199 --> 00:43:15,943 ALICE: My parents, they're on the phone. They're coming to get the car free. 629 00:43:15,986 --> 00:43:17,771 WOMAN: Oh! Well, we can help with that. 630 00:43:17,814 --> 00:43:20,077 ALICE: No, it's okay. I'm okay. 631 00:43:20,121 --> 00:43:25,387 WOMAN: Nonsense. Darling, fetch the ropes from the boot! 632 00:43:25,430 --> 00:43:28,085 - We can tow her free. - (CRUNCHING FOOTSTEPS) 633 00:43:28,129 --> 00:43:31,262 Why don't you hand me your car keys? Perhaps I can reverse you out. 634 00:43:31,306 --> 00:43:35,136 ALICE: No. I'd rather you just leave. 635 00:43:39,140 --> 00:43:41,055 WOMAN: Whoo! It's chilly. 636 00:43:41,098 --> 00:43:43,666 Not many people come into Ashfolk when it's this cold. 637 00:43:43,710 --> 00:43:46,451 Especially not at night. 638 00:43:46,495 --> 00:43:51,108 Where we are is almost as deep as you can get into the forest by car. 639 00:43:52,806 --> 00:43:56,113 Do you know why it's called Hallow Road? 640 00:43:56,157 --> 00:44:01,641 Because these are sacred grounds, full of myth and lore. 641 00:44:01,684 --> 00:44:07,603 In the ancient times, pagans used to honor the fairies in these woods. 642 00:44:07,647 --> 00:44:10,737 Now all the lores are reduced to campfire stories 643 00:44:10,780 --> 00:44:14,305 for young people who come out here to get wasted. 644 00:44:16,481 --> 00:44:18,701 So how did you end up here? 645 00:44:21,051 --> 00:44:23,967 - Are you really all alone? - ALICE: What? 646 00:44:24,011 --> 00:44:26,622 WOMAN: You say "pardon", not "what". 647 00:44:26,666 --> 00:44:30,017 And I asked if somebody brought you here. 648 00:44:30,060 --> 00:44:32,410 ALICE: You don't understand. 649 00:44:32,454 --> 00:44:37,328 WOMAN: I can see in your eyes that you're intoxicated. 650 00:44:37,372 --> 00:44:40,984 So if you thought that you could just drive into Ashfolk, 651 00:44:41,028 --> 00:44:42,812 with your friends, as you pleased, 652 00:44:42,856 --> 00:44:44,901 and set up camp where no one could find you, 653 00:44:44,945 --> 00:44:47,687 and get drunk, or high, or whatever, 654 00:44:47,730 --> 00:44:50,646 then I should remind you that you are breaking the law 655 00:44:50,690 --> 00:44:52,953 and I'm within my rights to call the authorities. 656 00:44:52,996 --> 00:44:54,694 - ALICE: No, no. - Do you understand? 657 00:44:54,737 --> 00:44:56,652 ALICE: No, I'm not. There's no one here. 658 00:44:56,696 --> 00:44:59,089 I just got lost. Please, I didn't... 659 00:44:59,133 --> 00:45:01,004 WOMAN: Didn't what? 660 00:45:01,048 --> 00:45:03,703 - ALICE: Just... - Are you too soused to drive? 661 00:45:03,746 --> 00:45:05,898 - Is that why you crashed? - ALICE: Just leave me alone. 662 00:45:05,922 --> 00:45:07,707 WOMAN: Do I need to call the authorities? 663 00:45:07,750 --> 00:45:09,621 ALICE: I'm really sorry. 664 00:45:09,665 --> 00:45:12,624 WOMAN: Sorry for what? Miss? 665 00:45:12,668 --> 00:45:16,585 - What is it that you want to tell me? - ALICE: I didn't mean to... 666 00:45:16,628 --> 00:45:18,674 Alice, Alice. Put me on the phone with them. 667 00:45:18,718 --> 00:45:21,068 Let me explain to them what's going on, okay? 668 00:45:21,111 --> 00:45:24,158 - ALICE: My Mom, she can talk to you. - What are you gonna say? 669 00:45:24,201 --> 00:45:27,335 - WOMAN: Okay, hand me your phone. - No, keep it. Keep it. 670 00:45:27,378 --> 00:45:28,771 Use the speakerphone. 671 00:45:30,642 --> 00:45:34,124 - ALICE: It's my Mom speaking. - Hello? 672 00:45:34,168 --> 00:45:37,562 Hi. Hello. Can you hear me? 673 00:45:37,606 --> 00:45:40,435 - WOMAN: You're this girl's mother? - Yes, I'm Alice's mother. 674 00:45:40,478 --> 00:45:41,915 I'm here with my husband. 675 00:45:41,958 --> 00:45:43,046 And we've been listening 676 00:45:43,090 --> 00:45:44,831 and we understand your concern. 677 00:45:44,874 --> 00:45:46,441 Alice has just had a rough night. 678 00:45:46,484 --> 00:45:49,444 She was... She was driving back to university 679 00:45:49,487 --> 00:45:54,492 and she got lost taking a shortcut and ended up coming off the road. 680 00:45:54,536 --> 00:45:56,470 And my husband and I, we're driving into Ashfolk now. 681 00:45:56,494 --> 00:45:59,933 We really appreciate you stopping to check on Alice as you did. 682 00:45:59,976 --> 00:46:03,763 But we're not far away now. We're just a... just a... 683 00:46:05,199 --> 00:46:06,940 just a few minutes away. 684 00:46:13,468 --> 00:46:16,688 As in we can take care of Alice from here on. 685 00:46:21,824 --> 00:46:24,827 It's... It's okay for you to go. 686 00:46:32,008 --> 00:46:35,359 WOMAN: You want us to leave your daughter alone? 687 00:46:35,403 --> 00:46:40,625 In the forest? In the dark? 688 00:46:40,669 --> 00:46:44,978 Well, as I said, we're only a few minutes away. 689 00:46:45,021 --> 00:46:47,719 WOMAN: What were you doing in the woods? 690 00:46:47,763 --> 00:46:49,765 - ALICE: What? - In the woods? 691 00:46:49,809 --> 00:46:51,985 You came bounding out of there all flustered. 692 00:46:52,028 --> 00:46:53,919 - What were you doing? - Excuse me. Excuse me, please! 693 00:46:53,943 --> 00:46:55,727 Look, I'm sorry, but I can hear 694 00:46:55,771 --> 00:46:57,729 that you're making Alice really uncomfortable. 695 00:46:57,773 --> 00:47:00,384 I mean no disrespect, but the fact that you're strangers 696 00:47:00,428 --> 00:47:03,561 driving around a forest late at night makes me uncomfortable, okay? 697 00:47:03,605 --> 00:47:05,563 It's very disconcerting, okay? 698 00:47:05,607 --> 00:47:09,176 So my... my husband and I would really appreciate it 699 00:47:09,219 --> 00:47:11,134 if you and your husband just got on your way 700 00:47:11,178 --> 00:47:15,269 and got back in your car and left our daughter alone. 701 00:47:15,312 --> 00:47:18,011 WOMAN: Am I making you uncomfortable? 702 00:47:20,840 --> 00:47:22,537 ALICE: Yes. 703 00:47:31,328 --> 00:47:33,243 WOMAN: Okay, then. 704 00:47:33,287 --> 00:47:35,724 (SLOW CRUNCHING FOOTSTEPS) 705 00:47:35,767 --> 00:47:39,859 (ALICE BREATHES HEAVILY) 706 00:47:39,902 --> 00:47:42,209 WOMAN: Make sure to clean your wound. 707 00:47:44,080 --> 00:47:47,997 - You have blood on your shirt. - ALICE: It's from in the car. 708 00:47:48,041 --> 00:47:51,783 - WOMAN: After your accident? - Yes, I cut my hand. 709 00:47:52,567 --> 00:47:54,786 WOMAN: Mm-hm. 710 00:47:54,830 --> 00:47:56,179 Have a pleasant night. 711 00:47:56,223 --> 00:47:58,703 (CAR DOOR CLOSES, ENGINE STARTS) 712 00:47:58,747 --> 00:48:01,054 (ALICE EXHALES) 713 00:48:01,097 --> 00:48:03,665 - ALICE: They're leaving. - Okay. Alice, get back in the car. 714 00:48:03,708 --> 00:48:05,773 - And lock the door. - Thank you for not saying anything. 715 00:48:05,797 --> 00:48:08,626 - She's been seen, Frank. - I know, I know, but we're still okay. 716 00:48:08,670 --> 00:48:13,240 - No, this lie will only get bigger. - Let's just get there and see. 717 00:48:13,283 --> 00:48:15,807 - I'm back inside. - Okay, good. Lock the door, Al. 718 00:48:15,851 --> 00:48:17,331 - How far away are you? - We're... 719 00:48:17,374 --> 00:48:19,899 (ALICE GASPS) 720 00:48:19,942 --> 00:48:22,510 - Alice? Alice, what is it? - No, no, no, no, no. 721 00:48:22,553 --> 00:48:24,991 - What are they doing? - No, they've stopped. By the woods. 722 00:48:25,034 --> 00:48:30,083 - They're looking for her. Oh, my God. - Okay, okay. 723 00:48:30,126 --> 00:48:32,259 - Frank. - What do I... What do I do? What do... 724 00:48:32,302 --> 00:48:35,001 - They might not find her. - Frank, we have to call the police. 725 00:48:35,044 --> 00:48:37,177 - Before this can escalate further. - No, no. 726 00:48:37,220 --> 00:48:40,354 - Frank, we can't stop what's coming. - Mom, what are you saying? 727 00:48:40,397 --> 00:48:44,010 Alice. Alice. I want you to stay in the car. 728 00:48:44,053 --> 00:48:46,621 Don't get out. Tell them that the police are coming. 729 00:48:46,664 --> 00:48:49,189 And I'm gonna call now. Like I should have done a long time ago. 730 00:48:49,232 --> 00:48:51,713 - No! - Alice, please, I'm sorry. 731 00:48:51,756 --> 00:48:53,584 But I promise you, this is now the only way. 732 00:48:53,628 --> 00:48:57,458 - No! - (ENGINE STARTS) 733 00:48:57,501 --> 00:48:58,981 Alice, what are you doing? 734 00:48:59,025 --> 00:49:02,898 (ENGINE REVS, TIRES SPIN) 735 00:49:02,942 --> 00:49:06,597 Alice, stop, please. Alice, you can't run. 736 00:49:07,685 --> 00:49:09,731 Frank, tell her to stop! 737 00:49:09,774 --> 00:49:11,428 Alice, please! Please! 738 00:49:11,472 --> 00:49:13,648 I promise you, the police will get you through this. 739 00:49:13,691 --> 00:49:14,779 You can't run from this. 740 00:49:14,823 --> 00:49:16,390 Alice, Alice, you can't. 741 00:49:16,433 --> 00:49:18,609 There's nowhere left to go! 742 00:49:18,653 --> 00:49:22,004 - (THUDDING) - WOMAN: Miss? Stop! Get out of the car. 743 00:49:22,048 --> 00:49:26,748 Hey. Hey! You're stuck. You're just going deeper into the trench. 744 00:49:26,791 --> 00:49:31,361 - ALICE: Go away! - We found the girl. We know now. 745 00:49:31,405 --> 00:49:35,583 - (TIRES SPIN) - We know it was an accident, but you have to stop. 746 00:49:35,626 --> 00:49:39,804 Before you hurt somebody else! Miss, turn the engine off. 747 00:49:39,848 --> 00:49:44,374 - ALICE: Please, please, leave me alone! - We can't do that. 748 00:49:44,418 --> 00:49:49,249 Alice, listen to me. Listen to me. Dad and I are here for you. 749 00:49:49,292 --> 00:49:52,078 We'll face this together. But you have to stop. 750 00:49:52,121 --> 00:49:53,601 WOMAN: The window, darling. 751 00:49:53,644 --> 00:49:55,603 - (WINDOW SMASHES) - (ALICE SCREAMS) No! 752 00:49:55,646 --> 00:49:57,822 No, don't touch me! No! 753 00:49:57,866 --> 00:50:02,001 You fucking leave her alone! You leave her the fuck alone! 754 00:50:02,044 --> 00:50:04,220 - Don't you touch my daughter! - No! 755 00:50:04,264 --> 00:50:05,874 (BEEPING) 756 00:50:05,917 --> 00:50:08,659 - Oh, God. - Maddie, what just happened? 757 00:50:08,703 --> 00:50:10,444 What just happened? 758 00:50:10,487 --> 00:50:12,141 (RINGING TONE) 759 00:50:25,937 --> 00:50:27,939 (RINGING TONE STOPS) 760 00:50:27,983 --> 00:50:29,767 Oh, God. 761 00:50:32,901 --> 00:50:34,816 Frank, slow down. 762 00:50:35,512 --> 00:50:37,862 (ENGINE REVS) 763 00:50:43,172 --> 00:50:45,696 Maybe they were just trying to stop her driving away. 764 00:50:45,740 --> 00:50:48,525 They know, Mads. They know, they know. 765 00:50:48,569 --> 00:50:50,503 - We have to call the police. - No, no, call Alice again. 766 00:50:50,527 --> 00:50:52,573 - No. - Call Alice again. 767 00:50:52,616 --> 00:50:54,206 We need to know she's okay. Then call the police! 768 00:50:54,230 --> 00:50:54,768 No, Frank. 769 00:50:54,792 --> 00:50:56,794 - Mads, we're almost fucking there! - No! 770 00:50:56,838 --> 00:50:59,754 - This is so hypocritical! - What? 771 00:50:59,797 --> 00:51:02,713 You told Alice she didn't want the responsibility of being a parent. 772 00:51:02,757 --> 00:51:05,038 All you seem to want to do is fucking give it up yourself! 773 00:51:05,064 --> 00:51:08,110 - What are you talking about? - We have to be the ones who fix this! 774 00:51:08,937 --> 00:51:11,287 (PHONE BUZZES) 775 00:51:11,331 --> 00:51:12,984 Alice, Alice? Alice? 776 00:51:13,028 --> 00:51:15,987 WOMAN: I take it you knew about the girl. 777 00:51:18,773 --> 00:51:23,169 - Where's Alice? - You must be the father. 778 00:51:23,212 --> 00:51:26,955 - Where's Alice? - She's in the car, calming down. 779 00:51:26,998 --> 00:51:30,828 We had to break in to take her keys away. She could have hurt herself. 780 00:51:30,872 --> 00:51:32,149 Put her on the phone. 781 00:51:32,173 --> 00:51:35,398 She's in shock and didn't want to answer your calls. 782 00:51:35,442 --> 00:51:40,142 Guilt has a funny way of shutting down the body. 783 00:51:40,186 --> 00:51:42,231 It was an accident. 784 00:51:42,275 --> 00:51:45,713 - I'm not sure I see it that way. - What does that mean? 785 00:51:45,756 --> 00:51:48,150 The collision must have happened on the road. 786 00:51:48,194 --> 00:51:50,935 Yet the girl had been dragged out of sight into the woods. 787 00:51:50,979 --> 00:51:53,590 And the authorities are nowhere to be found. 788 00:51:53,634 --> 00:51:58,029 No ambulance, no police. Just two parents on the phone. 789 00:51:58,073 --> 00:52:01,642 And that's no accident, now, is it? 790 00:52:03,252 --> 00:52:06,516 That's the dilemma in a dilemma. 791 00:52:06,560 --> 00:52:10,477 Do we act logically or emotionally? 792 00:52:10,520 --> 00:52:12,653 I can see that the choices made here 793 00:52:12,696 --> 00:52:17,571 were built out of emotion for your daughter rather than logic 794 00:52:17,614 --> 00:52:20,965 for that poor child left out in the cold. 795 00:52:21,009 --> 00:52:24,143 That's very easy for you to say. 796 00:52:24,186 --> 00:52:27,363 I'm a paramedic. That's why Alice called us. 797 00:52:27,407 --> 00:52:30,149 I stupidly thought I could save the girl over the phone, 798 00:52:30,192 --> 00:52:34,065 and by the time I realized I couldn't, it was too late. 799 00:52:34,109 --> 00:52:35,850 Too late? Why was it too late? 800 00:52:35,893 --> 00:52:39,680 Would you please just fucking put Alice on the phone? 801 00:52:39,723 --> 00:52:45,425 - No. You left her for dead. - No, we didn't. We... We tried CPR. 802 00:52:45,468 --> 00:52:49,429 Alice did. We... But the girl could not be resuscitated. 803 00:52:49,472 --> 00:52:54,173 The girl seemed very much alive when my husband took her away. 804 00:52:54,216 --> 00:52:58,916 - What did you... What did you say? - The girl is alive. 805 00:52:58,960 --> 00:53:02,137 Oh, my God. 806 00:53:02,181 --> 00:53:04,226 - I don't understand. - Oh, thank Christ. 807 00:53:04,270 --> 00:53:06,533 I wouldn't sound too elated. 808 00:53:06,576 --> 00:53:09,449 - Wh... But... But she's alive? - I just said so. 809 00:53:09,492 --> 00:53:12,147 - Did you call the police? - No. 810 00:53:12,191 --> 00:53:14,454 - Why not? - (CRUNCHING FOOTSTEPS) 811 00:53:14,497 --> 00:53:16,717 - (ALICE WHIMPERS) - Alice? Is that... Is that Alice? 812 00:53:16,760 --> 00:53:18,956 - WOMAN: Quiet now. - Please, please put her on the phone! 813 00:53:18,980 --> 00:53:21,809 - Shush. Stay in the car. Stay in the car. - Don't hurt her! 814 00:53:21,852 --> 00:53:24,638 You do let your imagination run away with you. 815 00:53:24,681 --> 00:53:31,035 - But I suppose we all create stories. - There isn't a story. 816 00:53:31,079 --> 00:53:33,168 The girl ran... ran in front of the car in the dark. 817 00:53:33,212 --> 00:53:36,867 This wasn't Alice's fault. She did everything she could to save her. 818 00:53:36,911 --> 00:53:39,653 That... That's... That's the truth. 819 00:53:39,696 --> 00:53:42,438 That doesn't explain why she's here. 820 00:53:42,482 --> 00:53:45,833 Driving while intoxicated. 821 00:53:45,876 --> 00:53:50,664 - What do you want? - A better story. 822 00:53:54,668 --> 00:53:56,235 Are you... Are you a parent? 823 00:53:57,627 --> 00:53:59,499 Mm-hm. 824 00:53:59,542 --> 00:54:03,198 Then you understand how far you'd go to... 825 00:54:03,242 --> 00:54:04,721 to protect your own child. 826 00:54:04,765 --> 00:54:07,855 You... You understand that? 827 00:54:07,898 --> 00:54:12,076 All Alice did, all she did was... was drive into the woods 828 00:54:12,120 --> 00:54:13,600 to escape a stressful situation. 829 00:54:13,643 --> 00:54:16,559 It was me... I was the one 830 00:54:16,603 --> 00:54:18,779 who... who told her to hide the body 831 00:54:18,822 --> 00:54:21,869 because I didn't want anyone to find out until we got there. 832 00:54:21,912 --> 00:54:27,309 My... My wife was then to drive her home and I was to stay and take the blame. 833 00:54:27,353 --> 00:54:33,272 But I... I promise you we were... we weren't going to run. 834 00:54:33,315 --> 00:54:36,927 I'm... I'm the one responsible, not Alice. 835 00:54:36,971 --> 00:54:43,064 I'm... I'm the one... I'm the one to blame. And that's the story. 836 00:54:43,760 --> 00:54:45,806 Pl... Please... 837 00:54:51,028 --> 00:54:54,989 No parent wants to be their child's monster. 838 00:54:55,032 --> 00:54:57,861 Nobody wants to tell them no. 839 00:54:57,905 --> 00:55:02,170 And then they grow up and it's too late. 840 00:55:02,213 --> 00:55:05,652 My husband and I learned that the hard way. 841 00:55:05,695 --> 00:55:08,307 Similar to how you are now. 842 00:55:08,350 --> 00:55:14,095 And we've been atoning, paying back the piper ever since. 843 00:55:16,880 --> 00:55:21,189 That's decided, then. You should talk to your daughter. 844 00:55:21,232 --> 00:55:23,626 (CRUNCHING FOOTSTEPS) 845 00:55:23,670 --> 00:55:26,281 Thank you. 846 00:55:26,325 --> 00:55:30,894 - (CAR DOOR OPENS) - It's Alice, yes? Here. 847 00:55:30,938 --> 00:55:36,857 You're dehydrated and faint. Have some water. Drink. 848 00:55:36,900 --> 00:55:40,643 Good. Now, talk to your parents. 849 00:55:40,687 --> 00:55:42,471 ALICE: Hello. 850 00:55:44,473 --> 00:55:46,823 Are you okay? 851 00:55:46,867 --> 00:55:50,174 ALICE: I don't understand. How can she still be alive? 852 00:55:50,218 --> 00:55:52,351 Alice, you were so terrified that you'd killed her, 853 00:55:52,394 --> 00:55:54,788 you convinced yourself it was true. 854 00:55:54,831 --> 00:56:00,359 But the most important thing is she's... she's... she's gonna be okay. 855 00:56:02,317 --> 00:56:04,711 Mom? 856 00:56:04,754 --> 00:56:07,714 I don't know. Maybe... Maybe we missed her heartbeat. 857 00:56:07,757 --> 00:56:09,933 But I felt her chest collapse. 858 00:56:09,977 --> 00:56:13,023 - Alice, you saved her life. - If I'd called an ambulance... 859 00:56:13,067 --> 00:56:16,549 She's gonna be okay. And... And you're gonna be okay. 860 00:56:16,592 --> 00:56:18,396 And the woman will still let us go along with the plan 861 00:56:18,420 --> 00:56:20,137 to say that I was the one driving, all right? 862 00:56:20,161 --> 00:56:23,643 Nothing will change. Okay? 863 00:56:25,471 --> 00:56:27,864 It has to be your decision, Alice. 864 00:56:27,908 --> 00:56:30,408 - No, the decision's been made. - No. Frank, we can't make it for her. 865 00:56:30,432 --> 00:56:35,263 Why can't... Why can't you let this work? 866 00:56:35,306 --> 00:56:39,354 Cos I know what happens if you don't face what you've done. 867 00:56:39,398 --> 00:56:42,531 It breaks you down. Every part of you. 868 00:56:44,881 --> 00:56:47,406 I had to quit being a paramedic. 869 00:56:49,364 --> 00:56:51,845 What do you mean? 870 00:56:55,501 --> 00:56:58,895 I'd been ignoring the warning signs for a while. 871 00:56:58,939 --> 00:57:03,073 You know, the alarm bells telling me that I couldn't do it any more. 872 00:57:03,117 --> 00:57:07,295 Then I was called out to a woman my age, in a shopping centre. 873 00:57:07,338 --> 00:57:10,559 And when we arrived at the scene, I could see that she was having a panic attack. 874 00:57:10,603 --> 00:57:13,736 And she presented exactly as I would have expected. 875 00:57:13,780 --> 00:57:17,348 Difficulty breathing, cramping fingers, wide, staring eyes. 876 00:57:17,392 --> 00:57:20,656 We get these cases all the time. I'm good at them. 877 00:57:20,700 --> 00:57:24,051 I can always talk someone through a panic attack. 878 00:57:24,094 --> 00:57:27,010 And my colleague said, "I think we should take her to hospital." 879 00:57:27,054 --> 00:57:30,318 And I said, "No, she'll be fine in a minute." 880 00:57:30,361 --> 00:57:35,454 And then she wasn't, and I couldn't get her to regulate her breathing, 881 00:57:35,497 --> 00:57:41,808 so we had to move, and in the ambulance she went into cardiac arrest. 882 00:57:41,851 --> 00:57:45,681 And I did CPR, but I couldn't bring her back. 883 00:57:45,725 --> 00:57:48,379 And when we got to the hospital, the A&E doctor in charge 884 00:57:48,423 --> 00:57:52,471 told me that she'd had a massive pulmonary embolism. 885 00:57:52,514 --> 00:57:56,083 She'd had multiple clots on her lungs. 886 00:57:56,126 --> 00:57:59,390 And I'd missed it. I'd asked all the wrong questions. 887 00:57:59,434 --> 00:58:04,395 And I... I was so sure about what I was looking at, 888 00:58:04,439 --> 00:58:08,878 I was so sure it was a panic attack that I'd missed it. 889 00:58:19,889 --> 00:58:24,111 And... And nobody blamed me. 890 00:58:24,154 --> 00:58:27,636 It was considered an understandable mistake. 891 00:58:33,294 --> 00:58:35,644 So I handed in my resignation. 892 00:58:42,303 --> 00:58:44,697 So, Alice, it has to be your decision, sweetheart. 893 00:58:44,740 --> 00:58:49,049 It can't... Dad and I can't make it for you, all right? 894 00:58:55,272 --> 00:58:58,145 ALICE: I left her there. 895 00:58:58,188 --> 00:59:00,669 The girl, just like me. 896 00:59:02,410 --> 00:59:05,848 I saw my face on her body. 897 00:59:05,892 --> 00:59:07,676 Yeah... 898 00:59:07,720 --> 00:59:11,637 If she lives, then I want to say sorry. 899 00:59:13,247 --> 00:59:15,466 I want to do the right thing. 900 00:59:16,729 --> 00:59:18,382 Okay. 901 00:59:20,341 --> 00:59:24,040 I'm gonna tell the woman before it's too late. 902 00:59:24,084 --> 00:59:28,436 - How far away are you? - We're close. A couple of minutes. 903 00:59:30,220 --> 00:59:33,528 Okay. Then I'll see you in a bit. 904 00:59:33,572 --> 00:59:35,530 (BEEPING) 905 01:01:32,125 --> 01:01:34,649 I'd forgotten how deep this goes. 906 01:01:36,172 --> 01:01:39,480 Why would anyone come here at night, alone? 907 01:01:51,405 --> 01:01:52,667 Here we go. 908 01:02:03,243 --> 01:02:04,548 Something's not right. 909 01:02:05,549 --> 01:02:10,250 Alice? Alice? Al? 910 01:02:10,293 --> 01:02:14,863 What the fuck? Where are they? Would the police just pick them up and go? 911 01:02:14,907 --> 01:02:19,389 - No, no, no, they wouldn't do that. - Mads, there's no one here! 912 01:02:19,433 --> 01:02:21,957 Alice? Al? 913 01:02:23,002 --> 01:02:26,353 Frank. Frank. 914 01:02:30,270 --> 01:02:31,880 It's the girl! 915 01:02:34,013 --> 01:02:39,453 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 916 01:02:39,496 --> 01:02:43,196 Oh, my God. Oh, my God! Mads, they lied! 917 01:02:46,329 --> 01:02:48,984 (DIALS NUMBER) 918 01:02:49,028 --> 01:02:50,769 WOMAN: Emergency services. 919 01:02:50,812 --> 01:02:52,834 - Which service do you require? - I need the police. 920 01:02:52,858 --> 01:02:55,382 - Connecting you now. - MAN: Go ahead, caller. 921 01:02:55,425 --> 01:02:57,664 You're through to the police. What's the address of your location? 922 01:02:57,688 --> 01:03:00,430 It's Ashfolk Forest... Hallow Road, Ashfolk Forest, National Park. 923 01:03:00,474 --> 01:03:02,713 - Yes, may I take your name, please? - It's Madeline Finch. 924 01:03:02,737 --> 01:03:05,392 - And the nature of the emergency? - It's about a car accident. 925 01:03:05,435 --> 01:03:10,223 My daughter was driving out here and she hit and she killed someone with her car. 926 01:03:10,266 --> 01:03:13,487 Okay, okay. An ambulance and police have been dispatched to the area. 927 01:03:13,530 --> 01:03:14,716 Did you witness the accident? 928 01:03:14,740 --> 01:03:17,317 No, no, my husband and I have only just arrived on the scene. 929 01:03:17,360 --> 01:03:20,450 So you are present with your daughter and the victim now? 930 01:03:20,494 --> 01:03:22,801 No, the victim only. 931 01:03:22,844 --> 01:03:27,066 - And your daughter? - She... Well... She... 932 01:03:32,898 --> 01:03:34,508 Hello? 933 01:03:38,077 --> 01:03:41,732 (WHISPERS) Maddie, it's Alice. 934 01:03:41,776 --> 01:03:48,261 - Mrs. Finch... - Mads, it's Alice. It's Alice. 935 01:03:48,304 --> 01:03:50,393 - (CRYING) Mads, it's Alice. - Mrs. Finch? 936 01:03:50,437 --> 01:03:53,005 It's Alice. 937 01:03:53,048 --> 01:03:56,051 Mrs. Finch, hello? Are you still there? 938 01:03:59,794 --> 01:04:02,841 (MADDIE WAILS) 939 01:04:05,191 --> 01:04:07,367 Hello? Mrs. Finch, talk to me. 940 01:04:12,502 --> 01:04:14,940 I need you to say something, please. 941 01:04:14,983 --> 01:04:18,552 (MADDIE WAILS) 942 01:04:18,595 --> 01:04:23,426 Mrs. Finch, hello? Are you still there? Mrs. Finch, are you okay? 943 01:04:24,601 --> 01:04:26,603 Hello? 944 01:04:26,647 --> 01:04:29,955 No, it can't be her. It can't be her, Frank. 945 01:04:29,998 --> 01:04:32,958 It's not her. Do you remember? She said something and we heard her. 946 01:04:33,001 --> 01:04:35,438 Do you remember? It can't be her, Frank. It's not her. 947 01:04:35,482 --> 01:04:36,981 - Mrs. Finch? - It's not Alice. It's not her. 948 01:04:37,005 --> 01:04:39,007 - Can you hear me? - FRANK: Mads, it's her. 949 01:04:39,051 --> 01:04:40,637 - I need to understand what's going on. - Frank, she... 950 01:04:40,661 --> 01:04:43,403 - Hello? - It's not, Frank. It's not Alice. 951 01:04:43,446 --> 01:04:44,708 Stop. Stop. 952 01:04:44,752 --> 01:04:47,059 - It's not Alice. - That's Alice. 953 01:04:47,102 --> 01:04:48,887 - Don't you... Don't you remember? - Hello? 954 01:04:48,930 --> 01:04:52,586 She... She said to us that the face was changing 955 01:04:52,629 --> 01:04:54,196 and we heard something. 956 01:04:54,240 --> 01:04:56,851 - We heard it. - What are you talking about? 957 01:04:56,895 --> 01:04:58,940 - Can you hear me? - What are you talking about? 958 01:04:58,984 --> 01:05:03,336 - That's Alice. - Hello? Mrs. Finch, talk to me. Hello? 959 01:05:03,379 --> 01:05:05,357 - No, Frank. No, because she... - Mads, what are you talking about? 960 01:05:05,381 --> 01:05:07,383 - What are you talking about? - No, Frank. 961 01:05:07,427 --> 01:05:09,037 - Because we heard something... - Mads. 962 01:05:09,081 --> 01:05:11,170 And she told us that the face was changing. 963 01:05:11,213 --> 01:05:13,104 - What are you talking about? - And we heard the horrible sound. 964 01:05:13,128 --> 01:05:15,391 - What are you talking about? - And she's... 965 01:05:15,435 --> 01:05:17,239 - That's Alice. - Just shut up, Frank! Shut up! 966 01:05:17,263 --> 01:05:20,048 Mrs. Finch, I need you to say some... 967 01:05:23,356 --> 01:05:25,401 (RINGING TONE) 968 01:05:28,665 --> 01:05:31,712 - Alice? - (RUSTLING) 969 01:05:35,150 --> 01:05:37,892 - Listen. - (RUSTLING) 970 01:05:39,807 --> 01:05:42,505 - (WHISPERS) Listen to this. - (WHISPERS) What is that? 971 01:05:42,549 --> 01:05:45,769 - Alice? - (RUSTLING) 972 01:05:45,813 --> 01:05:49,991 - ALICE: Mom? - Alice, I'm here. I'm here. 973 01:05:50,035 --> 01:05:53,516 (ALICE WHIMPERS) 974 01:05:53,560 --> 01:05:57,956 - I feel sick. - WOMAN: I'm sure. 975 01:05:59,609 --> 01:06:02,438 We're here to help. 976 01:06:02,482 --> 01:06:07,269 - Alice, where are you? - ALICE: Mom, we're still in the forest. 977 01:06:07,313 --> 01:06:09,793 (ALICE WHIMPERS) 978 01:06:09,837 --> 01:06:11,752 They can't be far. 979 01:06:15,190 --> 01:06:20,935 ALICE: Why are we still here? Are we going to the hospital? 980 01:06:20,979 --> 01:06:24,330 To the police? Is the girl okay? 981 01:06:25,853 --> 01:06:29,422 WOMAN: No. She's dead, Alice. 982 01:06:30,423 --> 01:06:32,512 You killed her. 983 01:06:32,555 --> 01:06:35,558 You left her to freeze in the woods on Hallow Road. 984 01:06:35,602 --> 01:06:40,215 - ALICE: I don't... I don't understand. - Yes, you do. 985 01:06:40,259 --> 01:06:43,349 You knew she was dead when you ran her down. 986 01:06:43,392 --> 01:06:46,352 And you knew that was the end of your own life, 987 01:06:46,395 --> 01:06:50,573 your promising future, that nothing would ever be the same again. 988 01:06:50,617 --> 01:06:53,620 - You knew what you'd done. - ALICE: No. (SOBS) 989 01:06:53,663 --> 01:06:58,973 - I want my parents. Where are they? - WOMAN: We're here, Alice. 990 01:06:59,017 --> 01:07:01,454 ALICE: No! You're not my parents! 991 01:07:01,497 --> 01:07:04,718 - Oh, but we are now. - (ALICE SOBS) 992 01:07:04,761 --> 01:07:08,417 Who you call your parents are no longer in control. 993 01:07:08,461 --> 01:07:10,158 Oh, my God! 994 01:07:10,202 --> 01:07:12,247 They don't have what it takes to liberate you 995 01:07:12,291 --> 01:07:15,555 from this awful, evil thing you've done. 996 01:07:15,598 --> 01:07:18,688 - ALICE: What is this? - Oh, Jesus Christ. 997 01:07:18,732 --> 01:07:23,171 WOMAN: No parent wants to be their child's monster, Alice. 998 01:07:23,215 --> 01:07:27,610 They can't face what needs to be done. But we can, Alice. 999 01:07:27,654 --> 01:07:30,787 And we're here for you now. 1000 01:07:30,831 --> 01:07:34,182 As we were here for the child before you. 1001 01:07:34,226 --> 01:07:36,967 And the child before her. 1002 01:07:38,317 --> 01:07:40,667 ALICE: Please, let me go! 1003 01:07:43,844 --> 01:07:46,499 (ALICE BREATHES HEAVILY) 1004 01:07:46,542 --> 01:07:48,588 Which way? Which way? Which way? 1005 01:07:48,631 --> 01:07:51,330 ALICE: Please, I don't want to be here! 1006 01:07:51,373 --> 01:07:57,466 WOMAN: No, but you deserve to be here. You all asked for this. 1007 01:07:58,119 --> 01:07:59,468 ALICE: Mom! 1008 01:08:01,775 --> 01:08:04,473 WOMAN: A parent's base instinct is to believe 1009 01:08:04,517 --> 01:08:08,173 that they can spare their child from life's consequences. 1010 01:08:08,216 --> 01:08:11,219 That they can save you, no matter the cost. 1011 01:08:11,263 --> 01:08:14,396 - So they make up stories. - Is that them? 1012 01:08:18,922 --> 01:08:21,316 That's why you're on this path. 1013 01:08:21,360 --> 01:08:26,843 ALICE: I don't want to be here! What is this? Where am I, please? 1014 01:08:26,887 --> 01:08:29,063 WOMAN: How far do you think they'll go for you, Alice? 1015 01:08:29,107 --> 01:08:30,934 How long do you think they'll keep driving? 1016 01:08:30,978 --> 01:08:33,415 ALICE: No, no, no. Please, please, what are you doing? 1017 01:08:33,459 --> 01:08:36,375 WOMAN: Don't they know that their story has no resolution? 1018 01:08:36,418 --> 01:08:38,116 ALICE: Please. Where are you taking me? 1019 01:08:38,159 --> 01:08:41,031 WOMAN: With one endless road after another... 1020 01:08:41,075 --> 01:08:47,951 - ALICE: Please. - That just goes on and on. 1021 01:08:50,867 --> 01:08:54,393 No, no, no, no! You've gotta move! 1022 01:08:54,436 --> 01:08:57,700 You've gotta move! Move! You've got to move! 1023 01:08:57,744 --> 01:09:00,486 - Our daughter's there! - ALICE: No! Where are you taking me? 1024 01:09:00,529 --> 01:09:02,575 - No, no, no! No! - Please, give me my phone! 1025 01:09:02,618 --> 01:09:05,143 No, I need to fix this. Please, let me have another chance! 1026 01:09:05,186 --> 01:09:07,145 - Please! - WOMAN: It's too late. 1027 01:09:07,188 --> 01:09:08,972 Please. Please, please. 1028 01:09:09,016 --> 01:09:10,856 Give me another chance! Give me another chance! 1029 01:09:10,887 --> 01:09:12,498 Maddie, they won't move! They won't move! 1030 01:09:12,541 --> 01:09:14,717 ALICE: You don't understand. I'm pregnant! 1031 01:09:14,761 --> 01:09:16,589 (ALICE SOBS) 1032 01:09:18,591 --> 01:09:22,072 WOMAN: Then we'll rectify your child too. 1033 01:09:22,116 --> 01:09:25,293 - (ROARING) - (ALICE SCREAMS) No! 1034 01:09:25,337 --> 01:09:27,339 (BEEPING) 1035 01:09:38,654 --> 01:09:42,963 (RINGING TONE) 1036 01:09:53,713 --> 01:09:57,978 (RINGING TONE CONTINUES) 1037 01:10:06,421 --> 01:10:09,163 You've reached Alice Finch. I'm too busy for you right now. 1038 01:10:09,207 --> 01:10:12,122 Leave a message if it's important. Bye! 1039 01:10:15,909 --> 01:10:20,479 (RINGING TONE) 1040 01:10:31,054 --> 01:10:34,057 (RINGING TONE CONTINUES) 1041 01:10:36,843 --> 01:10:40,629 (RAINDROPS PATTER) 1042 01:10:40,673 --> 01:10:43,719 (THUNDER RUMBLES) 1043 01:10:43,763 --> 01:10:46,505 You've reached Alice Finch. I'm too busy for you right now. 1044 01:10:46,548 --> 01:10:49,421 Leave a message if it's important. Bye! 1045 01:10:54,252 --> 01:10:56,384 (RINGING TONE) 1046 01:11:19,625 --> 01:11:22,062 (DISTANT BIRDS SQUAWKING) 1047 01:11:48,567 --> 01:11:51,744 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 1048 01:12:04,017 --> 01:12:05,671 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 1049 01:12:29,521 --> 01:12:33,916 Initial impressions, the girl was wasted. Crashed the car in a ditch. 1050 01:12:33,960 --> 01:12:36,310 Stepped in the middle of the road, all disorientated, 1051 01:12:36,354 --> 01:12:38,356 someone ran her over in the dark. 1052 01:12:38,399 --> 01:12:41,576 Driver panicked, hid the body, fled the scene. 1053 01:12:41,620 --> 01:12:44,274 That's not what the parents are saying. 1054 01:12:44,318 --> 01:12:46,102 They identified the body. 1055 01:12:46,146 --> 01:12:48,844 They're convinced it's not the body of their real daughter. 1056 01:12:48,888 --> 01:12:53,066 They said they were on the phone to their daughter when it all happened. 1057 01:12:54,372 --> 01:12:56,156 DETECTIVE: It must be the trauma. 1058 01:12:56,199 --> 01:12:59,072 Probably struggling to come to terms with everything. 1059 01:13:00,639 --> 01:13:02,423 OFFICER: Can you blame them?