1
00:00:44,419 --> 00:00:46,880
Pistole! Viņam ir pistole!
2
00:00:50,968 --> 00:00:52,261
Nē! Velns, kas tas?
3
00:01:15,325 --> 00:01:16,535
Oi bļāviens!
4
00:01:27,254 --> 00:01:28,463
Bļāviens!
5
00:01:35,053 --> 00:01:36,763
Kur, ellē, ir Hjūijs?
6
00:01:37,639 --> 00:01:39,558
Nē, es nezinu.
7
00:02:16,011 --> 00:02:17,679
Ko tas tips dara?
8
00:02:17,679 --> 00:02:19,139
Izvediet viņu laukā.
9
00:03:13,360 --> 00:03:15,988
{\an8}PĒC DŽOŠUAS BĒRMENA RAKSTA MOTĪVIEM
10
00:03:29,918 --> 00:03:33,881
Nu taču. Nu.
11
00:03:35,841 --> 00:03:36,884
Stīv!
12
00:03:37,676 --> 00:03:39,261
Ei! Blauner!
13
00:03:40,888 --> 00:03:42,848
Ei. Blauner!
14
00:03:45,142 --> 00:03:47,811
Blauner! Nāc šurp. Sēdies.
15
00:03:48,687 --> 00:03:51,523
Sēdies! Nāc. Nāc šurp.
16
00:03:52,608 --> 00:03:53,817
Nāc šurp.
17
00:03:59,281 --> 00:04:01,241
Domāju, ka esmu tevi zaudējis.
18
00:04:03,785 --> 00:04:04,912
Es tevi mīlu.
19
00:04:05,412 --> 00:04:06,747
Velns, kas ar tevi notika?
20
00:04:06,747 --> 00:04:08,123
Pag, tev trāpīja?
21
00:04:09,416 --> 00:04:10,584
Pag. Tu esi asinīs.
22
00:04:10,584 --> 00:04:14,213
- Tu esi vesels? Tev ir labi?
- Viņš bija man tieši pretī.
23
00:04:15,631 --> 00:04:19,259
Zini, viņš burtiski... Viņš bija tieši tur.
24
00:04:20,052 --> 00:04:21,512
Viņš izšāva, un es...
25
00:04:24,973 --> 00:04:26,767
Nesaprotu, kā aizšāva garām.
26
00:04:27,267 --> 00:04:29,728
Tas ir... es domāju...
27
00:04:34,900 --> 00:04:35,901
Tas bija brīnums.
28
00:04:37,152 --> 00:04:38,362
Nebija pienācis tavs laiks.
29
00:04:39,530 --> 00:04:40,531
Jāpiezvana Rozai.
30
00:04:40,531 --> 00:04:42,783
- Nē.
- Jāizstāsta viņai. Kā ne...
31
00:04:42,783 --> 00:04:44,284
Tu nezvanīsi Rozai.
32
00:04:44,284 --> 00:04:46,954
Mums jānogādā Hjūijs
uz Columbia lidmašīnu. Kur viņš ir?
33
00:04:46,954 --> 00:04:49,248
Mann Bruin Vestvudā.
34
00:04:49,248 --> 00:04:50,457
Viņš skatās kino?
35
00:04:51,416 --> 00:04:52,709
Dievina Šaftu.
36
00:05:04,555 --> 00:05:06,849
Velns, mums būtu jādara tāpat, vecīt.
37
00:05:06,849 --> 00:05:08,642
- Jāķeras pie ieročiem?
- Jā.
38
00:05:09,226 --> 00:05:11,103
- Šeit? Oklendā?
- Jā.
39
00:05:14,273 --> 00:05:17,484
Jāsāk strādāt ar rajona melnajiem brāļiem.
40
00:05:17,484 --> 00:05:18,569
Pielēca?
41
00:05:18,569 --> 00:05:20,946
Ar brāļiem, kas rosās ielās, vecīt.
42
00:05:20,946 --> 00:05:22,739
Kas dabū iekšās no policijas.
43
00:05:24,449 --> 00:05:26,159
Tur kaut kas ir, brāl.
44
00:05:26,159 --> 00:05:27,870
-"Tāpēc, ka esmu paguris."
- Jā.
45
00:05:28,412 --> 00:05:31,832
Paguris un apnicis!
Esmu paguris būt paguris un apnicis.
46
00:05:31,832 --> 00:05:34,418
Apmaldījies baltās Amerikas džungļos.
47
00:05:34,418 --> 00:05:36,295
Vai masas ir aitas?
48
00:05:36,295 --> 00:05:38,255
"Lai iet," teica saimnieks vergam,
49
00:05:38,255 --> 00:05:43,218
"Tikai nezodz un nelaupi,
došu tev ierosmi."
50
00:05:43,218 --> 00:05:46,805
Un aizsāka melno ciešanu ēru...
51
00:05:46,805 --> 00:05:51,351
skrandži, iztaisnoti mati,
quo vadis balinošais krēms,
52
00:05:51,351 --> 00:05:53,604
krusttēvs Toms, sacelšanās Votsā,
53
00:05:53,604 --> 00:05:56,064
ielas, nāve.
54
00:05:56,064 --> 00:05:58,567
Bum... bālģīmjiem beigas."
55
00:05:58,567 --> 00:06:00,819
- Pareizi.
- Labi, brāl.
56
00:06:00,819 --> 00:06:03,071
"Vecīt, pajāt policiju."
57
00:06:03,071 --> 00:06:05,490
- Skaiti, Bobij.
-"Un Pārkera māsu arī.
58
00:06:05,490 --> 00:06:09,036
Dedz, mazais, dedz. Tikai tā, lai neredz.
59
00:06:09,036 --> 00:06:12,539
Smalkpilis, dzīrpilis,
tukšciemi, strupceļi.
60
00:06:12,539 --> 00:06:14,541
Dedz, mazais, dedz."
61
00:06:14,541 --> 00:06:15,834
Malacis.
62
00:06:17,586 --> 00:06:19,213
Tas ir mūsu tēls, pantera.
63
00:06:19,213 --> 00:06:20,839
PANAFRIKĀNISMA MANIFESTĀCIJA
64
00:06:20,839 --> 00:06:22,841
Redzi, pantera nekad neuzbrūk.
65
00:06:22,841 --> 00:06:24,301
Ja vien nav iedzīta stūrī.
66
00:06:24,301 --> 00:06:27,888
Katram mūdzim,
kurš izaicina lielo kaķi, ir beigas.
67
00:06:27,888 --> 00:06:29,473
To es tev garantēju.
68
00:06:37,564 --> 00:06:39,358
Mieru, brāl.
69
00:06:39,983 --> 00:06:41,109
Tas esmu es.
70
00:06:41,109 --> 00:06:42,236
PIRMS GADA
OKLENDA
71
00:06:42,236 --> 00:06:43,362
Bobij.
72
00:06:48,075 --> 00:06:51,119
Vecīt. Tu esi traks? Tā pielavīties.
73
00:06:51,119 --> 00:06:53,539
Vispār es klauvēju. Saucu tavu vārdu.
74
00:06:56,500 --> 00:06:59,711
Smird pēc sasmakušiem skrandžiem.
75
00:07:01,630 --> 00:07:05,050
FIB, vecīt. Trešo reizi šonedēļ.
76
00:07:09,471 --> 00:07:11,056
Tu zini, ka viņi neko nemeklē,
77
00:07:11,056 --> 00:07:12,558
tikai atgādina, ka ir šeit.
78
00:07:13,141 --> 00:07:14,601
Velns. Viņi vienmēr ir te.
79
00:07:14,601 --> 00:07:16,770
Tiklīdz izeju laukā, FIB nāk iekšā.
80
00:07:17,855 --> 00:07:19,690
Brīnos, ka vispār ej laukā.
81
00:07:19,690 --> 00:07:24,820
Kaut kas ir jāēd. Bet es nejūtos droši.
82
00:07:24,820 --> 00:07:26,280
Šeit jūties drošāk?
83
00:07:27,489 --> 00:07:30,659
Velns. Vecīt, vairs nezinu,
kur vispār varu palikt.
84
00:07:30,659 --> 00:07:33,662
Kur varu iet. Nezinu, kam varu uzticēties.
85
00:07:34,997 --> 00:07:36,331
Tikai tev.
86
00:07:37,958 --> 00:07:39,084
Uzticies partijai.
87
00:07:39,084 --> 00:07:41,879
Uzticies brāļiem un māsām,
kas atbalstījuši no paša sākuma.
88
00:07:41,879 --> 00:07:45,674
Vecīt, tu zini,
cik tā saukto "panteru" ir ziņotāji?
89
00:07:45,674 --> 00:07:48,385
Jou, beidz, Hjūij.
Tā ir federāļu propaganda, brāl.
90
00:07:49,678 --> 00:07:52,055
Lai turam aizdomās cits citu,
lai diskreditētu mūs.
91
00:07:52,055 --> 00:07:55,309
Kurš gribēs iestāties,
ja domās, ka te visi ir nodevēji?
92
00:07:55,309 --> 00:07:57,019
Beidz. Tu ļaujies, ka tev čakarē prātu.
93
00:07:57,019 --> 00:07:58,687
Ko lai es daru?
94
00:07:59,438 --> 00:08:01,607
Beidz, vecīt. Brāl, tev jā...
95
00:08:01,607 --> 00:08:04,902
Tev vienkārši jāatgūst gara možums.
96
00:08:07,821 --> 00:08:11,783
Es dzirdu tādas balsis.
97
00:08:14,119 --> 00:08:15,120
Galvā.
98
00:08:18,498 --> 00:08:19,833
Nepārtraukti.
99
00:08:25,130 --> 00:08:27,257
Es zinu, ka te neviena nav. Tās...
100
00:08:28,133 --> 00:08:30,469
Es zinu, ka nejūdzos nost.
101
00:08:31,637 --> 00:08:32,721
Tas esmu es pats.
102
00:08:34,472 --> 00:08:35,474
Iekšā.
103
00:08:38,393 --> 00:08:41,647
Tās nevar apklusināt, vecīt.
Tās mani vajā. Neatstājas.
104
00:08:41,647 --> 00:08:44,942
Tiklīdz aizeju gulēt, man uzbrūk šie tēli.
105
00:08:46,068 --> 00:08:47,903
It kā es būtu dvēseļu drupinātājā
106
00:08:47,903 --> 00:08:51,698
vai redzu savu nāvi.
107
00:08:54,284 --> 00:08:57,162
Visus sūdus, ko esmu darījis.
Sūdus, kas nodarīti man.
108
00:08:59,206 --> 00:09:00,582
Sūdus, ko vēlētos aizmirst.
109
00:09:00,582 --> 00:09:02,501
Tā kā stereoskopā,
110
00:09:02,501 --> 00:09:04,753
ko bērni skatās skolā, zini?
111
00:09:06,588 --> 00:09:08,173
Kā sātana slaidrāde, vecīt.
112
00:09:08,173 --> 00:09:10,801
Klikt. Es guļu
uz tās aukstās grīdas un trīcu.
113
00:09:10,801 --> 00:09:13,679
Klikt. Es kādu atštaukāju.
114
00:09:13,679 --> 00:09:17,099
Klikt. Guļu miris uz ietves.
115
00:09:20,686 --> 00:09:21,812
Manis nav.
116
00:09:26,859 --> 00:09:27,901
Beigas.
117
00:09:34,700 --> 00:09:35,909
{\an8}LOSANDŽELOSA
118
00:09:35,909 --> 00:09:39,663
{\an8}Liecinieki stāsta, ka jezgu sākuši
divi nigeri pie galdiņa.
119
00:09:39,663 --> 00:09:43,250
Te bija kubieši, itāļi, melnie.
Gatavais Cūku līcis.
120
00:09:43,250 --> 00:09:45,878
Bet tev nez kāpēc stāv tikai uz melnajiem.
121
00:09:46,503 --> 00:09:48,922
Tikai uz šo.
122
00:09:51,550 --> 00:09:53,260
{\an8}Viņu kāds ir redzējis?
123
00:09:53,260 --> 00:09:55,929
{\an8}Nē, viņa te nebija. Šis gan bija.
124
00:09:55,929 --> 00:09:58,307
- Droši zini?
- Es viņu redzēju. Izskrēja laukā.
125
00:10:00,225 --> 00:10:01,226
Paldies, izmeklētāj.
126
00:10:01,727 --> 00:10:03,395
Kaut ko uzzināji?
127
00:10:04,229 --> 00:10:05,981
Ņūtons nav bijis, bet redzēts Šnaiders.
128
00:10:06,732 --> 00:10:11,695
Tiešām? Interesanti, jo viņš tikko
uzpildījis Columbia lidmašīnu.
129
00:10:11,695 --> 00:10:14,948
Līgumreiss no Vannaisas lidostas
uz Maiami.
130
00:10:14,948 --> 00:10:17,075
Oi, velns. Braucam.
131
00:10:36,094 --> 00:10:38,764
Vecīt, es tā priecājos, ka tu to redzēji.
132
00:10:39,890 --> 00:10:41,391
Tas Ričards Raundtrijs.
133
00:10:41,391 --> 00:10:43,185
Baigais nazis, vecīt.
134
00:10:43,185 --> 00:10:47,731
Tā vienkārši staigāja starp mašīnām
un teica tam tipam: "Ej bojā, vecīt!"
135
00:10:47,731 --> 00:10:49,316
Bet tieši to mums vajag, saproti?
136
00:10:49,316 --> 00:10:52,110
Tādus tēlus, kas dod spēku un drosmi.
137
00:10:52,110 --> 00:10:54,655
Saproti? Un tā apšaude beigās.
138
00:10:54,655 --> 00:10:57,574
Kad Šafts pagrieza stobru
pret to puiku, un tad viņš...
139
00:10:58,075 --> 00:10:59,451
Velns, kas ar tevi notika?
140
00:11:00,536 --> 00:11:01,537
Tas pats.
141
00:11:02,120 --> 00:11:05,541
Tas bija slazds.
Mafija šāva uz taviem puišiem.
142
00:11:05,541 --> 00:11:07,251
Taho izšāva uz Stīvu.
143
00:11:07,251 --> 00:11:11,171
Pag, tu biji apšaudē? Ebreju kulinārijā?
144
00:11:11,171 --> 00:11:13,549
Visas kulinārijas pieder ebrejiem.
Man šķiet.
145
00:11:13,549 --> 00:11:16,093
Nē, ir arī itāļu. Un grieķu.
146
00:11:16,093 --> 00:11:20,430
Svarīgākais, ka mafija grib tevi novākt,
jo ļaunojas par Oklendu.
147
00:11:20,430 --> 00:11:22,808
Tas bija kapteiņa Taho pēdējais reiss.
148
00:11:22,808 --> 00:11:24,226
Taho ir miris?
149
00:11:25,519 --> 00:11:27,813
Labi. Un kā ar mūsu reisu?
150
00:11:28,438 --> 00:11:29,982
Man tūliņ pat jātiek prom.
151
00:11:29,982 --> 00:11:31,900
Šovakar vajadzēs paslēpties.
152
00:11:32,401 --> 00:11:35,112
Rīt no rīta vedīšu tevi uz lidostu.
153
00:11:39,825 --> 00:11:41,243
Sūda federāļi.
154
00:11:43,579 --> 00:11:44,997
Labi. Nāciet. Pārgrupēsimies.
155
00:11:45,497 --> 00:11:48,208
Kur? Viņi visus kaktus pārmeklēs.
156
00:11:48,208 --> 00:11:51,795
Es zinu kādu vietu,
kur neviens neiedomāsies mani meklēt.
157
00:11:53,005 --> 00:11:54,006
{\an8}SANFERNANDO IELEJA
158
00:11:54,006 --> 00:11:56,341
{\an8}Kā redzat, vakar
159
00:11:56,341 --> 00:11:58,427
Fērfaksa avēnijā valdīja pilnīgs haoss.
160
00:11:58,427 --> 00:12:00,721
Tiek ziņots,
ka partijas Black Panthers biedri
161
00:12:00,721 --> 00:12:03,640
- iesaistījušies apšaudē...
- Piedodiet, bet man tiešām...
162
00:12:04,474 --> 00:12:05,809
Tiešām jāpiezvana Rozai.
163
00:12:05,809 --> 00:12:08,854
- Nē, tu tiešām nezvanīsi Rozai.
- Bērt, ja viņa to redzēs...
164
00:12:08,854 --> 00:12:10,772
Viņa zina, ka es vakar tur biju.
165
00:12:10,772 --> 00:12:12,941
Ja federāļi bija Canter's
un Vannaisas lidostā,
166
00:12:12,941 --> 00:12:14,651
tad viņi jau būs arī tavā mājā.
167
00:12:17,946 --> 00:12:21,116
Drīz viņi ienāks arī pa tām durvīm.
Dod atslēgas.
168
00:12:21,116 --> 00:12:22,826
- Es braucu uz Meksiku.
- Nu nē.
169
00:12:22,826 --> 00:12:24,578
- Ko?
- Meksikas valdība apšauj sociālistus
170
00:12:24,578 --> 00:12:26,205
- uz ielām.
- Jā, bet es te nesēdēšu
171
00:12:26,205 --> 00:12:28,207
un negaidīšu,
ka man izšķaida smadzenes Ensino.
172
00:12:28,207 --> 00:12:30,125
Revolucionāram neklājas mirt šādā vietā.
173
00:12:30,125 --> 00:12:32,002
Kam šī māja vispār pieder?
174
00:12:32,836 --> 00:12:33,879
Ārtijam.
175
00:12:33,879 --> 00:12:35,047
Scenāristam?
176
00:12:35,547 --> 00:12:36,715
Jelapa derētu.
177
00:12:39,009 --> 00:12:40,427
Kas ir Jelapa?
178
00:12:40,427 --> 00:12:42,429
Bērts nopirka māju
piejūras miestiņā Meksikā,
179
00:12:42,429 --> 00:12:44,765
lai ir kur slēpties,
kad fašisti pārņems Ameriku.
180
00:12:44,765 --> 00:12:45,849
Nomaļa vieta?
181
00:12:46,517 --> 00:12:48,393
Federales ķemmē pludmales,
182
00:12:48,393 --> 00:12:51,480
- meklē tādus revolucionārus kā tu.
- Velns.
183
00:12:51,480 --> 00:12:52,606
Paklau, varbūt...
184
00:12:52,606 --> 00:12:55,067
Un tie bagātnieki, kam Maiami ir laiva?
185
00:12:55,067 --> 00:12:57,402
Jā. Ārtijs varētu ierasties ar laivu, jā?
186
00:12:57,402 --> 00:12:59,112
Laidīs uz dienvidiem,
cauri Panamas kanālam,
187
00:12:59,112 --> 00:13:01,281
savāks viņu un atpakaļceļā izlaidīs.
188
00:13:01,281 --> 00:13:03,367
Pat ja viņam izdotos,
tu netiksi līdz robežai.
189
00:13:03,367 --> 00:13:05,953
Uz ceļiem ir patruļas.
Visa robeža nosegta.
190
00:13:05,953 --> 00:13:07,162
Skaidrs. Būs pagrūti.
191
00:13:07,162 --> 00:13:09,414
- Pašnāvība.
- Revolucionāra pašnāvība.
192
00:13:10,415 --> 00:13:13,669
Vecīt, man jāriskē.
193
00:13:14,253 --> 00:13:19,216
Revolucionāram nāve ir realitāte.
Uzvara ir tikai sapnis, brāl.
194
00:13:21,176 --> 00:13:22,469
Tā teicis Če.
195
00:13:26,473 --> 00:13:27,724
Pie velna. Es tevi aizvedīšu.
196
00:13:29,977 --> 00:13:33,522
Zvani Polai Feinbergai,
varbūt viņai ir kontakti uz robežas.
197
00:13:33,522 --> 00:13:35,148
Pag. Kur, ellē, tu iesi?
198
00:13:35,941 --> 00:13:40,320
Meklēt mašīnu.
Vajag vāģi, kas nav reģistrēts mūsu vārdā.
199
00:13:47,160 --> 00:13:49,162
- Hallo?
- Sveika, te es.
200
00:13:51,999 --> 00:13:53,876
Tu esi vesels? Redzēju ziņas.
201
00:13:53,876 --> 00:13:58,589
Jā. Paklau, man jālaižas prom.
202
00:13:58,589 --> 00:14:00,424
Pasaki Eleinai,
203
00:14:00,424 --> 00:14:03,010
ka viņai kādu laiciņu
vajadzēs vadīt partiju vienai.
204
00:14:03,594 --> 00:14:04,595
Es nebūšu sasniedzams.
205
00:14:07,973 --> 00:14:10,142
Hjūij, kāpēc tu negribi, ka braucu līdzi?
206
00:14:11,143 --> 00:14:13,604
Gvena, nesāksim atkal.
207
00:14:13,604 --> 00:14:17,900
Hjūij, mēs esam kopā sešus gadus,
un nu tu negribi, ka esmu blakus?
208
00:14:17,900 --> 00:14:19,693
Nesaprotu, kāpēc es brīnos.
209
00:14:19,693 --> 00:14:24,406
Tu atstum visus, kam esi dārgs.
Pajautā Bobijam.
210
00:14:25,199 --> 00:14:26,408
Velns, ko tu teici?
211
00:14:26,408 --> 00:14:29,119
Tu dzirdēji, ko es teicu. Pajautā Bobijam.
212
00:14:39,880 --> 00:14:41,215
{\an8}PIRMS GADA
OKLENDA
213
00:14:41,215 --> 00:14:43,675
{\an8}Bobij Sīl, kas notiek, draugs?
214
00:14:44,384 --> 00:14:47,679
Tad tā tu risini problēmu ar federāļiem?
Turpini lietot.
215
00:14:47,679 --> 00:14:50,557
- Pulcini ap sevi šos nigas?
- Tev kaut kas nepatīk?
216
00:14:50,557 --> 00:14:52,142
Cilvēkam vajag apsardzi, Bobij.
217
00:14:52,142 --> 00:14:56,563
Tāpēc tu te sēdi kā tāds karakungs?
Mēs neesam tādi, vecīt.
218
00:14:56,563 --> 00:14:58,315
Jā. Vari piedāvāt ko labāku?
219
00:14:58,315 --> 00:15:00,150
Jā. Pilsētas domi.
220
00:15:01,860 --> 00:15:02,861
Kandidēšu mēra vēlēšanās.
221
00:15:06,281 --> 00:15:07,658
Tu domā,
222
00:15:08,450 --> 00:15:12,496
ka partijas Black Panther līdzdibinātājs
būs Oklendas mērs?
223
00:15:12,496 --> 00:15:14,206
68. gadā kandidēju asamblejas vēlēšanās.
224
00:15:14,957 --> 00:15:16,416
Jou, mosties, vecīt.
225
00:15:16,416 --> 00:15:18,210
Mēs sākām šo lietu kopā.
226
00:15:18,210 --> 00:15:20,754
Ko, tagad man jānolīgst tādi paši ambāļi,
227
00:15:20,754 --> 00:15:23,257
- lai pierādītu, ka nejokoju?
- Ļausi viņam brūķēt muti?
228
00:15:23,257 --> 00:15:24,466
Mieru.
229
00:15:29,263 --> 00:15:30,305
Izejiet pastaigāties.
230
00:15:33,851 --> 00:15:34,852
Jā, pareizi.
231
00:15:35,561 --> 00:15:36,562
Ejiet vien.
232
00:15:37,896 --> 00:15:40,065
Bobij, vēlēšanas nav mūsu lauciņš.
233
00:15:41,525 --> 00:15:42,693
Dzīve mainās.
234
00:15:42,693 --> 00:15:46,738
Jāsāk rakstīt likumus, kontrolēt budžetus.
235
00:15:46,738 --> 00:15:49,116
Saproti, cik daudz mēs paveiktu,
ja es vadītu pilsētu?
236
00:15:49,116 --> 00:15:50,492
Domāju, ja mēs vadītu.
237
00:15:50,492 --> 00:15:53,996
Pārtikas izdale visiem bērniem,
bezmaksas veselības aprūpe.
238
00:15:53,996 --> 00:15:57,708
Mēs izvēlētos policijas šefu.
Pārraudzītu Oklendas policijas pārvaldi.
239
00:15:57,708 --> 00:16:02,421
Brāl, ja mēs iegūtu to,
tad varbūt šāds sviests nemaz nenotiktu.
240
00:16:02,921 --> 00:16:05,549
Jā. Sludini vien, brāl.
241
00:16:06,758 --> 00:16:08,552
Ceru, ka tu mani atbalstīsi.
242
00:16:14,099 --> 00:16:17,811
Tātad, ja gribat labāku dīlu,
balsojiet par Sīlu.
243
00:16:17,811 --> 00:16:19,146
Jā, Bobij!
244
00:16:19,146 --> 00:16:23,984
Tāpēc, ka cīņā pret varas prostitūciju
jāiet ar tautas humāno revolūciju.
245
00:16:23,984 --> 00:16:28,780
Cīņā pret varas prostitūciju
jāiet ar tautas humāno revolūciju.
246
00:16:28,780 --> 00:16:31,867
- Pareizi.
- Visu varu tautai.
247
00:16:31,867 --> 00:16:34,995
- Visu varu tautai!
- Es teicu: "Visu varu tautai."
248
00:16:34,995 --> 00:16:37,664
- Visu varu tautai!
- Pareizi. Un, ja domājat,
249
00:16:37,664 --> 00:16:39,166
- ka tās ir blēņas...
- Brāli atbalsta.
250
00:16:39,166 --> 00:16:41,210
- ...labāk ieklausieties.
- Jā, viņam ir ķēriens.
251
00:16:41,210 --> 00:16:45,631
- Labi. Pareizi.
- Līdzekļu gan joprojām ir pamaz.
252
00:16:46,256 --> 00:16:48,759
- Tiksim galā.
- Es teicu: "Visu varu tautai."
253
00:16:48,759 --> 00:16:50,511
Visu varu tautai!
254
00:16:51,011 --> 00:16:53,305
Agrāk, kad partijai vajadzēja naudu,
255
00:16:53,305 --> 00:16:56,058
varējām paļauties
uz kapitālistiem un filantropiem.
256
00:16:56,058 --> 00:17:00,229
Bet, kad federāļi sāka likt šķēršļus,
vērsāmies pie melnā kapitāla.
257
00:17:00,729 --> 00:17:04,066
{\an8}Tad parādījās ideja izkratīt
sutenerus un narkotiku tirgotājus.
258
00:17:04,775 --> 00:17:06,568
Es nestāvēju klāt,
259
00:17:07,861 --> 00:17:10,321
bet puiši vienmēr atgriezās
ar ziedojumiem.
260
00:17:11,281 --> 00:17:15,243
Taču, ievācot nodevas no ēnu ekonomikas,
mēs aplaupījām mafiju.
261
00:17:15,243 --> 00:17:17,663
Tas izraisīja uzbrukumu Canter's.
262
00:17:17,663 --> 00:17:20,499
LOSANDŽELOSA
263
00:17:24,002 --> 00:17:25,253
Jēziņ! Bļāviens!
264
00:17:26,046 --> 00:17:27,673
Velns, galīgi dulls esi?
265
00:17:27,673 --> 00:17:29,758
Piedod. Negribēju nobiedēt.
266
00:17:29,758 --> 00:17:31,176
Gandrīz sirdstrieku piebiedēji.
267
00:17:31,176 --> 00:17:32,427
Izpalīdzi man.
268
00:17:32,928 --> 00:17:34,429
- Ko?
- Aizdosi mašīnu?
269
00:17:36,849 --> 00:17:38,100
Uzgaidi mirklīti, Bērt.
270
00:17:40,435 --> 00:17:43,105
Zini, tikai to apdauzīto mustangu,
kas stāv garāžā.
271
00:17:43,105 --> 00:17:44,731
- Pēc 24 stundām atdošu.
- Bērt...
272
00:17:44,731 --> 00:17:47,860
- Apsolu.
- ...pie manis bija federāļi.
273
00:17:47,860 --> 00:17:49,653
Draudēja manai ģimenei.
274
00:17:49,653 --> 00:17:53,073
- Pavērsa ieročus pret maniem bērniem.
- Viņi tikai rausta aiz ūsām.
275
00:17:53,073 --> 00:17:56,118
- Viņi čakarē man dzīvi.
- Nē. Viņi zina, ka neesi iesaistīts.
276
00:17:56,118 --> 00:17:58,871
Tiešām? Tad tu negrasījies
izvest visvairāk meklēto bēgli
277
00:17:58,871 --> 00:18:01,290
no valsts Columbia lidmašīnā?
278
00:18:02,624 --> 00:18:06,170
Es atļāvu to lidojumu, Bērt.
Mani varēja atlaist.
279
00:18:06,170 --> 00:18:07,754
Mēs varējām zaudēt ģimenes uzņēmumu.
280
00:18:07,754 --> 00:18:10,716
Kā vārdā? Lai tu varētu izvest
sūda noziedznieku brīvībā?
281
00:18:10,716 --> 00:18:13,051
Sten, vienkārši iedosi man mašīnu, lūdzu?
282
00:18:13,051 --> 00:18:15,095
- Esmu apņēmies to izdarīt.
- Tu esi apņēmies.
283
00:18:15,095 --> 00:18:17,389
Lepojos ar tevi, Bērt. Tu esi apņēmies.
284
00:18:18,182 --> 00:18:19,224
Kāds malacis.
285
00:18:19,725 --> 00:18:22,311
Sūds ar visiem pārējiem.
Bērts ir apņēmies.
286
00:18:26,398 --> 00:18:30,360
Zini, agrāk es tiešām apbrīnoju
tavu politisko pārliecību. Tā bija.
287
00:18:31,111 --> 00:18:35,157
Jā, es smīkņāju, bet paslepus lepojos.
288
00:18:36,950 --> 00:18:42,789
Un apskaudu, jo tev pietika dūšas
izmest visu, lai palīdzētu cilvēkiem.
289
00:18:43,790 --> 00:18:44,833
Man tas neiedzima.
290
00:18:46,460 --> 00:18:49,713
Mūs abus
vienā mājā audzināja vieni cilvēki.
291
00:18:52,591 --> 00:18:55,052
Sāku aizdomāties, kur tas radies.
292
00:18:55,719 --> 00:18:58,388
Kāpēc tev bija tik svarīgi
palīdzēt citiem.
293
00:18:58,388 --> 00:19:02,226
Nevaru palikt malā
un vienkārši vērot nevienlīdzību.
294
00:19:02,226 --> 00:19:03,393
Man tā allaž riebusies.
295
00:19:03,393 --> 00:19:07,147
Tāpēc, ka palīdzība visai pasaulei
ir tavs iegansts,
296
00:19:07,147 --> 00:19:09,816
lai izturētos
pret tuvākajiem kā pret pamesliem.
297
00:19:09,816 --> 00:19:12,444
Nē. Tu visu esi pārpratis.
298
00:19:12,444 --> 00:19:14,696
Jā, protams, bija reizes,
kad izturējos kretīniski,
299
00:19:14,696 --> 00:19:20,077
bet ar Hjūiju ir citādi.
300
00:19:24,456 --> 00:19:25,707
Es mīlu viņu kā b...
301
00:19:26,416 --> 00:19:27,417
Kā brāli?
302
00:19:29,127 --> 00:19:33,006
Pasaki to. Kā lai es zinu, kā tas ir?
303
00:19:35,259 --> 00:19:38,512
Es nedošu tev mašīnu,
kuras pēdas aizvedīs pie manis, Bērt.
304
00:19:40,013 --> 00:19:41,014
Labi.
305
00:19:42,099 --> 00:19:43,475
Šis ir nāves slazds.
306
00:19:43,475 --> 00:19:47,437
Jūs abus sašaus lupatu lēveros,
pirms vispār tiksiet līdz robežai.
307
00:19:48,021 --> 00:19:49,189
Es izturēšu.
308
00:19:50,023 --> 00:19:51,024
Mēs izturēsim.
309
00:19:53,026 --> 00:19:54,361
Es ceru.
310
00:19:56,446 --> 00:19:57,573
Es tevi mīlu, Bērt.
311
00:20:19,428 --> 00:20:21,388
Džesika, sveika!
312
00:20:21,388 --> 00:20:24,516
Sen nebiji manīts, vecīt.
313
00:20:24,516 --> 00:20:26,351
Zinu, zinu. Piedod.
314
00:20:26,977 --> 00:20:28,812
Tiešām biju vāveres ritenī.
315
00:20:29,396 --> 00:20:30,898
Priecājos tevi redzēt.
316
00:20:31,940 --> 00:20:35,360
Klau, es iedomājos,
varbūt tu izlīdzētu man ar mašīnu?
317
00:20:35,861 --> 00:20:37,237
- Ar mašīnu?
- Jā.
318
00:20:37,779 --> 00:20:39,990
Kāpēc? Tev ir nepatikšanas?
319
00:20:39,990 --> 00:20:42,159
Nē. Nekas nopietns.
320
00:20:42,159 --> 00:20:45,787
Tikai gribu aizņemties mašīnu,
pēc 24 stundām atdošu.
321
00:20:45,787 --> 00:20:49,416
Labi. Tikai saudzē to.
Es zinu, kā tu brauc.
322
00:20:49,416 --> 00:20:50,959
Paldies.
323
00:20:50,959 --> 00:20:52,628
Ņem jaguāru. Atnesīšu atslēgas.
324
00:20:52,628 --> 00:20:53,670
Labi.
325
00:20:53,670 --> 00:20:55,923
Tev uzreiz jābrauc prom?
326
00:20:56,590 --> 00:20:59,176
Pie manis atnākuši draugi. Varbūt ienāksi?
327
00:20:59,760 --> 00:21:00,636
Zini, m...
328
00:21:01,220 --> 00:21:05,766
Man tikko
bija nepatīkama saruna ar Stenliju.
329
00:21:06,558 --> 00:21:08,560
Varbūt derētu drusku atlaist nervus.
330
00:21:08,560 --> 00:21:11,063
Zini, uzlabot garastāvokli.
331
00:21:11,063 --> 00:21:13,273
Protams. Nāc.
332
00:21:21,532 --> 00:21:24,493
Ārtija krekls tomēr der.
Domāju, ka viņš ir druknāks.
333
00:21:25,494 --> 00:21:28,914
Varbūt paskatīsies?
Es te lieku iekšā visu uz dullo.
334
00:21:30,082 --> 00:21:32,084
Es rakstu vēstuli Eleinai,
335
00:21:33,418 --> 00:21:35,379
pierakstu visu, kas viņai jāzina,
lai turpinātu
336
00:21:35,379 --> 00:21:36,672
partijas darbu manā prombūtnē.
337
00:21:36,672 --> 00:21:39,091
Skaidrs. Tev pašam arī būs daudz darba.
338
00:21:39,091 --> 00:21:41,426
Revolūcijas taču pašas nesākas.
Man taisnība?
339
00:21:42,594 --> 00:21:44,763
Nezinu, kā man tas izdosies no turienes.
340
00:21:45,681 --> 00:21:48,559
Neprotu viņu valodu.
Nepazīstu nevienu cilvēku.
341
00:21:52,229 --> 00:21:55,524
Hjūij, tu tiešām negribi ņemt līdzi Gvenu?
342
00:21:57,150 --> 00:22:00,571
Pārāk bīstami.
Viņai jāpaliek Oklendā pie saviem bērniem.
343
00:22:00,571 --> 00:22:03,448
Ja es nokļūšu galā un tur būs droši,
tad varbūt izsaukšu viņu.
344
00:22:04,825 --> 00:22:07,327
Viņa brauktu?
Pats teici, ka nometa klausuli.
345
00:22:07,870 --> 00:22:09,496
Gvena mani vienmēr atbalstīs.
346
00:22:15,836 --> 00:22:20,424
Klau, Hjūij,
es to saku kā cilvēks, kura sieva...
347
00:22:22,259 --> 00:22:25,053
Viņai tas apriebās, un viņa aizgāja.
348
00:22:26,889 --> 00:22:30,267
Visām labajām sievietēm reiz apnīk,
ka ar viņām nerēķinās.
349
00:22:31,476 --> 00:22:34,605
Klau, vecīt, kur ir Bērts ar mašīnu?
350
00:22:34,605 --> 00:22:37,065
Vienojāmies, ka pēc 15 minūtēm tīsimies.
351
00:22:37,649 --> 00:22:38,650
Jā.
352
00:22:40,861 --> 00:22:43,363
Labi, zini ko? Man šur tur jāpiezvana.
353
00:22:43,363 --> 00:22:45,782
Gan jau viņš tūliņ iebrāzīsies pa durvīm.
354
00:22:53,540 --> 00:22:55,876
Ņem vērā, ka man jātiekas...
355
00:22:55,876 --> 00:22:58,754
pēc brīža jātiekas ar ļoti svarīgu draugu.
356
00:23:01,924 --> 00:23:03,425
Es nedrīkstu viņu pievilt.
357
00:23:03,425 --> 00:23:04,801
Pasaulē nav viņam līdzīgu.
358
00:23:04,801 --> 00:23:06,386
Gudrākais cilvēks, ko pazīstu.
359
00:23:06,386 --> 00:23:09,348
Viņš ir mans brālis.
Jā, viņš ir mans brālis.
360
00:23:09,348 --> 00:23:11,934
Nav īstais brālis,
bet uztveru viņu kā brāli.
361
00:23:11,934 --> 00:23:16,730
Un kad brālis sauc,
ka viņam tevi vajag, tad jāiet.
362
00:23:16,730 --> 00:23:18,315
Saproti? Vai tu mani saproti?
363
00:23:18,315 --> 00:23:19,608
Vai tu mani saproti?
364
00:23:20,442 --> 00:23:23,403
Cik pulkstenis? Oi velns. Vēl pēdējo devu.
365
00:23:25,948 --> 00:23:27,574
Mērs Bredlijs apsolījis
366
00:23:27,574 --> 00:23:31,870
norīkot vēl 300 policistu
cīņai ar augošo noziedzības vilni
367
00:23:31,870 --> 00:23:33,372
Losandželosā un tās piepilsētās.
368
00:23:33,372 --> 00:23:37,501
Hjūijs Ņūtons joprojām slapstās
kaut kur Losandželosas apkaimē.
369
00:23:38,710 --> 00:23:40,462
Vairs nevaru sēdēt un gaidīt.
370
00:23:40,462 --> 00:23:41,380
Jātinas tūliņ.
371
00:23:41,380 --> 00:23:43,715
Labi, tikai nomierinies.
Stāvi. Viņš atbrauks.
372
00:23:43,715 --> 00:23:46,301
Ko tu darīsi? Iesi kājām? Beidz.
373
00:23:47,928 --> 00:23:49,388
Ārtijs neaizbrauca ar auto, vai ne?
374
00:23:51,974 --> 00:23:54,351
Esmu lielākais stulbenis Visumā. Nāc.
375
00:23:54,351 --> 00:23:56,520
- Jā, es tinos.
- Paskatīšos garāžā.
376
00:24:01,358 --> 00:24:04,862
Ļauj man braukt līdzi.
377
00:24:05,571 --> 00:24:08,490
Pie velna, nē. Ko?
Trāpījies vienā sīkā apšaudē
378
00:24:08,490 --> 00:24:10,742
un pēkšņi uzskati sevi par Sandensu Kidu?
379
00:24:10,742 --> 00:24:14,997
Hjūij, ja tev būs jāslēpjas,
vajadzēs šoferi.
380
00:24:21,420 --> 00:24:22,921
Velns. Braucam.
381
00:24:22,921 --> 00:24:24,047
Braucam.
382
00:24:24,047 --> 00:24:26,049
Gribi ko dzirdēt par Sandensu Kidu?
383
00:24:26,049 --> 00:24:28,719
Es tiešām nedrīkstu to teikt skaļi.
384
00:24:28,719 --> 00:24:29,845
Man riebās tā sūda filma.
385
00:24:29,845 --> 00:24:32,806
Bet man ir liels gods
būt par tavu jauno līdzdalībnieku.
386
00:24:33,515 --> 00:24:36,727
Uzmanies, ko vēlies, vecīt.
Tie ilgi nedzīvo.
387
00:24:47,112 --> 00:24:48,113
{\an8}PIRMS GADA
OKLENDA
388
00:24:48,113 --> 00:24:51,575
{\an8}Šī ir uzvara, Bobij.
Tu ieguvi 42 % balsu, vecīt.
389
00:24:51,575 --> 00:24:52,951
Tev gandrīz izdevās.
390
00:24:54,620 --> 00:24:56,413
Jā, gandrīz neskaitās.
391
00:24:56,413 --> 00:25:00,167
Nākamajās vēlēšanās uzvara būs tava, brāl.
392
00:25:03,337 --> 00:25:04,421
Esi laimīgs?
393
00:25:06,131 --> 00:25:08,091
Ko? Par ko tu runā?
394
00:25:08,884 --> 00:25:11,178
Mans zaudējums apstiprina to,
ko tu gribi visiem iegalvot.
395
00:25:11,678 --> 00:25:14,806
Tu te vienīgais
spēj paveikt ko diženu, pareizi?
396
00:25:16,683 --> 00:25:20,646
Tu... Nopietni, Bobij?
397
00:25:21,563 --> 00:25:23,023
Es smagi pūlējos tavā labā.
398
00:25:23,023 --> 00:25:25,526
Vispār, es... Kurš tev savāca visu to naudu?
399
00:25:26,235 --> 00:25:27,236
Vecīt, beidz.
400
00:25:27,236 --> 00:25:31,031
Tieši tava naudas vākšana
noskaņoja cilvēkus pret mani.
401
00:25:31,949 --> 00:25:35,410
Ja tavi izsitēji
nebūtu terorizējuši cilvēkus ielās,
402
00:25:36,453 --> 00:25:37,454
mēs būtu uzvarējuši.
403
00:25:40,165 --> 00:25:42,876
Vecīt. Kur tu to rāvi?
404
00:25:44,920 --> 00:25:45,921
Apvaicājos cilvēkiem.
405
00:25:49,007 --> 00:25:50,217
Tieši tā.
406
00:25:50,217 --> 00:25:53,554
Zini, kāds ir galvenais iemesls,
kāpēc mūsu kopiena
407
00:25:53,554 --> 00:25:54,888
nolēma nebalsot par mani?
408
00:25:58,267 --> 00:25:59,268
Kāds tad?
409
00:26:00,060 --> 00:26:01,144
- Tu.
- Es?
410
00:26:01,645 --> 00:26:02,521
Jā.
411
00:26:02,521 --> 00:26:08,193
Klau, Bob. Redzi,
mēs jau sākumā zinājām, ka būs grūti.
412
00:26:08,193 --> 00:26:10,821
Zini, tas, ka tu esi "pantera"...
413
00:26:10,821 --> 00:26:13,407
Nē, Panteras nav vainīgas, vecīt.
Tikai tu.
414
00:26:13,407 --> 00:26:15,409
Brāl, tu esi apmaldījies!
415
00:26:25,502 --> 00:26:28,130
Tās ir pilnīgas stulbības, vecīt.
416
00:26:29,214 --> 00:26:30,799
Nu beidz.
417
00:26:30,799 --> 00:26:32,634
Bobijs Sīls kandidē uz mēra amatu?
418
00:26:35,345 --> 00:26:37,764
Tikai nevajag.
Eleina vienmēr bijusi labāka.
419
00:26:37,764 --> 00:26:41,810
Eleina bija līdere, nevis tu, brāl.
Tu esi tikai pārdevējs.
420
00:26:41,810 --> 00:26:42,936
Es esmu pārdevējs?
421
00:26:44,479 --> 00:26:46,648
Beidz.
Partiju Black Panther par pašaizsardzību
422
00:26:46,648 --> 00:26:49,610
nodibināja mana Winchester šautene
un mana bise.
423
00:26:49,610 --> 00:26:50,819
Tava bise?
424
00:26:50,819 --> 00:26:52,070
Tieši tā.
425
00:26:52,070 --> 00:26:55,574
Es veidoju palīdzības programmas,
kamēr tu cietumā atspiedies.
426
00:26:55,574 --> 00:26:57,075
- Atceries?
- Vai tiešām?
427
00:26:57,075 --> 00:26:58,243
Jā, tiešām.
428
00:26:59,369 --> 00:27:00,996
Es palīdzēju tev mācīties lasīt.
429
00:27:06,585 --> 00:27:07,961
Tātad, tu...
430
00:27:07,961 --> 00:27:10,130
Tātad tu palīdzēji man mācīties lasīt?
431
00:27:11,256 --> 00:27:14,801
Zini, narkotikas tevi sačakarējušas
trakāk nekā federāļi.
432
00:27:15,385 --> 00:27:18,555
Iedomājies, ka esi nez kāds Papa Doks.
Tu neesi revolucionārs, mūdzi.
433
00:27:18,555 --> 00:27:20,807
- Zini? Tu esi izslēgts no partijas.
- Es izslēgts?
434
00:27:20,807 --> 00:27:22,643
- Tu esi izslēgts no partijas.
- No kādas partijas?
435
00:27:22,643 --> 00:27:24,269
No tās, ko mēs aizsākām?
436
00:27:25,729 --> 00:27:29,399
No tās, kas bija lieliska?
Tā jau sen ir pagalam.
437
00:27:31,944 --> 00:27:34,655
Un, niga, tu to nobendēji.
438
00:27:41,370 --> 00:27:42,913
Necērt durvis!
439
00:27:42,913 --> 00:27:44,790
{\an8}LOSANDŽELOSA
440
00:28:03,267 --> 00:28:04,893
Sūdi. Hjūijs.
441
00:28:14,778 --> 00:28:16,446
Nu taču. Nu.
442
00:28:19,908 --> 00:28:21,410
Velns!
443
00:28:36,758 --> 00:28:38,385
- Stīv?
- Hallo?
444
00:28:38,385 --> 00:28:41,054
Sveika, Gvena, te es. Nenoliec klausuli.
445
00:28:43,015 --> 00:28:44,016
Ko?
446
00:28:44,683 --> 00:28:48,645
- Mazā. Sveika!
- Kur, ellē, tu esi?
447
00:28:48,645 --> 00:28:51,273
Nē, man viss ir labi. Man ir labi.
448
00:28:51,273 --> 00:28:53,442
Naktī nebiji mājās. Pat nepiezvanīji.
449
00:28:53,442 --> 00:28:56,570
Domāju, ka esi miris.
Tu esi slimnīcā, mīļais?
450
00:28:56,570 --> 00:28:59,031
- Aizbraukšu tev pakaļ.
- Nē, es...
451
00:29:03,118 --> 00:29:05,495
Esmu ceļā uz Meksiku. Lidošu no Tihuanas.
452
00:29:05,495 --> 00:29:07,998
No Tihuanas? Ko? Kam tev to vajag?
453
00:29:11,376 --> 00:29:12,377
Esmu kopā ar viņu.
454
00:29:17,049 --> 00:29:20,344
Sēdies lidmašīnā,
un tiekamies Tihuanas lidostā.
455
00:29:20,886 --> 00:29:21,970
Kāpēc lai es to darītu?
456
00:29:22,554 --> 00:29:27,184
Es pārdomāju to, ko tu teici par Bobiju.
457
00:29:28,352 --> 00:29:30,145
Es pašlaik nespēju zaudēt vēl kādu.
458
00:29:33,106 --> 00:29:34,107
Tu dzirdēji?
459
00:29:35,692 --> 00:29:36,693
Jā, dzirdēju.
460
00:29:37,694 --> 00:29:38,946
Esmu nogurusi, Hjūij.
461
00:29:39,988 --> 00:29:41,615
Es nevaru tā turpināt.
462
00:29:42,115 --> 00:29:44,076
Zinu, Gvena. Saprotu, bet, man...
463
00:29:45,244 --> 00:29:46,495
Man tevi vajag.
464
00:29:49,623 --> 00:29:51,875
Mazā, es nevaru sēdēt un neko nedarīt.
465
00:29:51,875 --> 00:29:54,211
Tu esi sūda kinoproducents. Dari to.
466
00:29:54,211 --> 00:29:58,006
Roza. Mani vakar gandrīz nogalināja.
467
00:29:58,006 --> 00:30:00,634
- Ko?
- Es skatījos pistolei stobrā
468
00:30:00,634 --> 00:30:02,928
un joprojām nezinu, kāpēc,
bet man palaimējās.
469
00:30:02,928 --> 00:30:05,430
Mazā, es tagad tiešām nevaru
braukt mājās,
470
00:30:05,430 --> 00:30:08,058
ieslēgt Mets spēli un izlikties,
ka nekas nenotiek.
471
00:30:08,725 --> 00:30:11,395
Lūdzu, mīļais, lūdzu.
Es tevi lūgšus lūdzos.
472
00:30:12,896 --> 00:30:16,733
Kas būs ar mani, Stīv?
Kas būs ar mums? Kas ar maniem bērniem?
473
00:30:18,777 --> 00:30:19,778
Ar Maiklu.
474
00:30:24,533 --> 00:30:26,910
Maikls.
475
00:30:29,246 --> 00:30:30,914
Mazā, tieši tāpēc es to daru.
476
00:30:32,875 --> 00:30:34,793
Kā es varētu skatīties viņam acīs
477
00:30:34,793 --> 00:30:36,837
un paskaidrot, ka izšķirošajā brīdī
478
00:30:36,837 --> 00:30:41,341
es varēju palīdzēt Hjūijam,
bet uzgriezu viņam muguru?
479
00:30:42,301 --> 00:30:44,344
Vai tādu mācību es gribu viņam dot?
480
00:30:44,845 --> 00:30:48,056
Vai gribu,
lai viņi ar Džeinu aug tādā valstī?
481
00:30:48,724 --> 00:30:51,268
Es laikam domāju,
ka tu tāpēc leposies ar mani.
482
00:30:51,268 --> 00:30:53,228
Laikam pieņēmu,
ka gribam vienu un to pašu.
483
00:30:55,147 --> 00:30:57,024
Bet laikam jau neiedomājos tev pajautāt.
484
00:30:57,900 --> 00:31:01,195
Ja tu to izdarīsi, es tevi pametīšu, Stīv.
485
00:31:01,195 --> 00:31:03,071
Es aiziešu pie labāka vīrieša.
486
00:31:09,161 --> 00:31:10,495
Dari, ko gribi, Roza.
487
00:31:14,041 --> 00:31:15,334
Ej bojā!
488
00:31:17,377 --> 00:31:19,671
Es teicu, ka man tevi vajag, Gvena.
489
00:31:34,853 --> 00:31:35,854
Velns.
490
00:31:46,281 --> 00:31:47,324
Tihuana.
491
00:31:48,200 --> 00:31:49,201
Jā.
492
00:31:53,330 --> 00:31:54,498
Laižam, puiši!
493
00:32:03,423 --> 00:32:05,092
Vēlaties Chiclet?
494
00:32:25,237 --> 00:32:26,530
Mums jāpasteidzas.
495
00:32:26,530 --> 00:32:28,323
Nē, viss kārtībā. Šeit tā ir vienmēr.
496
00:32:29,825 --> 00:32:31,493
Pola teica:
"Piebrauciet pie pirmās kabīnes."
497
00:32:32,786 --> 00:32:34,538
Pirmā kabīne kreisajā vai labajā pusē?
498
00:32:36,331 --> 00:32:39,334
Kino mēs vienmēr sākam
no kadra augšējā labā stūra, tā ka...
499
00:32:39,334 --> 00:32:40,878
Bet lasām no kreisās uz labo pusi.
500
00:32:43,839 --> 00:32:45,841
Jā, bet zini.
Domāju, viņai ir vizuālā domāšana.
501
00:32:47,426 --> 00:32:48,927
- Chiclet!
- Jēziņ!
502
00:32:48,927 --> 00:32:50,012
Vēlaties Chiclet?
503
00:32:50,012 --> 00:32:54,224
Sūds, nē... Piedod par lamāšanos.
Nē, negribu Chiclet. No español. Skaidrs?
504
00:32:54,224 --> 00:32:55,559
Mieru, vecīt.
505
00:32:56,727 --> 00:32:59,188
Kā iet? Es labprāt paņemtu Chiclet, lūdzu.
506
00:32:59,980 --> 00:33:01,190
Lūdzu.
507
00:33:01,190 --> 00:33:02,524
Jou, atlikumu paturi.
508
00:33:02,524 --> 00:33:03,817
- Gracias.
- Labi.
509
00:33:04,526 --> 00:33:06,361
Chiclet! Chiclet!
510
00:33:06,987 --> 00:33:08,322
Jauki bērneļi.
511
00:33:09,489 --> 00:33:12,743
Zini, košļenes ir kaitīgas.
Izraisa gāzes un vēdera uzpūšanos.
512
00:33:12,743 --> 00:33:15,954
Zinu, ka tu pašlaik
par to ļoti uztraucies.
513
00:33:17,998 --> 00:33:18,999
- Ak vai.
- Kas?
514
00:33:20,626 --> 00:33:23,212
Ņem šo rindu. Pārbaudi katru sūda mašīnu.
515
00:33:25,297 --> 00:33:26,298
Velns.
516
00:33:33,096 --> 00:33:35,015
Chiclet! Chiclet!
517
00:33:36,308 --> 00:33:38,185
Turiet rokas uz stūres! FIB.
518
00:33:40,312 --> 00:33:41,730
Ko darīsim?
519
00:33:44,775 --> 00:33:45,859
Kas notiek?
520
00:33:49,655 --> 00:33:51,281
Bagāžniekā kaut kas ir?
521
00:33:52,199 --> 00:33:53,450
Rokas uz paneļa, lūdzu.
522
00:33:54,034 --> 00:33:55,035
Skriesim?
523
00:33:58,580 --> 00:33:59,623
Rokas augšā!
524
00:34:01,083 --> 00:34:02,376
Rokas augšā!
525
00:34:17,516 --> 00:34:18,766
Mūdzis!
526
00:34:19,518 --> 00:34:20,518
Skrienam, Anderson!
527
00:34:27,775 --> 00:34:29,277
- Ándale.
- Ej, ej!
528
00:34:29,277 --> 00:34:30,612
Gracias, mi amigo.
529
00:34:30,612 --> 00:34:31,697
Nāc!
530
00:34:34,074 --> 00:34:35,117
Hei.
531
00:34:35,117 --> 00:34:38,704
Mēs oficiāli esam Meksikā. Mums izdevās.
532
00:34:41,998 --> 00:34:45,293
- Atvainojiet.
- Ceļu, ceļu! FIB.
533
00:34:47,254 --> 00:34:49,380
Atvainojiet. FIB. Aizturiet viņus!
534
00:34:49,380 --> 00:34:52,384
- Aizturiet viņus! Tos vīrus!
- Viņš ir bēglis!
535
00:34:52,967 --> 00:34:55,429
Jums viņi jāaiztur! Aizturiet!
536
00:34:56,013 --> 00:34:57,139
Sūda FIB!
537
00:35:05,731 --> 00:35:06,732
Velns!
538
00:35:06,732 --> 00:35:11,570
Ei, FIB! Aizkūpini cigareti,
jo tevi tikko izdrāza!
539
00:35:11,570 --> 00:35:13,906
Vecīt, nāc. Ejam. Vēl neesam drošībā.
540
00:35:14,406 --> 00:35:15,407
Ejam.
541
00:35:22,247 --> 00:35:27,169
Mūs tagad apsmies viss birojs.
542
00:35:30,881 --> 00:35:34,426
Visu mūžu varēsim tvarstīt
543
00:35:34,426 --> 00:35:37,596
sūda eskimosus zivju zagļus Aļaskā.
Velns parāvis!
544
00:35:37,596 --> 00:35:40,516
Viens labums ir.
Vismaz varēsim nogriezt matus.
545
00:35:41,016 --> 00:35:43,602
Zini ieiet dušā. Gulēt kārtīgā gultā.
546
00:35:43,602 --> 00:35:45,771
Sāksim saņemt biroja pensiju.
547
00:35:46,980 --> 00:35:48,148
Tu klausies?
548
00:35:50,692 --> 00:35:51,693
Pajāt biroju.
549
00:35:53,612 --> 00:35:54,655
Ko, ellē, tu dari?
550
00:35:54,655 --> 00:35:58,867
Klārk, tu nedrīksti
vajāt aizdomās turēto arī Meksikā.
551
00:35:58,867 --> 00:36:00,285
Tevi atlaidīs
552
00:36:00,285 --> 00:36:02,037
un noraks Meksikas cietumā.
553
00:36:02,037 --> 00:36:03,455
Piedrāžu.
554
00:36:03,455 --> 00:36:06,959
Tas mūdzis nedrīkst noslepkavot cilvēku,
555
00:36:06,959 --> 00:36:11,630
apdirst mūsu karogu
un aizspriņģot ar vaya con Dios uz lūpām.
556
00:36:11,630 --> 00:36:13,632
Lai kurp viņš dotos, es nelikšos mierā.
557
00:36:13,632 --> 00:36:15,717
Pat ja Dienvidpolā
būs jāpārģērbjas par pingvīnu.
558
00:36:15,717 --> 00:36:18,262
Mans augstākais pienākums
ir noķert to melno mūdzi.
559
00:36:20,430 --> 00:36:21,932
Klārk, nevajag, vecīt.
560
00:36:23,642 --> 00:36:26,895
Vismaz sazinies
ar aizsardzības atašeja kanceleju.
561
00:36:28,188 --> 00:36:29,189
Klārk!
562
00:36:34,236 --> 00:36:35,237
Esam klāt.
563
00:37:04,808 --> 00:37:05,809
Tu atbrauci.
564
00:37:06,977 --> 00:37:07,978
Protams.
565
00:37:21,825 --> 00:37:23,827
Stāt!
566
00:37:31,710 --> 00:37:34,254
Es lidošu ar nākamo reisu, mūdži!
567
00:37:49,478 --> 00:37:50,771
Joprojām dzenas pakaļ.
568
00:37:50,771 --> 00:37:52,773
Domā, sekos arī uz Jelapu?
569
00:37:52,773 --> 00:37:54,816
Jā, tagad viņš neapstāsies.
570
00:38:49,329 --> 00:38:51,331
Tulkojusi Dace Andžāne