1 00:00:44,419 --> 00:00:46,880 Pistole! Viņam ir pistole! 2 00:00:50,968 --> 00:00:52,261 Nē! Velns, kas tas? 3 00:01:15,325 --> 00:01:16,535 Oi bļāviens! 4 00:01:27,254 --> 00:01:28,463 Bļāviens! 5 00:01:35,053 --> 00:01:36,763 Kur, ellē, ir Hjūijs? 6 00:01:37,639 --> 00:01:39,558 Nē, es nezinu. 7 00:02:16,011 --> 00:02:17,679 Ko tas tips dara? 8 00:02:17,679 --> 00:02:19,139 Izvediet viņu laukā. 9 00:03:13,360 --> 00:03:15,988 {\an8}PĒC DŽOŠUAS BĒRMENA RAKSTA MOTĪVIEM 10 00:03:29,918 --> 00:03:33,881 Nu taču. Nu. 11 00:03:35,841 --> 00:03:36,884 Stīv! 12 00:03:37,676 --> 00:03:39,261 Ei! Blauner! 13 00:03:40,888 --> 00:03:42,848 Ei. Blauner! 14 00:03:45,142 --> 00:03:47,811 Blauner! Nāc šurp. Sēdies. 15 00:03:48,687 --> 00:03:51,523 Sēdies! Nāc. Nāc šurp. 16 00:03:52,608 --> 00:03:53,817 Nāc šurp. 17 00:03:59,281 --> 00:04:01,241 Domāju, ka esmu tevi zaudējis. 18 00:04:03,785 --> 00:04:04,912 Es tevi mīlu. 19 00:04:05,412 --> 00:04:06,747 Velns, kas ar tevi notika? 20 00:04:06,747 --> 00:04:08,123 Pag, tev trāpīja? 21 00:04:09,416 --> 00:04:10,584 Pag. Tu esi asinīs. 22 00:04:10,584 --> 00:04:14,213 - Tu esi vesels? Tev ir labi? - Viņš bija man tieši pretī. 23 00:04:15,631 --> 00:04:19,259 Zini, viņš burtiski... Viņš bija tieši tur. 24 00:04:20,052 --> 00:04:21,512 Viņš izšāva, un es... 25 00:04:24,973 --> 00:04:26,767 Nesaprotu, kā aizšāva garām. 26 00:04:27,267 --> 00:04:29,728 Tas ir... es domāju... 27 00:04:34,900 --> 00:04:35,901 Tas bija brīnums. 28 00:04:37,152 --> 00:04:38,362 Nebija pienācis tavs laiks. 29 00:04:39,530 --> 00:04:40,531 Jāpiezvana Rozai. 30 00:04:40,531 --> 00:04:42,783 - Nē. - Jāizstāsta viņai. Kā ne... 31 00:04:42,783 --> 00:04:44,284 Tu nezvanīsi Rozai. 32 00:04:44,284 --> 00:04:46,954 Mums jānogādā Hjūijs uz Columbia lidmašīnu. Kur viņš ir? 33 00:04:46,954 --> 00:04:49,248 Mann Bruin Vestvudā. 34 00:04:49,248 --> 00:04:50,457 Viņš skatās kino? 35 00:04:51,416 --> 00:04:52,709 Dievina Šaftu. 36 00:05:04,555 --> 00:05:06,849 Velns, mums būtu jādara tāpat, vecīt. 37 00:05:06,849 --> 00:05:08,642 - Jāķeras pie ieročiem? - Jā. 38 00:05:09,226 --> 00:05:11,103 - Šeit? Oklendā? - Jā. 39 00:05:14,273 --> 00:05:17,484 Jāsāk strādāt ar rajona melnajiem brāļiem. 40 00:05:17,484 --> 00:05:18,569 Pielēca? 41 00:05:18,569 --> 00:05:20,946 Ar brāļiem, kas rosās ielās, vecīt. 42 00:05:20,946 --> 00:05:22,739 Kas dabū iekšās no policijas. 43 00:05:24,449 --> 00:05:26,159 Tur kaut kas ir, brāl. 44 00:05:26,159 --> 00:05:27,870 -"Tāpēc, ka esmu paguris." - Jā. 45 00:05:28,412 --> 00:05:31,832 Paguris un apnicis! Esmu paguris būt paguris un apnicis. 46 00:05:31,832 --> 00:05:34,418 Apmaldījies baltās Amerikas džungļos. 47 00:05:34,418 --> 00:05:36,295 Vai masas ir aitas? 48 00:05:36,295 --> 00:05:38,255 "Lai iet," teica saimnieks vergam, 49 00:05:38,255 --> 00:05:43,218 "Tikai nezodz un nelaupi, došu tev ierosmi." 50 00:05:43,218 --> 00:05:46,805 Un aizsāka melno ciešanu ēru... 51 00:05:46,805 --> 00:05:51,351 skrandži, iztaisnoti mati, quo vadis balinošais krēms, 52 00:05:51,351 --> 00:05:53,604 krusttēvs Toms, sacelšanās Votsā, 53 00:05:53,604 --> 00:05:56,064 ielas, nāve. 54 00:05:56,064 --> 00:05:58,567 Bum... bālģīmjiem beigas." 55 00:05:58,567 --> 00:06:00,819 - Pareizi. - Labi, brāl. 56 00:06:00,819 --> 00:06:03,071 "Vecīt, pajāt policiju." 57 00:06:03,071 --> 00:06:05,490 - Skaiti, Bobij. -"Un Pārkera māsu arī. 58 00:06:05,490 --> 00:06:09,036 Dedz, mazais, dedz. Tikai tā, lai neredz. 59 00:06:09,036 --> 00:06:12,539 Smalkpilis, dzīrpilis, tukšciemi, strupceļi. 60 00:06:12,539 --> 00:06:14,541 Dedz, mazais, dedz." 61 00:06:14,541 --> 00:06:15,834 Malacis. 62 00:06:17,586 --> 00:06:19,213 Tas ir mūsu tēls, pantera. 63 00:06:19,213 --> 00:06:20,839 PANAFRIKĀNISMA MANIFESTĀCIJA 64 00:06:20,839 --> 00:06:22,841 Redzi, pantera nekad neuzbrūk. 65 00:06:22,841 --> 00:06:24,301 Ja vien nav iedzīta stūrī. 66 00:06:24,301 --> 00:06:27,888 Katram mūdzim, kurš izaicina lielo kaķi, ir beigas. 67 00:06:27,888 --> 00:06:29,473 To es tev garantēju. 68 00:06:37,564 --> 00:06:39,358 Mieru, brāl. 69 00:06:39,983 --> 00:06:41,109 Tas esmu es. 70 00:06:41,109 --> 00:06:42,236 PIRMS GADA OKLENDA 71 00:06:42,236 --> 00:06:43,362 Bobij. 72 00:06:48,075 --> 00:06:51,119 Vecīt. Tu esi traks? Tā pielavīties. 73 00:06:51,119 --> 00:06:53,539 Vispār es klauvēju. Saucu tavu vārdu. 74 00:06:56,500 --> 00:06:59,711 Smird pēc sasmakušiem skrandžiem. 75 00:07:01,630 --> 00:07:05,050 FIB, vecīt. Trešo reizi šonedēļ. 76 00:07:09,471 --> 00:07:11,056 Tu zini, ka viņi neko nemeklē, 77 00:07:11,056 --> 00:07:12,558 tikai atgādina, ka ir šeit. 78 00:07:13,141 --> 00:07:14,601 Velns. Viņi vienmēr ir te. 79 00:07:14,601 --> 00:07:16,770 Tiklīdz izeju laukā, FIB nāk iekšā. 80 00:07:17,855 --> 00:07:19,690 Brīnos, ka vispār ej laukā. 81 00:07:19,690 --> 00:07:24,820 Kaut kas ir jāēd. Bet es nejūtos droši. 82 00:07:24,820 --> 00:07:26,280 Šeit jūties drošāk? 83 00:07:27,489 --> 00:07:30,659 Velns. Vecīt, vairs nezinu, kur vispār varu palikt. 84 00:07:30,659 --> 00:07:33,662 Kur varu iet. Nezinu, kam varu uzticēties. 85 00:07:34,997 --> 00:07:36,331 Tikai tev. 86 00:07:37,958 --> 00:07:39,084 Uzticies partijai. 87 00:07:39,084 --> 00:07:41,879 Uzticies brāļiem un māsām, kas atbalstījuši no paša sākuma. 88 00:07:41,879 --> 00:07:45,674 Vecīt, tu zini, cik tā saukto "panteru" ir ziņotāji? 89 00:07:45,674 --> 00:07:48,385 Jou, beidz, Hjūij. Tā ir federāļu propaganda, brāl. 90 00:07:49,678 --> 00:07:52,055 Lai turam aizdomās cits citu, lai diskreditētu mūs. 91 00:07:52,055 --> 00:07:55,309 Kurš gribēs iestāties, ja domās, ka te visi ir nodevēji? 92 00:07:55,309 --> 00:07:57,019 Beidz. Tu ļaujies, ka tev čakarē prātu. 93 00:07:57,019 --> 00:07:58,687 Ko lai es daru? 94 00:07:59,438 --> 00:08:01,607 Beidz, vecīt. Brāl, tev jā... 95 00:08:01,607 --> 00:08:04,902 Tev vienkārši jāatgūst gara možums. 96 00:08:07,821 --> 00:08:11,783 Es dzirdu tādas balsis. 97 00:08:14,119 --> 00:08:15,120 Galvā. 98 00:08:18,498 --> 00:08:19,833 Nepārtraukti. 99 00:08:25,130 --> 00:08:27,257 Es zinu, ka te neviena nav. Tās... 100 00:08:28,133 --> 00:08:30,469 Es zinu, ka nejūdzos nost. 101 00:08:31,637 --> 00:08:32,721 Tas esmu es pats. 102 00:08:34,472 --> 00:08:35,474 Iekšā. 103 00:08:38,393 --> 00:08:41,647 Tās nevar apklusināt, vecīt. Tās mani vajā. Neatstājas. 104 00:08:41,647 --> 00:08:44,942 Tiklīdz aizeju gulēt, man uzbrūk šie tēli. 105 00:08:46,068 --> 00:08:47,903 It kā es būtu dvēseļu drupinātājā 106 00:08:47,903 --> 00:08:51,698 vai redzu savu nāvi. 107 00:08:54,284 --> 00:08:57,162 Visus sūdus, ko esmu darījis. Sūdus, kas nodarīti man. 108 00:08:59,206 --> 00:09:00,582 Sūdus, ko vēlētos aizmirst. 109 00:09:00,582 --> 00:09:02,501 Tā kā stereoskopā, 110 00:09:02,501 --> 00:09:04,753 ko bērni skatās skolā, zini? 111 00:09:06,588 --> 00:09:08,173 Kā sātana slaidrāde, vecīt. 112 00:09:08,173 --> 00:09:10,801 Klikt. Es guļu uz tās aukstās grīdas un trīcu. 113 00:09:10,801 --> 00:09:13,679 Klikt. Es kādu atštaukāju. 114 00:09:13,679 --> 00:09:17,099 Klikt. Guļu miris uz ietves. 115 00:09:20,686 --> 00:09:21,812 Manis nav. 116 00:09:26,859 --> 00:09:27,901 Beigas. 117 00:09:34,700 --> 00:09:35,909 {\an8}LOSANDŽELOSA 118 00:09:35,909 --> 00:09:39,663 {\an8}Liecinieki stāsta, ka jezgu sākuši divi nigeri pie galdiņa. 119 00:09:39,663 --> 00:09:43,250 Te bija kubieši, itāļi, melnie. Gatavais Cūku līcis. 120 00:09:43,250 --> 00:09:45,878 Bet tev nez kāpēc stāv tikai uz melnajiem. 121 00:09:46,503 --> 00:09:48,922 Tikai uz šo. 122 00:09:51,550 --> 00:09:53,260 {\an8}Viņu kāds ir redzējis? 123 00:09:53,260 --> 00:09:55,929 {\an8}Nē, viņa te nebija. Šis gan bija. 124 00:09:55,929 --> 00:09:58,307 - Droši zini? - Es viņu redzēju. Izskrēja laukā. 125 00:10:00,225 --> 00:10:01,226 Paldies, izmeklētāj. 126 00:10:01,727 --> 00:10:03,395 Kaut ko uzzināji? 127 00:10:04,229 --> 00:10:05,981 Ņūtons nav bijis, bet redzēts Šnaiders. 128 00:10:06,732 --> 00:10:11,695 Tiešām? Interesanti, jo viņš tikko uzpildījis Columbia lidmašīnu. 129 00:10:11,695 --> 00:10:14,948 Līgumreiss no Vannaisas lidostas uz Maiami. 130 00:10:14,948 --> 00:10:17,075 Oi, velns. Braucam. 131 00:10:36,094 --> 00:10:38,764 Vecīt, es tā priecājos, ka tu to redzēji. 132 00:10:39,890 --> 00:10:41,391 Tas Ričards Raundtrijs. 133 00:10:41,391 --> 00:10:43,185 Baigais nazis, vecīt. 134 00:10:43,185 --> 00:10:47,731 Tā vienkārši staigāja starp mašīnām un teica tam tipam: "Ej bojā, vecīt!" 135 00:10:47,731 --> 00:10:49,316 Bet tieši to mums vajag, saproti? 136 00:10:49,316 --> 00:10:52,110 Tādus tēlus, kas dod spēku un drosmi. 137 00:10:52,110 --> 00:10:54,655 Saproti? Un tā apšaude beigās. 138 00:10:54,655 --> 00:10:57,574 Kad Šafts pagrieza stobru pret to puiku, un tad viņš... 139 00:10:58,075 --> 00:10:59,451 Velns, kas ar tevi notika? 140 00:11:00,536 --> 00:11:01,537 Tas pats. 141 00:11:02,120 --> 00:11:05,541 Tas bija slazds. Mafija šāva uz taviem puišiem. 142 00:11:05,541 --> 00:11:07,251 Taho izšāva uz Stīvu. 143 00:11:07,251 --> 00:11:11,171 Pag, tu biji apšaudē? Ebreju kulinārijā? 144 00:11:11,171 --> 00:11:13,549 Visas kulinārijas pieder ebrejiem. Man šķiet. 145 00:11:13,549 --> 00:11:16,093 Nē, ir arī itāļu. Un grieķu. 146 00:11:16,093 --> 00:11:20,430 Svarīgākais, ka mafija grib tevi novākt, jo ļaunojas par Oklendu. 147 00:11:20,430 --> 00:11:22,808 Tas bija kapteiņa Taho pēdējais reiss. 148 00:11:22,808 --> 00:11:24,226 Taho ir miris? 149 00:11:25,519 --> 00:11:27,813 Labi. Un kā ar mūsu reisu? 150 00:11:28,438 --> 00:11:29,982 Man tūliņ pat jātiek prom. 151 00:11:29,982 --> 00:11:31,900 Šovakar vajadzēs paslēpties. 152 00:11:32,401 --> 00:11:35,112 Rīt no rīta vedīšu tevi uz lidostu. 153 00:11:39,825 --> 00:11:41,243 Sūda federāļi. 154 00:11:43,579 --> 00:11:44,997 Labi. Nāciet. Pārgrupēsimies. 155 00:11:45,497 --> 00:11:48,208 Kur? Viņi visus kaktus pārmeklēs. 156 00:11:48,208 --> 00:11:51,795 Es zinu kādu vietu, kur neviens neiedomāsies mani meklēt. 157 00:11:53,005 --> 00:11:54,006 {\an8}SANFERNANDO IELEJA 158 00:11:54,006 --> 00:11:56,341 {\an8}Kā redzat, vakar 159 00:11:56,341 --> 00:11:58,427 Fērfaksa avēnijā valdīja pilnīgs haoss. 160 00:11:58,427 --> 00:12:00,721 Tiek ziņots, ka partijas Black Panthers biedri 161 00:12:00,721 --> 00:12:03,640 - iesaistījušies apšaudē... - Piedodiet, bet man tiešām... 162 00:12:04,474 --> 00:12:05,809 Tiešām jāpiezvana Rozai. 163 00:12:05,809 --> 00:12:08,854 - Nē, tu tiešām nezvanīsi Rozai. - Bērt, ja viņa to redzēs... 164 00:12:08,854 --> 00:12:10,772 Viņa zina, ka es vakar tur biju. 165 00:12:10,772 --> 00:12:12,941 Ja federāļi bija Canter's un Vannaisas lidostā, 166 00:12:12,941 --> 00:12:14,651 tad viņi jau būs arī tavā mājā. 167 00:12:17,946 --> 00:12:21,116 Drīz viņi ienāks arī pa tām durvīm. Dod atslēgas. 168 00:12:21,116 --> 00:12:22,826 - Es braucu uz Meksiku. - Nu nē. 169 00:12:22,826 --> 00:12:24,578 - Ko? - Meksikas valdība apšauj sociālistus 170 00:12:24,578 --> 00:12:26,205 - uz ielām. - Jā, bet es te nesēdēšu 171 00:12:26,205 --> 00:12:28,207 un negaidīšu, ka man izšķaida smadzenes Ensino. 172 00:12:28,207 --> 00:12:30,125 Revolucionāram neklājas mirt šādā vietā. 173 00:12:30,125 --> 00:12:32,002 Kam šī māja vispār pieder? 174 00:12:32,836 --> 00:12:33,879 Ārtijam. 175 00:12:33,879 --> 00:12:35,047 Scenāristam? 176 00:12:35,547 --> 00:12:36,715 Jelapa derētu. 177 00:12:39,009 --> 00:12:40,427 Kas ir Jelapa? 178 00:12:40,427 --> 00:12:42,429 Bērts nopirka māju piejūras miestiņā Meksikā, 179 00:12:42,429 --> 00:12:44,765 lai ir kur slēpties, kad fašisti pārņems Ameriku. 180 00:12:44,765 --> 00:12:45,849 Nomaļa vieta? 181 00:12:46,517 --> 00:12:48,393 Federales ķemmē pludmales, 182 00:12:48,393 --> 00:12:51,480 - meklē tādus revolucionārus kā tu. - Velns. 183 00:12:51,480 --> 00:12:52,606 Paklau, varbūt... 184 00:12:52,606 --> 00:12:55,067 Un tie bagātnieki, kam Maiami ir laiva? 185 00:12:55,067 --> 00:12:57,402 Jā. Ārtijs varētu ierasties ar laivu, jā? 186 00:12:57,402 --> 00:12:59,112 Laidīs uz dienvidiem, cauri Panamas kanālam, 187 00:12:59,112 --> 00:13:01,281 savāks viņu un atpakaļceļā izlaidīs. 188 00:13:01,281 --> 00:13:03,367 Pat ja viņam izdotos, tu netiksi līdz robežai. 189 00:13:03,367 --> 00:13:05,953 Uz ceļiem ir patruļas. Visa robeža nosegta. 190 00:13:05,953 --> 00:13:07,162 Skaidrs. Būs pagrūti. 191 00:13:07,162 --> 00:13:09,414 - Pašnāvība. - Revolucionāra pašnāvība. 192 00:13:10,415 --> 00:13:13,669 Vecīt, man jāriskē. 193 00:13:14,253 --> 00:13:19,216 Revolucionāram nāve ir realitāte. Uzvara ir tikai sapnis, brāl. 194 00:13:21,176 --> 00:13:22,469 Tā teicis Če. 195 00:13:26,473 --> 00:13:27,724 Pie velna. Es tevi aizvedīšu. 196 00:13:29,977 --> 00:13:33,522 Zvani Polai Feinbergai, varbūt viņai ir kontakti uz robežas. 197 00:13:33,522 --> 00:13:35,148 Pag. Kur, ellē, tu iesi? 198 00:13:35,941 --> 00:13:40,320 Meklēt mašīnu. Vajag vāģi, kas nav reģistrēts mūsu vārdā. 199 00:13:47,160 --> 00:13:49,162 - Hallo? - Sveika, te es. 200 00:13:51,999 --> 00:13:53,876 Tu esi vesels? Redzēju ziņas. 201 00:13:53,876 --> 00:13:58,589 Jā. Paklau, man jālaižas prom. 202 00:13:58,589 --> 00:14:00,424 Pasaki Eleinai, 203 00:14:00,424 --> 00:14:03,010 ka viņai kādu laiciņu vajadzēs vadīt partiju vienai. 204 00:14:03,594 --> 00:14:04,595 Es nebūšu sasniedzams. 205 00:14:07,973 --> 00:14:10,142 Hjūij, kāpēc tu negribi, ka braucu līdzi? 206 00:14:11,143 --> 00:14:13,604 Gvena, nesāksim atkal. 207 00:14:13,604 --> 00:14:17,900 Hjūij, mēs esam kopā sešus gadus, un nu tu negribi, ka esmu blakus? 208 00:14:17,900 --> 00:14:19,693 Nesaprotu, kāpēc es brīnos. 209 00:14:19,693 --> 00:14:24,406 Tu atstum visus, kam esi dārgs. Pajautā Bobijam. 210 00:14:25,199 --> 00:14:26,408 Velns, ko tu teici? 211 00:14:26,408 --> 00:14:29,119 Tu dzirdēji, ko es teicu. Pajautā Bobijam. 212 00:14:39,880 --> 00:14:41,215 {\an8}PIRMS GADA OKLENDA 213 00:14:41,215 --> 00:14:43,675 {\an8}Bobij Sīl, kas notiek, draugs? 214 00:14:44,384 --> 00:14:47,679 Tad tā tu risini problēmu ar federāļiem? Turpini lietot. 215 00:14:47,679 --> 00:14:50,557 - Pulcini ap sevi šos nigas? - Tev kaut kas nepatīk? 216 00:14:50,557 --> 00:14:52,142 Cilvēkam vajag apsardzi, Bobij. 217 00:14:52,142 --> 00:14:56,563 Tāpēc tu te sēdi kā tāds karakungs? Mēs neesam tādi, vecīt. 218 00:14:56,563 --> 00:14:58,315 Jā. Vari piedāvāt ko labāku? 219 00:14:58,315 --> 00:15:00,150 Jā. Pilsētas domi. 220 00:15:01,860 --> 00:15:02,861 Kandidēšu mēra vēlēšanās. 221 00:15:06,281 --> 00:15:07,658 Tu domā, 222 00:15:08,450 --> 00:15:12,496 ka partijas Black Panther līdzdibinātājs būs Oklendas mērs? 223 00:15:12,496 --> 00:15:14,206 68. gadā kandidēju asamblejas vēlēšanās. 224 00:15:14,957 --> 00:15:16,416 Jou, mosties, vecīt. 225 00:15:16,416 --> 00:15:18,210 Mēs sākām šo lietu kopā. 226 00:15:18,210 --> 00:15:20,754 Ko, tagad man jānolīgst tādi paši ambāļi, 227 00:15:20,754 --> 00:15:23,257 - lai pierādītu, ka nejokoju? - Ļausi viņam brūķēt muti? 228 00:15:23,257 --> 00:15:24,466 Mieru. 229 00:15:29,263 --> 00:15:30,305 Izejiet pastaigāties. 230 00:15:33,851 --> 00:15:34,852 Jā, pareizi. 231 00:15:35,561 --> 00:15:36,562 Ejiet vien. 232 00:15:37,896 --> 00:15:40,065 Bobij, vēlēšanas nav mūsu lauciņš. 233 00:15:41,525 --> 00:15:42,693 Dzīve mainās. 234 00:15:42,693 --> 00:15:46,738 Jāsāk rakstīt likumus, kontrolēt budžetus. 235 00:15:46,738 --> 00:15:49,116 Saproti, cik daudz mēs paveiktu, ja es vadītu pilsētu? 236 00:15:49,116 --> 00:15:50,492 Domāju, ja mēs vadītu. 237 00:15:50,492 --> 00:15:53,996 Pārtikas izdale visiem bērniem, bezmaksas veselības aprūpe. 238 00:15:53,996 --> 00:15:57,708 Mēs izvēlētos policijas šefu. Pārraudzītu Oklendas policijas pārvaldi. 239 00:15:57,708 --> 00:16:02,421 Brāl, ja mēs iegūtu to, tad varbūt šāds sviests nemaz nenotiktu. 240 00:16:02,921 --> 00:16:05,549 Jā. Sludini vien, brāl. 241 00:16:06,758 --> 00:16:08,552 Ceru, ka tu mani atbalstīsi. 242 00:16:14,099 --> 00:16:17,811 Tātad, ja gribat labāku dīlu, balsojiet par Sīlu. 243 00:16:17,811 --> 00:16:19,146 Jā, Bobij! 244 00:16:19,146 --> 00:16:23,984 Tāpēc, ka cīņā pret varas prostitūciju jāiet ar tautas humāno revolūciju. 245 00:16:23,984 --> 00:16:28,780 Cīņā pret varas prostitūciju jāiet ar tautas humāno revolūciju. 246 00:16:28,780 --> 00:16:31,867 - Pareizi. - Visu varu tautai. 247 00:16:31,867 --> 00:16:34,995 - Visu varu tautai! - Es teicu: "Visu varu tautai." 248 00:16:34,995 --> 00:16:37,664 - Visu varu tautai! - Pareizi. Un, ja domājat, 249 00:16:37,664 --> 00:16:39,166 - ka tās ir blēņas... - Brāli atbalsta. 250 00:16:39,166 --> 00:16:41,210 - ...labāk ieklausieties. - Jā, viņam ir ķēriens. 251 00:16:41,210 --> 00:16:45,631 - Labi. Pareizi. - Līdzekļu gan joprojām ir pamaz. 252 00:16:46,256 --> 00:16:48,759 - Tiksim galā. - Es teicu: "Visu varu tautai." 253 00:16:48,759 --> 00:16:50,511 Visu varu tautai! 254 00:16:51,011 --> 00:16:53,305 Agrāk, kad partijai vajadzēja naudu, 255 00:16:53,305 --> 00:16:56,058 varējām paļauties uz kapitālistiem un filantropiem. 256 00:16:56,058 --> 00:17:00,229 Bet, kad federāļi sāka likt šķēršļus, vērsāmies pie melnā kapitāla. 257 00:17:00,729 --> 00:17:04,066 {\an8}Tad parādījās ideja izkratīt sutenerus un narkotiku tirgotājus. 258 00:17:04,775 --> 00:17:06,568 Es nestāvēju klāt, 259 00:17:07,861 --> 00:17:10,321 bet puiši vienmēr atgriezās ar ziedojumiem. 260 00:17:11,281 --> 00:17:15,243 Taču, ievācot nodevas no ēnu ekonomikas, mēs aplaupījām mafiju. 261 00:17:15,243 --> 00:17:17,663 Tas izraisīja uzbrukumu Canter's. 262 00:17:17,663 --> 00:17:20,499 LOSANDŽELOSA 263 00:17:24,002 --> 00:17:25,253 Jēziņ! Bļāviens! 264 00:17:26,046 --> 00:17:27,673 Velns, galīgi dulls esi? 265 00:17:27,673 --> 00:17:29,758 Piedod. Negribēju nobiedēt. 266 00:17:29,758 --> 00:17:31,176 Gandrīz sirdstrieku piebiedēji. 267 00:17:31,176 --> 00:17:32,427 Izpalīdzi man. 268 00:17:32,928 --> 00:17:34,429 - Ko? - Aizdosi mašīnu? 269 00:17:36,849 --> 00:17:38,100 Uzgaidi mirklīti, Bērt. 270 00:17:40,435 --> 00:17:43,105 Zini, tikai to apdauzīto mustangu, kas stāv garāžā. 271 00:17:43,105 --> 00:17:44,731 - Pēc 24 stundām atdošu. - Bērt... 272 00:17:44,731 --> 00:17:47,860 - Apsolu. - ...pie manis bija federāļi. 273 00:17:47,860 --> 00:17:49,653 Draudēja manai ģimenei. 274 00:17:49,653 --> 00:17:53,073 - Pavērsa ieročus pret maniem bērniem. - Viņi tikai rausta aiz ūsām. 275 00:17:53,073 --> 00:17:56,118 - Viņi čakarē man dzīvi. - Nē. Viņi zina, ka neesi iesaistīts. 276 00:17:56,118 --> 00:17:58,871 Tiešām? Tad tu negrasījies izvest visvairāk meklēto bēgli 277 00:17:58,871 --> 00:18:01,290 no valsts Columbia lidmašīnā? 278 00:18:02,624 --> 00:18:06,170 Es atļāvu to lidojumu, Bērt. Mani varēja atlaist. 279 00:18:06,170 --> 00:18:07,754 Mēs varējām zaudēt ģimenes uzņēmumu. 280 00:18:07,754 --> 00:18:10,716 Kā vārdā? Lai tu varētu izvest sūda noziedznieku brīvībā? 281 00:18:10,716 --> 00:18:13,051 Sten, vienkārši iedosi man mašīnu, lūdzu? 282 00:18:13,051 --> 00:18:15,095 - Esmu apņēmies to izdarīt. - Tu esi apņēmies. 283 00:18:15,095 --> 00:18:17,389 Lepojos ar tevi, Bērt. Tu esi apņēmies. 284 00:18:18,182 --> 00:18:19,224 Kāds malacis. 285 00:18:19,725 --> 00:18:22,311 Sūds ar visiem pārējiem. Bērts ir apņēmies. 286 00:18:26,398 --> 00:18:30,360 Zini, agrāk es tiešām apbrīnoju tavu politisko pārliecību. Tā bija. 287 00:18:31,111 --> 00:18:35,157 Jā, es smīkņāju, bet paslepus lepojos. 288 00:18:36,950 --> 00:18:42,789 Un apskaudu, jo tev pietika dūšas izmest visu, lai palīdzētu cilvēkiem. 289 00:18:43,790 --> 00:18:44,833 Man tas neiedzima. 290 00:18:46,460 --> 00:18:49,713 Mūs abus vienā mājā audzināja vieni cilvēki. 291 00:18:52,591 --> 00:18:55,052 Sāku aizdomāties, kur tas radies. 292 00:18:55,719 --> 00:18:58,388 Kāpēc tev bija tik svarīgi palīdzēt citiem. 293 00:18:58,388 --> 00:19:02,226 Nevaru palikt malā un vienkārši vērot nevienlīdzību. 294 00:19:02,226 --> 00:19:03,393 Man tā allaž riebusies. 295 00:19:03,393 --> 00:19:07,147 Tāpēc, ka palīdzība visai pasaulei ir tavs iegansts, 296 00:19:07,147 --> 00:19:09,816 lai izturētos pret tuvākajiem kā pret pamesliem. 297 00:19:09,816 --> 00:19:12,444 Nē. Tu visu esi pārpratis. 298 00:19:12,444 --> 00:19:14,696 Jā, protams, bija reizes, kad izturējos kretīniski, 299 00:19:14,696 --> 00:19:20,077 bet ar Hjūiju ir citādi. 300 00:19:24,456 --> 00:19:25,707 Es mīlu viņu kā b... 301 00:19:26,416 --> 00:19:27,417 Kā brāli? 302 00:19:29,127 --> 00:19:33,006 Pasaki to. Kā lai es zinu, kā tas ir? 303 00:19:35,259 --> 00:19:38,512 Es nedošu tev mašīnu, kuras pēdas aizvedīs pie manis, Bērt. 304 00:19:40,013 --> 00:19:41,014 Labi. 305 00:19:42,099 --> 00:19:43,475 Šis ir nāves slazds. 306 00:19:43,475 --> 00:19:47,437 Jūs abus sašaus lupatu lēveros, pirms vispār tiksiet līdz robežai. 307 00:19:48,021 --> 00:19:49,189 Es izturēšu. 308 00:19:50,023 --> 00:19:51,024 Mēs izturēsim. 309 00:19:53,026 --> 00:19:54,361 Es ceru. 310 00:19:56,446 --> 00:19:57,573 Es tevi mīlu, Bērt. 311 00:20:19,428 --> 00:20:21,388 Džesika, sveika! 312 00:20:21,388 --> 00:20:24,516 Sen nebiji manīts, vecīt. 313 00:20:24,516 --> 00:20:26,351 Zinu, zinu. Piedod. 314 00:20:26,977 --> 00:20:28,812 Tiešām biju vāveres ritenī. 315 00:20:29,396 --> 00:20:30,898 Priecājos tevi redzēt. 316 00:20:31,940 --> 00:20:35,360 Klau, es iedomājos, varbūt tu izlīdzētu man ar mašīnu? 317 00:20:35,861 --> 00:20:37,237 - Ar mašīnu? - Jā. 318 00:20:37,779 --> 00:20:39,990 Kāpēc? Tev ir nepatikšanas? 319 00:20:39,990 --> 00:20:42,159 Nē. Nekas nopietns. 320 00:20:42,159 --> 00:20:45,787 Tikai gribu aizņemties mašīnu, pēc 24 stundām atdošu. 321 00:20:45,787 --> 00:20:49,416 Labi. Tikai saudzē to. Es zinu, kā tu brauc. 322 00:20:49,416 --> 00:20:50,959 Paldies. 323 00:20:50,959 --> 00:20:52,628 Ņem jaguāru. Atnesīšu atslēgas. 324 00:20:52,628 --> 00:20:53,670 Labi. 325 00:20:53,670 --> 00:20:55,923 Tev uzreiz jābrauc prom? 326 00:20:56,590 --> 00:20:59,176 Pie manis atnākuši draugi. Varbūt ienāksi? 327 00:20:59,760 --> 00:21:00,636 Zini, m... 328 00:21:01,220 --> 00:21:05,766 Man tikko bija nepatīkama saruna ar Stenliju. 329 00:21:06,558 --> 00:21:08,560 Varbūt derētu drusku atlaist nervus. 330 00:21:08,560 --> 00:21:11,063 Zini, uzlabot garastāvokli. 331 00:21:11,063 --> 00:21:13,273 Protams. Nāc. 332 00:21:21,532 --> 00:21:24,493 Ārtija krekls tomēr der. Domāju, ka viņš ir druknāks. 333 00:21:25,494 --> 00:21:28,914 Varbūt paskatīsies? Es te lieku iekšā visu uz dullo. 334 00:21:30,082 --> 00:21:32,084 Es rakstu vēstuli Eleinai, 335 00:21:33,418 --> 00:21:35,379 pierakstu visu, kas viņai jāzina, lai turpinātu 336 00:21:35,379 --> 00:21:36,672 partijas darbu manā prombūtnē. 337 00:21:36,672 --> 00:21:39,091 Skaidrs. Tev pašam arī būs daudz darba. 338 00:21:39,091 --> 00:21:41,426 Revolūcijas taču pašas nesākas. Man taisnība? 339 00:21:42,594 --> 00:21:44,763 Nezinu, kā man tas izdosies no turienes. 340 00:21:45,681 --> 00:21:48,559 Neprotu viņu valodu. Nepazīstu nevienu cilvēku. 341 00:21:52,229 --> 00:21:55,524 Hjūij, tu tiešām negribi ņemt līdzi Gvenu? 342 00:21:57,150 --> 00:22:00,571 Pārāk bīstami. Viņai jāpaliek Oklendā pie saviem bērniem. 343 00:22:00,571 --> 00:22:03,448 Ja es nokļūšu galā un tur būs droši, tad varbūt izsaukšu viņu. 344 00:22:04,825 --> 00:22:07,327 Viņa brauktu? Pats teici, ka nometa klausuli. 345 00:22:07,870 --> 00:22:09,496 Gvena mani vienmēr atbalstīs. 346 00:22:15,836 --> 00:22:20,424 Klau, Hjūij, es to saku kā cilvēks, kura sieva... 347 00:22:22,259 --> 00:22:25,053 Viņai tas apriebās, un viņa aizgāja. 348 00:22:26,889 --> 00:22:30,267 Visām labajām sievietēm reiz apnīk, ka ar viņām nerēķinās. 349 00:22:31,476 --> 00:22:34,605 Klau, vecīt, kur ir Bērts ar mašīnu? 350 00:22:34,605 --> 00:22:37,065 Vienojāmies, ka pēc 15 minūtēm tīsimies. 351 00:22:37,649 --> 00:22:38,650 Jā. 352 00:22:40,861 --> 00:22:43,363 Labi, zini ko? Man šur tur jāpiezvana. 353 00:22:43,363 --> 00:22:45,782 Gan jau viņš tūliņ iebrāzīsies pa durvīm. 354 00:22:53,540 --> 00:22:55,876 Ņem vērā, ka man jātiekas... 355 00:22:55,876 --> 00:22:58,754 pēc brīža jātiekas ar ļoti svarīgu draugu. 356 00:23:01,924 --> 00:23:03,425 Es nedrīkstu viņu pievilt. 357 00:23:03,425 --> 00:23:04,801 Pasaulē nav viņam līdzīgu. 358 00:23:04,801 --> 00:23:06,386 Gudrākais cilvēks, ko pazīstu. 359 00:23:06,386 --> 00:23:09,348 Viņš ir mans brālis. Jā, viņš ir mans brālis. 360 00:23:09,348 --> 00:23:11,934 Nav īstais brālis, bet uztveru viņu kā brāli. 361 00:23:11,934 --> 00:23:16,730 Un kad brālis sauc, ka viņam tevi vajag, tad jāiet. 362 00:23:16,730 --> 00:23:18,315 Saproti? Vai tu mani saproti? 363 00:23:18,315 --> 00:23:19,608 Vai tu mani saproti? 364 00:23:20,442 --> 00:23:23,403 Cik pulkstenis? Oi velns. Vēl pēdējo devu. 365 00:23:25,948 --> 00:23:27,574 Mērs Bredlijs apsolījis 366 00:23:27,574 --> 00:23:31,870 norīkot vēl 300 policistu cīņai ar augošo noziedzības vilni 367 00:23:31,870 --> 00:23:33,372 Losandželosā un tās piepilsētās. 368 00:23:33,372 --> 00:23:37,501 Hjūijs Ņūtons joprojām slapstās kaut kur Losandželosas apkaimē. 369 00:23:38,710 --> 00:23:40,462 Vairs nevaru sēdēt un gaidīt. 370 00:23:40,462 --> 00:23:41,380 Jātinas tūliņ. 371 00:23:41,380 --> 00:23:43,715 Labi, tikai nomierinies. Stāvi. Viņš atbrauks. 372 00:23:43,715 --> 00:23:46,301 Ko tu darīsi? Iesi kājām? Beidz. 373 00:23:47,928 --> 00:23:49,388 Ārtijs neaizbrauca ar auto, vai ne? 374 00:23:51,974 --> 00:23:54,351 Esmu lielākais stulbenis Visumā. Nāc. 375 00:23:54,351 --> 00:23:56,520 - Jā, es tinos. - Paskatīšos garāžā. 376 00:24:01,358 --> 00:24:04,862 Ļauj man braukt līdzi. 377 00:24:05,571 --> 00:24:08,490 Pie velna, nē. Ko? Trāpījies vienā sīkā apšaudē 378 00:24:08,490 --> 00:24:10,742 un pēkšņi uzskati sevi par Sandensu Kidu? 379 00:24:10,742 --> 00:24:14,997 Hjūij, ja tev būs jāslēpjas, vajadzēs šoferi. 380 00:24:21,420 --> 00:24:22,921 Velns. Braucam. 381 00:24:22,921 --> 00:24:24,047 Braucam. 382 00:24:24,047 --> 00:24:26,049 Gribi ko dzirdēt par Sandensu Kidu? 383 00:24:26,049 --> 00:24:28,719 Es tiešām nedrīkstu to teikt skaļi. 384 00:24:28,719 --> 00:24:29,845 Man riebās tā sūda filma. 385 00:24:29,845 --> 00:24:32,806 Bet man ir liels gods būt par tavu jauno līdzdalībnieku. 386 00:24:33,515 --> 00:24:36,727 Uzmanies, ko vēlies, vecīt. Tie ilgi nedzīvo. 387 00:24:47,112 --> 00:24:48,113 {\an8}PIRMS GADA OKLENDA 388 00:24:48,113 --> 00:24:51,575 {\an8}Šī ir uzvara, Bobij. Tu ieguvi 42 % balsu, vecīt. 389 00:24:51,575 --> 00:24:52,951 Tev gandrīz izdevās. 390 00:24:54,620 --> 00:24:56,413 Jā, gandrīz neskaitās. 391 00:24:56,413 --> 00:25:00,167 Nākamajās vēlēšanās uzvara būs tava, brāl. 392 00:25:03,337 --> 00:25:04,421 Esi laimīgs? 393 00:25:06,131 --> 00:25:08,091 Ko? Par ko tu runā? 394 00:25:08,884 --> 00:25:11,178 Mans zaudējums apstiprina to, ko tu gribi visiem iegalvot. 395 00:25:11,678 --> 00:25:14,806 Tu te vienīgais spēj paveikt ko diženu, pareizi? 396 00:25:16,683 --> 00:25:20,646 Tu... Nopietni, Bobij? 397 00:25:21,563 --> 00:25:23,023 Es smagi pūlējos tavā labā. 398 00:25:23,023 --> 00:25:25,526 Vispār, es... Kurš tev savāca visu to naudu? 399 00:25:26,235 --> 00:25:27,236 Vecīt, beidz. 400 00:25:27,236 --> 00:25:31,031 Tieši tava naudas vākšana noskaņoja cilvēkus pret mani. 401 00:25:31,949 --> 00:25:35,410 Ja tavi izsitēji nebūtu terorizējuši cilvēkus ielās, 402 00:25:36,453 --> 00:25:37,454 mēs būtu uzvarējuši. 403 00:25:40,165 --> 00:25:42,876 Vecīt. Kur tu to rāvi? 404 00:25:44,920 --> 00:25:45,921 Apvaicājos cilvēkiem. 405 00:25:49,007 --> 00:25:50,217 Tieši tā. 406 00:25:50,217 --> 00:25:53,554 Zini, kāds ir galvenais iemesls, kāpēc mūsu kopiena 407 00:25:53,554 --> 00:25:54,888 nolēma nebalsot par mani? 408 00:25:58,267 --> 00:25:59,268 Kāds tad? 409 00:26:00,060 --> 00:26:01,144 - Tu. - Es? 410 00:26:01,645 --> 00:26:02,521 Jā. 411 00:26:02,521 --> 00:26:08,193 Klau, Bob. Redzi, mēs jau sākumā zinājām, ka būs grūti. 412 00:26:08,193 --> 00:26:10,821 Zini, tas, ka tu esi "pantera"... 413 00:26:10,821 --> 00:26:13,407 Nē, Panteras nav vainīgas, vecīt. Tikai tu. 414 00:26:13,407 --> 00:26:15,409 Brāl, tu esi apmaldījies! 415 00:26:25,502 --> 00:26:28,130 Tās ir pilnīgas stulbības, vecīt. 416 00:26:29,214 --> 00:26:30,799 Nu beidz. 417 00:26:30,799 --> 00:26:32,634 Bobijs Sīls kandidē uz mēra amatu? 418 00:26:35,345 --> 00:26:37,764 Tikai nevajag. Eleina vienmēr bijusi labāka. 419 00:26:37,764 --> 00:26:41,810 Eleina bija līdere, nevis tu, brāl. Tu esi tikai pārdevējs. 420 00:26:41,810 --> 00:26:42,936 Es esmu pārdevējs? 421 00:26:44,479 --> 00:26:46,648 Beidz. Partiju Black Panther par pašaizsardzību 422 00:26:46,648 --> 00:26:49,610 nodibināja mana Winchester šautene un mana bise. 423 00:26:49,610 --> 00:26:50,819 Tava bise? 424 00:26:50,819 --> 00:26:52,070 Tieši tā. 425 00:26:52,070 --> 00:26:55,574 Es veidoju palīdzības programmas, kamēr tu cietumā atspiedies. 426 00:26:55,574 --> 00:26:57,075 - Atceries? - Vai tiešām? 427 00:26:57,075 --> 00:26:58,243 Jā, tiešām. 428 00:26:59,369 --> 00:27:00,996 Es palīdzēju tev mācīties lasīt. 429 00:27:06,585 --> 00:27:07,961 Tātad, tu... 430 00:27:07,961 --> 00:27:10,130 Tātad tu palīdzēji man mācīties lasīt? 431 00:27:11,256 --> 00:27:14,801 Zini, narkotikas tevi sačakarējušas trakāk nekā federāļi. 432 00:27:15,385 --> 00:27:18,555 Iedomājies, ka esi nez kāds Papa Doks. Tu neesi revolucionārs, mūdzi. 433 00:27:18,555 --> 00:27:20,807 - Zini? Tu esi izslēgts no partijas. - Es izslēgts? 434 00:27:20,807 --> 00:27:22,643 - Tu esi izslēgts no partijas. - No kādas partijas? 435 00:27:22,643 --> 00:27:24,269 No tās, ko mēs aizsākām? 436 00:27:25,729 --> 00:27:29,399 No tās, kas bija lieliska? Tā jau sen ir pagalam. 437 00:27:31,944 --> 00:27:34,655 Un, niga, tu to nobendēji. 438 00:27:41,370 --> 00:27:42,913 Necērt durvis! 439 00:27:42,913 --> 00:27:44,790 {\an8}LOSANDŽELOSA 440 00:28:03,267 --> 00:28:04,893 Sūdi. Hjūijs. 441 00:28:14,778 --> 00:28:16,446 Nu taču. Nu. 442 00:28:19,908 --> 00:28:21,410 Velns! 443 00:28:36,758 --> 00:28:38,385 - Stīv? - Hallo? 444 00:28:38,385 --> 00:28:41,054 Sveika, Gvena, te es. Nenoliec klausuli. 445 00:28:43,015 --> 00:28:44,016 Ko? 446 00:28:44,683 --> 00:28:48,645 - Mazā. Sveika! - Kur, ellē, tu esi? 447 00:28:48,645 --> 00:28:51,273 Nē, man viss ir labi. Man ir labi. 448 00:28:51,273 --> 00:28:53,442 Naktī nebiji mājās. Pat nepiezvanīji. 449 00:28:53,442 --> 00:28:56,570 Domāju, ka esi miris. Tu esi slimnīcā, mīļais? 450 00:28:56,570 --> 00:28:59,031 - Aizbraukšu tev pakaļ. - Nē, es... 451 00:29:03,118 --> 00:29:05,495 Esmu ceļā uz Meksiku. Lidošu no Tihuanas. 452 00:29:05,495 --> 00:29:07,998 No Tihuanas? Ko? Kam tev to vajag? 453 00:29:11,376 --> 00:29:12,377 Esmu kopā ar viņu. 454 00:29:17,049 --> 00:29:20,344 Sēdies lidmašīnā, un tiekamies Tihuanas lidostā. 455 00:29:20,886 --> 00:29:21,970 Kāpēc lai es to darītu? 456 00:29:22,554 --> 00:29:27,184 Es pārdomāju to, ko tu teici par Bobiju. 457 00:29:28,352 --> 00:29:30,145 Es pašlaik nespēju zaudēt vēl kādu. 458 00:29:33,106 --> 00:29:34,107 Tu dzirdēji? 459 00:29:35,692 --> 00:29:36,693 Jā, dzirdēju. 460 00:29:37,694 --> 00:29:38,946 Esmu nogurusi, Hjūij. 461 00:29:39,988 --> 00:29:41,615 Es nevaru tā turpināt. 462 00:29:42,115 --> 00:29:44,076 Zinu, Gvena. Saprotu, bet, man... 463 00:29:45,244 --> 00:29:46,495 Man tevi vajag. 464 00:29:49,623 --> 00:29:51,875 Mazā, es nevaru sēdēt un neko nedarīt. 465 00:29:51,875 --> 00:29:54,211 Tu esi sūda kinoproducents. Dari to. 466 00:29:54,211 --> 00:29:58,006 Roza. Mani vakar gandrīz nogalināja. 467 00:29:58,006 --> 00:30:00,634 - Ko? - Es skatījos pistolei stobrā 468 00:30:00,634 --> 00:30:02,928 un joprojām nezinu, kāpēc, bet man palaimējās. 469 00:30:02,928 --> 00:30:05,430 Mazā, es tagad tiešām nevaru braukt mājās, 470 00:30:05,430 --> 00:30:08,058 ieslēgt Mets spēli un izlikties, ka nekas nenotiek. 471 00:30:08,725 --> 00:30:11,395 Lūdzu, mīļais, lūdzu. Es tevi lūgšus lūdzos. 472 00:30:12,896 --> 00:30:16,733 Kas būs ar mani, Stīv? Kas būs ar mums? Kas ar maniem bērniem? 473 00:30:18,777 --> 00:30:19,778 Ar Maiklu. 474 00:30:24,533 --> 00:30:26,910 Maikls. 475 00:30:29,246 --> 00:30:30,914 Mazā, tieši tāpēc es to daru. 476 00:30:32,875 --> 00:30:34,793 Kā es varētu skatīties viņam acīs 477 00:30:34,793 --> 00:30:36,837 un paskaidrot, ka izšķirošajā brīdī 478 00:30:36,837 --> 00:30:41,341 es varēju palīdzēt Hjūijam, bet uzgriezu viņam muguru? 479 00:30:42,301 --> 00:30:44,344 Vai tādu mācību es gribu viņam dot? 480 00:30:44,845 --> 00:30:48,056 Vai gribu, lai viņi ar Džeinu aug tādā valstī? 481 00:30:48,724 --> 00:30:51,268 Es laikam domāju, ka tu tāpēc leposies ar mani. 482 00:30:51,268 --> 00:30:53,228 Laikam pieņēmu, ka gribam vienu un to pašu. 483 00:30:55,147 --> 00:30:57,024 Bet laikam jau neiedomājos tev pajautāt. 484 00:30:57,900 --> 00:31:01,195 Ja tu to izdarīsi, es tevi pametīšu, Stīv. 485 00:31:01,195 --> 00:31:03,071 Es aiziešu pie labāka vīrieša. 486 00:31:09,161 --> 00:31:10,495 Dari, ko gribi, Roza. 487 00:31:14,041 --> 00:31:15,334 Ej bojā! 488 00:31:17,377 --> 00:31:19,671 Es teicu, ka man tevi vajag, Gvena. 489 00:31:34,853 --> 00:31:35,854 Velns. 490 00:31:46,281 --> 00:31:47,324 Tihuana. 491 00:31:48,200 --> 00:31:49,201 Jā. 492 00:31:53,330 --> 00:31:54,498 Laižam, puiši! 493 00:32:03,423 --> 00:32:05,092 Vēlaties Chiclet? 494 00:32:25,237 --> 00:32:26,530 Mums jāpasteidzas. 495 00:32:26,530 --> 00:32:28,323 Nē, viss kārtībā. Šeit tā ir vienmēr. 496 00:32:29,825 --> 00:32:31,493 Pola teica: "Piebrauciet pie pirmās kabīnes." 497 00:32:32,786 --> 00:32:34,538 Pirmā kabīne kreisajā vai labajā pusē? 498 00:32:36,331 --> 00:32:39,334 Kino mēs vienmēr sākam no kadra augšējā labā stūra, tā ka... 499 00:32:39,334 --> 00:32:40,878 Bet lasām no kreisās uz labo pusi. 500 00:32:43,839 --> 00:32:45,841 Jā, bet zini. Domāju, viņai ir vizuālā domāšana. 501 00:32:47,426 --> 00:32:48,927 - Chiclet! - Jēziņ! 502 00:32:48,927 --> 00:32:50,012 Vēlaties Chiclet? 503 00:32:50,012 --> 00:32:54,224 Sūds, nē... Piedod par lamāšanos. Nē, negribu Chiclet. No español. Skaidrs? 504 00:32:54,224 --> 00:32:55,559 Mieru, vecīt. 505 00:32:56,727 --> 00:32:59,188 Kā iet? Es labprāt paņemtu Chiclet, lūdzu. 506 00:32:59,980 --> 00:33:01,190 Lūdzu. 507 00:33:01,190 --> 00:33:02,524 Jou, atlikumu paturi. 508 00:33:02,524 --> 00:33:03,817 - Gracias. - Labi. 509 00:33:04,526 --> 00:33:06,361 Chiclet! Chiclet! 510 00:33:06,987 --> 00:33:08,322 Jauki bērneļi. 511 00:33:09,489 --> 00:33:12,743 Zini, košļenes ir kaitīgas. Izraisa gāzes un vēdera uzpūšanos. 512 00:33:12,743 --> 00:33:15,954 Zinu, ka tu pašlaik par to ļoti uztraucies. 513 00:33:17,998 --> 00:33:18,999 - Ak vai. - Kas? 514 00:33:20,626 --> 00:33:23,212 Ņem šo rindu. Pārbaudi katru sūda mašīnu. 515 00:33:25,297 --> 00:33:26,298 Velns. 516 00:33:33,096 --> 00:33:35,015 Chiclet! Chiclet! 517 00:33:36,308 --> 00:33:38,185 Turiet rokas uz stūres! FIB. 518 00:33:40,312 --> 00:33:41,730 Ko darīsim? 519 00:33:44,775 --> 00:33:45,859 Kas notiek? 520 00:33:49,655 --> 00:33:51,281 Bagāžniekā kaut kas ir? 521 00:33:52,199 --> 00:33:53,450 Rokas uz paneļa, lūdzu. 522 00:33:54,034 --> 00:33:55,035 Skriesim? 523 00:33:58,580 --> 00:33:59,623 Rokas augšā! 524 00:34:01,083 --> 00:34:02,376 Rokas augšā! 525 00:34:17,516 --> 00:34:18,766 Mūdzis! 526 00:34:19,518 --> 00:34:20,518 Skrienam, Anderson! 527 00:34:27,775 --> 00:34:29,277 - Ándale. - Ej, ej! 528 00:34:29,277 --> 00:34:30,612 Gracias, mi amigo. 529 00:34:30,612 --> 00:34:31,697 Nāc! 530 00:34:34,074 --> 00:34:35,117 Hei. 531 00:34:35,117 --> 00:34:38,704 Mēs oficiāli esam Meksikā. Mums izdevās. 532 00:34:41,998 --> 00:34:45,293 - Atvainojiet. - Ceļu, ceļu! FIB. 533 00:34:47,254 --> 00:34:49,380 Atvainojiet. FIB. Aizturiet viņus! 534 00:34:49,380 --> 00:34:52,384 - Aizturiet viņus! Tos vīrus! - Viņš ir bēglis! 535 00:34:52,967 --> 00:34:55,429 Jums viņi jāaiztur! Aizturiet! 536 00:34:56,013 --> 00:34:57,139 Sūda FIB! 537 00:35:05,731 --> 00:35:06,732 Velns! 538 00:35:06,732 --> 00:35:11,570 Ei, FIB! Aizkūpini cigareti, jo tevi tikko izdrāza! 539 00:35:11,570 --> 00:35:13,906 Vecīt, nāc. Ejam. Vēl neesam drošībā. 540 00:35:14,406 --> 00:35:15,407 Ejam. 541 00:35:22,247 --> 00:35:27,169 Mūs tagad apsmies viss birojs. 542 00:35:30,881 --> 00:35:34,426 Visu mūžu varēsim tvarstīt 543 00:35:34,426 --> 00:35:37,596 sūda eskimosus zivju zagļus Aļaskā. Velns parāvis! 544 00:35:37,596 --> 00:35:40,516 Viens labums ir. Vismaz varēsim nogriezt matus. 545 00:35:41,016 --> 00:35:43,602 Zini ieiet dušā. Gulēt kārtīgā gultā. 546 00:35:43,602 --> 00:35:45,771 Sāksim saņemt biroja pensiju. 547 00:35:46,980 --> 00:35:48,148 Tu klausies? 548 00:35:50,692 --> 00:35:51,693 Pajāt biroju. 549 00:35:53,612 --> 00:35:54,655 Ko, ellē, tu dari? 550 00:35:54,655 --> 00:35:58,867 Klārk, tu nedrīksti vajāt aizdomās turēto arī Meksikā. 551 00:35:58,867 --> 00:36:00,285 Tevi atlaidīs 552 00:36:00,285 --> 00:36:02,037 un noraks Meksikas cietumā. 553 00:36:02,037 --> 00:36:03,455 Piedrāžu. 554 00:36:03,455 --> 00:36:06,959 Tas mūdzis nedrīkst noslepkavot cilvēku, 555 00:36:06,959 --> 00:36:11,630 apdirst mūsu karogu un aizspriņģot ar vaya con Dios uz lūpām. 556 00:36:11,630 --> 00:36:13,632 Lai kurp viņš dotos, es nelikšos mierā. 557 00:36:13,632 --> 00:36:15,717 Pat ja Dienvidpolā būs jāpārģērbjas par pingvīnu. 558 00:36:15,717 --> 00:36:18,262 Mans augstākais pienākums ir noķert to melno mūdzi. 559 00:36:20,430 --> 00:36:21,932 Klārk, nevajag, vecīt. 560 00:36:23,642 --> 00:36:26,895 Vismaz sazinies ar aizsardzības atašeja kanceleju. 561 00:36:28,188 --> 00:36:29,189 Klārk! 562 00:36:34,236 --> 00:36:35,237 Esam klāt. 563 00:37:04,808 --> 00:37:05,809 Tu atbrauci. 564 00:37:06,977 --> 00:37:07,978 Protams. 565 00:37:21,825 --> 00:37:23,827 Stāt! 566 00:37:31,710 --> 00:37:34,254 Es lidošu ar nākamo reisu, mūdži! 567 00:37:49,478 --> 00:37:50,771 Joprojām dzenas pakaļ. 568 00:37:50,771 --> 00:37:52,773 Domā, sekos arī uz Jelapu? 569 00:37:52,773 --> 00:37:54,816 Jā, tagad viņš neapstāsies. 570 00:38:49,329 --> 00:38:51,331 Tulkojusi Dace Andžāne