1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,485 --> 00:00:29,612 Špicbergy, 4 00:00:29,988 --> 00:00:35,035 vzdialená skupina ostrovov, hlboko za polárnym kruhom. 5 00:00:40,874 --> 00:00:43,126 Raj ľadových medveďov 6 00:00:44,461 --> 00:00:50,717 a miesto natáčania jedného z najambicióznejších filmov o nich. 7 00:00:52,594 --> 00:00:54,512 Disneynature zhromaždil 8 00:00:54,596 --> 00:00:58,308 špičkových filmárov a sprievodcov, 9 00:00:58,641 --> 00:01:03,563 aby zachytili život týchto záhadných a ikonických zvierat. 10 00:01:09,360 --> 00:01:11,654 Natáčanie trvalo viac ako tri roky. 11 00:01:11,738 --> 00:01:15,909 Pri pátraní po medveďoch prešiel tím tisícky kilometrov, 12 00:01:17,368 --> 00:01:21,831 znášal teploty pod mínus 40 stupňami Celzia... 13 00:01:21,915 --> 00:01:24,250 Ľudia, ktorí nepracovali za týchto podmienok, 14 00:01:24,334 --> 00:01:27,128 si nedokážu predstaviť ich náročnosť. 15 00:01:27,921 --> 00:01:32,550 ...a zašiel až na pokraj svojich síl. 16 00:01:33,802 --> 00:01:37,806 No práca tu, je každým rokom čoraz náročnejšia. 17 00:01:39,307 --> 00:01:42,894 Práve tu sa planéta otepľuje najrýchlejšie. 18 00:01:45,939 --> 00:01:51,402 Ako sa medvede a celý tím prispôsobia otepleniu na Špicbergoch 19 00:01:51,486 --> 00:01:54,656 a svetu bez ľadu? 20 00:02:19,222 --> 00:02:23,268 Súostrovie Špicbergy tvorí nedotknutá príroda. 21 00:02:25,812 --> 00:02:28,940 Je to kolíska života arktických živočíchov. 22 00:02:33,611 --> 00:02:37,448 Špicbergy boli môj mladícky sen, 23 00:02:37,532 --> 00:02:40,535 pretože pre mňa je to to najkúzelnejšie miesto na Zemi. 24 00:02:43,163 --> 00:02:46,833 Je úplne iné od všetkého, čo môžete zažiť. 25 00:02:46,916 --> 00:02:48,835 Máte tu obrovské ľadovce... 26 00:02:48,918 --> 00:02:50,086 ROLF STEINMANN Kameraman 27 00:02:50,170 --> 00:02:52,338 ...a rozľahlé pláne snehu a ľadu. 28 00:02:52,422 --> 00:02:54,465 Je to ako v rozprávke. 29 00:02:55,133 --> 00:02:58,595 Naozaj cítite, že je to ríša ľadového medveďa. 30 00:03:05,977 --> 00:03:08,354 Špicbergy sa nachádzajú ďaleko na severe, 31 00:03:08,438 --> 00:03:13,860 v Severnom ľadovom oceáne, medzi Nórskom a severným pólom. 32 00:03:16,988 --> 00:03:20,033 Každú zimu oceán okolo Špicbergov zamŕza 33 00:03:20,200 --> 00:03:22,702 a vytvára obrovskú ľadovú plochu. 34 00:03:26,080 --> 00:03:31,294 Dokonalé lovisko pre 300 ľadových medveďov, ktoré tu žijú. 35 00:03:35,006 --> 00:03:37,759 Ak chcete natáčať medvede, čaká vás množstvo výziev. 36 00:03:38,384 --> 00:03:40,428 Najprv ich musíte nájsť... 37 00:03:40,511 --> 00:03:41,346 OSKAR STRØM Vedúci logistiky v teréne 38 00:03:41,429 --> 00:03:44,140 ...na obrovskej ploche a pritom myslieť na bezpečnosť. 39 00:03:44,265 --> 00:03:48,436 Preto hľadáme ľad, ktorý je dostatočne hrubý, aby nás udržal. 40 00:03:49,229 --> 00:03:52,190 Celé natáčanie závisí na tom 41 00:03:52,273 --> 00:03:54,275 či nájdeme vhodný ľad. 42 00:04:02,784 --> 00:04:05,662 V najsevernejšom meste planéty 43 00:04:05,745 --> 00:04:10,458 strávil tím dva roky stavbou arktickej filmovej základne. 44 00:04:10,875 --> 00:04:12,502 Áno. Dobre. 45 00:04:12,627 --> 00:04:13,795 Ide o unikátny projekt, 46 00:04:13,878 --> 00:04:17,173 keďže nikto ešte nič podobné neskúšal. 47 00:04:17,799 --> 00:04:20,176 Celý čas sa snažíme stráviť v teréne. 48 00:04:20,260 --> 00:04:22,679 Vonku budeme najmenej tri, štyri mesiace. 49 00:04:22,762 --> 00:04:26,933 Práve preto musíme vybudovať tento tábor, 50 00:04:27,016 --> 00:04:29,602 ktorý plánujeme a staviame už rok. 51 00:04:30,770 --> 00:04:32,188 Musíme so sebou mať všetko. 52 00:04:32,272 --> 00:04:35,316 Všetko vybavenie, ubytovanie pre 10 osôb, 53 00:04:35,608 --> 00:04:37,819 sprchy, toalety, jednoducho všetko. 54 00:04:38,069 --> 00:04:40,863 Keď tam budeme, nemusíme sa vracať do mesta. 55 00:04:40,947 --> 00:04:45,535 Budeme mať dosť jedla, benzínu, vody aj všetkého ostatného. 56 00:04:45,702 --> 00:04:48,746 To znamená menšiu záťaž na životné prostredie. 57 00:04:48,830 --> 00:04:50,331 Snáď tam prežijeme 58 00:04:50,415 --> 00:04:52,333 a vydržíme celú sezónu. 59 00:04:56,087 --> 00:04:58,548 Tábor je dokonale navrhnutý, 60 00:04:58,673 --> 00:05:03,678 ale priblížiť sa k medveďom je logisticky náročná operácia. 61 00:05:05,847 --> 00:05:08,558 Aby sme sa k nim dostali, máme tieto mega ťažké sane. 62 00:05:08,641 --> 00:05:09,684 JASON ROBERTS Vedúci logistiky 63 00:05:09,892 --> 00:05:12,979 Ťaháme ich, buď buldozérom, alebo snežnou rolbou. 64 00:05:13,479 --> 00:05:16,482 Ich výhodou je, že sú zaizolované. 65 00:05:16,566 --> 00:05:18,651 Tieto kabíny sú šetrné k prostrediu, 66 00:05:18,735 --> 00:05:22,405 pretože pri použití stanov spotrebujeme veľa paliva 67 00:05:22,488 --> 00:05:26,701 na vyhrievanie, keďže majú slabé termoizolačné vlastnosti. 68 00:05:26,784 --> 00:05:31,998 Tu budeme pekne v teple, relatívnom pohodlí a bezpečí. 69 00:05:32,081 --> 00:05:33,458 V bezpečí pred medveďmi. 70 00:05:33,791 --> 00:05:35,126 Pokračujte. Pokračujte. 71 00:05:39,297 --> 00:05:43,301 FEBRUÁR 72 00:05:44,344 --> 00:05:49,766 Po rokoch plánovania, konečne nastáva chvíľa odchodu. 73 00:06:08,117 --> 00:06:09,577 Na celých Špicbergoch 74 00:06:09,702 --> 00:06:14,916 je len 40 kilometrov ciest a asfaltová cesta tu končí. 75 00:06:24,050 --> 00:06:29,639 V divočine musí rolba prejsť viac ako 100 kilometrov 76 00:06:29,722 --> 00:06:32,433 naprieč ťažko dostupným terénom. 77 00:06:56,124 --> 00:07:01,963 Zdá sa, že sa blíži tá náročnejšia časť trasy, 78 00:07:02,964 --> 00:07:06,717 pretože povrch je rozmočený. 79 00:07:07,385 --> 00:07:09,637 Z ľadovca tu neustále prúdi voda, 80 00:07:09,720 --> 00:07:11,222 takže v tejto oblasti 81 00:07:11,305 --> 00:07:13,850 si musíme dávať väčší pozor. 82 00:07:15,476 --> 00:07:17,270 Ale uvidíme. 83 00:07:23,526 --> 00:07:26,529 A už o chvíľu dôjde k najhoršiemu. 84 00:07:28,448 --> 00:07:31,451 Nejde o nejaký drobný zádrhel, ale o obrovský problém. 85 00:07:33,578 --> 00:07:39,125 Asi 50 ton vybavenia uviazlo v pol metrovej vode. 86 00:07:40,334 --> 00:07:43,963 Priznávam, že toto je asi najhoršia noc môjho života. 87 00:07:44,046 --> 00:07:46,340 Ešte nikdy som tak príšernú noc nezažil. 88 00:07:47,091 --> 00:07:50,386 Je 25 stupňov pod nulou. 89 00:07:50,511 --> 00:07:53,264 Čím dlhšie sane zostanú v kaši, 90 00:07:53,347 --> 00:07:56,392 tým je väčšia šanca, že tam zamrznú. 91 00:07:57,643 --> 00:08:00,938 Vytiahnuť ich môže trvať aj niekoľko týždňov, nežartujem. 92 00:08:01,022 --> 00:08:06,402 Necháme ich tam zamrznúť, potom pílou vyrežeme bloky ľadu. 93 00:08:07,403 --> 00:08:09,071 V živote nie je nič ľahké. 94 00:08:10,281 --> 00:08:13,659 Rozhodne nie točiť film o polárnych medveďoch. 95 00:08:14,327 --> 00:08:18,331 Začína mrznúť a čas beží. 96 00:08:20,583 --> 00:08:24,045 Odkedy sme zapadli už zamrzlo 2,5 centimetra ľadu. 97 00:08:25,087 --> 00:08:27,423 S ťažným zariadením na suchej zemi, 98 00:08:27,507 --> 00:08:31,385 môžu k saniam upevniť extra dlhé lano. 99 00:08:32,303 --> 00:08:35,264 Teraz alebo nikdy. 100 00:08:45,983 --> 00:08:48,694 Super. To je ono. 101 00:08:58,079 --> 00:09:01,332 Stal sa zázrak. Nečakal som, že to pôjde. 102 00:09:07,171 --> 00:09:09,215 Konečne sme vytiahli aj posledné sane. 103 00:09:15,763 --> 00:09:20,893 Späť na suchu sa rolba ženie ďalšou polárnou nocou. 104 00:09:26,607 --> 00:09:29,193 A po dlhých desiatich dňoch, 105 00:09:29,777 --> 00:09:32,238 tím konečne dorazí do cieľa. 106 00:09:35,074 --> 00:09:36,158 Konečne sme tu. 107 00:09:37,535 --> 00:09:39,996 To je deň, čo? To je deň. 108 00:09:41,455 --> 00:09:45,167 Toto bude v nasledujúcich troch mesiacoch domov celého štábu. 109 00:09:46,127 --> 00:09:49,505 A Oskar sa uistil, že majú všetko, čo treba. 110 00:09:52,717 --> 00:09:54,969 Vyzerá to dobre. 111 00:09:55,761 --> 00:09:57,138 Hromada sladkostí. 112 00:09:57,513 --> 00:09:59,140 Hromada sladkostí. 113 00:10:00,600 --> 00:10:05,062 Kabíny ochránia pred hladnými medveďmi túlajúcimi sa po okolí 114 00:10:06,397 --> 00:10:09,066 a poskytnú tímu všetko potrebné. 115 00:10:11,527 --> 00:10:13,446 Toto je môj zámoček. 116 00:10:14,363 --> 00:10:15,448 No... 117 00:10:17,325 --> 00:10:19,660 Pre niektorých by to tu bolo príliš tesné, 118 00:10:19,744 --> 00:10:21,162 ale mne to bohato stačí. 119 00:10:21,245 --> 00:10:22,913 Je tu pohodlná posteľ. 120 00:10:23,372 --> 00:10:26,292 Mám tu svoju zbierku kníh, čo je pre mňa dôležité 121 00:10:26,375 --> 00:10:28,544 a potom len najnutnejšie veci na prežitie. 122 00:10:29,754 --> 00:10:31,964 Je tu teplo. To je najhlavnejšie 123 00:10:32,048 --> 00:10:36,260 po celom dni v mraze a všetko ostatné je už luxus. 124 00:10:36,344 --> 00:10:40,139 Takže som absolútne spokojný s tým, čo mám. 125 00:10:43,309 --> 00:10:45,936 Toto je naša kúpeľňa. 126 00:10:46,228 --> 00:10:51,067 Každý má raz do týždňa nárok na krátku sprchu. 127 00:10:51,150 --> 00:10:54,945 A toto je náš zázračný záchod. Všetko sa spáli. 128 00:10:55,029 --> 00:10:56,614 Takže po nás zostane len popol. 129 00:10:57,239 --> 00:11:00,534 Povedal by som, že je celkom ekologický. 130 00:11:00,618 --> 00:11:06,540 Takže, opakujem, stačí byť čistý a v suchu. 131 00:11:08,834 --> 00:11:11,253 Kabíny poskytujú dokonalé zázemie. 132 00:11:12,963 --> 00:11:16,592 No ľadové medvede sú roztrúsené na stovkách kilometrov. 133 00:11:16,676 --> 00:11:19,720 Preto musí štáb urobiť to isté. 134 00:11:23,015 --> 00:11:24,141 Pripravení? 135 00:11:29,313 --> 00:11:33,275 Sprievodca Oskar sa v tomto prostredí pohybuje už 15 rokov 136 00:11:33,359 --> 00:11:36,612 a jeho skúsenosti sú kľúčové pre zachovanie bezpečnosti. 137 00:11:45,663 --> 00:11:50,793 Pretože sa vydávajú na jedno z najodľahlejších miest planéty. 138 00:12:15,443 --> 00:12:19,447 Teraz prejdeme ešte asi 600, 700 metrov, 139 00:12:20,281 --> 00:12:23,409 k miestu, ktoré nazývame stolová hora, 140 00:12:23,492 --> 00:12:26,871 a uvidíme či zbadáme nejaké ľadové medvede. 141 00:12:28,706 --> 00:12:32,251 Z výšky nadobudnú lepší výhľad. 142 00:12:34,086 --> 00:12:38,299 No čím vyššie sa šplhajú, tým je sneh hlbší a hlbší. 143 00:12:40,009 --> 00:12:42,970 Až kým v ňom napokon neuviaznu. 144 00:12:49,018 --> 00:12:50,853 Raz, dva, tri. 145 00:12:59,653 --> 00:13:03,574 Ale Oskar je stále presvedčený, že dokážu prejsť. 146 00:13:12,792 --> 00:13:13,959 Náš sprievodca uviazol, 147 00:13:14,043 --> 00:13:17,338 takže myslím, že cez ten sneh neprejdeme ani my. 148 00:13:17,421 --> 00:13:18,839 Musíme nájsť inú cestu. 149 00:13:19,298 --> 00:13:22,218 -Aké je to zlyhať? -Nie, ešte sa nevzdávam. 150 00:13:22,301 --> 00:13:23,969 Ešte tomu dávam šancu. 151 00:13:37,608 --> 00:13:39,568 Víťazstvo! 152 00:13:42,321 --> 00:13:45,241 S vyjazdenou cestou a Oskarovou nedotknutou pýchou... 153 00:13:45,324 --> 00:13:46,742 Áno! 154 00:13:46,826 --> 00:13:48,911 ...pokračuje tím v ceste. 155 00:13:54,875 --> 00:13:56,961 No žiadne medvede na dohľad, 156 00:13:57,044 --> 00:14:00,840 preto Oskar kontaktuje tím skautov na morskom ľade. 157 00:14:01,507 --> 00:14:02,633 Jonathan, tu Oskar. 158 00:14:03,384 --> 00:14:05,177 Kde sa nachádzaš? 159 00:14:06,637 --> 00:14:11,851 Sme na vyhliadke Deeperstein a našli sme medveďa. 160 00:14:11,934 --> 00:14:14,395 Dobre. Je sám? 161 00:14:14,895 --> 00:14:19,024 Áno, z nášho pohľadu sa zdá, že je sám. 162 00:14:19,149 --> 00:14:21,902 Rozumiem. Dobre, vyrážame. 163 00:14:48,762 --> 00:14:53,017 Zazrieť ľadového medveďa je niečo výnimočné, 164 00:14:53,100 --> 00:14:55,811 lebo väčšinu času 165 00:14:55,895 --> 00:14:57,980 je pred vami len nekonečná ľadová krajina. 166 00:14:58,981 --> 00:15:01,191 A vy hľadáte 167 00:15:01,275 --> 00:15:05,946 len malé žltkasté bodky. 168 00:15:06,572 --> 00:15:10,117 Pretože ľadové medvede sú jemne dožlta 169 00:15:10,200 --> 00:15:13,787 a vďaka tomu je možné ich na snehu rozoznať. 170 00:15:16,248 --> 00:15:18,334 Žiadneho medveďa nevidím. 171 00:15:24,256 --> 00:15:27,426 Stretnutiu s medveďom sa nič nevyrovná. 172 00:15:28,344 --> 00:15:31,472 Cítite to. Je to magické. 173 00:15:34,183 --> 00:15:38,395 Mám pocit, že nás spája niečo hlboké. 174 00:15:38,520 --> 00:15:42,066 Dokonca tvrdím, že ľadový medveď je moje duchovné zviera. 175 00:15:45,152 --> 00:15:46,654 Sú jedinečné. 176 00:15:46,737 --> 00:15:49,573 Žijú v tejto ľadovej pustatine 177 00:15:49,657 --> 00:15:51,492 a dokážu prežiť. 178 00:15:56,330 --> 00:15:58,916 Pri pohľade na medvede na ľade 179 00:15:58,999 --> 00:16:02,586 pochopíte, že práve sem patria. 180 00:16:02,670 --> 00:16:05,089 Sú dokonale prispôsobené... 181 00:16:05,172 --> 00:16:06,006 RAGNHEID SKOGSETH Oceánografka, Univerzita Špicbergy 182 00:16:06,131 --> 00:16:08,717 ...pre život a lov na ľade. 183 00:16:08,801 --> 00:16:11,720 A je úžasné sledovať ich. 184 00:16:23,524 --> 00:16:26,777 Aby sme sa dozvedeli viac, tím si zaumienil 185 00:16:26,860 --> 00:16:31,073 zachytiť svätý grál dokumentov o ľadových medveďoch. 186 00:16:32,449 --> 00:16:35,744 Najzložitejšie na natáčaní polárnych medveďov 187 00:16:35,828 --> 00:16:37,830 je natočiť matku s mláďatami. 188 00:16:37,913 --> 00:16:39,915 Obzvlášť s tohtoročnými mláďatami. 189 00:16:40,249 --> 00:16:43,961 Narodili sa v zime v malom brlohu 190 00:16:44,044 --> 00:16:48,590 a, samozrejme, tieto medvieďatá sú ešte veľmi zraniteľné. 191 00:16:48,757 --> 00:16:53,637 Takže priblížiť sa k matke s mláďatami je takmer nemožné. 192 00:16:55,889 --> 00:17:00,561 MAREC 193 00:17:01,562 --> 00:17:02,980 Začína jar. 194 00:17:03,147 --> 00:17:07,568 Matky s mladými po prvýkrát vyliezajú 195 00:17:07,651 --> 00:17:09,528 z brlohov v horách. 196 00:17:10,654 --> 00:17:13,866 A tím má teraz šancu zachytiť ich. 197 00:17:14,908 --> 00:17:17,161 No najskôr musia nejaký brloh nájsť. 198 00:17:20,831 --> 00:17:22,082 Keď sa dívame na kopec, 199 00:17:22,166 --> 00:17:25,753 hľadáme buď maličkú dieru, 200 00:17:25,836 --> 00:17:28,630 alebo, ak je už brloh otvorený, 201 00:17:28,714 --> 00:17:31,258 množstvo stôp okolo malej diery. 202 00:17:31,717 --> 00:17:34,011 Pretože keď matka vyrazí otvor, 203 00:17:34,344 --> 00:17:38,766 musí naučiť mláďatá ako sa hýbať a udržať rovnováhu 204 00:17:38,849 --> 00:17:41,560 mimo brlohu, skôr ako ich vezme k morskému ľadu. 205 00:17:41,852 --> 00:17:45,189 Takže treba byť v správnom čase na správnom mieste. 206 00:17:47,107 --> 00:17:50,944 Hľadať brloh je ako hľadať ihlu v kope sena. 207 00:17:52,237 --> 00:17:54,490 Preto tím požiada o pomoc. 208 00:18:00,079 --> 00:18:04,708 Na palube helikoptéry je najmodernejší kamerový systém. 209 00:18:04,833 --> 00:18:08,921 ERIKA TIRÉN Kameramanka 210 00:18:10,005 --> 00:18:12,508 Zatiaľ udržujte túto výšku a potom môžeme 211 00:18:12,591 --> 00:18:17,137 postupne preletieť ponad horu, keď sa priblížime. 212 00:18:18,680 --> 00:18:20,933 -Skvelý záber, Erika. -Áno. 213 00:18:23,268 --> 00:18:27,189 Poletíme pozdĺž pobrežia a pohľadáme nejaké brlohy. 214 00:18:27,439 --> 00:18:30,818 Pozemný tím je utáborený tu. 215 00:18:31,527 --> 00:18:33,779 -Tamto, Erika. -Áno. 216 00:18:33,904 --> 00:18:36,240 Vyzerá veľmi pekne a útulne. 217 00:18:36,990 --> 00:18:42,162 Zo vzduchu môžu prehľadať rozsiahle územie nehostinnej divočiny. 218 00:18:42,246 --> 00:18:46,208 Pozorujem tieto hrebene či nenájdem stopy po brlohu. 219 00:18:49,211 --> 00:18:51,380 Ich technika rýchlo prináša výsledky. 220 00:18:54,967 --> 00:18:57,594 Medvedie stopy smerujúce z brlohu. 221 00:19:01,807 --> 00:19:06,520 Keď samica vystrčí hlavu a prelomí povrch, 222 00:19:06,603 --> 00:19:09,022 je to len čierna diera, takmer ju nevidno. 223 00:19:09,439 --> 00:19:11,483 Ale akonáhle začne s mladými vychádzať, 224 00:19:11,567 --> 00:19:13,777 je to ako pavučina v snehu. 225 00:19:16,238 --> 00:19:20,492 Stopy vedú z brlohu, čiže matka s mladými 226 00:19:20,576 --> 00:19:22,703 už odišli. 227 00:19:24,037 --> 00:19:26,790 Najdôležitejším obdobím pre ľadové medvede 228 00:19:26,874 --> 00:19:28,333 je jar a začiatok leta, 229 00:19:28,417 --> 00:19:32,129 pretože vtedy si vybudujú najväčšie zásoby tuku. 230 00:19:32,254 --> 00:19:33,881 Samica strávi v brlohu... 231 00:19:33,964 --> 00:19:34,798 JON AARS Výskum ľadových medveďov 232 00:19:34,882 --> 00:19:36,884 ...aj viac ako pol roka bez potravy, 233 00:19:36,967 --> 00:19:39,303 no zároveň dojčí mláďatá. 234 00:19:40,679 --> 00:19:44,099 Keď v marci alebo apríli opustí brloh, je pre ňu dôležité, 235 00:19:44,183 --> 00:19:47,019 aby sa čo najskôr nasýtila 236 00:19:47,102 --> 00:19:52,024 a tvorilo sa jej mlieko, bez ktorého by mladé neprežili. 237 00:19:55,360 --> 00:19:58,322 Všetky brlohy, ktoré objavia sú už prázdne. 238 00:20:02,201 --> 00:20:06,330 No čoskoro tím objaví rodinku v pohybe. 239 00:20:09,374 --> 00:20:12,085 Keď samica s mladými vychádza z brlohu, 240 00:20:12,169 --> 00:20:14,046 je vyhladovaná. 241 00:20:15,839 --> 00:20:19,301 Takže prvé, čo urobí je, že zamieri k moru 242 00:20:19,384 --> 00:20:21,011 a pokúsi sa zohnať jedlo. 243 00:20:22,596 --> 00:20:25,682 Ak zmeškáme príležitosť natočiť ich v horách, 244 00:20:25,766 --> 00:20:28,435 kde majú brlohy, musíme zmeniť taktiku. 245 00:20:29,228 --> 00:20:33,857 Musíme rýchlo zísť k ľadu a uvidíme či objavíme nejakú rodinku, 246 00:20:33,941 --> 00:20:35,901 ktorá už tam zišla. 247 00:20:41,573 --> 00:20:45,661 Matku s mladými v tak veľkom priestore rýchlo stratia. 248 00:20:45,744 --> 00:20:48,622 No Rolfa to neodradí. 249 00:20:50,290 --> 00:20:53,210 Som polárny typ. 250 00:20:53,293 --> 00:20:57,714 Milujem zimu. Milujem súhru snehu a ľadu. 251 00:20:58,090 --> 00:21:01,843 No ľad ako pracovisko 252 00:21:02,594 --> 00:21:05,097 je miesto, kde sa chyby netolerujú, 253 00:21:05,180 --> 00:21:08,934 pretože každá chyba môže znamenať smrť. 254 00:21:09,017 --> 00:21:13,021 Preto táto práca nie je pre každého. 255 00:21:13,105 --> 00:21:18,443 Musíte sa s tým vedieť vysporiadať. 256 00:21:21,822 --> 00:21:26,743 Medzitým chce Oskar, čo najviac vyťažiť z nového vybavenia. 257 00:21:28,453 --> 00:21:31,331 Fajn. Môžeme vyraziť? 258 00:21:33,125 --> 00:21:37,504 Toto terénne vozidlo vyrobené na mieru je známe ako side-by-side. 259 00:21:39,172 --> 00:21:44,761 Je vybavené špeciálnou kamerou, vďaka ktorej Erika filmuje za pochodu 260 00:21:44,845 --> 00:21:47,556 bez roztraseného obrazu. 261 00:21:47,639 --> 00:21:52,436 Zároveň dokáže počas natáčania prejsť dlhé vzdialenosti. 262 00:22:04,197 --> 00:22:06,408 V okolí je mnoho tuleňov. 263 00:22:06,491 --> 00:22:09,202 To je dobré znamenie. 264 00:22:10,704 --> 00:22:13,123 Tulene sú pre medvede najlepší zdroj potravy, 265 00:22:13,206 --> 00:22:16,376 obzvlášť kvôli tuku, ktorý obaľuje ich telo. 266 00:22:17,210 --> 00:22:19,963 Neskoro na jar alebo skoro v lete 267 00:22:20,047 --> 00:22:22,424 majú ľadové medvede dobrý prístup k tuleňom 268 00:22:22,507 --> 00:22:24,676 a vybudujú si dostatok tukových zásob. 269 00:22:25,469 --> 00:22:28,180 Ich schopnosť využiť tuk 270 00:22:28,263 --> 00:22:32,851 na výrobu vlastného, je neskutočná, preto sú tulene tou najlepšou voľbou. 271 00:22:34,436 --> 00:22:37,272 V podstate potrebujú jedného tuleňa týždenne. 272 00:22:38,023 --> 00:22:41,401 Tulene sa musia vynárať, aby sa nadýchli 273 00:22:41,485 --> 00:22:43,904 preto si v ľade robia diery. 274 00:22:43,987 --> 00:22:46,156 Jedna z techník, ktoré medvede používajú 275 00:22:46,239 --> 00:22:48,241 je proste tieto vzduchové diery nájsť. 276 00:22:48,950 --> 00:22:50,911 Zostanú pri nej čakať 277 00:22:50,994 --> 00:22:54,373 úplne nehybne a ticho, a vyčkávajú. 278 00:22:56,875 --> 00:22:59,878 Pokojne tak vydržia aj 15 hodín 279 00:22:59,961 --> 00:23:03,090 a nehnú ani brvou. 280 00:23:03,632 --> 00:23:05,467 Pretože tulene sa neukážu, 281 00:23:05,550 --> 00:23:08,929 ak začujú akýkoľvek pohyb na ľade. 282 00:23:09,471 --> 00:23:13,183 Je efektívnejšie si na tuleňa počkať 283 00:23:13,683 --> 00:23:16,603 a neplytvať energiou. 284 00:23:25,195 --> 00:23:27,739 Pokojne si ľahnú, pospia si 285 00:23:27,823 --> 00:23:30,033 a dúfajú, že z diery vykukne tuleň. 286 00:23:30,117 --> 00:23:32,536 Dokážu sa zobudiť dosť rýchlo, 287 00:23:32,828 --> 00:23:33,662 aby ho chytili. 288 00:23:38,166 --> 00:23:42,671 Práca na ľade so sebou nesie riziká. 289 00:23:42,754 --> 00:23:44,172 Zostávame tam 290 00:23:44,256 --> 00:23:46,216 a každý deň tam pracujeme s medveďmi. 291 00:23:46,758 --> 00:23:49,719 Ale to neznamená, že ľad sa nemení. 292 00:23:55,350 --> 00:23:59,104 Naša krásavica, side-by-side, zapadla 293 00:23:59,187 --> 00:24:02,566 hlboko v snehu a vode a nemôžeme vyjsť. 294 00:24:07,529 --> 00:24:11,116 Uviazli sme v hlbokej kaši. 295 00:24:11,199 --> 00:24:16,705 Dole je hrubý ľad, na ňom vrstva vody, 296 00:24:16,788 --> 00:24:20,500 a na vrchu ešte vrstva snehu. 297 00:24:20,584 --> 00:24:23,253 Som zvedavá, ako sa odtiaľto dostaneme. 298 00:24:29,342 --> 00:24:33,180 Je 1:00 ráno, keď konečne dorazí pomoc. 299 00:24:45,233 --> 00:24:47,777 Kvôli rýchlosti, akou sa tu menia podmienky 300 00:24:47,861 --> 00:24:51,490 je náročné pracovať tu. 301 00:24:51,573 --> 00:24:55,869 No zmeny sú čoraz drastickejšie. 302 00:25:00,373 --> 00:25:04,961 Priemerná teplota na Špicbergoch stúpla o štyri stupne 303 00:25:05,045 --> 00:25:06,671 len za posledných 50 rokov. 304 00:25:09,674 --> 00:25:11,676 Tu na Špicbergoch vidíme, 305 00:25:11,801 --> 00:25:17,307 ako sa mení prúdenie vetra aj počasie. 306 00:25:18,475 --> 00:25:21,478 Má to obrovský dopad na vzduchové hmoty, 307 00:25:21,561 --> 00:25:23,939 ktoré prúdia nad Špicbergmi. 308 00:25:24,105 --> 00:25:29,778 A tie dramaticky zvyšujú teplotu 309 00:25:29,861 --> 00:25:31,738 za veľmi krátky čas. 310 00:25:31,821 --> 00:25:35,575 V priebehu pár dní sa teda teplota mení aj o 30 stupňov. 311 00:25:41,623 --> 00:25:44,918 Dnes sa cítim trocha hlúpo, pretože 312 00:25:46,545 --> 00:25:52,425 som požiadal vedenie o extra teplé oblečenie 313 00:25:53,176 --> 00:25:54,511 a tu je extra teplo. 314 00:25:54,594 --> 00:25:58,056 Dnes je najteplejší deň, odkedy sme sem dorazili. 315 00:25:58,682 --> 00:26:03,853 Minulý týždeň bolo mínus 35 stupňov 316 00:26:03,937 --> 00:26:07,232 a neviem koľko presne je dnes, ale zrejme 317 00:26:09,150 --> 00:26:10,860 tesne pod nulou. 318 00:26:13,697 --> 00:26:17,200 Je zlé svetlo. Takmer nevidieť, kade ideme. 319 00:26:17,867 --> 00:26:19,869 A keď sa pridá aj sneženie, 320 00:26:19,953 --> 00:26:23,081 zlá viditeľnosť sa pre Rolfa stáva problémom. 321 00:26:25,792 --> 00:26:28,878 Vážne netuším, čo natočíme. 322 00:26:29,963 --> 00:26:32,090 Nevidieť ani na krok. 323 00:26:32,799 --> 00:26:34,801 Nenašli sme žiadne medvede. 324 00:26:35,510 --> 00:26:37,971 Podmienky sú nevyspytateľné, 325 00:26:38,054 --> 00:26:40,682 stále sa menia a vôbec nie k lepšiemu. 326 00:26:41,266 --> 00:26:45,395 Potrebovali by sme, aby sa ochladilo. 327 00:26:46,688 --> 00:26:49,441 Pri nižších teplotách máme jasnú modrú oblohu 328 00:26:49,524 --> 00:26:51,860 a lepšie, stabilnejšie počasie. 329 00:26:53,903 --> 00:26:59,159 Práca s ľadovými medveďmi je ako jazda na horskej dráhe, 330 00:26:59,242 --> 00:27:00,368 je to náročné. 331 00:27:01,369 --> 00:27:04,581 Ale dá sa s tým vyrovnať, 332 00:27:04,664 --> 00:27:07,167 lebo pri práci s ľadovými medveďmi, 333 00:27:07,250 --> 00:27:10,170 sa vždy môže stať zázrak. 334 00:27:16,718 --> 00:27:21,640 Dostali sme správy, že zopár medveďov je neďaleko od nás. 335 00:27:21,723 --> 00:27:24,934 A skutočne sme ich teraz našli. 336 00:27:28,688 --> 00:27:31,775 Problém je, že toľko spia. 337 00:27:34,319 --> 00:27:39,032 Vidíte, pravda je taká, že s medveďmi nie je vždy taká sranda. 338 00:27:42,327 --> 00:27:44,621 Natáčanie ide pomaly. 339 00:27:47,374 --> 00:27:49,250 Zmenila polohu. 340 00:27:49,709 --> 00:27:52,796 Všimli ste si, ako pohla hlavou 341 00:27:52,879 --> 00:27:55,840 z jednej polohy do druhej? 342 00:27:57,592 --> 00:27:59,594 Rolf sa nikdy nenudí. 343 00:28:03,723 --> 00:28:06,518 Práve sa teší ako malé dieťa. 344 00:28:15,568 --> 00:28:18,780 Trpezlivosť sa nakoniec vypláca. 345 00:28:32,419 --> 00:28:35,213 Letecký kameraman, Florian Ledoux, 346 00:28:35,296 --> 00:28:39,134 vypúšťa dron pre jedinečný záber zhora. 347 00:28:41,052 --> 00:28:43,304 Svetlo je úžasné. 348 00:28:44,764 --> 00:28:48,727 Je polárny deň a celú noc bude slnko do červena. 349 00:28:49,060 --> 00:28:50,937 Je to celkom pôsobivé. 350 00:28:51,354 --> 00:28:53,648 Práve preto zbožňujem Arktídu. 351 00:28:55,024 --> 00:28:59,404 Odteraz až do konca leta, slnko nezapadne. 352 00:29:00,238 --> 00:29:04,868 A s týmto 24-hodinovým denným svetlom môže tím natáčať nepretržite. 353 00:29:05,535 --> 00:29:07,996 Každý ľadový medveď je iný. 354 00:29:08,747 --> 00:29:10,707 Nikdy neviete, čo sa stane. 355 00:29:11,249 --> 00:29:14,711 A keď sa dvaja stretnú, je to strašne napínavé. 356 00:29:21,843 --> 00:29:22,802 Pozrite. 357 00:29:26,848 --> 00:29:28,850 Tí dvaja sa ľúbia. 358 00:29:34,898 --> 00:29:39,819 Našli si super bazén a kĺžu sa dokola. 359 00:29:53,166 --> 00:29:54,667 Dobre sa zabávajú. 360 00:29:56,961 --> 00:30:00,131 Len sa hrajú. Prerážajú ľad. 361 00:30:00,215 --> 00:30:01,883 Vyzerá to úžasne. 362 00:30:05,595 --> 00:30:08,056 Jeden z nich pláva pod ľadom 363 00:30:08,139 --> 00:30:10,183 a druhý pobehuje, 364 00:30:10,266 --> 00:30:12,769 a snaží sa ľad preraziť priamo nad ním. 365 00:30:14,062 --> 00:30:15,814 Neskutočné. 366 00:30:16,314 --> 00:30:20,485 Byť tu a vidieť ich na vlastné oči, je to najväčšie šťastie na Zemi. 367 00:30:26,157 --> 00:30:28,868 Ešte som nevidel medveďov tak šťastných, že sú spolu. 368 00:30:41,464 --> 00:30:43,007 Pozerajte. 369 00:30:43,758 --> 00:30:48,513 Snažia sa postaviť na zadné a zápasiť, 370 00:30:48,596 --> 00:30:53,268 ale šmýka sa im a zakaždým spadnú. 371 00:31:02,318 --> 00:31:04,153 V kráse prítomnosti 372 00:31:04,237 --> 00:31:08,575 sa ľahko zabúda, že sú to nebezpečné predátory. 373 00:31:10,952 --> 00:31:14,831 Pri natáčaní medveďov si musíme zachovať bezpečnú vzdialenosť. 374 00:31:19,335 --> 00:31:24,173 A hoci ako kameraman chcem byť čo najbližšie, 375 00:31:24,257 --> 00:31:30,179 treba si uvedomiť, že pre nich sme korisť. 376 00:31:31,472 --> 00:31:34,809 Rolf. Rolf, vráť sa. 377 00:31:42,233 --> 00:31:44,277 Medveď je rýchlejší ako človek. 378 00:31:51,200 --> 00:31:53,745 Jediný spôsob ako s nimi pracovať bezpečne 379 00:31:53,828 --> 00:31:56,456 je mať únikovú cestu 380 00:31:56,539 --> 00:31:58,458 pre prípad, že sa príliš priblížia. 381 00:32:02,503 --> 00:32:05,298 Našťastie, rýchly ústup nie je nutný. 382 00:32:05,924 --> 00:32:10,178 Títo dvaja sa viac zaujímajú o seba, než o štáb. 383 00:32:16,851 --> 00:32:21,773 Nasledujúce dva týždne, Rolf a Oskar, samicu sledujú. 384 00:32:26,194 --> 00:32:30,782 Čoskoro si vybuduje zvláštne puto so starším, väčším samcom. 385 00:32:35,286 --> 00:32:39,666 Musím uznať, že ľadové medvede sú romantici. 386 00:32:39,749 --> 00:32:42,335 Dávajú si načas, neponáhľajú sa, 387 00:32:42,418 --> 00:32:45,672 navzájom sa spoznávajú, krok za krokom. 388 00:32:46,297 --> 00:32:49,300 Je krásne, takto ich pozorovať. 389 00:33:14,951 --> 00:33:20,707 Práve sme svedkami toho, 390 00:33:20,790 --> 00:33:25,003 ako vzniká nová generácia ľadových medveďov, 391 00:33:26,421 --> 00:33:29,507 čo sú skvelé správy. 392 00:33:34,053 --> 00:33:37,098 A je úžasné, taký okamih zachytiť. 393 00:33:40,143 --> 00:33:43,354 Teraz nastal čas, aby sa tím opäť pokúsil 394 00:33:43,438 --> 00:33:47,316 nájsť matku s mláďatami na morskom ľade. 395 00:34:18,681 --> 00:34:20,558 Všetko šlo dobre. 396 00:34:21,225 --> 00:34:23,061 Sme asi kilometer od morského ľadu. 397 00:34:23,144 --> 00:34:25,396 Tam pred ľadovcom je medveď. 398 00:34:25,480 --> 00:34:26,981 Krásne podmienky. 399 00:34:27,065 --> 00:34:29,901 Žiaľ, pokazilo sa nám vozidlo. 400 00:34:30,693 --> 00:34:36,199 Bez náhradných súčiastok je tento výdobytok inžinierstva zbytočný. 401 00:34:38,576 --> 00:34:42,121 Našťastie, Oskar má v zálohe ešte niečo. 402 00:34:44,874 --> 00:34:50,213 Vojenské pásové vozidlo z 80. rokov, známe ako Bandvagn alebo BV. 403 00:34:53,716 --> 00:34:55,218 Každý deň samé problémy. 404 00:34:55,676 --> 00:34:57,011 Nič len problémy. 405 00:35:01,516 --> 00:35:06,437 Side-by-side odtiahnu späť do tábora a Bandvagn sa vracia 406 00:35:06,521 --> 00:35:10,024 povýšený na filmovacie vozidlo. 407 00:35:18,616 --> 00:35:20,368 Fajn. Chvíľa pravdy. 408 00:35:21,160 --> 00:35:23,704 Uvidíme či to funguje. 409 00:35:24,872 --> 00:35:26,249 A funguje. 410 00:35:26,833 --> 00:35:28,876 Kamery opäť bežia. 411 00:35:29,585 --> 00:35:33,714 Ale plne naložené BV váži viac ako päť ton. 412 00:35:35,424 --> 00:35:36,634 Riskneme to. 413 00:35:37,343 --> 00:35:39,137 Vyskúšame to s ním na ľade. 414 00:35:39,220 --> 00:35:41,973 -Je ťažký. Áno. -Vždy tak trocha riskujeme. 415 00:35:42,140 --> 00:35:45,101 -Pokoj, nič sa neboj. -Rovno tam vhupneme. 416 00:35:45,184 --> 00:35:47,603 Pamätaj, že máš túto antistresovú vec. 417 00:35:48,646 --> 00:35:51,315 Side-by-side na ľade, Bandvagn na ľade. 418 00:35:52,817 --> 00:35:56,529 -Použi antistresovú hračku. -Vďaka. 419 00:36:05,371 --> 00:36:07,874 V tejto káre si ani nevystriem nohy. 420 00:36:08,749 --> 00:36:11,794 Akoby sme leteli nízkonákladovkou. 421 00:36:12,545 --> 00:36:15,798 Hrozná káva, málo miesta na nohy 422 00:36:16,549 --> 00:36:19,844 a netušíte či bezpečne dorazíte do cieľa. 423 00:36:22,889 --> 00:36:27,185 Vysoké teploty začínajú roztápať ľad, 424 00:36:27,268 --> 00:36:30,688 preto musí tím pozorne monitorovať jeho hrúbku. 425 00:36:30,771 --> 00:36:33,232 Ľad je trochu tenší ako predtým. 426 00:36:33,316 --> 00:36:37,445 Teraz je pod nami asi 60 až 70 centimetrov ľadu. 427 00:36:37,528 --> 00:36:39,238 Stále vyzerá celkom bezpečne. 428 00:36:40,406 --> 00:36:43,159 No štáb má zmiešané pocity. 429 00:36:45,703 --> 00:36:49,457 Je to zvláštny pocit, lebo ako vchádzame do kaše, 430 00:36:49,999 --> 00:36:53,169 akoby sme šli z kopca. 431 00:36:53,544 --> 00:36:56,339 -Páči sa ti to, Erika? -Nie, naozaj sa mi to nepáči. 432 00:37:09,769 --> 00:37:13,689 Risk sa však vypláca, keď zazrú medvediu rodinku. 433 00:37:25,159 --> 00:37:29,413 Zastav na chvíľu Erika, aby si na nás trochu zvykli. 434 00:37:30,831 --> 00:37:35,670 Tamto je naša rodinka. Matka s dvoma mláďatami. 435 00:37:37,255 --> 00:37:40,758 Podľa veľkosti to budú mladé z minulého roka. 436 00:37:41,342 --> 00:37:43,469 Majú približne 16 mesiacov. 437 00:37:48,099 --> 00:37:52,270 Rozhodli sa prísť bližšie a preveriť si nás. 438 00:37:57,692 --> 00:38:02,613 Keďže sú staršie, sú sebavedomejšie než tohtoročné. 439 00:38:07,243 --> 00:38:09,954 Stále sú však závislé na svojej mame, 440 00:38:10,037 --> 00:38:13,791 pretože na prežitie sa toho musia ešte veľa naučiť. 441 00:38:24,927 --> 00:38:28,681 Obávam sa, že sa vydajú zlým smerom. 442 00:38:29,265 --> 00:38:32,977 S týmto strojom si nemôžeme ísť, kam sa nám zachce. 443 00:38:33,060 --> 00:38:34,895 Musíme zostať na pevnom ľade, 444 00:38:34,979 --> 00:38:41,068 potrebujeme hrubú ľadovú a snehovú pokrývku. 445 00:38:48,701 --> 00:38:51,912 Prestaň. Desíš ma. 446 00:38:52,913 --> 00:38:55,875 Vravel si, nech nie som nervózna, lebo ťa tým znervózňujem, 447 00:38:55,958 --> 00:38:58,127 robím, čo môžem, aby som nebola, 448 00:38:58,210 --> 00:39:00,421 -tak nebuď... -Nervózny. 449 00:39:00,504 --> 00:39:01,339 ...nervózny. 450 00:39:05,843 --> 00:39:08,137 Je tu čoraz viac vody, 451 00:39:08,220 --> 00:39:10,806 podľa mňa by sme už ďalej nemali ísť. 452 00:39:10,890 --> 00:39:14,185 Myslím, že na dnes by sme to už mali zabaliť. 453 00:39:17,563 --> 00:39:19,940 Trávime tu veľa času. 454 00:39:20,024 --> 00:39:22,777 Takže postupne vidíme, ako sa ľad mení. 455 00:39:23,569 --> 00:39:28,157 Kým tu sedíme, vidíme ako sa ľad triešti na kusy 456 00:39:28,240 --> 00:39:30,534 a mizne na otvorenom oceáne. 457 00:39:30,951 --> 00:39:34,622 Vidíme ako sa toto územie zmenšilo 458 00:39:34,705 --> 00:39:38,876 možno už aj o 60-70%. 459 00:39:39,627 --> 00:39:42,546 Pribúdajú obmedzenia a plochy, kde žijú medvede 460 00:39:42,630 --> 00:39:44,965 sú čoraz menšie. 461 00:39:45,049 --> 00:39:51,680 Všimli sme si aj zmenu v cykle morského ľadu na Špicbergoch. 462 00:39:51,764 --> 00:39:56,268 Ľad sa začína tvoriť neskôr v zime 463 00:39:56,644 --> 00:40:00,189 a mizne skôr na jar. 464 00:40:01,440 --> 00:40:04,985 Obdobie leta bez ľadu sa predĺžilo 465 00:40:05,069 --> 00:40:09,907 a obdobie zaľadnenia sa skrátilo. 466 00:40:12,493 --> 00:40:16,664 Už teraz pracujeme so vzácnymi druhmi. 467 00:40:16,747 --> 00:40:20,751 A každým rokom je to čoraz náročnejšie, 468 00:40:20,918 --> 00:40:26,257 lebo svet sa v polárnych oblastiach tak rýchlo mení. 469 00:40:29,718 --> 00:40:32,346 Práve som si stiahol predpoveď počasia 470 00:40:32,430 --> 00:40:37,309 a zdá sa, že nás čaká rýchlosť vetra 20 metrov za sekundu. 471 00:40:38,727 --> 00:40:41,188 Bude to fakt zlé. 472 00:40:52,741 --> 00:40:56,996 Štáb sa prebúdza do víchrice a takmer nulovej viditeľnosti. 473 00:41:00,791 --> 00:41:03,669 Je to strašne frustrujúce, lebo chceme 474 00:41:03,752 --> 00:41:08,340 ísť na ľad, pracovať a pokračovať v natáčaní. 475 00:41:08,424 --> 00:41:12,052 Ale kvôli vetru je to momentálne nemožné. 476 00:41:12,136 --> 00:41:16,724 Tá matka s mladými má pre náš príbeh zásadný význam. 477 00:41:16,807 --> 00:41:18,893 Musíme prehľadať obrovskú oblasť, 478 00:41:18,976 --> 00:41:21,896 preskúmať hory aj morský ľad. 479 00:41:21,979 --> 00:41:25,608 Toto počasie si to veľmi zle načasovalo. 480 00:41:28,652 --> 00:41:31,947 Štáb sa snaží, aby sneh nezavial dvere 481 00:41:32,531 --> 00:41:35,201 ani chodníky medzi kabínami. 482 00:41:35,409 --> 00:41:40,164 Je to nekonečný príbeh. Sneh, sneh, sneh. 483 00:41:43,459 --> 00:41:47,463 Tiež musia sneh zberať a roztopiť na potreby v tábore. 484 00:41:48,923 --> 00:41:51,717 Štyridsať sánok denne. 485 00:41:58,807 --> 00:42:00,976 Sneh sa roztápa v tejto elektrickej skrinke, 486 00:42:01,060 --> 00:42:04,230 voda sa niekoľkokrát prefiltruje 487 00:42:04,313 --> 00:42:06,398 a končí v nádrži s pitnou vodou. 488 00:42:06,482 --> 00:42:10,110 Potom tečie do umývadiel, umývačky riadu, 489 00:42:10,194 --> 00:42:12,613 do spŕch a proste všade. 490 00:42:13,822 --> 00:42:16,033 Život v tábore je príjemný a pohodlný, 491 00:42:16,116 --> 00:42:18,244 ale nie je tu veľmi čo robiť. 492 00:42:20,704 --> 00:42:22,790 Keď ste celé mesiace vonku 493 00:42:22,873 --> 00:42:26,168 občas sa potrebujete uvoľniť. 494 00:42:26,877 --> 00:42:29,505 Je viacero spôsobov, ako to urobiť. 495 00:42:30,506 --> 00:42:33,425 -Predveď sa. -Hlava dole. 496 00:42:33,509 --> 00:42:36,178 -Môžem používať ruky? -Ruky sú zakázané. 497 00:42:41,225 --> 00:42:43,894 Nový svetový rekord! 498 00:42:48,315 --> 00:42:49,733 Otrávený čakaním, 499 00:42:52,403 --> 00:42:55,281 tím vyráža hľadať ľadové medvede. 500 00:42:59,743 --> 00:43:03,038 Stále však takmer nič nevidieť 501 00:43:05,374 --> 00:43:08,294 a je ťažké zorientovať sa. 502 00:43:18,429 --> 00:43:24,226 Keď štáb výjde vyššie, naplnia sa ich najväčšie obavy. 503 00:43:32,693 --> 00:43:38,532 Máme výhľad na pobrežie a je katastrofálny. 504 00:43:38,616 --> 00:43:43,662 Po týždňovej búrke sa ľad úplne rozlámal. 505 00:43:44,622 --> 00:43:49,877 Úprimne, netušíme ako budeme pokračovať na takom ľade. 506 00:43:52,254 --> 00:43:55,716 Teplo zmenšilo a oslabilo ľad, 507 00:43:55,799 --> 00:44:00,429 následkom čoho ho vlny ľahko rozlámali. 508 00:44:02,765 --> 00:44:07,728 V porovnaní s dobou pred 50, 100 rokmi, keď tu žili traperi, 509 00:44:07,811 --> 00:44:10,522 sú ľadové podmienky úplne odlišné. 510 00:44:11,649 --> 00:44:14,693 Vtedy tu mali meter a pol, dva metre hrubý ľad 511 00:44:14,777 --> 00:44:15,903 v tom istom fjorde, 512 00:44:16,403 --> 00:44:20,449 a neovplyvnila by ho búrka ako tá dnešná. 513 00:44:21,950 --> 00:44:26,330 Myslím, že v skutočnosti sme práve svedkami 514 00:44:26,413 --> 00:44:28,624 obrovskej zmeny životného prostredia. 515 00:44:32,711 --> 00:44:34,630 Stále je len apríl, 516 00:44:35,047 --> 00:44:39,218 no bez ľadu je štáb nútený opustiť zimný tábor 517 00:44:39,301 --> 00:44:41,261 o 6 týždňov skôr ako plánovali. 518 00:44:45,683 --> 00:44:49,645 Som vážne naštvaný, že odchádzame. Zbožňujem to tu. 519 00:44:50,562 --> 00:44:55,484 Ale nenašli sme žiadne mláďatá, preto sa presunieme 520 00:44:55,567 --> 00:44:57,027 a skúsime nájsť 521 00:44:57,111 --> 00:44:59,154 tohtoročné mláďatá inde. 522 00:44:59,238 --> 00:45:00,447 Takže je čas ísť. 523 00:45:01,490 --> 00:45:02,825 Poďme. 524 00:45:04,076 --> 00:45:06,453 Tím mieri na západ, 525 00:45:06,537 --> 00:45:09,998 a dúfa, že spozoruje tohtoročné mláďatá. 526 00:45:37,985 --> 00:45:42,448 Je to 10 hodinová cesta naprieč náročným terénom Špicbergov. 527 00:45:47,911 --> 00:45:51,206 A bez bezpečia tábora 528 00:45:51,290 --> 00:45:54,626 je prvoradé nájsť úkryt. 529 00:45:59,965 --> 00:46:04,470 Mestečko z čias Sovietskeho zväzu, kde sa ťažilo uhlie. 530 00:46:04,553 --> 00:46:07,931 Bolo domovom viac ako 1 000 ľudí. 531 00:46:09,767 --> 00:46:14,772 V 90. rokoch sa však ťažba zastavila a všetci odišli. 532 00:46:17,357 --> 00:46:19,485 Štáb nachádza novú základňu, 533 00:46:19,735 --> 00:46:22,237 ale z nových susedov, nie je práve nadšený. 534 00:46:22,321 --> 00:46:23,947 Čajky. 535 00:46:25,824 --> 00:46:27,785 Aspoň tu máme veľa vtákov. 536 00:46:28,702 --> 00:46:30,204 Áno, milujem čajky. 537 00:46:30,370 --> 00:46:33,665 Spal som päť hodín. Čajky, čajky, čajky. 538 00:46:34,792 --> 00:46:37,336 Čajky, zabudni, že chceš hajky. 539 00:46:39,254 --> 00:46:42,382 -Nedá sa pri nich vyspať. -Zabudni, že chceš hajky. 540 00:46:46,845 --> 00:46:48,555 Konečne sme dostali správu, 541 00:46:48,639 --> 00:46:53,685 že vo fjordoch na východe zazreli medvediu rodinku. 542 00:46:54,228 --> 00:46:57,981 Máme čas na prieskum a možno ich nájdeme. 543 00:46:58,106 --> 00:47:00,818 Sú tu náznaky, podľa ktorých 544 00:47:00,901 --> 00:47:02,569 stojí za to skúsiť to. 545 00:47:02,653 --> 00:47:05,405 Oblasť je prístupná len loďou, 546 00:47:05,489 --> 00:47:08,575 takže tím naloží vybavenie a vypláva. 547 00:47:10,077 --> 00:47:13,831 MÁJ 548 00:47:19,753 --> 00:47:21,421 -Medveď. -Čože? 549 00:47:21,505 --> 00:47:23,549 Je tam medveď. 550 00:47:23,632 --> 00:47:25,008 Kde je medveď? 551 00:47:29,096 --> 00:47:31,765 Áno, vidím ho. Vidím ho. 552 00:47:31,849 --> 00:47:33,684 Vidíš mláďatá vpravo? 553 00:47:33,976 --> 00:47:37,062 -Je to ona. -Áno, dve mladé. 554 00:47:38,313 --> 00:47:43,861 Konečne, mláďatá narodené tento rok, ktoré štáb tak dlho hľadal. 555 00:47:43,944 --> 00:47:46,029 -Áno, vidím ich. -Tam sú. 556 00:47:48,323 --> 00:47:50,075 -Sú to oni? -Áno. 557 00:47:50,909 --> 00:47:53,829 -Vidíš mláďatá, áno? -Áno. Tam. 558 00:47:53,912 --> 00:47:55,539 A vyzerajú šťastne. 559 00:47:56,498 --> 00:48:01,670 Obrovská mäkká laba umožňuje medveďom kráčať po krehkom tenkom ľade. 560 00:48:03,714 --> 00:48:06,842 Posádku však neudrží. 561 00:48:07,509 --> 00:48:11,138 Takže je na Florianovi, aby získal zábery pomocou dronu. 562 00:48:16,602 --> 00:48:17,603 Obe mláďatá. 563 00:48:17,936 --> 00:48:20,397 Áno, mám ich. Dobre. 564 00:48:21,189 --> 00:48:23,400 Je to celkom vzrušujúce. 565 00:48:24,735 --> 00:48:28,947 Je na ľadovej kryhe. Je to super cool. 566 00:48:30,866 --> 00:48:33,952 Mám odraz jej tela vo vode. 567 00:48:44,004 --> 00:48:47,257 Dokážu plávať lepšie, než si myslíme. 568 00:48:48,216 --> 00:48:51,803 Dáta z Polárneho inštitútu dokazujú, 569 00:48:51,887 --> 00:48:55,349 že dokážu preplávať stovky kilometrov bez prestávky. 570 00:48:55,432 --> 00:48:59,269 Ale dlhé plávanie ich stojí omnoho viac energie 571 00:48:59,353 --> 00:49:01,271 ako chôdza. 572 00:49:02,898 --> 00:49:05,901 Ľadové medvede plávajú len s prednými labami, 573 00:49:05,984 --> 00:49:08,987 takže zadné laby majú vždy natiahnuté za sebou. 574 00:49:09,947 --> 00:49:13,200 Mláďatá ešte nemajú dosť energie, 575 00:49:13,283 --> 00:49:17,955 aby stíhali dospelému medveďovi, preto sa zvezú na jeho zadných labách. 576 00:49:18,038 --> 00:49:20,165 Prichytia sa o srsť 577 00:49:20,248 --> 00:49:22,167 a nechajú sa unášať matkou. 578 00:49:24,169 --> 00:49:26,546 No čím dlhšie sú vo vode, tým je im chladnejšie, 579 00:49:26,630 --> 00:49:28,882 preto v nej nemôžu stráviť priveľa času. 580 00:49:28,966 --> 00:49:30,509 Avšak čím menej ľadu je, 581 00:49:30,592 --> 00:49:34,096 tým je vzdialenosť medzi kryhami väčšia 582 00:49:34,179 --> 00:49:37,099 a mláďatá musia vo vode stráviť omnoho dlhší čas. 583 00:49:39,810 --> 00:49:41,770 Tá samica musí byť skvelá lovkyňa. 584 00:49:41,853 --> 00:49:46,274 Je dobre vykŕmená a mláďatá sú tiež veľmi aktívne. 585 00:49:46,358 --> 00:49:47,943 Veľmi pôsobivé. 586 00:49:48,193 --> 00:49:54,491 Sú v skvelej forme, čo samozrejme rád vidím. 587 00:49:59,162 --> 00:50:04,876 Síce to bolo nádherné prvé stretnutie, získať zábery zo zeme 588 00:50:04,960 --> 00:50:06,795 nebude hračka. 589 00:50:06,878 --> 00:50:10,507 Otázka je jednoduchá. Ako sa k nim dostaneme, 590 00:50:10,590 --> 00:50:13,844 keď ľad je tu v zlom stave. 591 00:50:14,386 --> 00:50:16,179 Pred nami stojí ďalšia výzva. 592 00:50:20,726 --> 00:50:23,562 Tím musí nájsť hrubší ľad. 593 00:50:29,860 --> 00:50:35,240 Aby preskúmali oblasť, zapínajú si Rolf s Oskarom lyže. 594 00:51:00,474 --> 00:51:04,728 No kým sú preč, matka s mladými dorazí späť do Pyramidenu, 595 00:51:04,811 --> 00:51:07,773 kde ich štáb zachytí dronom. 596 00:51:17,157 --> 00:51:21,161 Mláďatá sršia sebavedomím a zvedavosťou, 597 00:51:23,997 --> 00:51:27,250 základnými vlastnosťami zvierat, ktoré musia preskúmať 598 00:51:27,334 --> 00:51:30,504 každý možný zdroj jedla, aby prežili. 599 00:51:38,386 --> 00:51:40,680 A je to jedlo, pre ktoré prišli. 600 00:51:42,307 --> 00:51:44,142 Zdochlina starého tuleňa. 601 00:51:47,187 --> 00:51:49,106 Zostali už len omrvinky. 602 00:51:51,441 --> 00:51:56,363 Ale mama by ich zacítila aj zo vzdialenosti 30 kilometrov. 603 00:52:16,091 --> 00:52:20,762 Je to neuveriteľné šťastie získať tak jedinečné a detailné zábery. 604 00:52:23,014 --> 00:52:26,351 Pre Rolfa a Oskara je to však kruté zistenie, 605 00:52:26,434 --> 00:52:28,436 že premeškali takú príležitosť. 606 00:52:30,438 --> 00:52:33,692 Nájsť ich znova bude výzva. 607 00:52:34,985 --> 00:52:39,447 Naše medvede sa rozhodli opustiť fjord. 608 00:52:39,531 --> 00:52:43,243 Teraz sú v oblasti, kde ich nemôžeme sledovať na skútroch 609 00:52:43,326 --> 00:52:45,036 ani na lyžiach. 610 00:52:45,120 --> 00:52:48,039 Vlastne ani nevieme, kam smerujú. 611 00:52:49,499 --> 00:52:52,711 Takže toto môže byť vlastne 612 00:52:52,794 --> 00:52:56,840 koniec nášho jarného natáčania na skútroch. 613 00:52:59,092 --> 00:53:02,220 JÚN 614 00:53:02,304 --> 00:53:07,684 Jediná cesta k pevnému ľadu je väčšia loď. 615 00:53:09,269 --> 00:53:12,314 Dosť pevná, aby prerazila ľad. 616 00:53:12,397 --> 00:53:15,066 Posádku tvorí omnoho väčší tím. 617 00:53:19,571 --> 00:53:22,991 Loď naviguje špecializovaný kapitán. 618 00:53:32,626 --> 00:53:35,045 Ak chceme natáčať medvede, musíme ich nájsť 619 00:53:35,128 --> 00:53:37,923 a vranie hniezdo je podľa mňa 620 00:53:38,006 --> 00:53:42,636 na to ako stvorené, lebo máte 360 stupňový výhľad. 621 00:53:43,595 --> 00:53:47,599 Keď vezmem do úvahy, že sme uprostred oceánu 622 00:53:47,682 --> 00:53:52,604 a na plávajúcom ľade uprostred ničoho sme našli medvede 623 00:53:52,687 --> 00:53:54,231 je to úžasné. 624 00:53:54,731 --> 00:53:58,777 Nechápem ako tu prežívajú, ale dokážu to. 625 00:54:19,798 --> 00:54:22,801 Síce je to najlepšie miesto na spozorovanie medveďov, 626 00:54:23,009 --> 00:54:26,388 existuje dobrý dôvod, prečo sme tu sami. 627 00:54:30,141 --> 00:54:34,854 Je to otrasná práca, ak trpíte morskou chorobou. 628 00:54:36,356 --> 00:54:37,691 Je mi zle. 629 00:54:37,774 --> 00:54:41,361 Kým som nevyšiel do vranieho hniezda, bolo mi fajn. 630 00:54:42,404 --> 00:54:45,198 A teraz mi je na vracanie. 631 00:54:47,951 --> 00:54:51,663 Toto je... Je to brutálne. Hrôza. 632 00:54:53,498 --> 00:54:57,460 Prišlo leto a tím môže na zoznam dopísať ďalší problém. 633 00:54:59,045 --> 00:55:01,673 Špicbergy zakryla typická hmla. 634 00:55:01,756 --> 00:55:02,674 JEFF WILSON Režisér 635 00:55:02,757 --> 00:55:05,719 Drží sa nás, viditeľnosť je asi 50 metrov 636 00:55:06,428 --> 00:55:09,180 Ale pozitívom je, že za posledných 24 hodín 637 00:55:09,264 --> 00:55:11,099 sme videli 4 medvede. 638 00:55:11,182 --> 00:55:14,811 Sme tu dva dni a darí sa nám, 639 00:55:15,061 --> 00:55:16,646 teda až na hmlu. 640 00:55:19,816 --> 00:55:21,693 Spadne a vyparí sa. 641 00:55:21,818 --> 00:55:23,153 BJORNE KVERNMO Kapitán lode 642 00:55:23,236 --> 00:55:27,282 -Kedy zmizne? -Neviem. Keď pôjdeš do postele. 643 00:55:32,912 --> 00:55:37,792 Studený vzduch nad teplou vodou je dokonalý recept na hmlu. 644 00:55:37,876 --> 00:55:40,545 A hoci tu bola hmla problémom vždy, 645 00:55:40,628 --> 00:55:44,132 otepľovanie všetko ešte zhoršilo. 646 00:55:45,759 --> 00:55:48,595 Pred dvoma dňami sme zaznamenali 647 00:55:48,678 --> 00:55:51,056 najvyššiu teplotu, akú tu zatiaľ namerali... 648 00:55:51,139 --> 00:55:52,390 TOM FORMAN Vedúci logistiky v teréne 649 00:55:52,474 --> 00:55:53,975 ...21,7 stupňa. 650 00:55:54,059 --> 00:55:58,605 Čoraz viac natáčacích dní v lete prekazí hmla, 651 00:55:58,688 --> 00:56:01,441 v porovnaní s dobou pred 10 rokmi, 652 00:56:01,524 --> 00:56:03,860 pretože teploty sú stále vyššie, 653 00:56:03,943 --> 00:56:06,654 čo znamená extrémne hmlisté dni. 654 00:56:06,738 --> 00:56:11,034 Omnoho viac, než na aké sme boli zvyknutí. 655 00:56:14,079 --> 00:56:18,083 Kvôli zníženej viditeľnosti ťažšie zbadajú medvede 656 00:56:18,833 --> 00:56:21,711 a plavba je nebezpečnejšia. 657 00:56:30,678 --> 00:56:34,140 -Cor, pozri sa na ten ľadovec. Pozri sa. -Bomba. 658 00:56:35,600 --> 00:56:36,810 Nič 659 00:56:36,893 --> 00:56:39,938 k čomu chceme plávať pri deviatich uzloch, však? 660 00:56:41,773 --> 00:56:46,820 Kapitán je v tíme nenahraditeľný, 661 00:56:46,903 --> 00:56:50,865 lebo plaviť sa v hustej hmle a ľade 662 00:56:50,949 --> 00:56:53,368 nedokáže nikto iný z nás. 663 00:56:54,411 --> 00:56:57,997 Aby sme bezpečne prešli treba mať skúsenosti. 664 00:56:58,081 --> 00:57:01,960 Natrafíte na slabý jednoročný ľad, 665 00:57:02,043 --> 00:57:04,504 ktorým podobnou loďou hravo preplávate, 666 00:57:04,629 --> 00:57:09,342 ale ak narazíte na starší pevný ľad, 667 00:57:09,426 --> 00:57:12,720 môže to loď odstaviť nadobro, a to by nebolo dobré. 668 00:57:15,265 --> 00:57:19,185 Pri hľadaní chladnejších vôd zamieri posádka na sever. 669 00:57:20,854 --> 00:57:23,314 Po troch týždňoch 670 00:57:23,398 --> 00:57:26,192 konečne nechávajú hmlu za sebou. 671 00:57:34,742 --> 00:57:39,497 Oskar vie, kde v tomto ročnom období nájsť dosť pevný ľad, 672 00:57:39,581 --> 00:57:41,875 ale čaká ho šok. 673 00:57:43,251 --> 00:57:46,838 Toto je jeden z najsevernejších fjordov na východnom pobreží 674 00:57:46,921 --> 00:57:48,339 ostrova Špicberg. 675 00:57:48,423 --> 00:57:52,719 Čakal som, že tu ľad vydrží v lepšej kvalite dlhšie. 676 00:57:52,802 --> 00:57:54,304 Je začiatok júna 677 00:57:54,387 --> 00:57:57,557 a ľad je celý popraskaný. 678 00:57:57,682 --> 00:58:00,435 Chodievam sem už 20 rokov, 679 00:58:00,518 --> 00:58:04,189 pretože ľad je tu bezpečný a podmienky dobré. 680 00:58:04,272 --> 00:58:09,861 Vidieť ho zničený už na začiatku júna je dosť desivé. 681 00:58:16,993 --> 00:58:18,995 Špicbergy prichádzajú o morský ľad 682 00:58:19,078 --> 00:58:22,874 dvakrát rýchlejšie, než kdekoľvek inde v Arktíde. 683 00:58:24,459 --> 00:58:30,340 Ľad sa stráca omnoho rýchlejšie ako pred 30, 40 rokmi. 684 00:58:36,554 --> 00:58:39,766 Pred štyridsiatimi rokmi tu bolo more zamrznuté takmer celý rok. 685 00:58:39,849 --> 00:58:42,936 Dnes je to už menej ako pol roka. 686 00:58:45,438 --> 00:58:49,108 Je ťažké pochopiť význam toho celého. 687 00:58:55,740 --> 00:59:00,495 Posádka sa popri ustupujúcom ľade plaví čoraz severnejšie. 688 00:59:06,209 --> 00:59:09,837 Pátranie po pevnom ľade ich prinútilo zájsť 300 kilometrov 689 00:59:09,921 --> 00:59:13,508 severnejšie, než kam by šli pred 40 rokmi. 690 00:59:13,800 --> 00:59:17,929 Cesta trvala tak 30 hodín, 691 00:59:18,388 --> 00:59:22,183 ale nakoniec sme našli posledný kúsoček ľadu 692 00:59:22,267 --> 00:59:24,852 v jednom z najsevernejších fjordov. 693 00:59:24,936 --> 00:59:27,730 Vieme, že ďalej vo fjorde bude ľad lepší, 694 00:59:27,814 --> 00:59:30,233 ale musíme nájsť našu rodinu, musíme nájsť 695 00:59:30,316 --> 00:59:33,653 rodinku s dvomi mláďatami. Inak cesta sem nemala zmysel. 696 00:59:36,155 --> 00:59:38,741 Čas prevetrať skútre, 697 00:59:39,867 --> 00:59:42,495 kým Oskar skontroluje hrúbku ľadu. 698 00:59:44,497 --> 00:59:47,083 Možno sa preboríme cez vrchnú vrstvu vody, 699 00:59:47,166 --> 00:59:49,877 -ale bude to úplne v poriadku. -Áno. 700 00:59:49,961 --> 00:59:54,132 Na tomto letnom ľade máte nad čím uvažovať. 701 00:59:54,215 --> 00:59:56,509 Po prvé, ľad nie je všade rovnaký. 702 00:59:56,593 --> 01:00:00,930 Niekde má 60 centimetrov, niekde 20 centimetrov 703 01:00:01,014 --> 01:00:02,807 a niekde len 10. 704 01:00:03,016 --> 01:00:05,059 A teplota vzduchu je nad nulou. 705 01:00:05,435 --> 01:00:09,397 Ten silný vietor má efekt, akoby sme ľad fénovali. 706 01:00:09,480 --> 01:00:12,984 Zmeny na tomto letnom ľade sa dejú strašne rýchlo. 707 01:00:13,067 --> 01:00:15,403 Keby sa nám tu niečo stalo, 708 01:00:15,486 --> 01:00:17,488 z lode nám nedokážu nijako pomôcť. 709 01:00:17,572 --> 01:00:20,617 Loď nepreborí ľad až sem a nepríde nás zachrániť. 710 01:00:20,700 --> 01:00:24,037 Musíme sa vedieť dostať k lodi vlastnou pomocou. 711 01:00:32,337 --> 01:00:34,756 Napriek rizikám, tím vie, 712 01:00:34,839 --> 01:00:39,886 že toto je posledný kúsoček ľadu, kde môžu využiť snežné skútre. 713 01:00:54,233 --> 01:00:58,738 Vždy sa najskôr zastavíme pred ľadovcami. 714 01:00:59,364 --> 01:01:03,201 Lenže podľa mapy má byť ľadovec tu 715 01:01:03,576 --> 01:01:06,496 a už teraz je o kilometer alebo dva ďalej. 716 01:01:06,579 --> 01:01:08,790 Je to proste... 717 01:01:08,873 --> 01:01:12,919 Tu jasne vidíte, ako rýchlo ľadovce ustupujú. 718 01:01:19,133 --> 01:01:20,927 Hej, tamto, Rolf, pozri. 719 01:01:21,010 --> 01:01:22,512 Sú tam dve žlté bodky. 720 01:01:22,845 --> 01:01:24,597 -Áno. -Jedna väčšia, jedna menšia. 721 01:01:30,687 --> 01:01:34,273 Konečne, rodinka s tohtoročnými prírastkami. 722 01:01:36,150 --> 01:01:37,443 Našli sme rodinu. 723 01:01:38,444 --> 01:01:42,490 Sú tam hore v moréne. Sú to maličké mláďatá z tejto zimy 724 01:01:42,615 --> 01:01:45,284 a sme nadšení, 725 01:01:45,368 --> 01:01:49,163 že máme šancu pracovať s nimi. 726 01:01:49,247 --> 01:01:51,666 Zvyčajne sú tieto rodinky veľmi plaché, 727 01:01:51,749 --> 01:01:55,795 preto musíme byť veľmi trpezliví. 728 01:02:00,049 --> 01:02:05,221 Natočiť matku s mladými je najnáročnejšie. 729 01:02:06,681 --> 01:02:09,392 Pred matkou sa na ľade nemáte, kde skryť, 730 01:02:09,475 --> 01:02:11,185 vidí vás všade. 731 01:02:12,854 --> 01:02:14,981 Ale ak na to pôjdete správne, 732 01:02:15,064 --> 01:02:18,693 ak ste v správny čas na správnom mieste, 733 01:02:18,776 --> 01:02:22,029 zažijete niečo neopísateľné. 734 01:02:33,708 --> 01:02:37,920 Práve keď Rolf sníma zábery, pre ktoré všetci tvrdo pracovali, 735 01:02:38,004 --> 01:02:40,256 všetko sa mení. 736 01:02:42,300 --> 01:02:46,596 Prichádza hmla. A rýchlo. 737 01:02:48,848 --> 01:02:53,478 Štve ma to, lebo naša rodinka je tam 738 01:02:53,561 --> 01:02:56,939 a namiesto natáčania padá hmla. 739 01:03:00,026 --> 01:03:01,903 Hmla nie je dobrá, 740 01:03:01,986 --> 01:03:04,489 pretože nevidno diery v ľade. 741 01:03:07,617 --> 01:03:10,995 Nedá sa nič robiť, len vrátiť sa na loď, 742 01:03:11,078 --> 01:03:14,749 skôr ako hmla zhustne a znemožní bezpečný návrat. 743 01:03:28,054 --> 01:03:31,265 Počasie sa stále zhoršuje. 744 01:03:34,852 --> 01:03:39,982 Začalo pršať a lejak 745 01:03:40,066 --> 01:03:42,860 úplne zmenil stav ľadu. 746 01:03:42,944 --> 01:03:46,656 Na ľade je okolo 30 centimetrov vody. 747 01:03:47,114 --> 01:03:49,534 Ešte som nezažil také rýchle zmeny. 748 01:03:52,995 --> 01:03:56,833 Všetka tá voda spôsobuje, deštrukciu ľadu 749 01:03:56,916 --> 01:04:00,670 a my sme sa rozhodli, že už to viac nie je bezpečné. 750 01:04:02,755 --> 01:04:06,467 Takýto dážď nie je pre Arktídu normálny a to ma desí. 751 01:04:11,055 --> 01:04:13,850 Skútre sú teraz nepoužiteľné 752 01:04:14,016 --> 01:04:17,520 a morský ľad sa úplne rozpadá. 753 01:04:19,188 --> 01:04:23,526 JÚL 754 01:04:26,112 --> 01:04:28,447 Ďalšia zmena plánov. 755 01:04:29,574 --> 01:04:31,993 Ukázalo sa, že máme tri medvede. 756 01:04:32,785 --> 01:04:37,248 Dúfam, že nás čaká dobrý jasný deň. 757 01:04:39,375 --> 01:04:40,543 Dobre, kamoš. 758 01:04:41,294 --> 01:04:44,130 Spúšťajú malý pomocný čln, 759 01:04:44,213 --> 01:04:47,592 vhodný na plavbu rozlámanými kryhami. 760 01:04:47,884 --> 01:04:49,260 Je to vzrušujúce. 761 01:04:49,343 --> 01:04:52,430 Odtiaľto zdola získame inú perspektívu, 762 01:04:52,513 --> 01:04:54,599 a sme bližšie k medveďom. 763 01:04:54,932 --> 01:04:56,559 A vyrážame. 764 01:05:01,522 --> 01:05:05,610 K člnu je pripevnený kamerový systém. 765 01:05:06,485 --> 01:05:10,740 JAMIE MCPHERSON Kameraman 766 01:05:16,996 --> 01:05:19,206 Keďže je v okolí toľko tuleňov, 767 01:05:19,290 --> 01:05:23,711 štáb dúfa, že tento medveď je na love. 768 01:05:28,883 --> 01:05:33,137 Medveď sa skrz polámaný ľad pohybuje rýchlo 769 01:05:33,220 --> 01:05:37,016 no tím to nedokáže a čoskoro zaostáva. 770 01:05:40,186 --> 01:05:42,772 Tu už je ľad trocha hrubší 771 01:05:42,855 --> 01:05:47,443 a sledovať medveďa začína byť obtiažne. Prepínam. 772 01:05:50,112 --> 01:05:53,783 Tom, nechoď príliš blízko. Narazíte dnom lode 773 01:05:53,866 --> 01:05:55,576 o ľad. 774 01:05:59,622 --> 01:06:00,998 Nie, nie, nie! 775 01:06:01,999 --> 01:06:03,876 Ak zastavia, majú problémy. 776 01:06:04,669 --> 01:06:07,254 Konečne prinútili Jamieho niečo robiť. 777 01:06:12,385 --> 01:06:14,512 Vážne, úplne uviazli. 778 01:06:15,554 --> 01:06:17,098 Áno, neprestáváj tlačiť. 779 01:06:17,181 --> 01:06:20,476 Funguje to. Dobre sa na vás díva. 780 01:06:27,900 --> 01:06:31,112 Nakoniec sa tím vyslobodil 781 01:06:31,195 --> 01:06:34,031 a opäť dohnali medveďa. 782 01:06:34,323 --> 01:06:37,451 Dobre. Mám medveďa. 783 01:06:39,078 --> 01:06:41,455 Vida. 784 01:06:41,539 --> 01:06:42,915 Pokračuj, Vida. 785 01:06:43,582 --> 01:06:45,793 Vidíš medveďa teraz? 786 01:06:45,876 --> 01:06:48,379 Áno, je na kryhe pred nami. 787 01:06:48,796 --> 01:06:50,464 Musíme trochu ustúpiť 788 01:06:50,548 --> 01:06:53,718 a nechať medzi nami väčšiu vzdialenosť, 789 01:06:53,801 --> 01:06:55,845 kým si nebudeme istí, že loví. 790 01:06:57,096 --> 01:06:59,473 Niečo videla alebo zacítila. 791 01:07:05,730 --> 01:07:07,732 Pri rozlámanom ľade 792 01:07:07,815 --> 01:07:11,485 nemôže medveď dlhšie nečinne čakať nad dierou. 793 01:07:12,319 --> 01:07:15,406 Musí zmeniť stratégiu. 794 01:07:24,123 --> 01:07:27,585 Ľadové medvede často plávajú medzi kryhami, 795 01:07:27,752 --> 01:07:30,504 vyskočia z vody, 796 01:07:30,588 --> 01:07:32,798 a chňapnú tuleňa, 797 01:07:32,882 --> 01:07:34,467 ale je to pre nich náročné. 798 01:07:37,845 --> 01:07:42,099 Žiaľ, podmienky sa zmenili, takže je menej ľadu 799 01:07:42,183 --> 01:07:44,226 a viac otvorených plôch. 800 01:07:44,310 --> 01:07:48,564 Takéto zakrádanie sa, sa stalo dôležitejšie. 801 01:07:57,782 --> 01:08:02,286 Akonáhle je odhalený, medveď nemá šancu, tuleň je rýchlejší. 802 01:08:05,372 --> 01:08:06,707 Tuleň mu ušiel. 803 01:08:07,917 --> 01:08:09,043 Medveď. 804 01:08:10,044 --> 01:08:14,131 Táto technika vyžaduje prikradnúť sa. 805 01:08:16,050 --> 01:08:18,677 Pomaličky. To je ono. 806 01:08:35,111 --> 01:08:37,905 Je veľmi ťažké vybrať si, odkiaľ zaútočí. 807 01:08:53,796 --> 01:08:58,342 Myslíme si, že nie všetky ľadové medvede túto techniku ovládajú. 808 01:08:58,425 --> 01:09:03,597 No jej zvládnutie môže zohrať životne dôležitú schopnosť. 809 01:09:19,905 --> 01:09:25,911 Predpovede ohľadom ľadu nie sú dobré. Myslím, že zmizne. 810 01:09:28,956 --> 01:09:33,836 Na západe súostrovia už z mnohých fjordov zmizol 811 01:09:34,253 --> 01:09:37,506 a s pokračujúcim rastom teploty, 812 01:09:37,590 --> 01:09:40,384 sa ľad zmenší ešte viac, 813 01:09:40,467 --> 01:09:44,471 až nakoniec bude také teplo, že sa žiaden ľad ani nevytvorí. 814 01:09:46,098 --> 01:09:52,688 O 30 rokov môže byť morský ľad, aspoň na Špicbergoch, 815 01:09:52,771 --> 01:09:54,315 len históriou. 816 01:09:56,984 --> 01:10:01,071 Ak neprestane miznúť, 817 01:10:01,197 --> 01:10:05,659 počet ľadových medveďov sa zrejme značne zníži. 818 01:10:19,048 --> 01:10:23,302 Ľadové medvede sú nútené vyjsť na pevninu čoraz skôr. 819 01:10:24,595 --> 01:10:27,640 A tam sa tieto pozoruhodné tvory 820 01:10:27,723 --> 01:10:30,643 učia nájsť iné zdroje potravy. 821 01:10:31,936 --> 01:10:35,189 Medvede menia svoje správanie, a to pomerne rýchlo. 822 01:10:36,148 --> 01:10:38,817 Sú zvedavé, vyhľadávajú nové možnosti 823 01:10:38,901 --> 01:10:41,237 obživy v prípade, že sa podmienky zmenia. 824 01:10:42,071 --> 01:10:45,491 Preto vidíme, ako na súši trávia dlhší čas. 825 01:10:46,742 --> 01:10:49,411 Ako drancujú viac vtáčích hniezd. 826 01:10:50,871 --> 01:10:54,291 Videli sme, že čoraz častejšie medvede 827 01:10:54,375 --> 01:10:56,418 zaútočia a ulovia soba. 828 01:10:57,836 --> 01:11:01,715 Vážim si medvede za to, ako dokážu prežiť 829 01:11:01,840 --> 01:11:05,052 a rád vidím ich schopnosť prispôsobiť sa. 830 01:11:06,929 --> 01:11:11,517 Prispôsobivosť bude zrejme ich najväčšou výhodou 831 01:11:11,600 --> 01:11:14,728 v boji s klimatickou zmenou. 832 01:11:16,063 --> 01:11:20,067 Keď tím Disneynature objaví masu tuku, 833 01:11:20,567 --> 01:11:23,529 vie, že stojí za to, spustiť kamery. 834 01:11:26,740 --> 01:11:30,327 Ľadové medvede budú prúdiť zďaleka, 835 01:11:30,494 --> 01:11:32,913 aby si na hostine pochutili. 836 01:11:44,300 --> 01:11:50,055 Pri viac ako 100 miliónoch kalóriách, príde rad na každého. 837 01:11:51,724 --> 01:11:56,103 Tamten kolos, čo sledujeme, je mŕtvola vorvaňa, 838 01:11:56,854 --> 01:11:59,773 na ktorej si zatiaľ pochutilo päť medveďov naraz. 839 01:11:59,857 --> 01:12:05,529 Trhajú na kusy to nádherné, chutné hnijúce veľrybie mäso. 840 01:12:06,739 --> 01:12:09,199 Je to bomba, až kým tú veľrybu nezacítite. 841 01:12:09,283 --> 01:12:11,577 Ale inak to bolo úžasné ráno. 842 01:12:14,705 --> 01:12:18,459 Na medveďoch je zaujímavé, že akonáhle našli mŕtvolu veľryby 843 01:12:19,084 --> 01:12:21,503 a dosýta sa najedli, 844 01:12:21,587 --> 01:12:24,840 nemusia hľadať ďalšiu potravu 845 01:12:24,923 --> 01:12:27,968 a majú šancu komunikovať s ďalšími medveďmi 846 01:12:28,052 --> 01:12:29,970 bez súperenia a agresie. 847 01:12:30,387 --> 01:12:34,558 Väčšina väčších, starších samcov proste zaspí a ostatných si nevšíma, 848 01:12:34,641 --> 01:12:39,104 ale mladšie sa spolu bavia, čím sa akosi navzájom učia, 849 01:12:39,605 --> 01:12:42,566 a vďaka tomu máme úžasné zábery. 850 01:12:45,444 --> 01:12:47,571 Všetky sa nakŕmili a teraz sledujeme 851 01:12:47,654 --> 01:12:53,786 troch dospievajúcich medveďov ako sa naháňajú a dobiedzajú. 852 01:12:53,869 --> 01:12:55,913 Nesnažia si ublížiť. 853 01:12:56,497 --> 01:12:59,583 Myslím, že sa učia ako dospieť. 854 01:13:05,089 --> 01:13:09,385 Tam sú mláďatá, ktoré sú na ostrove už odkedy sme prišli, 855 01:13:10,052 --> 01:13:12,221 to sú naše pravé hviezdy. 856 01:13:12,304 --> 01:13:14,681 Hrajú sa, zápasia vo vode, 857 01:13:14,765 --> 01:13:18,477 zápasia na zemi a ich mama je vážne dobrá... 858 01:13:18,560 --> 01:13:20,813 Podľa mňa ich trénuje, ako Rocky, 859 01:13:20,979 --> 01:13:24,733 aby sa vedeli biť, pretože sa pridala k nim. 860 01:13:24,817 --> 01:13:27,778 Áno, majú vlastné tempo výučby. 861 01:13:29,029 --> 01:13:32,074 Hrajú sa viac, ako ktorékoľvek iné zvieratá, ktoré som zažil 862 01:13:32,157 --> 01:13:34,076 za 20 rokov natáčaní v divočine. 863 01:13:34,159 --> 01:13:37,371 Medvede sa hrajú tak šesť až sedem hodín denne. 864 01:13:59,017 --> 01:14:02,646 Prichádzajú ďalšie mláďatá a chcú sa pridať. 865 01:14:03,605 --> 01:14:06,775 Títo dvaja sa hneď vrhli na naše dve mladé. 866 01:14:08,652 --> 01:14:10,279 Nevyzerajú nepriateľsky. 867 01:14:10,988 --> 01:14:14,491 Možno sa spolu začnú hrať. 868 01:14:14,825 --> 01:14:17,035 A je to tu. 869 01:14:24,251 --> 01:14:27,671 Neuveriteľné, rozhodli sa zahrať sa 870 01:14:27,754 --> 01:14:29,965 s ďalším párom mláďat. 871 01:14:34,636 --> 01:14:38,390 Ešte nikdy som nič podobné nevidel takto zblízka. 872 01:14:38,474 --> 01:14:41,894 Sú tu štyri medvede a vôbec si nás nevšímajú. 873 01:14:47,149 --> 01:14:50,360 Je to fantastické, veľmi neobvyklé. 874 01:14:56,950 --> 01:14:58,619 Hurá! 875 01:14:58,702 --> 01:15:02,623 Zachytiť tak výnimočný moment je pre tím ako odmena. 876 01:15:02,706 --> 01:15:06,126 Ale príbeh dvoch mláďat stále nie je hotový. 877 01:15:06,210 --> 01:15:08,795 Zúfalo túžia po ďalšej príležitosti. 878 01:15:10,422 --> 01:15:12,883 Máme slnko, máme tulene, 879 01:15:12,966 --> 01:15:18,096 ale tá nepolapiteľná matka s mladými nie je nikde v dohľade. 880 01:15:19,264 --> 01:15:23,560 Nakoniec sa ich vytrvalosť a úsilie vypláca. 881 01:15:25,229 --> 01:15:29,274 Štáb spozoruje matku s tohtoročným mláďaťom. 882 01:15:31,777 --> 01:15:33,779 Okamžite spúšťajú čln 883 01:15:34,071 --> 01:15:36,532 a dúfajú, že toto je ich chvíľa. 884 01:15:42,204 --> 01:15:45,332 Priplávame priamo alebo z pravoboku? 885 01:15:46,917 --> 01:15:50,003 -Máš ich na pravoboku. -Perfektné. Ďakujem. 886 01:16:03,225 --> 01:16:06,353 Snažili sme sa vypátrať rodinu s tohotoročnými mladými 887 01:16:06,645 --> 01:16:09,565 a snažili sme ich nájsť na skútroch, 888 01:16:09,731 --> 01:16:13,193 pátrali sme 24 hodín, nepriala nám hmla, 889 01:16:13,277 --> 01:16:16,238 neprial nám vietor, búrky, proste nič. 890 01:16:16,697 --> 01:16:18,282 Dnes všetko klaplo ako malo 891 01:16:18,365 --> 01:16:20,951 a našli sme rodinku s jedným malým mláďaťom. 892 01:16:21,034 --> 01:16:23,870 Práve sme s ňou strávili dve hodiny v nádhernom svetle, 893 01:16:23,954 --> 01:16:26,623 na nádhernom ľade. Dokonalé podmienky. 894 01:16:26,707 --> 01:16:29,710 Ale takto funguje natáčanie v prírode, viete? 895 01:16:30,002 --> 01:16:31,920 Všetko ide proti vám, 896 01:16:32,004 --> 01:16:34,590 ale raz, to vyjde. 897 01:16:35,340 --> 01:16:39,553 Je to dokonalý koniec natáčania tímu Disneynature. 898 01:16:44,891 --> 01:16:50,564 Zážitky z natáčania medveďov mi zmenili život 899 01:16:50,814 --> 01:16:54,234 a to k lepšiemu. 900 01:16:55,527 --> 01:17:01,491 Fantastické na tom je, že v dnešnej dobe máte šancu 901 01:17:01,575 --> 01:17:04,411 zachytiť niečo, čo ľudia doteraz nikdy nevideli. 902 01:17:20,677 --> 01:17:24,931 Ale vidieť a zažiť zmeny na Špicbergoch, 903 01:17:25,015 --> 01:17:30,145 nútia klásť otázku, čo čaká túto rodinku v budúcnosti. 904 01:17:31,355 --> 01:17:36,902 Obávam sa, že arktické polárne druhy na Špicbergoch 905 01:17:36,985 --> 01:17:42,532 sa nedokážu dosť rýchlo prispôsobiť klimatickým zmenám, 906 01:17:42,616 --> 01:17:44,201 ktoré sú také rapídne. 907 01:17:48,622 --> 01:17:51,625 Keď to vidíte, pýtate sa sám seba 908 01:17:51,708 --> 01:17:58,173 "Ako môžeme dopustiť, aby sme prišli o takúto neopísateľnú nádheru?" 909 01:18:04,888 --> 01:18:08,141 Ak príde čas kedy sa tieto medvede 910 01:18:08,225 --> 01:18:13,188 prestanú túlať Arktídou, stratíme mnoho. 911 01:18:18,193 --> 01:18:22,823 Musíme nájsť odhodlanie a dokážeme to zvrátiť. 912 01:18:24,366 --> 01:18:27,661 A čas na odhodlanie je práve teraz. 913 01:21:40,478 --> 01:21:42,480 Preklad titulkov: Andrea N.