1
00:00:14,973 --> 00:00:16,642
Žinai...
2
00:00:17,851 --> 00:00:19,520
Aš žaviuosi ištikimybe.
3
00:00:21,480 --> 00:00:23,690
Tai labai garbinga.
4
00:00:26,151 --> 00:00:28,695
Bet ji gali atnešti bėdos.
5
00:00:29,821 --> 00:00:32,908
O tu, mano drauge...
6
00:00:35,202 --> 00:00:36,912
Atsidūrei bėdoje.
7
00:00:36,912 --> 00:00:40,290
Išėjęs iš kalėjimo prisiekiau,
kad niekada ten negrįšiu.
8
00:00:40,290 --> 00:00:44,294
Bet kažkodėl vis atsidurdavau
tai vienokiame, tai kitokiame kalėjime.
9
00:00:44,795 --> 00:00:48,924
Populiarumo. Sekimo. Savo minčių kalėjime.
10
00:00:50,592 --> 00:00:54,137
Net tas prašmatnus butas
tebuvo gražus kalėjimas namo viršuje.
11
00:00:59,393 --> 00:01:00,727
Žinau, kad tu ten, kiaule.
12
00:01:01,687 --> 00:01:05,190
Aš užuodžiu tave.
Žinau, kad tu ten, šūdžiau.
13
00:01:05,190 --> 00:01:07,776
Nagi. Nagi, tavęs niekas nebijo.
14
00:01:07,776 --> 00:01:09,903
Aš tavęs nebijau. Nagi.
15
00:01:11,989 --> 00:01:14,032
Ateik, šūdžiau. Aš čia.
16
00:01:14,032 --> 00:01:15,117
Ateik ir suimk mane, šūdžiau.
17
00:01:15,117 --> 00:01:16,201
Melagis!
18
00:01:33,760 --> 00:01:36,138
Lipkit, žmonės, vámonos. Greičiau.
19
00:01:42,686 --> 00:01:43,520
Jie sugrįš.
20
00:01:44,354 --> 00:01:46,190
Bičiuliai, Arčio laivas nuskendo.
21
00:01:46,190 --> 00:01:49,276
- Ką? Aldai, prašau, sėskis.
- Jums čia pasilikti pavojinga.
22
00:01:49,276 --> 00:01:52,279
Kaip Kosumelis,
kaip tavo draugužis kontrabandininkas?
23
00:01:52,279 --> 00:01:53,363
Taip.
24
00:01:54,740 --> 00:01:57,534
Suradau jums mašiną.
Važiuokit į Meksiką, viešbutį „Corazon“.
25
00:01:57,534 --> 00:01:58,785
- Pala, į miestą?
- Taip.
26
00:01:58,785 --> 00:02:02,331
Ten yra žmogus,
karis palydės jus iki Karibų pakrantės.
27
00:02:02,331 --> 00:02:04,249
Federalai visur mūsų ieškos.
28
00:02:04,249 --> 00:02:07,461
Žinau, kad pavojinga,
bet tai vienintelė išeitis.
29
00:02:08,336 --> 00:02:09,463
Išvykstame dabar pat.
30
00:02:09,463 --> 00:02:12,758
Pala. Aldai, bičiuli, apgailestauju.
31
00:02:12,758 --> 00:02:14,134
Nuoširdžiai ačiū.
32
00:02:14,801 --> 00:02:17,095
Viskas gerai. Eime.
33
00:02:17,846 --> 00:02:19,556
Mes tau amžinai būsime skolingi.
34
00:02:21,099 --> 00:02:23,435
Jūsų draugystė - geriausias atlygis.
35
00:02:24,061 --> 00:02:25,979
- Pasisaugokit, gerai?
- Ačiū.
36
00:02:34,071 --> 00:02:35,322
Mes tavęs nenuvilsim.
37
00:02:36,865 --> 00:02:40,285
Žinau, drauge mano.
Que viva la revolución.
38
00:02:48,418 --> 00:02:52,881
{\an8}PO 15 VALANDŲ
VIEŠBUTIS „CORAZON“, MEKSIKAS
39
00:02:54,132 --> 00:02:55,717
Štai čia.
40
00:03:15,487 --> 00:03:17,573
Galėčiau minutėlei atsiprašyti?
41
00:03:17,573 --> 00:03:19,950
Atvyko mano draugai. Pratęsime vėliau.
42
00:03:21,285 --> 00:03:25,330
Po galais, ką tu čia darai, bliamba?
43
00:03:26,498 --> 00:03:28,458
Atvykau, kad padėčiau viską užbaigti.
44
00:03:32,004 --> 00:03:33,505
Man iš tavęs nieko nereikia.
45
00:03:35,257 --> 00:03:36,258
Važiuok namo.
46
00:03:39,970 --> 00:03:40,888
Tegul eina.
47
00:03:40,888 --> 00:03:42,931
- Turiu pasikalbėt. Viską jam paaiškint.
- Bertai...
48
00:03:42,931 --> 00:03:44,266
Ne dabar.
49
00:03:44,766 --> 00:03:46,518
Jis ką tik sužinojo apie tėvo mirtį.
50
00:03:55,068 --> 00:03:57,070
Į viską reikia žiūrėti praktiškai.
51
00:03:59,740 --> 00:04:01,408
Negaliu pasitikėti tuo šūdžiumi.
52
00:04:03,452 --> 00:04:05,245
Teks pasirūpinti patiems.
53
00:04:07,998 --> 00:04:11,627
Turi neįtikėtiną dovaną
apšikti draugus, Bertai.
54
00:04:11,627 --> 00:04:14,296
Ir darai tai labai elegantiškai.
55
00:04:14,296 --> 00:04:17,257
Mes čia galvojom,
kad esi kalėjime arba negyvas.
56
00:04:18,509 --> 00:04:19,968
Kanstleris nežinojo, kur tu.
57
00:04:19,968 --> 00:04:24,932
O po to išgirdom,
kad svaiginaisi pas Džesiką, bliamba.
58
00:04:26,266 --> 00:04:27,267
Žinau.
59
00:04:28,435 --> 00:04:30,062
- Esu nevykėlis.
- Ką?
60
00:04:31,730 --> 00:04:34,441
Atleisk man už viską,
ką dėl manęs teko patirti.
61
00:04:36,985 --> 00:04:38,070
Bet dabar esu čia.
62
00:04:39,446 --> 00:04:43,408
Taip, na, tu pavėlavai.
63
00:04:46,453 --> 00:04:47,704
Surasiu mums kitą mašiną.
64
00:04:47,704 --> 00:04:50,082
Mielasis, mieste tau nesaugu.
65
00:04:50,582 --> 00:04:54,711
Mūsų jau ieškojo Jelapoje.
Akivaizdu, kad ieškos ir čia.
66
00:04:57,089 --> 00:04:58,757
Nebijai mirti?
67
00:05:05,055 --> 00:05:06,056
Nežinau.
68
00:06:03,530 --> 00:06:06,617
{\an8}PAREMTA DŽOŠUA BERMANO STRAIPSNIU
69
00:06:31,433 --> 00:06:33,060
Regis, čia buvo audringas vakarėlis.
70
00:06:35,270 --> 00:06:37,189
Federalai - siaubingi svečiai.
71
00:06:39,191 --> 00:06:40,192
Tu Aldas, teisingai?
72
00:06:40,776 --> 00:06:42,110
Taip, tai aš, pone.
73
00:06:44,363 --> 00:06:48,367
Na, jie kažko ieškojo.
74
00:06:50,410 --> 00:06:51,578
Nepaklausė tavęs mandagiai?
75
00:06:52,746 --> 00:06:56,166
Paklausė. Neturėjau ką jiems atsakyti.
76
00:06:56,166 --> 00:06:57,835
Taip, tik paklausiau.
77
00:06:58,752 --> 00:07:00,337
Tik paklausiau.
78
00:07:03,674 --> 00:07:08,345
Tai nepasakei jiems, kad žinai,
kur Hjujis P. Niutonas?
79
00:07:09,638 --> 00:07:10,764
Kad slėpei jį čia,
80
00:07:11,723 --> 00:07:16,478
padėdamas išvengti kaltinimų žmogžudyste,
už kurią gresia mirties bausmė,
81
00:07:16,478 --> 00:07:20,274
o tai yra rimtas nusikaltimas ir mano,
ir tavo šalyje.
82
00:07:25,445 --> 00:07:28,282
Labas. Chico. Hola.
83
00:07:29,157 --> 00:07:29,992
Sveikutis.
84
00:07:31,326 --> 00:07:33,662
Cinco. Graži beretė.
85
00:07:38,709 --> 00:07:40,210
Niekada nemėgau berečių.
86
00:07:42,045 --> 00:07:44,214
Su jomis žmonės atrodo kaip klounai, bliamba.
87
00:07:46,216 --> 00:07:48,343
Jis turbūt ją rado paplūdimyje.
88
00:07:48,844 --> 00:07:49,970
Užsičiaupk, bliamba.
89
00:07:51,013 --> 00:07:52,139
Nagi, žmogau.
90
00:07:52,139 --> 00:07:54,975
- Ir tu užsičiaupk, mišrūne.
- Nagi, žmogau. Ramiau.
91
00:07:58,520 --> 00:08:00,480
Kur jie išvyko?
92
00:08:04,443 --> 00:08:06,528
Padaryk paslaugą, žmogau.
Tiesiog padaryk paslaugą.
93
00:08:06,528 --> 00:08:10,574
Man reikia į Kosumelį.
Aš turiu pinigų. Dolerių.
94
00:08:10,574 --> 00:08:13,327
Ne.
95
00:08:14,536 --> 00:08:16,663
- Ne.
- Nagi, žmogau.
96
00:08:17,915 --> 00:08:19,416
Juk ilgai neužtruksi, žmogau. Nagi.
97
00:08:19,416 --> 00:08:21,168
- Padaryk paslaugą.
- Ne.
98
00:08:26,048 --> 00:08:28,467
Hjuji.
99
00:08:32,346 --> 00:08:33,639
Klausyk, aš susimoviau.
100
00:08:34,806 --> 00:08:36,725
Žinai, aš išsigandau.
101
00:08:36,725 --> 00:08:39,061
Aišku. O dabar nusprendei pasirodyti čia,
102
00:08:39,061 --> 00:08:41,772
rizikuodamas mūsų saugumu,
tik tam, kad geriau pasijustum?
103
00:08:41,772 --> 00:08:43,357
Nieko panašaus. Aš ne...
104
00:08:44,816 --> 00:08:47,152
Šeimoje nutiko nelaimė, ir...
105
00:08:47,945 --> 00:08:49,738
- Nesvarbu. Aš...
- Tu teisus.
106
00:08:50,239 --> 00:08:51,782
Tai iš tikrųjų nesvarbu. Ne.
107
00:08:57,204 --> 00:08:58,789
Žinai, ką, žmogau? Aš irgi susimoviau.
108
00:08:59,790 --> 00:09:01,750
Man nereikėjo susidėti su Holivudu.
109
00:09:03,377 --> 00:09:04,378
Bet tu?
110
00:09:07,089 --> 00:09:09,883
Žmogau, aš iš tikrųjų maniau,
kad galiu kreiptis į tave pagalbos.
111
00:09:09,883 --> 00:09:12,052
Esu čia tam, kad tai įrodyčiau.
112
00:09:12,052 --> 00:09:14,221
Ir kodėl turėčiau
dar kartą tavim patikėti, žmogau?
113
00:09:14,221 --> 00:09:15,389
Kas pasikeitė, Bertai?
114
00:09:15,389 --> 00:09:18,058
Pasikeitė tai, kad aš nebebijau mirties.
115
00:09:19,101 --> 00:09:20,102
Man tas pats.
116
00:09:20,602 --> 00:09:23,522
Tos visos grandiozinės idėjos.
Politika. Įsitikinimai.
117
00:09:23,522 --> 00:09:25,357
Viskas baigėsi tuo,
kad nulūžau ant sofos pas paną.
118
00:09:25,858 --> 00:09:28,360
Tad ko man bijoti netekti?
119
00:09:28,360 --> 00:09:30,070
Netekau visko, išskyrus tave.
120
00:09:30,070 --> 00:09:34,116
Tenoriu nugabenti tave į Kubą, bliamba,
ir man nesvarbu, jei dėl to tektų mirti.
121
00:09:34,116 --> 00:09:35,284
Šaunu, žmogau. Šaunu.
122
00:09:35,784 --> 00:09:38,078
Prašau. Man tai labai svarbu.
123
00:09:38,078 --> 00:09:39,454
Šaunu.
124
00:09:39,454 --> 00:09:41,415
Džiaugiuosi,
kad įsitraukimas į revoliuciją
125
00:09:41,415 --> 00:09:42,958
suteikia tavo gyvenimui prasmę
ar panašiai.
126
00:09:42,958 --> 00:09:44,418
Žmogau. Sustok!
127
00:09:45,502 --> 00:09:46,503
Po galais.
128
00:09:47,546 --> 00:09:49,214
Bet aš turiu svarbesnių reikalų, Bertai.
129
00:09:49,715 --> 00:09:51,550
Esu čia ne dėl revoliucijos.
130
00:09:54,428 --> 00:09:55,429
Tik dėl tavęs.
131
00:09:56,972 --> 00:09:58,056
Nesąmonė, žmogau.
132
00:09:59,641 --> 00:10:04,313
Nesąmonė. Tavęs čia nebūtų,
jei būčiau tik Volterio Niutono sūnus.
133
00:10:05,606 --> 00:10:07,399
Mudu susidraugavom tik todėl,
134
00:10:07,399 --> 00:10:09,484
jog manei, kad tapsiu antruoju Malkolmu.
135
00:10:09,484 --> 00:10:11,904
Nes troškai rizikos.
136
00:10:12,779 --> 00:10:14,448
Nes norėjai būti šių dienų Džonu Braunu,
137
00:10:14,448 --> 00:10:17,910
bet kai atėjo laikas iš tiesų surizikuoti,
nešei muilą.
138
00:10:17,910 --> 00:10:21,121
Esi čia, nes galvojai,
kad aš pakeisiu pasaulį.
139
00:10:21,121 --> 00:10:25,375
O tu norėjai būti to dalimi.
140
00:10:26,752 --> 00:10:28,086
Štai ir viskas, žmogau.
141
00:10:29,505 --> 00:10:30,506
Meluoji pats sau.
142
00:10:37,346 --> 00:10:38,805
Klausyk, gali ir toliau ant manęs pykti.
143
00:10:39,806 --> 00:10:41,308
Gali net nesikalbėti su manim.
144
00:10:42,559 --> 00:10:44,645
Bet mums reikia pasikalbėti apie tai,
kaip patekti į Kubą.
145
00:10:45,562 --> 00:10:47,272
Žinai, tik apie tai ir kalbame.
146
00:10:48,315 --> 00:10:49,441
Ir net bandome tai padaryti.
147
00:10:50,192 --> 00:10:52,152
Kosumelyje mūsų laukia laivas.
148
00:10:52,152 --> 00:10:56,532
Gerai, o aš suradau mašiną,
kuri mus ten nuveš.
149
00:11:25,185 --> 00:11:30,649
KONSUMELIS, MEKSIKA
150
00:11:37,698 --> 00:11:39,783
Atsiprašau, panele.
151
00:11:40,284 --> 00:11:43,287
Ieškau laivų kapitonų...
152
00:11:43,287 --> 00:11:48,000
Kurie sutiktų nuplaukti iki Kubos.
153
00:11:56,508 --> 00:12:00,262
Ne visai to prašiau, bet...
154
00:12:06,101 --> 00:12:07,102
Ką gi.
155
00:12:07,603 --> 00:12:08,729
Į sveikatą.
156
00:12:12,107 --> 00:12:14,276
Kalbėjau apie el capitán...
157
00:12:17,487 --> 00:12:18,864
Viskas, ką turiu.
158
00:12:19,781 --> 00:12:23,035
Siūlau pasikalbėt su vyru,
kurį visi vadina Piratu.
159
00:12:25,913 --> 00:12:28,081
Jis gali su jumis ir nekalbėti.
160
00:12:29,166 --> 00:12:32,002
- Aš jus pristatysiu.
- Duok jai pinigų.
161
00:12:35,839 --> 00:12:37,007
Štai.
162
00:12:42,137 --> 00:12:44,014
Norėjau tavęs paklausti.
163
00:12:44,014 --> 00:12:47,017
Ką ketini su juo daryti, kai jį pagausi?
164
00:12:48,519 --> 00:12:51,647
Sustabdysiu jį, sučiupsiu.
165
00:12:51,647 --> 00:12:53,607
Jei jis išsisuks, seksiu jį tol,
166
00:12:53,607 --> 00:12:58,403
kol farai arba federalai, nesvarbu,
prispaus jam uodegą.
167
00:12:59,196 --> 00:13:00,739
Štai ką ketinu daryti.
168
00:13:02,241 --> 00:13:07,162
Señores... Girdėjau,
norit leistis į nedidelį kruizą.
169
00:13:12,543 --> 00:13:16,922
PO 14 VALANDŲ
KOSUMELIS, MEKSIKA
170
00:13:25,639 --> 00:13:27,599
Palauksim bažnyčioje.
171
00:13:28,100 --> 00:13:30,894
Minutėlę. Pala. Po galais,
iš kur mums žinot, kad ten saugu?
172
00:13:31,395 --> 00:13:35,691
Kunigas yra išlaisvinimo teologas,
prisiekęs ginti politinius pabėgėlius.
173
00:13:35,691 --> 00:13:39,611
Aldas sakė, kad jo žmogus mūsų lauks
kažkur ten bare.
174
00:13:39,611 --> 00:13:40,863
- Eime.
- Ne.
175
00:13:40,863 --> 00:13:44,157
Jei ši bažnyčia yra šventovė,
turime būti ten.
176
00:13:44,157 --> 00:13:46,076
Tegul Bertas susitinka su tuo žmogum.
177
00:13:47,160 --> 00:13:49,079
- Leisk man.
- Tikiuosi, nebus sunku, ar ne?
178
00:13:49,079 --> 00:13:51,331
Neišsidirbinėk. Tiesiog nueik ir susitark.
179
00:13:51,331 --> 00:13:52,416
Eime.
180
00:13:54,334 --> 00:13:55,294
Viskas gerai?
181
00:13:56,003 --> 00:13:58,714
Pasislėpsim bažnyčioje,
kol sulauksim laivo.
182
00:14:00,674 --> 00:14:01,967
Tai susitarėm?
183
00:14:01,967 --> 00:14:03,427
Pinigai avansu.
184
00:14:03,427 --> 00:14:05,804
Ir jums teks nupirkti man naują laivą,
jei šis nuskęs.
185
00:14:06,430 --> 00:14:08,307
Ką? Maniau, kad susitarėm.
186
00:14:10,934 --> 00:14:13,562
Kubos vandenys - labai pavojingi.
187
00:14:13,562 --> 00:14:17,232
Jos laivynas, kad ir koks neorganizuotas,
vis tik kontroliuoja teritoriją.
188
00:14:17,232 --> 00:14:21,236
Jei mano laisvas nuskęstų,
man prireiks naujo.
189
00:14:21,236 --> 00:14:24,740
Jei tavo laivas nuskęstų,
ar tu liktum gyvas?
190
00:14:26,283 --> 00:14:29,995
Jei jis paskęs, palinkėkit,
kad gyvas nelikčiau. Sutarta?
191
00:14:35,417 --> 00:14:36,251
Sutarta.
192
00:14:38,003 --> 00:14:39,046
Tikiuosi, liksi gyvas.
193
00:14:48,931 --> 00:14:51,642
Miegoti galite čia. Būsite saugūs.
194
00:14:51,642 --> 00:14:53,227
- Ačiū.
- Ačiū, tėve.
195
00:15:04,488 --> 00:15:05,489
Kas negerai?
196
00:15:07,407 --> 00:15:10,077
Nusiuntei juos tartis su kontrabandininku
dėl laivo,
197
00:15:10,953 --> 00:15:12,955
o patys slepiamės čia,
kaip kokios bažnyčios pelės.
198
00:15:14,873 --> 00:15:17,042
Žinau, kad jis viską sugadins.
Jis visada viską sugadina.
199
00:15:19,670 --> 00:15:21,421
Žinai, maniau, kad tu praregėjai.
200
00:15:23,048 --> 00:15:25,008
Aną dieną vandenyne
201
00:15:25,008 --> 00:15:27,970
pamaniau, kad pagaliau prisiimi atsakomybę
už savo veiksmus.
202
00:15:27,970 --> 00:15:29,346
Ir prisiimu.
203
00:15:29,346 --> 00:15:30,305
Už savo veiksmus?
204
00:15:30,305 --> 00:15:31,765
Taip ir pasakiau, taip.
205
00:15:31,765 --> 00:15:33,559
Jis prisiėmė atsakomybę už savo veiksmus.
206
00:15:34,309 --> 00:15:35,561
Privalai jam atleisti.
207
00:15:36,728 --> 00:15:38,188
Bet jis to nevertas.
208
00:15:38,689 --> 00:15:41,692
Žinai, ką? Tu teisus. Gal ir nevertas.
209
00:15:41,692 --> 00:15:43,360
Jei jis būtų vertas,
gal tai būtų ne atleidimas,
210
00:15:43,360 --> 00:15:45,612
bet aš kalbu ne apie jį. Kalbu apie tave.
211
00:15:46,238 --> 00:15:50,033
Tai tu nerandi sau vietos
iš įsiūčio ir pykčio.
212
00:15:50,784 --> 00:15:53,078
Klausyk, aš suprantu,
kad turbūt nežinai, kaip tai padaryti,
213
00:15:53,078 --> 00:15:55,497
nes paprasčiausiai nemoki,
bet tau teks išmokti.
214
00:15:56,957 --> 00:15:59,042
Nes privalai atleisti sau.
215
00:16:02,462 --> 00:16:04,006
Aš irgi nesu to vertas.
216
00:16:06,717 --> 00:16:08,510
Esi.
217
00:16:11,471 --> 00:16:15,309
Mielasis. Kada pagaliau suprasi?
218
00:16:16,810 --> 00:16:20,355
Visą tą laiką lauki,
kol jie ateis ir nušaus tave,
219
00:16:20,355 --> 00:16:22,357
kaip nušovė Lilą Bobį.
220
00:16:22,357 --> 00:16:26,612
Kaip Fredą. Kaip Džordžą,
Malkolmą ir Martiną, kaip visus kitus.
221
00:16:26,612 --> 00:16:28,655
Bet jie pakeitė taktiką. Dabar...
222
00:16:29,281 --> 00:16:31,491
Dabar jie nori,
kad mes tai padarytume savo rankomis.
223
00:16:32,576 --> 00:16:35,370
Jie nori, kad aš,
tu ir visi kiti gyventų bijodami,
224
00:16:35,370 --> 00:16:37,206
nes baimė gimdo reakcionierius.
225
00:16:37,206 --> 00:16:41,460
Hjujis, kurį aš pažįstu,
nėra reakcionierius.
226
00:16:42,503 --> 00:16:44,796
Hjujis, kurį aš pažįstu,
yra revoliucionierius.
227
00:16:47,799 --> 00:16:48,800
Tu...
228
00:16:50,969 --> 00:16:52,179
Tu nenusileisi, tiesa?
229
00:16:54,640 --> 00:16:56,225
Tai vadinama meile.
230
00:16:58,936 --> 00:17:00,604
Arba sutinki, arba ne.
231
00:17:11,781 --> 00:17:12,866
Sutinku.
232
00:17:16,744 --> 00:17:17,746
Tekėk už manęs.
233
00:17:21,541 --> 00:17:24,837
Taip sakai tik todėl,
jog manai, kad galime mirti.
234
00:17:24,837 --> 00:17:26,296
Na, mes galime mirti.
235
00:17:27,089 --> 00:17:29,341
Gal šiąnakt. Gal rytoj tame laive.
236
00:17:29,341 --> 00:17:31,051
Gal kitą savaitę Kuboje.
237
00:17:31,051 --> 00:17:34,054
Kai ateis ta akimirka, Gvena...
238
00:17:37,766 --> 00:17:39,393
noriu būti tavo vyru.
239
00:17:40,936 --> 00:17:42,437
Juk tu nerimtai, Hjuji.
240
00:17:43,188 --> 00:17:46,859
Nagi. Yra bažnyčia. Yra kunigas...
241
00:17:46,859 --> 00:17:48,527
- Tu išprotėjai.
- Ką...
242
00:17:48,527 --> 00:17:50,946
Ką nori, kad padaryčiau?
Nori, kad priklaupčiau ant kelių?
243
00:17:50,946 --> 00:17:53,657
- Visų pirma, ant vieno kelio.
- Gerai. Na, taip ir padarysiu.
244
00:17:53,657 --> 00:17:55,826
Ne, aš... Liaukis. Prašau, nereikia.
245
00:17:57,411 --> 00:17:58,745
Jei rimtai apsisprendei,
246
00:18:00,038 --> 00:18:03,292
gerai pagalvok ir įteik man žiedą.
247
00:18:04,418 --> 00:18:06,795
O tada prašyk mano rankos, gerai?
248
00:18:09,381 --> 00:18:10,382
Gerai.
249
00:18:30,277 --> 00:18:33,197
Viešbutyje paklausei manęs,
ar nebijau mirti.
250
00:18:34,323 --> 00:18:36,366
Na, aš galvojau apie tai. Svarsčiau.
251
00:18:36,366 --> 00:18:39,995
Turėjau savęs paklausti, na,
kas mane laiko šiame gyvenime?
252
00:18:41,038 --> 00:18:43,248
Ar žmonės? O gal svajonė?
253
00:18:43,248 --> 00:18:45,042
Revoliucija.
254
00:18:45,626 --> 00:18:48,712
Man jau seniai ne revoliucija svarbiausia.
255
00:18:52,382 --> 00:18:53,592
Svarbiausia esi tu, Gvena.
256
00:18:55,427 --> 00:18:56,762
Tu man esi priežastis gyventi.
257
00:19:10,275 --> 00:19:11,610
Myliu tave.
258
00:19:21,119 --> 00:19:24,831
Net kai nemylėjau savęs,
tave mylėjau visada.
259
00:19:25,457 --> 00:19:26,959
Tu man esi viskas.
260
00:19:28,627 --> 00:19:30,087
Esi viskas.
261
00:19:33,131 --> 00:19:34,424
Priežastis gyventi.
262
00:19:35,676 --> 00:19:38,846
Esi dalis manęs,
ir aš visada noriu būti dalimi tavęs.
263
00:19:39,888 --> 00:19:41,098
Myliu tave.
264
00:19:45,018 --> 00:19:47,521
- Jei reikėtų tai pasakyti dar...
- Nereikia.
265
00:19:49,439 --> 00:19:51,358
Tik norėjau tai išgirsti iš tavo lūpų.
266
00:20:06,999 --> 00:20:09,835
- Turi pasakyti „taip“.
- Gerai.
267
00:20:09,835 --> 00:20:11,670
- Taip.
- Taip?
268
00:20:11,670 --> 00:20:14,756
Šis šventas apeigų rožinis reiškia
269
00:20:14,756 --> 00:20:19,386
amžinuosius meilės ir santuokos saitus.
270
00:20:20,804 --> 00:20:22,222
Begalybę.
271
00:20:23,432 --> 00:20:26,435
Nėra nei pradžios, nei pabaigos.
272
00:20:26,977 --> 00:20:31,190
Tegul juo sujungta jūsų vienybė
273
00:20:31,773 --> 00:20:34,109
tampa jums įkvėpimu.
274
00:20:34,109 --> 00:20:39,573
Tegul Šventoji Šeima -
Jėzus, Marija ir Juozapas...
275
00:20:42,784 --> 00:20:47,289
Skelbiu jus vyru ir žmona.
276
00:21:11,772 --> 00:21:12,981
Galiu?
277
00:21:24,576 --> 00:21:29,456
Nekenčiu vestuvių,
bet ši ceremonija buvo graži.
278
00:21:30,749 --> 00:21:32,793
Džiaugiuosi, kad galėjau dalyvauti.
279
00:21:33,961 --> 00:21:35,754
Abejojau, ar norėsi mane matyti.
280
00:21:37,631 --> 00:21:39,508
Argi tai būtų atleidimas,
jei būčiau nenorėjęs?
281
00:21:51,728 --> 00:21:53,438
O Dieve.
282
00:21:54,606 --> 00:21:56,400
Neaplankiau tiek šūdinų barų,
283
00:21:56,400 --> 00:21:58,193
net kai mokiausi Teksaso universitete.
284
00:21:58,193 --> 00:22:00,904
- Šūdas.
- Tada neišlįsdavau iš jų.
285
00:22:00,904 --> 00:22:02,656
Tikrai, žmogau.
286
00:22:02,656 --> 00:22:04,950
Dieve šventas.
287
00:22:04,950 --> 00:22:08,871
Pagalvojai, ką darysi,
kai visa tai baigsis?
288
00:22:09,454 --> 00:22:12,833
- Dirbsi toliau po priedanga?
- Nežinau, žmogau.
289
00:22:15,127 --> 00:22:16,795
Gal tu ir teisingai padarei.
290
00:22:17,671 --> 00:22:22,759
Aišku, kad teisingai. Ką konkrečiai?
291
00:22:24,761 --> 00:22:26,555
Turi mylimą moterį.
292
00:22:26,555 --> 00:22:29,266
Taip, pone. Trisdešimt šešerių metų,
293
00:22:29,266 --> 00:22:32,936
o mylimės kaip 18-mečiai.
294
00:22:33,770 --> 00:22:35,022
Turėjau merginą.
295
00:22:37,983 --> 00:22:39,276
Gražuolę hipę.
296
00:22:40,611 --> 00:22:44,781
Sužinojo, ką aš padariau.
Bet vis viena mane mylėjo.
297
00:22:46,200 --> 00:22:49,953
Tomis akimirkomis tiesiog pamiršdavau,
kas aš toks.
298
00:22:49,953 --> 00:22:54,583
Galvodavau: „Velniop FTB.“
Žmogau. Velniop.
299
00:22:57,544 --> 00:23:00,422
Buvau laisvas. Vienas iš jų.
300
00:23:01,798 --> 00:23:04,927
Alisa, tik mylėdamasis su ja
301
00:23:05,511 --> 00:23:08,347
galėdavau užsimiršti.
302
00:23:10,432 --> 00:23:14,645
Mums kartais pravartu užsimiršti.
303
00:23:19,566 --> 00:23:20,984
Velnias.
304
00:23:22,361 --> 00:23:25,614
Bliamba! Einu. Minutėlę.
305
00:23:25,614 --> 00:23:28,659
Visur jūsų ieškojau.
306
00:23:28,659 --> 00:23:30,661
Į barą buvo atėję vyrai.
307
00:23:30,661 --> 00:23:33,163
Norėjo kai ką išgabenti į Kubą.
308
00:23:34,206 --> 00:23:35,791
Hjujį Niutoną.
309
00:23:36,792 --> 00:23:37,876
Šūdas. Varom.
310
00:23:37,876 --> 00:23:38,961
Ne, klausyk...
311
00:23:38,961 --> 00:23:41,588
Judinkis. Greičiau.
312
00:23:42,506 --> 00:23:43,757
Šūdas.
313
00:23:44,341 --> 00:23:45,634
Kur mes gyvensim?
314
00:23:47,135 --> 00:23:49,596
Turbūt gatvėje, pasikloję antklodę.
315
00:23:51,598 --> 00:23:54,434
Kastro ir Kubos vyriausybė
pasitiks mus išskėstomis rankomis.
316
00:23:54,434 --> 00:23:57,771
Jie skirs mums gražų namuką.
317
00:23:58,730 --> 00:24:01,066
Su nendrių stogu.
318
00:24:01,066 --> 00:24:02,442
Iš jo matysim vandenyną?
319
00:24:03,569 --> 00:24:04,987
Ir vakarais klausysimės jo ošimo.
320
00:24:06,154 --> 00:24:09,783
Užuosim sūrų kvapą. Jausim vėjelį.
321
00:24:10,868 --> 00:24:11,952
Aš laiminga.
322
00:24:13,871 --> 00:24:16,665
Ir aš laimingas. Čia ir dabar.
323
00:24:19,668 --> 00:24:21,003
Tai nieko nekainuoja.
324
00:24:23,213 --> 00:24:24,423
Mums reikia iš čia dingti!
325
00:24:24,423 --> 00:24:27,301
Nagi! Greičiau!
Tuojau čia sugužės Meksikos policija.
326
00:24:27,301 --> 00:24:29,595
Kažkas juos įspėjo. Palik krepšį ramybėje!
327
00:24:29,595 --> 00:24:32,598
Palik tą sumautą krepšį! Greičiau!
Paskui mane.
328
00:24:35,475 --> 00:24:36,602
Nagi. Greičiau.
329
00:25:08,467 --> 00:25:09,510
Hjuji!
330
00:25:29,238 --> 00:25:32,324
Ramiai, Klarkai. Federalai jau važiuoja.
331
00:25:36,495 --> 00:25:37,746
Manai, pagavai mane, žmogau?
332
00:25:44,169 --> 00:25:46,839
Žinai, jau seniai nebijau mirties, žmogau.
333
00:25:54,388 --> 00:25:55,556
Nuleisk ginklą, žmogau.
334
00:25:55,556 --> 00:25:57,182
Seniai šito norėjau.
335
00:26:23,041 --> 00:26:25,169
- Po galais!
- Pasilenk, Hjuji! Lenkis!
336
00:26:25,169 --> 00:26:27,963
Greičiau! Bliamba! Lenkis!
337
00:26:27,963 --> 00:26:29,423
Padėkit jam. Nagi.
338
00:26:30,716 --> 00:26:32,426
Nagi! Bliamba!
339
00:26:39,433 --> 00:26:42,060
Nesustokit!
340
00:27:00,579 --> 00:27:02,039
- Greičiau!
- Vámonos!
341
00:27:12,216 --> 00:27:15,052
Dabar jie - Kastro problema.
342
00:27:20,849 --> 00:27:22,059
Jis nešaudo.
343
00:27:30,859 --> 00:27:36,740
{\an8}29 KM Į PIETUS
344
00:27:45,749 --> 00:27:48,293
Neliesk tų virvių.
345
00:27:49,753 --> 00:27:52,422
- Atsiprašau.
- Taip, neliesk tų virvių.
346
00:27:53,215 --> 00:27:57,511
Plauksime šia kryptimi.
Galėsim... išleisim jus į krantą.
347
00:27:58,178 --> 00:28:01,723
Kankūne galėsit išsinuomot mašiną
ir važiuot į vietą.
348
00:28:01,723 --> 00:28:04,309
Iš ten -
dviejų dienų kelionė laivu į Kubą.
349
00:28:06,937 --> 00:28:09,189
Keturiasdešimt aštuonios valandos
iki laisvės.
350
00:28:14,611 --> 00:28:15,612
Laisvė.
351
00:28:17,322 --> 00:28:18,866
Jie išleido mane iš kalėjimo.
352
00:28:21,535 --> 00:28:22,953
„Laisvę Hjujui!“
353
00:28:24,204 --> 00:28:27,124
Pasakysiu tiesą, laisvę Hjujui!
354
00:28:27,124 --> 00:28:29,835
Visi to reikalavo.
Jie buvo priversti įsiklausyti.
355
00:28:31,128 --> 00:28:32,588
Ir mane paleido į laisvę.
356
00:28:35,966 --> 00:28:39,136
Bet jie vis viena nepaliko manęs ramybėje.
Ir taip bus visada.
357
00:28:40,971 --> 00:28:44,516
Turiu nuleist inkarą.
Judviem reikia čia išlipti.
358
00:28:44,516 --> 00:28:48,478
Čia? Nori, kad mes su Bertu plauktume?
359
00:28:48,478 --> 00:28:50,647
Arčiau negaliu.
Antraip atsidaušiu į dugną.
360
00:28:51,481 --> 00:28:53,692
Žinai, ką? Velniop.
361
00:28:53,692 --> 00:28:55,819
Velniop. Kas bus, tas. Gal...
362
00:28:56,945 --> 00:28:58,697
Gal ir mums su jumis į Kubą, ką?
363
00:28:59,948 --> 00:29:02,826
Ne, žmogau. Jums reikia grįžti
ir tęsti savo darbą.
364
00:29:03,577 --> 00:29:07,956
Grįžkit į Holivudą. Namo.
Kurkit toliau savo filmus.
365
00:29:09,374 --> 00:29:12,836
Pažiūrėsim. Regis, mes išsikvėpėm.
366
00:29:12,836 --> 00:29:14,421
Mane ištiko kūrybinė krizė.
367
00:29:15,631 --> 00:29:16,757
Kalbu ne apie tai, žmogau.
368
00:29:17,424 --> 00:29:21,178
Reikia kelti žmonių sąmoningumą,
skatinti juos kilti į kovą.
369
00:29:21,178 --> 00:29:22,513
Ką, ir pakeisti pasaulį?
370
00:29:24,515 --> 00:29:28,727
Manau, kad viską reikia pakeisti.
371
00:29:33,065 --> 00:29:34,191
Na, po galais...
372
00:29:37,903 --> 00:29:41,156
Kaip suprantu, tai ir viskas. Tiesa?
373
00:29:43,742 --> 00:29:44,993
Pabaiga.
374
00:29:46,703 --> 00:29:48,038
Tai tik pradžia.
375
00:30:20,279 --> 00:30:21,488
{\an8}PO 2 DIENŲ
16 KM IKI KUBOS KRANTŲ
376
00:30:21,488 --> 00:30:22,781
{\an8}Tikrai to nori?
377
00:30:23,282 --> 00:30:26,743
{\an8}Galime grįžti. Išleisiu jus Kise,
ten galėsit pasislėpti.
378
00:30:29,329 --> 00:30:30,706
Jie nužudys tave, Hjuji.
379
00:30:32,040 --> 00:30:33,375
Per toli nuėjome.
380
00:30:35,252 --> 00:30:36,253
Ką gi.
381
00:30:37,462 --> 00:30:39,089
Matai tą švyturį?
382
00:30:39,089 --> 00:30:41,425
Tai Kuba. Plaukite ten.
383
00:30:42,134 --> 00:30:44,261
Palauksiu čia ir paimsiu jūsų kūnus.
384
00:30:49,892 --> 00:30:51,226
Sėkmės, amigo.
385
00:32:17,187 --> 00:32:18,897
Duok man.
386
00:32:20,023 --> 00:32:21,149
Kaip tu?
387
00:32:36,164 --> 00:32:37,249
Hjuji!
388
00:32:50,012 --> 00:32:50,971
Gvena!
389
00:33:18,916 --> 00:33:22,669
Kaip tau skamba
„Revoliucinė juodųjų panterų“ partija?
390
00:33:22,669 --> 00:33:24,171
Noriu pakeisti visuomenę.
391
00:33:26,006 --> 00:33:27,966
Valdžią žmonėms!
392
00:33:27,966 --> 00:33:30,093
Atėjo laikas pasipriešinti, žmogau.
393
00:33:30,093 --> 00:33:31,887
Atlikti savo darbą.
394
00:33:32,471 --> 00:33:35,015
Ar tau kada teko su savo šautuvu
pasipriešinti krūvai policininkų?
395
00:33:36,266 --> 00:33:38,519
Tučtuojau atiduokite visus ginklus!
396
00:33:39,561 --> 00:33:41,438
Girdžiu balsus galvoje.
397
00:33:42,064 --> 00:33:43,106
Visą laiką.
398
00:33:44,316 --> 00:33:47,361
Ir aš negaliu jų atsikratyti. Jie tiesiog...
Jie mane persekioja. Negailestingai.
399
00:33:47,361 --> 00:33:50,155
Tai, ką esu padaręs, žmogau.
Tai, kas buvo padaryta man.
400
00:33:51,532 --> 00:33:52,533
Aš negyvas.
401
00:33:54,034 --> 00:33:55,118
Aš miręs.
402
00:33:56,828 --> 00:33:57,829
Manęs nebėra.
403
00:34:15,264 --> 00:34:16,264
Hjuji?
404
00:34:20,726 --> 00:34:23,146
Pabusk.
405
00:34:25,357 --> 00:34:26,358
Hjuji?
406
00:34:59,975 --> 00:35:00,809
Aš grįžau.
407
00:35:04,938 --> 00:35:07,107
- Taip?
- Taip.
408
00:35:32,424 --> 00:35:34,343
Aš Hjujis Niutonas.
409
00:35:34,927 --> 00:35:36,845
Mes - jūsų šalies draugai.
410
00:35:36,845 --> 00:35:39,556
Aš revoliucionierius
iš Jungtinių Valstijų.
411
00:35:47,606 --> 00:35:50,359
Parodyk jiems dokumentus.
412
00:35:51,527 --> 00:35:54,696
Tie žandarai laikė į mus
nukreiptus ginklus keturias valandas,
413
00:35:54,696 --> 00:35:56,990
kol bandėme jiems paaiškinti,
kas mes tokie.
414
00:35:58,283 --> 00:36:02,120
Mes turėjome laiškus,
bet jie buvo sušlapę.
415
00:36:03,372 --> 00:36:06,333
Kai pagaliau juos įtikinome, kad tikrai
esu draugas Hjujis P. Niutonas,
416
00:36:06,333 --> 00:36:10,128
„Juodųjų panterų“ partijos bendrakūrėjis,
jie pasakė tik tiek:
417
00:36:10,128 --> 00:36:12,214
„Džiaukitės, kad nenušovėm jūsų.“
418
00:36:16,593 --> 00:36:18,804
Istoriją galima papasakoti labai įvairiai.
419
00:36:19,304 --> 00:36:23,392
Kiekviena istorija turi daug pasakotojų.
Kiekvienas pasakotojas pateikia ją savaip.
420
00:36:24,977 --> 00:36:28,355
Ričardas pasakė Džono Fordo žodžius,
kurie įstrigo man į galvą:
421
00:36:28,355 --> 00:36:32,025
„Jei tenka rinktis tarp istorijos
ir legendos, išleiskite legendą.“
422
00:36:32,025 --> 00:36:34,236
Iš filmo apie Libertį Valensą.
Man jie labai patiko.
423
00:36:35,237 --> 00:36:37,447
Tik tai ne jo žodžiai, o aktoriaus.
424
00:36:37,447 --> 00:36:40,826
O gal scenarijaus autoriaus,
kuris adaptavo knygą,
425
00:36:40,826 --> 00:36:44,246
bet ne tai svarbiausia.
Iš tikrųjų tas žmogus pasakė taip:
426
00:36:44,246 --> 00:36:46,748
„Kai legenda tampa faktu,
išleiskite legendą.“
427
00:36:47,249 --> 00:36:49,960
Taigi, Holivudas sugalvojo šūkį
apie istorijų kūrimą,
428
00:36:49,960 --> 00:36:51,211
ir visi jį neteisingai supranta.
429
00:36:51,211 --> 00:36:53,839
Bet visi jį įsimena.
430
00:36:54,631 --> 00:36:58,343
{\an8}Mano istorija tapo legenda ir tikrove.
431
00:36:59,678 --> 00:37:02,431
{\an8}Taip, aš norėjau įžiebti
vidaus revoliuciją.
432
00:37:02,431 --> 00:37:03,974
- Atgal!
- Neturit teisės atimt ginklų.
433
00:37:03,974 --> 00:37:06,226
„Juodųjų panterų“
savigynos partijos vardu...
434
00:37:06,226 --> 00:37:08,395
{\an8}Taip, aš tikiu, kad visi
gali būti revoliucionieriais.
435
00:37:08,395 --> 00:37:10,606
Laisvė!
436
00:37:10,606 --> 00:37:13,317
{\an8}Taip, aš pabėgau į tremtį Kuboje.
437
00:37:14,193 --> 00:37:16,945
Buvau simbolis ir mirtingas žmogus.
438
00:37:18,030 --> 00:37:19,781
Kaip man papasakoti savo istoriją?
439
00:37:20,741 --> 00:37:24,077
Kur jos pradžia? Kur pabaiga?
Kur ji vyksta?
440
00:37:25,162 --> 00:37:28,165
Holivudas yra vieta,
kurioje žmonės ieško išsigelbėjimo.
441
00:37:28,165 --> 00:37:29,666
Aš ten irgi atsidūriau.
442
00:37:30,667 --> 00:37:33,253
Ir tai yra
revoliucinis Holivudo potencialas.
443
00:37:33,253 --> 00:37:34,505
Jis gali formuoti sąmonę.
444
00:37:34,505 --> 00:37:37,925
Gali sukurti nebūtus pasaulius
ir pakeisti jau esančius.
445
00:37:39,218 --> 00:37:40,052
Hjuji!
446
00:37:41,512 --> 00:37:43,472
- Pasiruošęs grįžti prie darbo?
- Manau, taip.
447
00:37:43,472 --> 00:37:45,933
Tikrai? Tada pirmyn.
Sukurkime filmą, po galais!
448
00:37:45,933 --> 00:37:47,476
Dabar nebereikia kasmet kepti po filmą.
449
00:37:47,476 --> 00:37:49,520
- Šito nebereikia.
- Ne, turime būti išrankūs.
450
00:37:49,520 --> 00:37:50,604
- Taip. Kodėl?
- Žinai, kodėl?
451
00:37:50,604 --> 00:37:55,275
Nes mes pradėjome
biografinių meninių filmų aukso amžių.
452
00:37:55,901 --> 00:37:56,735
Į sveikatą.
453
00:37:56,735 --> 00:37:58,529
Kitais metais pasirodė filmas „Nasrai“,
454
00:37:58,529 --> 00:37:59,780
kuris tapo kultinis.
455
00:37:59,780 --> 00:38:02,282
Nepamiršk, tebesi man skolingas
sumautą „Oskarą“.
456
00:38:02,282 --> 00:38:04,660
Jiedu daugiau nesukūrė nė vieno filmo.
457
00:38:04,660 --> 00:38:06,995
„The Big Cigar“ tapo jų paskutiniu
garsiu filmu.
458
00:38:08,288 --> 00:38:10,207
Bertas gavo „Oskarą“
už filmą „Širdys ir protai“.
459
00:38:11,041 --> 00:38:13,377
Tas kvailys įsiutino visus senus žmones,
460
00:38:13,377 --> 00:38:15,212
perskaitęs laišką nuo Ho Ši Mino.
461
00:38:16,380 --> 00:38:18,340
Bertui ir Styvui uždarius
savo prodiuserių kompaniją,
462
00:38:18,340 --> 00:38:21,969
Styvas prodiusavo Ričardo Prajoro komediją
„Live on the Sunset Strip“
463
00:38:21,969 --> 00:38:24,179
ir kurį laiką dirbo su „The Monkees“.
464
00:38:25,013 --> 00:38:27,766
Bobis Sylas nebegrįžo
į „Juodųjų panterų“ partiją,
465
00:38:28,267 --> 00:38:31,520
bet aktyviai kovojo
už rasinę bei ekonominę lygybę
466
00:38:32,020 --> 00:38:33,522
ir dirba jaunimo švietimo srityje.
467
00:38:34,189 --> 00:38:37,526
Kai įsikūrėme Kuboje,
netrukus Gvena atsivežė čia vaikus,
468
00:38:37,526 --> 00:38:39,695
ir pagaliau gyvenome kaip viena šeima.
469
00:38:40,195 --> 00:38:42,030
Žiūrėdamas jiems į akis galvoju,
470
00:38:42,030 --> 00:38:44,324
kaip svarbu mobilizuoti jaunimą,
471
00:38:44,324 --> 00:38:46,326
ir prisimenu tuos, kaip Lilą Bobį,
kurių netekome.
472
00:38:46,326 --> 00:38:48,120
Kieme tavęs laukia žmogus su mašina.
473
00:38:48,120 --> 00:38:50,122
Ir kitokį Ouklandą,
kurį buvau priverstas palikti
474
00:38:50,122 --> 00:38:52,416
tikėdamasis, kad vieną gražią dieną
būtinai sugrįšiu.
475
00:38:55,586 --> 00:38:56,420
Gerai.
476
00:38:56,420 --> 00:39:00,048
Taigi, kai kalbu apie tai,
„kieno istorija ir kaip ji pasakojama“,
477
00:39:00,048 --> 00:39:01,925
ji yra jūsų ir spręsti jums.
478
00:39:02,509 --> 00:39:03,969
Mes visi esame vieni kitų istorijos dalis.
479
00:39:03,969 --> 00:39:07,347
Mano tėtis sakydavo:
„Kuklieji paveldės žemę.“
480
00:39:07,848 --> 00:39:11,685
O Fanonas yra pasakęs,
kad kiekviena karta privalo
481
00:39:11,685 --> 00:39:14,688
atrasti savo misiją
ir ją įvykdyti arba išduoti.
482
00:39:15,772 --> 00:39:18,859
Bet kai ateis jų laikas,
jie turi būti pasiruošę priimti iššūkį
483
00:39:18,859 --> 00:39:20,569
ir nebijoti stoti į kovą.
484
00:39:20,569 --> 00:39:22,696
Aš nesu amžinas, kad kovočiau su jumis.
485
00:39:23,447 --> 00:39:26,033
O vaikai, kuriuos maitino
mūsų Pusryčių programa,
486
00:39:26,033 --> 00:39:29,369
kurie mokėsi mūsų Vaikų centre,
kuriems suteikėme stogą virš galvos
487
00:39:29,369 --> 00:39:32,915
pagal Žmonių aprūpinimo būstu programą,
gyvens toliau.
488
00:39:33,415 --> 00:39:34,791
Jie perims mūsų kovą.
489
00:39:35,751 --> 00:39:38,128
Juodaodžiai vaikai
ir būsimieji viso pasaulio draugai
490
00:39:38,128 --> 00:39:41,006
sukurs savo revoliuciją.
491
00:39:43,967 --> 00:39:46,136
{\an8}PO 3 METŲ, PRALEISTŲ TREMTYJE KUBOJE,
492
00:39:46,136 --> 00:39:48,639
{\an8}HJUJIS P. NIUTONAS SUGRĮŽO Į JAV,
493
00:39:48,639 --> 00:39:51,934
{\an8}STOJO PRIEŠ TEISMĄ
UŽ KETLIN SMIT NUŽUDYMĄ
494
00:39:51,934 --> 00:39:53,644
{\an8}IR BUVO IŠTEISINTAS.
495
00:39:54,144 --> 00:39:57,397
1980 M. BAIGĖ SANTA KRUZO UNIVERSITETĄ.
496
00:39:57,898 --> 00:40:00,776
KITAIS METAIS
JIS VEDĖ ANTRĄ ŽMONĄ FREDRIKĄ.
497
00:40:01,276 --> 00:40:03,278
{\an8}JIS TĘSĖ SAVO REVOLIUCINĘ KOVĄ
498
00:40:03,278 --> 00:40:06,156
{\an8}IKI 1982 M.,
KAI IŠIRO „JUODŲJŲ PANTERŲ“ PARTIJA.
499
00:40:06,156 --> 00:40:08,867
1989 M. RUGPJŪČIO 22 D.
JIS BUVO NUŽUDYTAS VAKARŲ OUKLANDE.
500
00:40:08,867 --> 00:40:09,952
JO PASKUTINIAI ŽODŽIAI BUVO ŠIE:
501
00:40:09,952 --> 00:40:11,328
„Galite atimti iš manęs gyvybę,
502
00:40:11,912 --> 00:40:13,830
bet niekada nesunaikinsite mano sielos.
503
00:40:14,540 --> 00:40:16,083
Mano siela gyvuos amžinai.“
504
00:40:18,627 --> 00:40:21,380
{\an8}FREDRIKA PASISTENGĖ,
505
00:40:21,380 --> 00:40:23,465
{\an8}KAD HJUJO PALIKIMAS NENUEITŲ UŽMARŠTIN.
506
00:40:23,966 --> 00:40:28,303
DR. HJUJO P. NIUTONO KELIĄ ŽYMINTI LENTELĖ
507
00:40:29,054 --> 00:40:31,056
1975 M. FEDERALINĖ VYRIAUSYBĖ ĮKŪRĖ
508
00:40:31,056 --> 00:40:33,559
MOKYKLOS PUSRYČIŲ PROGRAMĄ,
PAREMTĄ „PANTERŲ“ PROGRAMOS PAVYZDŽIU.
509
00:40:34,059 --> 00:40:39,398
ŠIANDIEN JI PAMAITINA
KONE 15 MILIJONŲ VAIKŲ.
510
00:40:40,065 --> 00:40:41,817
REMIANTIS NACIONALINĖS MOKSLŲ AKADEMIJOS
511
00:40:41,817 --> 00:40:44,069
ATLIKTAIS TYRIMAIS,
512
00:40:44,069 --> 00:40:46,280
VIENAM IŠ TŪKSTANČIO JUODAODŽIŲ
513
00:40:46,280 --> 00:40:47,990
GYVYBĘ ATIMA POLICIJA.
514
00:40:48,490 --> 00:40:50,242
JUODAODŽIŲ GYVYBĖS SVARBIOS
515
00:40:50,826 --> 00:40:55,622
REVOLIUCIJA TURI TĘSTIS.
516
00:41:46,757 --> 00:41:48,759
Išvertė Laima Banionienė