1 00:00:14,973 --> 00:00:16,642 Žinai... 2 00:00:17,851 --> 00:00:19,520 Aš žaviuosi ištikimybe. 3 00:00:21,480 --> 00:00:23,690 Tai labai garbinga. 4 00:00:26,151 --> 00:00:28,695 Bet ji gali atnešti bėdos. 5 00:00:29,821 --> 00:00:32,908 O tu, mano drauge... 6 00:00:35,202 --> 00:00:36,912 Atsidūrei bėdoje. 7 00:00:36,912 --> 00:00:40,290 Išėjęs iš kalėjimo prisiekiau, kad niekada ten negrįšiu. 8 00:00:40,290 --> 00:00:44,294 Bet kažkodėl vis atsidurdavau tai vienokiame, tai kitokiame kalėjime. 9 00:00:44,795 --> 00:00:48,924 Populiarumo. Sekimo. Savo minčių kalėjime. 10 00:00:50,592 --> 00:00:54,137 Net tas prašmatnus butas tebuvo gražus kalėjimas namo viršuje. 11 00:00:59,393 --> 00:01:00,727 Žinau, kad tu ten, kiaule. 12 00:01:01,687 --> 00:01:05,190 Aš užuodžiu tave. Žinau, kad tu ten, šūdžiau. 13 00:01:05,190 --> 00:01:07,776 Nagi. Nagi, tavęs niekas nebijo. 14 00:01:07,776 --> 00:01:09,903 Aš tavęs nebijau. Nagi. 15 00:01:11,989 --> 00:01:14,032 Ateik, šūdžiau. Aš čia. 16 00:01:14,032 --> 00:01:15,117 Ateik ir suimk mane, šūdžiau. 17 00:01:15,117 --> 00:01:16,201 Melagis! 18 00:01:33,760 --> 00:01:36,138 Lipkit, žmonės, vámonos. Greičiau. 19 00:01:42,686 --> 00:01:43,520 Jie sugrįš. 20 00:01:44,354 --> 00:01:46,190 Bičiuliai, Arčio laivas nuskendo. 21 00:01:46,190 --> 00:01:49,276 - Ką? Aldai, prašau, sėskis. - Jums čia pasilikti pavojinga. 22 00:01:49,276 --> 00:01:52,279 Kaip Kosumelis, kaip tavo draugužis kontrabandininkas? 23 00:01:52,279 --> 00:01:53,363 Taip. 24 00:01:54,740 --> 00:01:57,534 Suradau jums mašiną. Važiuokit į Meksiką, viešbutį „Corazon“. 25 00:01:57,534 --> 00:01:58,785 - Pala, į miestą? - Taip. 26 00:01:58,785 --> 00:02:02,331 Ten yra žmogus, karis palydės jus iki Karibų pakrantės. 27 00:02:02,331 --> 00:02:04,249 Federalai visur mūsų ieškos. 28 00:02:04,249 --> 00:02:07,461 Žinau, kad pavojinga, bet tai vienintelė išeitis. 29 00:02:08,336 --> 00:02:09,463 Išvykstame dabar pat. 30 00:02:09,463 --> 00:02:12,758 Pala. Aldai, bičiuli, apgailestauju. 31 00:02:12,758 --> 00:02:14,134 Nuoširdžiai ačiū. 32 00:02:14,801 --> 00:02:17,095 Viskas gerai. Eime. 33 00:02:17,846 --> 00:02:19,556 Mes tau amžinai būsime skolingi. 34 00:02:21,099 --> 00:02:23,435 Jūsų draugystė - geriausias atlygis. 35 00:02:24,061 --> 00:02:25,979 - Pasisaugokit, gerai? - Ačiū. 36 00:02:34,071 --> 00:02:35,322 Mes tavęs nenuvilsim. 37 00:02:36,865 --> 00:02:40,285 Žinau, drauge mano. Que viva la revolución. 38 00:02:48,418 --> 00:02:52,881 {\an8}PO 15 VALANDŲ VIEŠBUTIS „CORAZON“, MEKSIKAS 39 00:02:54,132 --> 00:02:55,717 Štai čia. 40 00:03:15,487 --> 00:03:17,573 Galėčiau minutėlei atsiprašyti? 41 00:03:17,573 --> 00:03:19,950 Atvyko mano draugai. Pratęsime vėliau. 42 00:03:21,285 --> 00:03:25,330 Po galais, ką tu čia darai, bliamba? 43 00:03:26,498 --> 00:03:28,458 Atvykau, kad padėčiau viską užbaigti. 44 00:03:32,004 --> 00:03:33,505 Man iš tavęs nieko nereikia. 45 00:03:35,257 --> 00:03:36,258 Važiuok namo. 46 00:03:39,970 --> 00:03:40,888 Tegul eina. 47 00:03:40,888 --> 00:03:42,931 - Turiu pasikalbėt. Viską jam paaiškint. - Bertai... 48 00:03:42,931 --> 00:03:44,266 Ne dabar. 49 00:03:44,766 --> 00:03:46,518 Jis ką tik sužinojo apie tėvo mirtį. 50 00:03:55,068 --> 00:03:57,070 Į viską reikia žiūrėti praktiškai. 51 00:03:59,740 --> 00:04:01,408 Negaliu pasitikėti tuo šūdžiumi. 52 00:04:03,452 --> 00:04:05,245 Teks pasirūpinti patiems. 53 00:04:07,998 --> 00:04:11,627 Turi neįtikėtiną dovaną apšikti draugus, Bertai. 54 00:04:11,627 --> 00:04:14,296 Ir darai tai labai elegantiškai. 55 00:04:14,296 --> 00:04:17,257 Mes čia galvojom, kad esi kalėjime arba negyvas. 56 00:04:18,509 --> 00:04:19,968 Kanstleris nežinojo, kur tu. 57 00:04:19,968 --> 00:04:24,932 O po to išgirdom, kad svaiginaisi pas Džesiką, bliamba. 58 00:04:26,266 --> 00:04:27,267 Žinau. 59 00:04:28,435 --> 00:04:30,062 - Esu nevykėlis. - Ką? 60 00:04:31,730 --> 00:04:34,441 Atleisk man už viską, ką dėl manęs teko patirti. 61 00:04:36,985 --> 00:04:38,070 Bet dabar esu čia. 62 00:04:39,446 --> 00:04:43,408 Taip, na, tu pavėlavai. 63 00:04:46,453 --> 00:04:47,704 Surasiu mums kitą mašiną. 64 00:04:47,704 --> 00:04:50,082 Mielasis, mieste tau nesaugu. 65 00:04:50,582 --> 00:04:54,711 Mūsų jau ieškojo Jelapoje. Akivaizdu, kad ieškos ir čia. 66 00:04:57,089 --> 00:04:58,757 Nebijai mirti? 67 00:05:05,055 --> 00:05:06,056 Nežinau. 68 00:06:03,530 --> 00:06:06,617 {\an8}PAREMTA DŽOŠUA BERMANO STRAIPSNIU 69 00:06:31,433 --> 00:06:33,060 Regis, čia buvo audringas vakarėlis. 70 00:06:35,270 --> 00:06:37,189 Federalai - siaubingi svečiai. 71 00:06:39,191 --> 00:06:40,192 Tu Aldas, teisingai? 72 00:06:40,776 --> 00:06:42,110 Taip, tai aš, pone. 73 00:06:44,363 --> 00:06:48,367 Na, jie kažko ieškojo. 74 00:06:50,410 --> 00:06:51,578 Nepaklausė tavęs mandagiai? 75 00:06:52,746 --> 00:06:56,166 Paklausė. Neturėjau ką jiems atsakyti. 76 00:06:56,166 --> 00:06:57,835 Taip, tik paklausiau. 77 00:06:58,752 --> 00:07:00,337 Tik paklausiau. 78 00:07:03,674 --> 00:07:08,345 Tai nepasakei jiems, kad žinai, kur Hjujis P. Niutonas? 79 00:07:09,638 --> 00:07:10,764 Kad slėpei jį čia, 80 00:07:11,723 --> 00:07:16,478 padėdamas išvengti kaltinimų žmogžudyste, už kurią gresia mirties bausmė, 81 00:07:16,478 --> 00:07:20,274 o tai yra rimtas nusikaltimas ir mano, ir tavo šalyje. 82 00:07:25,445 --> 00:07:28,282 Labas. Chico. Hola. 83 00:07:29,157 --> 00:07:29,992 Sveikutis. 84 00:07:31,326 --> 00:07:33,662 Cinco. Graži beretė. 85 00:07:38,709 --> 00:07:40,210 Niekada nemėgau berečių. 86 00:07:42,045 --> 00:07:44,214 Su jomis žmonės atrodo kaip klounai, bliamba. 87 00:07:46,216 --> 00:07:48,343 Jis turbūt ją rado paplūdimyje. 88 00:07:48,844 --> 00:07:49,970 Užsičiaupk, bliamba. 89 00:07:51,013 --> 00:07:52,139 Nagi, žmogau. 90 00:07:52,139 --> 00:07:54,975 - Ir tu užsičiaupk, mišrūne. - Nagi, žmogau. Ramiau. 91 00:07:58,520 --> 00:08:00,480 Kur jie išvyko? 92 00:08:04,443 --> 00:08:06,528 Padaryk paslaugą, žmogau. Tiesiog padaryk paslaugą. 93 00:08:06,528 --> 00:08:10,574 Man reikia į Kosumelį. Aš turiu pinigų. Dolerių. 94 00:08:10,574 --> 00:08:13,327 Ne. 95 00:08:14,536 --> 00:08:16,663 - Ne. - Nagi, žmogau. 96 00:08:17,915 --> 00:08:19,416 Juk ilgai neužtruksi, žmogau. Nagi. 97 00:08:19,416 --> 00:08:21,168 - Padaryk paslaugą. - Ne. 98 00:08:26,048 --> 00:08:28,467 Hjuji. 99 00:08:32,346 --> 00:08:33,639 Klausyk, aš susimoviau. 100 00:08:34,806 --> 00:08:36,725 Žinai, aš išsigandau. 101 00:08:36,725 --> 00:08:39,061 Aišku. O dabar nusprendei pasirodyti čia, 102 00:08:39,061 --> 00:08:41,772 rizikuodamas mūsų saugumu, tik tam, kad geriau pasijustum? 103 00:08:41,772 --> 00:08:43,357 Nieko panašaus. Aš ne... 104 00:08:44,816 --> 00:08:47,152 Šeimoje nutiko nelaimė, ir... 105 00:08:47,945 --> 00:08:49,738 - Nesvarbu. Aš... - Tu teisus. 106 00:08:50,239 --> 00:08:51,782 Tai iš tikrųjų nesvarbu. Ne. 107 00:08:57,204 --> 00:08:58,789 Žinai, ką, žmogau? Aš irgi susimoviau. 108 00:08:59,790 --> 00:09:01,750 Man nereikėjo susidėti su Holivudu. 109 00:09:03,377 --> 00:09:04,378 Bet tu? 110 00:09:07,089 --> 00:09:09,883 Žmogau, aš iš tikrųjų maniau, kad galiu kreiptis į tave pagalbos. 111 00:09:09,883 --> 00:09:12,052 Esu čia tam, kad tai įrodyčiau. 112 00:09:12,052 --> 00:09:14,221 Ir kodėl turėčiau dar kartą tavim patikėti, žmogau? 113 00:09:14,221 --> 00:09:15,389 Kas pasikeitė, Bertai? 114 00:09:15,389 --> 00:09:18,058 Pasikeitė tai, kad aš nebebijau mirties. 115 00:09:19,101 --> 00:09:20,102 Man tas pats. 116 00:09:20,602 --> 00:09:23,522 Tos visos grandiozinės idėjos. Politika. Įsitikinimai. 117 00:09:23,522 --> 00:09:25,357 Viskas baigėsi tuo, kad nulūžau ant sofos pas paną. 118 00:09:25,858 --> 00:09:28,360 Tad ko man bijoti netekti? 119 00:09:28,360 --> 00:09:30,070 Netekau visko, išskyrus tave. 120 00:09:30,070 --> 00:09:34,116 Tenoriu nugabenti tave į Kubą, bliamba, ir man nesvarbu, jei dėl to tektų mirti. 121 00:09:34,116 --> 00:09:35,284 Šaunu, žmogau. Šaunu. 122 00:09:35,784 --> 00:09:38,078 Prašau. Man tai labai svarbu. 123 00:09:38,078 --> 00:09:39,454 Šaunu. 124 00:09:39,454 --> 00:09:41,415 Džiaugiuosi, kad įsitraukimas į revoliuciją 125 00:09:41,415 --> 00:09:42,958 suteikia tavo gyvenimui prasmę ar panašiai. 126 00:09:42,958 --> 00:09:44,418 Žmogau. Sustok! 127 00:09:45,502 --> 00:09:46,503 Po galais. 128 00:09:47,546 --> 00:09:49,214 Bet aš turiu svarbesnių reikalų, Bertai. 129 00:09:49,715 --> 00:09:51,550 Esu čia ne dėl revoliucijos. 130 00:09:54,428 --> 00:09:55,429 Tik dėl tavęs. 131 00:09:56,972 --> 00:09:58,056 Nesąmonė, žmogau. 132 00:09:59,641 --> 00:10:04,313 Nesąmonė. Tavęs čia nebūtų, jei būčiau tik Volterio Niutono sūnus. 133 00:10:05,606 --> 00:10:07,399 Mudu susidraugavom tik todėl, 134 00:10:07,399 --> 00:10:09,484 jog manei, kad tapsiu antruoju Malkolmu. 135 00:10:09,484 --> 00:10:11,904 Nes troškai rizikos. 136 00:10:12,779 --> 00:10:14,448 Nes norėjai būti šių dienų Džonu Braunu, 137 00:10:14,448 --> 00:10:17,910 bet kai atėjo laikas iš tiesų surizikuoti, nešei muilą. 138 00:10:17,910 --> 00:10:21,121 Esi čia, nes galvojai, kad aš pakeisiu pasaulį. 139 00:10:21,121 --> 00:10:25,375 O tu norėjai būti to dalimi. 140 00:10:26,752 --> 00:10:28,086 Štai ir viskas, žmogau. 141 00:10:29,505 --> 00:10:30,506 Meluoji pats sau. 142 00:10:37,346 --> 00:10:38,805 Klausyk, gali ir toliau ant manęs pykti. 143 00:10:39,806 --> 00:10:41,308 Gali net nesikalbėti su manim. 144 00:10:42,559 --> 00:10:44,645 Bet mums reikia pasikalbėti apie tai, kaip patekti į Kubą. 145 00:10:45,562 --> 00:10:47,272 Žinai, tik apie tai ir kalbame. 146 00:10:48,315 --> 00:10:49,441 Ir net bandome tai padaryti. 147 00:10:50,192 --> 00:10:52,152 Kosumelyje mūsų laukia laivas. 148 00:10:52,152 --> 00:10:56,532 Gerai, o aš suradau mašiną, kuri mus ten nuveš. 149 00:11:25,185 --> 00:11:30,649 KONSUMELIS, MEKSIKA 150 00:11:37,698 --> 00:11:39,783 Atsiprašau, panele. 151 00:11:40,284 --> 00:11:43,287 Ieškau laivų kapitonų... 152 00:11:43,287 --> 00:11:48,000 Kurie sutiktų nuplaukti iki Kubos. 153 00:11:56,508 --> 00:12:00,262 Ne visai to prašiau, bet... 154 00:12:06,101 --> 00:12:07,102 Ką gi. 155 00:12:07,603 --> 00:12:08,729 Į sveikatą. 156 00:12:12,107 --> 00:12:14,276 Kalbėjau apie el capitán... 157 00:12:17,487 --> 00:12:18,864 Viskas, ką turiu. 158 00:12:19,781 --> 00:12:23,035 Siūlau pasikalbėt su vyru, kurį visi vadina Piratu. 159 00:12:25,913 --> 00:12:28,081 Jis gali su jumis ir nekalbėti. 160 00:12:29,166 --> 00:12:32,002 - Aš jus pristatysiu. - Duok jai pinigų. 161 00:12:35,839 --> 00:12:37,007 Štai. 162 00:12:42,137 --> 00:12:44,014 Norėjau tavęs paklausti. 163 00:12:44,014 --> 00:12:47,017 Ką ketini su juo daryti, kai jį pagausi? 164 00:12:48,519 --> 00:12:51,647 Sustabdysiu jį, sučiupsiu. 165 00:12:51,647 --> 00:12:53,607 Jei jis išsisuks, seksiu jį tol, 166 00:12:53,607 --> 00:12:58,403 kol farai arba federalai, nesvarbu, prispaus jam uodegą. 167 00:12:59,196 --> 00:13:00,739 Štai ką ketinu daryti. 168 00:13:02,241 --> 00:13:07,162 Señores... Girdėjau, norit leistis į nedidelį kruizą. 169 00:13:12,543 --> 00:13:16,922 PO 14 VALANDŲ KOSUMELIS, MEKSIKA 170 00:13:25,639 --> 00:13:27,599 Palauksim bažnyčioje. 171 00:13:28,100 --> 00:13:30,894 Minutėlę. Pala. Po galais, iš kur mums žinot, kad ten saugu? 172 00:13:31,395 --> 00:13:35,691 Kunigas yra išlaisvinimo teologas, prisiekęs ginti politinius pabėgėlius. 173 00:13:35,691 --> 00:13:39,611 Aldas sakė, kad jo žmogus mūsų lauks kažkur ten bare. 174 00:13:39,611 --> 00:13:40,863 - Eime. - Ne. 175 00:13:40,863 --> 00:13:44,157 Jei ši bažnyčia yra šventovė, turime būti ten. 176 00:13:44,157 --> 00:13:46,076 Tegul Bertas susitinka su tuo žmogum. 177 00:13:47,160 --> 00:13:49,079 - Leisk man. - Tikiuosi, nebus sunku, ar ne? 178 00:13:49,079 --> 00:13:51,331 Neišsidirbinėk. Tiesiog nueik ir susitark. 179 00:13:51,331 --> 00:13:52,416 Eime. 180 00:13:54,334 --> 00:13:55,294 Viskas gerai? 181 00:13:56,003 --> 00:13:58,714 Pasislėpsim bažnyčioje, kol sulauksim laivo. 182 00:14:00,674 --> 00:14:01,967 Tai susitarėm? 183 00:14:01,967 --> 00:14:03,427 Pinigai avansu. 184 00:14:03,427 --> 00:14:05,804 Ir jums teks nupirkti man naują laivą, jei šis nuskęs. 185 00:14:06,430 --> 00:14:08,307 Ką? Maniau, kad susitarėm. 186 00:14:10,934 --> 00:14:13,562 Kubos vandenys - labai pavojingi. 187 00:14:13,562 --> 00:14:17,232 Jos laivynas, kad ir koks neorganizuotas, vis tik kontroliuoja teritoriją. 188 00:14:17,232 --> 00:14:21,236 Jei mano laisvas nuskęstų, man prireiks naujo. 189 00:14:21,236 --> 00:14:24,740 Jei tavo laivas nuskęstų, ar tu liktum gyvas? 190 00:14:26,283 --> 00:14:29,995 Jei jis paskęs, palinkėkit, kad gyvas nelikčiau. Sutarta? 191 00:14:35,417 --> 00:14:36,251 Sutarta. 192 00:14:38,003 --> 00:14:39,046 Tikiuosi, liksi gyvas. 193 00:14:48,931 --> 00:14:51,642 Miegoti galite čia. Būsite saugūs. 194 00:14:51,642 --> 00:14:53,227 - Ačiū. - Ačiū, tėve. 195 00:15:04,488 --> 00:15:05,489 Kas negerai? 196 00:15:07,407 --> 00:15:10,077 Nusiuntei juos tartis su kontrabandininku dėl laivo, 197 00:15:10,953 --> 00:15:12,955 o patys slepiamės čia, kaip kokios bažnyčios pelės. 198 00:15:14,873 --> 00:15:17,042 Žinau, kad jis viską sugadins. Jis visada viską sugadina. 199 00:15:19,670 --> 00:15:21,421 Žinai, maniau, kad tu praregėjai. 200 00:15:23,048 --> 00:15:25,008 Aną dieną vandenyne 201 00:15:25,008 --> 00:15:27,970 pamaniau, kad pagaliau prisiimi atsakomybę už savo veiksmus. 202 00:15:27,970 --> 00:15:29,346 Ir prisiimu. 203 00:15:29,346 --> 00:15:30,305 Už savo veiksmus? 204 00:15:30,305 --> 00:15:31,765 Taip ir pasakiau, taip. 205 00:15:31,765 --> 00:15:33,559 Jis prisiėmė atsakomybę už savo veiksmus. 206 00:15:34,309 --> 00:15:35,561 Privalai jam atleisti. 207 00:15:36,728 --> 00:15:38,188 Bet jis to nevertas. 208 00:15:38,689 --> 00:15:41,692 Žinai, ką? Tu teisus. Gal ir nevertas. 209 00:15:41,692 --> 00:15:43,360 Jei jis būtų vertas, gal tai būtų ne atleidimas, 210 00:15:43,360 --> 00:15:45,612 bet aš kalbu ne apie jį. Kalbu apie tave. 211 00:15:46,238 --> 00:15:50,033 Tai tu nerandi sau vietos iš įsiūčio ir pykčio. 212 00:15:50,784 --> 00:15:53,078 Klausyk, aš suprantu, kad turbūt nežinai, kaip tai padaryti, 213 00:15:53,078 --> 00:15:55,497 nes paprasčiausiai nemoki, bet tau teks išmokti. 214 00:15:56,957 --> 00:15:59,042 Nes privalai atleisti sau. 215 00:16:02,462 --> 00:16:04,006 Aš irgi nesu to vertas. 216 00:16:06,717 --> 00:16:08,510 Esi. 217 00:16:11,471 --> 00:16:15,309 Mielasis. Kada pagaliau suprasi? 218 00:16:16,810 --> 00:16:20,355 Visą tą laiką lauki, kol jie ateis ir nušaus tave, 219 00:16:20,355 --> 00:16:22,357 kaip nušovė Lilą Bobį. 220 00:16:22,357 --> 00:16:26,612 Kaip Fredą. Kaip Džordžą, Malkolmą ir Martiną, kaip visus kitus. 221 00:16:26,612 --> 00:16:28,655 Bet jie pakeitė taktiką. Dabar... 222 00:16:29,281 --> 00:16:31,491 Dabar jie nori, kad mes tai padarytume savo rankomis. 223 00:16:32,576 --> 00:16:35,370 Jie nori, kad aš, tu ir visi kiti gyventų bijodami, 224 00:16:35,370 --> 00:16:37,206 nes baimė gimdo reakcionierius. 225 00:16:37,206 --> 00:16:41,460 Hjujis, kurį aš pažįstu, nėra reakcionierius. 226 00:16:42,503 --> 00:16:44,796 Hjujis, kurį aš pažįstu, yra revoliucionierius. 227 00:16:47,799 --> 00:16:48,800 Tu... 228 00:16:50,969 --> 00:16:52,179 Tu nenusileisi, tiesa? 229 00:16:54,640 --> 00:16:56,225 Tai vadinama meile. 230 00:16:58,936 --> 00:17:00,604 Arba sutinki, arba ne. 231 00:17:11,781 --> 00:17:12,866 Sutinku. 232 00:17:16,744 --> 00:17:17,746 Tekėk už manęs. 233 00:17:21,541 --> 00:17:24,837 Taip sakai tik todėl, jog manai, kad galime mirti. 234 00:17:24,837 --> 00:17:26,296 Na, mes galime mirti. 235 00:17:27,089 --> 00:17:29,341 Gal šiąnakt. Gal rytoj tame laive. 236 00:17:29,341 --> 00:17:31,051 Gal kitą savaitę Kuboje. 237 00:17:31,051 --> 00:17:34,054 Kai ateis ta akimirka, Gvena... 238 00:17:37,766 --> 00:17:39,393 noriu būti tavo vyru. 239 00:17:40,936 --> 00:17:42,437 Juk tu nerimtai, Hjuji. 240 00:17:43,188 --> 00:17:46,859 Nagi. Yra bažnyčia. Yra kunigas... 241 00:17:46,859 --> 00:17:48,527 - Tu išprotėjai. - Ką... 242 00:17:48,527 --> 00:17:50,946 Ką nori, kad padaryčiau? Nori, kad priklaupčiau ant kelių? 243 00:17:50,946 --> 00:17:53,657 - Visų pirma, ant vieno kelio. - Gerai. Na, taip ir padarysiu. 244 00:17:53,657 --> 00:17:55,826 Ne, aš... Liaukis. Prašau, nereikia. 245 00:17:57,411 --> 00:17:58,745 Jei rimtai apsisprendei, 246 00:18:00,038 --> 00:18:03,292 gerai pagalvok ir įteik man žiedą. 247 00:18:04,418 --> 00:18:06,795 O tada prašyk mano rankos, gerai? 248 00:18:09,381 --> 00:18:10,382 Gerai. 249 00:18:30,277 --> 00:18:33,197 Viešbutyje paklausei manęs, ar nebijau mirti. 250 00:18:34,323 --> 00:18:36,366 Na, aš galvojau apie tai. Svarsčiau. 251 00:18:36,366 --> 00:18:39,995 Turėjau savęs paklausti, na, kas mane laiko šiame gyvenime? 252 00:18:41,038 --> 00:18:43,248 Ar žmonės? O gal svajonė? 253 00:18:43,248 --> 00:18:45,042 Revoliucija. 254 00:18:45,626 --> 00:18:48,712 Man jau seniai ne revoliucija svarbiausia. 255 00:18:52,382 --> 00:18:53,592 Svarbiausia esi tu, Gvena. 256 00:18:55,427 --> 00:18:56,762 Tu man esi priežastis gyventi. 257 00:19:10,275 --> 00:19:11,610 Myliu tave. 258 00:19:21,119 --> 00:19:24,831 Net kai nemylėjau savęs, tave mylėjau visada. 259 00:19:25,457 --> 00:19:26,959 Tu man esi viskas. 260 00:19:28,627 --> 00:19:30,087 Esi viskas. 261 00:19:33,131 --> 00:19:34,424 Priežastis gyventi. 262 00:19:35,676 --> 00:19:38,846 Esi dalis manęs, ir aš visada noriu būti dalimi tavęs. 263 00:19:39,888 --> 00:19:41,098 Myliu tave. 264 00:19:45,018 --> 00:19:47,521 - Jei reikėtų tai pasakyti dar... - Nereikia. 265 00:19:49,439 --> 00:19:51,358 Tik norėjau tai išgirsti iš tavo lūpų. 266 00:20:06,999 --> 00:20:09,835 - Turi pasakyti „taip“. - Gerai. 267 00:20:09,835 --> 00:20:11,670 - Taip. - Taip? 268 00:20:11,670 --> 00:20:14,756 Šis šventas apeigų rožinis reiškia 269 00:20:14,756 --> 00:20:19,386 amžinuosius meilės ir santuokos saitus. 270 00:20:20,804 --> 00:20:22,222 Begalybę. 271 00:20:23,432 --> 00:20:26,435 Nėra nei pradžios, nei pabaigos. 272 00:20:26,977 --> 00:20:31,190 Tegul juo sujungta jūsų vienybė 273 00:20:31,773 --> 00:20:34,109 tampa jums įkvėpimu. 274 00:20:34,109 --> 00:20:39,573 Tegul Šventoji Šeima - Jėzus, Marija ir Juozapas... 275 00:20:42,784 --> 00:20:47,289 Skelbiu jus vyru ir žmona. 276 00:21:11,772 --> 00:21:12,981 Galiu? 277 00:21:24,576 --> 00:21:29,456 Nekenčiu vestuvių, bet ši ceremonija buvo graži. 278 00:21:30,749 --> 00:21:32,793 Džiaugiuosi, kad galėjau dalyvauti. 279 00:21:33,961 --> 00:21:35,754 Abejojau, ar norėsi mane matyti. 280 00:21:37,631 --> 00:21:39,508 Argi tai būtų atleidimas, jei būčiau nenorėjęs? 281 00:21:51,728 --> 00:21:53,438 O Dieve. 282 00:21:54,606 --> 00:21:56,400 Neaplankiau tiek šūdinų barų, 283 00:21:56,400 --> 00:21:58,193 net kai mokiausi Teksaso universitete. 284 00:21:58,193 --> 00:22:00,904 - Šūdas. - Tada neišlįsdavau iš jų. 285 00:22:00,904 --> 00:22:02,656 Tikrai, žmogau. 286 00:22:02,656 --> 00:22:04,950 Dieve šventas. 287 00:22:04,950 --> 00:22:08,871 Pagalvojai, ką darysi, kai visa tai baigsis? 288 00:22:09,454 --> 00:22:12,833 - Dirbsi toliau po priedanga? - Nežinau, žmogau. 289 00:22:15,127 --> 00:22:16,795 Gal tu ir teisingai padarei. 290 00:22:17,671 --> 00:22:22,759 Aišku, kad teisingai. Ką konkrečiai? 291 00:22:24,761 --> 00:22:26,555 Turi mylimą moterį. 292 00:22:26,555 --> 00:22:29,266 Taip, pone. Trisdešimt šešerių metų, 293 00:22:29,266 --> 00:22:32,936 o mylimės kaip 18-mečiai. 294 00:22:33,770 --> 00:22:35,022 Turėjau merginą. 295 00:22:37,983 --> 00:22:39,276 Gražuolę hipę. 296 00:22:40,611 --> 00:22:44,781 Sužinojo, ką aš padariau. Bet vis viena mane mylėjo. 297 00:22:46,200 --> 00:22:49,953 Tomis akimirkomis tiesiog pamiršdavau, kas aš toks. 298 00:22:49,953 --> 00:22:54,583 Galvodavau: „Velniop FTB.“ Žmogau. Velniop. 299 00:22:57,544 --> 00:23:00,422 Buvau laisvas. Vienas iš jų. 300 00:23:01,798 --> 00:23:04,927 Alisa, tik mylėdamasis su ja 301 00:23:05,511 --> 00:23:08,347 galėdavau užsimiršti. 302 00:23:10,432 --> 00:23:14,645 Mums kartais pravartu užsimiršti. 303 00:23:19,566 --> 00:23:20,984 Velnias. 304 00:23:22,361 --> 00:23:25,614 Bliamba! Einu. Minutėlę. 305 00:23:25,614 --> 00:23:28,659 Visur jūsų ieškojau. 306 00:23:28,659 --> 00:23:30,661 Į barą buvo atėję vyrai. 307 00:23:30,661 --> 00:23:33,163 Norėjo kai ką išgabenti į Kubą. 308 00:23:34,206 --> 00:23:35,791 Hjujį Niutoną. 309 00:23:36,792 --> 00:23:37,876 Šūdas. Varom. 310 00:23:37,876 --> 00:23:38,961 Ne, klausyk... 311 00:23:38,961 --> 00:23:41,588 Judinkis. Greičiau. 312 00:23:42,506 --> 00:23:43,757 Šūdas. 313 00:23:44,341 --> 00:23:45,634 Kur mes gyvensim? 314 00:23:47,135 --> 00:23:49,596 Turbūt gatvėje, pasikloję antklodę. 315 00:23:51,598 --> 00:23:54,434 Kastro ir Kubos vyriausybė pasitiks mus išskėstomis rankomis. 316 00:23:54,434 --> 00:23:57,771 Jie skirs mums gražų namuką. 317 00:23:58,730 --> 00:24:01,066 Su nendrių stogu. 318 00:24:01,066 --> 00:24:02,442 Iš jo matysim vandenyną? 319 00:24:03,569 --> 00:24:04,987 Ir vakarais klausysimės jo ošimo. 320 00:24:06,154 --> 00:24:09,783 Užuosim sūrų kvapą. Jausim vėjelį. 321 00:24:10,868 --> 00:24:11,952 Aš laiminga. 322 00:24:13,871 --> 00:24:16,665 Ir aš laimingas. Čia ir dabar. 323 00:24:19,668 --> 00:24:21,003 Tai nieko nekainuoja. 324 00:24:23,213 --> 00:24:24,423 Mums reikia iš čia dingti! 325 00:24:24,423 --> 00:24:27,301 Nagi! Greičiau! Tuojau čia sugužės Meksikos policija. 326 00:24:27,301 --> 00:24:29,595 Kažkas juos įspėjo. Palik krepšį ramybėje! 327 00:24:29,595 --> 00:24:32,598 Palik tą sumautą krepšį! Greičiau! Paskui mane. 328 00:24:35,475 --> 00:24:36,602 Nagi. Greičiau. 329 00:25:08,467 --> 00:25:09,510 Hjuji! 330 00:25:29,238 --> 00:25:32,324 Ramiai, Klarkai. Federalai jau važiuoja. 331 00:25:36,495 --> 00:25:37,746 Manai, pagavai mane, žmogau? 332 00:25:44,169 --> 00:25:46,839 Žinai, jau seniai nebijau mirties, žmogau. 333 00:25:54,388 --> 00:25:55,556 Nuleisk ginklą, žmogau. 334 00:25:55,556 --> 00:25:57,182 Seniai šito norėjau. 335 00:26:23,041 --> 00:26:25,169 - Po galais! - Pasilenk, Hjuji! Lenkis! 336 00:26:25,169 --> 00:26:27,963 Greičiau! Bliamba! Lenkis! 337 00:26:27,963 --> 00:26:29,423 Padėkit jam. Nagi. 338 00:26:30,716 --> 00:26:32,426 Nagi! Bliamba! 339 00:26:39,433 --> 00:26:42,060 Nesustokit! 340 00:27:00,579 --> 00:27:02,039 - Greičiau! - Vámonos! 341 00:27:12,216 --> 00:27:15,052 Dabar jie - Kastro problema. 342 00:27:20,849 --> 00:27:22,059 Jis nešaudo. 343 00:27:30,859 --> 00:27:36,740 {\an8}29 KM Į PIETUS 344 00:27:45,749 --> 00:27:48,293 Neliesk tų virvių. 345 00:27:49,753 --> 00:27:52,422 - Atsiprašau. - Taip, neliesk tų virvių. 346 00:27:53,215 --> 00:27:57,511 Plauksime šia kryptimi. Galėsim... išleisim jus į krantą. 347 00:27:58,178 --> 00:28:01,723 Kankūne galėsit išsinuomot mašiną ir važiuot į vietą. 348 00:28:01,723 --> 00:28:04,309 Iš ten - dviejų dienų kelionė laivu į Kubą. 349 00:28:06,937 --> 00:28:09,189 Keturiasdešimt aštuonios valandos iki laisvės. 350 00:28:14,611 --> 00:28:15,612 Laisvė. 351 00:28:17,322 --> 00:28:18,866 Jie išleido mane iš kalėjimo. 352 00:28:21,535 --> 00:28:22,953 „Laisvę Hjujui!“ 353 00:28:24,204 --> 00:28:27,124 Pasakysiu tiesą, laisvę Hjujui! 354 00:28:27,124 --> 00:28:29,835 Visi to reikalavo. Jie buvo priversti įsiklausyti. 355 00:28:31,128 --> 00:28:32,588 Ir mane paleido į laisvę. 356 00:28:35,966 --> 00:28:39,136 Bet jie vis viena nepaliko manęs ramybėje. Ir taip bus visada. 357 00:28:40,971 --> 00:28:44,516 Turiu nuleist inkarą. Judviem reikia čia išlipti. 358 00:28:44,516 --> 00:28:48,478 Čia? Nori, kad mes su Bertu plauktume? 359 00:28:48,478 --> 00:28:50,647 Arčiau negaliu. Antraip atsidaušiu į dugną. 360 00:28:51,481 --> 00:28:53,692 Žinai, ką? Velniop. 361 00:28:53,692 --> 00:28:55,819 Velniop. Kas bus, tas. Gal... 362 00:28:56,945 --> 00:28:58,697 Gal ir mums su jumis į Kubą, ką? 363 00:28:59,948 --> 00:29:02,826 Ne, žmogau. Jums reikia grįžti ir tęsti savo darbą. 364 00:29:03,577 --> 00:29:07,956 Grįžkit į Holivudą. Namo. Kurkit toliau savo filmus. 365 00:29:09,374 --> 00:29:12,836 Pažiūrėsim. Regis, mes išsikvėpėm. 366 00:29:12,836 --> 00:29:14,421 Mane ištiko kūrybinė krizė. 367 00:29:15,631 --> 00:29:16,757 Kalbu ne apie tai, žmogau. 368 00:29:17,424 --> 00:29:21,178 Reikia kelti žmonių sąmoningumą, skatinti juos kilti į kovą. 369 00:29:21,178 --> 00:29:22,513 Ką, ir pakeisti pasaulį? 370 00:29:24,515 --> 00:29:28,727 Manau, kad viską reikia pakeisti. 371 00:29:33,065 --> 00:29:34,191 Na, po galais... 372 00:29:37,903 --> 00:29:41,156 Kaip suprantu, tai ir viskas. Tiesa? 373 00:29:43,742 --> 00:29:44,993 Pabaiga. 374 00:29:46,703 --> 00:29:48,038 Tai tik pradžia. 375 00:30:20,279 --> 00:30:21,488 {\an8}PO 2 DIENŲ 16 KM IKI KUBOS KRANTŲ 376 00:30:21,488 --> 00:30:22,781 {\an8}Tikrai to nori? 377 00:30:23,282 --> 00:30:26,743 {\an8}Galime grįžti. Išleisiu jus Kise, ten galėsit pasislėpti. 378 00:30:29,329 --> 00:30:30,706 Jie nužudys tave, Hjuji. 379 00:30:32,040 --> 00:30:33,375 Per toli nuėjome. 380 00:30:35,252 --> 00:30:36,253 Ką gi. 381 00:30:37,462 --> 00:30:39,089 Matai tą švyturį? 382 00:30:39,089 --> 00:30:41,425 Tai Kuba. Plaukite ten. 383 00:30:42,134 --> 00:30:44,261 Palauksiu čia ir paimsiu jūsų kūnus. 384 00:30:49,892 --> 00:30:51,226 Sėkmės, amigo. 385 00:32:17,187 --> 00:32:18,897 Duok man. 386 00:32:20,023 --> 00:32:21,149 Kaip tu? 387 00:32:36,164 --> 00:32:37,249 Hjuji! 388 00:32:50,012 --> 00:32:50,971 Gvena! 389 00:33:18,916 --> 00:33:22,669 Kaip tau skamba „Revoliucinė juodųjų panterų“ partija? 390 00:33:22,669 --> 00:33:24,171 Noriu pakeisti visuomenę. 391 00:33:26,006 --> 00:33:27,966 Valdžią žmonėms! 392 00:33:27,966 --> 00:33:30,093 Atėjo laikas pasipriešinti, žmogau. 393 00:33:30,093 --> 00:33:31,887 Atlikti savo darbą. 394 00:33:32,471 --> 00:33:35,015 Ar tau kada teko su savo šautuvu pasipriešinti krūvai policininkų? 395 00:33:36,266 --> 00:33:38,519 Tučtuojau atiduokite visus ginklus! 396 00:33:39,561 --> 00:33:41,438 Girdžiu balsus galvoje. 397 00:33:42,064 --> 00:33:43,106 Visą laiką. 398 00:33:44,316 --> 00:33:47,361 Ir aš negaliu jų atsikratyti. Jie tiesiog... Jie mane persekioja. Negailestingai. 399 00:33:47,361 --> 00:33:50,155 Tai, ką esu padaręs, žmogau. Tai, kas buvo padaryta man. 400 00:33:51,532 --> 00:33:52,533 Aš negyvas. 401 00:33:54,034 --> 00:33:55,118 Aš miręs. 402 00:33:56,828 --> 00:33:57,829 Manęs nebėra. 403 00:34:15,264 --> 00:34:16,264 Hjuji? 404 00:34:20,726 --> 00:34:23,146 Pabusk. 405 00:34:25,357 --> 00:34:26,358 Hjuji? 406 00:34:59,975 --> 00:35:00,809 Aš grįžau. 407 00:35:04,938 --> 00:35:07,107 - Taip? - Taip. 408 00:35:32,424 --> 00:35:34,343 Aš Hjujis Niutonas. 409 00:35:34,927 --> 00:35:36,845 Mes - jūsų šalies draugai. 410 00:35:36,845 --> 00:35:39,556 Aš revoliucionierius iš Jungtinių Valstijų. 411 00:35:47,606 --> 00:35:50,359 Parodyk jiems dokumentus. 412 00:35:51,527 --> 00:35:54,696 Tie žandarai laikė į mus nukreiptus ginklus keturias valandas, 413 00:35:54,696 --> 00:35:56,990 kol bandėme jiems paaiškinti, kas mes tokie. 414 00:35:58,283 --> 00:36:02,120 Mes turėjome laiškus, bet jie buvo sušlapę. 415 00:36:03,372 --> 00:36:06,333 Kai pagaliau juos įtikinome, kad tikrai esu draugas Hjujis P. Niutonas, 416 00:36:06,333 --> 00:36:10,128 „Juodųjų panterų“ partijos bendrakūrėjis, jie pasakė tik tiek: 417 00:36:10,128 --> 00:36:12,214 „Džiaukitės, kad nenušovėm jūsų.“ 418 00:36:16,593 --> 00:36:18,804 Istoriją galima papasakoti labai įvairiai. 419 00:36:19,304 --> 00:36:23,392 Kiekviena istorija turi daug pasakotojų. Kiekvienas pasakotojas pateikia ją savaip. 420 00:36:24,977 --> 00:36:28,355 Ričardas pasakė Džono Fordo žodžius, kurie įstrigo man į galvą: 421 00:36:28,355 --> 00:36:32,025 „Jei tenka rinktis tarp istorijos ir legendos, išleiskite legendą.“ 422 00:36:32,025 --> 00:36:34,236 Iš filmo apie Libertį Valensą. Man jie labai patiko. 423 00:36:35,237 --> 00:36:37,447 Tik tai ne jo žodžiai, o aktoriaus. 424 00:36:37,447 --> 00:36:40,826 O gal scenarijaus autoriaus, kuris adaptavo knygą, 425 00:36:40,826 --> 00:36:44,246 bet ne tai svarbiausia. Iš tikrųjų tas žmogus pasakė taip: 426 00:36:44,246 --> 00:36:46,748 „Kai legenda tampa faktu, išleiskite legendą.“ 427 00:36:47,249 --> 00:36:49,960 Taigi, Holivudas sugalvojo šūkį apie istorijų kūrimą, 428 00:36:49,960 --> 00:36:51,211 ir visi jį neteisingai supranta. 429 00:36:51,211 --> 00:36:53,839 Bet visi jį įsimena. 430 00:36:54,631 --> 00:36:58,343 {\an8}Mano istorija tapo legenda ir tikrove. 431 00:36:59,678 --> 00:37:02,431 {\an8}Taip, aš norėjau įžiebti vidaus revoliuciją. 432 00:37:02,431 --> 00:37:03,974 - Atgal! - Neturit teisės atimt ginklų. 433 00:37:03,974 --> 00:37:06,226 „Juodųjų panterų“ savigynos partijos vardu... 434 00:37:06,226 --> 00:37:08,395 {\an8}Taip, aš tikiu, kad visi gali būti revoliucionieriais. 435 00:37:08,395 --> 00:37:10,606 Laisvė! 436 00:37:10,606 --> 00:37:13,317 {\an8}Taip, aš pabėgau į tremtį Kuboje. 437 00:37:14,193 --> 00:37:16,945 Buvau simbolis ir mirtingas žmogus. 438 00:37:18,030 --> 00:37:19,781 Kaip man papasakoti savo istoriją? 439 00:37:20,741 --> 00:37:24,077 Kur jos pradžia? Kur pabaiga? Kur ji vyksta? 440 00:37:25,162 --> 00:37:28,165 Holivudas yra vieta, kurioje žmonės ieško išsigelbėjimo. 441 00:37:28,165 --> 00:37:29,666 Aš ten irgi atsidūriau. 442 00:37:30,667 --> 00:37:33,253 Ir tai yra revoliucinis Holivudo potencialas. 443 00:37:33,253 --> 00:37:34,505 Jis gali formuoti sąmonę. 444 00:37:34,505 --> 00:37:37,925 Gali sukurti nebūtus pasaulius ir pakeisti jau esančius. 445 00:37:39,218 --> 00:37:40,052 Hjuji! 446 00:37:41,512 --> 00:37:43,472 - Pasiruošęs grįžti prie darbo? - Manau, taip. 447 00:37:43,472 --> 00:37:45,933 Tikrai? Tada pirmyn. Sukurkime filmą, po galais! 448 00:37:45,933 --> 00:37:47,476 Dabar nebereikia kasmet kepti po filmą. 449 00:37:47,476 --> 00:37:49,520 - Šito nebereikia. - Ne, turime būti išrankūs. 450 00:37:49,520 --> 00:37:50,604 - Taip. Kodėl? - Žinai, kodėl? 451 00:37:50,604 --> 00:37:55,275 Nes mes pradėjome biografinių meninių filmų aukso amžių. 452 00:37:55,901 --> 00:37:56,735 Į sveikatą. 453 00:37:56,735 --> 00:37:58,529 Kitais metais pasirodė filmas „Nasrai“, 454 00:37:58,529 --> 00:37:59,780 kuris tapo kultinis. 455 00:37:59,780 --> 00:38:02,282 Nepamiršk, tebesi man skolingas sumautą „Oskarą“. 456 00:38:02,282 --> 00:38:04,660 Jiedu daugiau nesukūrė nė vieno filmo. 457 00:38:04,660 --> 00:38:06,995 „The Big Cigar“ tapo jų paskutiniu garsiu filmu. 458 00:38:08,288 --> 00:38:10,207 Bertas gavo „Oskarą“ už filmą „Širdys ir protai“. 459 00:38:11,041 --> 00:38:13,377 Tas kvailys įsiutino visus senus žmones, 460 00:38:13,377 --> 00:38:15,212 perskaitęs laišką nuo Ho Ši Mino. 461 00:38:16,380 --> 00:38:18,340 Bertui ir Styvui uždarius savo prodiuserių kompaniją, 462 00:38:18,340 --> 00:38:21,969 Styvas prodiusavo Ričardo Prajoro komediją „Live on the Sunset Strip“ 463 00:38:21,969 --> 00:38:24,179 ir kurį laiką dirbo su „The Monkees“. 464 00:38:25,013 --> 00:38:27,766 Bobis Sylas nebegrįžo į „Juodųjų panterų“ partiją, 465 00:38:28,267 --> 00:38:31,520 bet aktyviai kovojo už rasinę bei ekonominę lygybę 466 00:38:32,020 --> 00:38:33,522 ir dirba jaunimo švietimo srityje. 467 00:38:34,189 --> 00:38:37,526 Kai įsikūrėme Kuboje, netrukus Gvena atsivežė čia vaikus, 468 00:38:37,526 --> 00:38:39,695 ir pagaliau gyvenome kaip viena šeima. 469 00:38:40,195 --> 00:38:42,030 Žiūrėdamas jiems į akis galvoju, 470 00:38:42,030 --> 00:38:44,324 kaip svarbu mobilizuoti jaunimą, 471 00:38:44,324 --> 00:38:46,326 ir prisimenu tuos, kaip Lilą Bobį, kurių netekome. 472 00:38:46,326 --> 00:38:48,120 Kieme tavęs laukia žmogus su mašina. 473 00:38:48,120 --> 00:38:50,122 Ir kitokį Ouklandą, kurį buvau priverstas palikti 474 00:38:50,122 --> 00:38:52,416 tikėdamasis, kad vieną gražią dieną būtinai sugrįšiu. 475 00:38:55,586 --> 00:38:56,420 Gerai. 476 00:38:56,420 --> 00:39:00,048 Taigi, kai kalbu apie tai, „kieno istorija ir kaip ji pasakojama“, 477 00:39:00,048 --> 00:39:01,925 ji yra jūsų ir spręsti jums. 478 00:39:02,509 --> 00:39:03,969 Mes visi esame vieni kitų istorijos dalis. 479 00:39:03,969 --> 00:39:07,347 Mano tėtis sakydavo: „Kuklieji paveldės žemę.“ 480 00:39:07,848 --> 00:39:11,685 O Fanonas yra pasakęs, kad kiekviena karta privalo 481 00:39:11,685 --> 00:39:14,688 atrasti savo misiją ir ją įvykdyti arba išduoti. 482 00:39:15,772 --> 00:39:18,859 Bet kai ateis jų laikas, jie turi būti pasiruošę priimti iššūkį 483 00:39:18,859 --> 00:39:20,569 ir nebijoti stoti į kovą. 484 00:39:20,569 --> 00:39:22,696 Aš nesu amžinas, kad kovočiau su jumis. 485 00:39:23,447 --> 00:39:26,033 O vaikai, kuriuos maitino mūsų Pusryčių programa, 486 00:39:26,033 --> 00:39:29,369 kurie mokėsi mūsų Vaikų centre, kuriems suteikėme stogą virš galvos 487 00:39:29,369 --> 00:39:32,915 pagal Žmonių aprūpinimo būstu programą, gyvens toliau. 488 00:39:33,415 --> 00:39:34,791 Jie perims mūsų kovą. 489 00:39:35,751 --> 00:39:38,128 Juodaodžiai vaikai ir būsimieji viso pasaulio draugai 490 00:39:38,128 --> 00:39:41,006 sukurs savo revoliuciją. 491 00:39:43,967 --> 00:39:46,136 {\an8}PO 3 METŲ, PRALEISTŲ TREMTYJE KUBOJE, 492 00:39:46,136 --> 00:39:48,639 {\an8}HJUJIS P. NIUTONAS SUGRĮŽO Į JAV, 493 00:39:48,639 --> 00:39:51,934 {\an8}STOJO PRIEŠ TEISMĄ UŽ KETLIN SMIT NUŽUDYMĄ 494 00:39:51,934 --> 00:39:53,644 {\an8}IR BUVO IŠTEISINTAS. 495 00:39:54,144 --> 00:39:57,397 1980 M. BAIGĖ SANTA KRUZO UNIVERSITETĄ. 496 00:39:57,898 --> 00:40:00,776 KITAIS METAIS JIS VEDĖ ANTRĄ ŽMONĄ FREDRIKĄ. 497 00:40:01,276 --> 00:40:03,278 {\an8}JIS TĘSĖ SAVO REVOLIUCINĘ KOVĄ 498 00:40:03,278 --> 00:40:06,156 {\an8}IKI 1982 M., KAI IŠIRO „JUODŲJŲ PANTERŲ“ PARTIJA. 499 00:40:06,156 --> 00:40:08,867 1989 M. RUGPJŪČIO 22 D. JIS BUVO NUŽUDYTAS VAKARŲ OUKLANDE. 500 00:40:08,867 --> 00:40:09,952 JO PASKUTINIAI ŽODŽIAI BUVO ŠIE: 501 00:40:09,952 --> 00:40:11,328 „Galite atimti iš manęs gyvybę, 502 00:40:11,912 --> 00:40:13,830 bet niekada nesunaikinsite mano sielos. 503 00:40:14,540 --> 00:40:16,083 Mano siela gyvuos amžinai.“ 504 00:40:18,627 --> 00:40:21,380 {\an8}FREDRIKA PASISTENGĖ, 505 00:40:21,380 --> 00:40:23,465 {\an8}KAD HJUJO PALIKIMAS NENUEITŲ UŽMARŠTIN. 506 00:40:23,966 --> 00:40:28,303 DR. HJUJO P. NIUTONO KELIĄ ŽYMINTI LENTELĖ 507 00:40:29,054 --> 00:40:31,056 1975 M. FEDERALINĖ VYRIAUSYBĖ ĮKŪRĖ 508 00:40:31,056 --> 00:40:33,559 MOKYKLOS PUSRYČIŲ PROGRAMĄ, PAREMTĄ „PANTERŲ“ PROGRAMOS PAVYZDŽIU. 509 00:40:34,059 --> 00:40:39,398 ŠIANDIEN JI PAMAITINA KONE 15 MILIJONŲ VAIKŲ. 510 00:40:40,065 --> 00:40:41,817 REMIANTIS NACIONALINĖS MOKSLŲ AKADEMIJOS 511 00:40:41,817 --> 00:40:44,069 ATLIKTAIS TYRIMAIS, 512 00:40:44,069 --> 00:40:46,280 VIENAM IŠ TŪKSTANČIO JUODAODŽIŲ 513 00:40:46,280 --> 00:40:47,990 GYVYBĘ ATIMA POLICIJA. 514 00:40:48,490 --> 00:40:50,242 JUODAODŽIŲ GYVYBĖS SVARBIOS 515 00:40:50,826 --> 00:40:55,622 REVOLIUCIJA TURI TĘSTIS. 516 00:41:46,757 --> 00:41:48,759 Išvertė Laima Banionienė