1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:27,485 --> 00:00:29,612
Svalbard,
4
00:00:29,988 --> 00:00:35,035
un grup îndepărtat de insule,
în străfundul Cercului Arctic.
5
00:00:40,874 --> 00:00:43,126
Un paradis pentru urșii polari
6
00:00:44,461 --> 00:00:50,717
și locul ales pentru cel mai ambițios
film cu urși polari făcut vreodată.
7
00:00:52,594 --> 00:00:54,512
Disneynature a adunat
8
00:00:54,596 --> 00:00:58,308
unii dintre cei mai buni directori
de imagine și ghizi din lume
9
00:00:58,641 --> 00:01:03,563
pentru a surprinde viața
acestui animal enigmatic și emblematic.
10
00:01:09,360 --> 00:01:11,654
Filmând pe parcursul a peste trei ani,
11
00:01:11,738 --> 00:01:15,909
echipa va străbate mii de kilometri
în căutarea urșilor,
12
00:01:17,368 --> 00:01:21,831
va trăi la temperaturi
de minus 40 de grade Celsius...
13
00:01:21,915 --> 00:01:24,250
Oamenii care n-au lucrat
în aceste condiții
14
00:01:24,334 --> 00:01:27,128
nu-și imaginează cât de greu este.
15
00:01:27,921 --> 00:01:32,550
... și va fi pusă la încercare
la limita absolută a rezistenței sale.
16
00:01:33,802 --> 00:01:37,806
Dar provocările de a lucra aici
cresc cu fiecare an.
17
00:01:39,307 --> 00:01:42,894
Acesta este locul care se încălzește
cel mai repede de pe planetă.
18
00:01:45,939 --> 00:01:51,402
Pe măsură ce peisajul din Svalbard
se topește, cum vor putea urșii și echipa
19
00:01:51,486 --> 00:01:54,656
să se adapteze la o lume
care-și pierde gheața?
20
00:02:07,127 --> 00:02:13,133
PE URMELE URSULUI POLAR
21
00:02:19,222 --> 00:02:23,268
Insulele Svalbard
sunt o sălbăticie neatinsă.
22
00:02:25,812 --> 00:02:28,940
Și un mediu vital de reproducere
pentru fauna sălbatică arctică.
23
00:02:33,611 --> 00:02:37,448
Când eram adolescent, visam la Svalbard.
24
00:02:37,532 --> 00:02:40,535
Pentru că, pentru mine,
este cel mai poetic mediu de pe Pământ.
25
00:02:43,163 --> 00:02:46,833
Este atât de diferit de orice altceva
ai putea experimenta!
26
00:02:46,916 --> 00:02:48,835
Există acești ghețari gigantici...
27
00:02:48,918 --> 00:02:50,086
ROLF STEINMANN - Director imagine
28
00:02:50,170 --> 00:02:52,338
... spații vaste de zăpadă și gheață.
29
00:02:52,422 --> 00:02:54,465
E ca o lume de basm.
30
00:02:55,133 --> 00:02:58,595
Simți că acesta e tărâmul ursului polar.
31
00:03:05,977 --> 00:03:08,354
Situat în nordul îndepărtat
al planetei noastre,
32
00:03:08,438 --> 00:03:13,860
Svalbard se află în Oceanul Arctic,
exact între Norvegia și Polul Nord.
33
00:03:16,988 --> 00:03:20,033
Oceanul din jurul teritoriului Svalbard
îngheață în fiecare iarnă,
34
00:03:20,200 --> 00:03:22,702
formând cruste uriașe de gheață marină.
35
00:03:26,080 --> 00:03:31,294
E platforma perfectă de vânătoare
pentru cei 300 de urși polari de aici.
36
00:03:35,006 --> 00:03:37,759
Filmarea urșilor presupune
multe provocări.
37
00:03:38,384 --> 00:03:40,428
Faptul că trebuie să găsești urșii...
38
00:03:40,511 --> 00:03:41,346
OSKAR STRØM - Coordonator logistică teren
39
00:03:41,429 --> 00:03:44,140
... într-un mediu vast,
că trebuie să fii în siguranță...
40
00:03:44,265 --> 00:03:48,436
Căutăm o gheață marină care să fie destul
de groasă pentru a lucra în siguranță.
41
00:03:49,229 --> 00:03:52,190
Depindem în totalitate
de gheața marină bună
42
00:03:52,273 --> 00:03:54,275
pentru a găsi și a filma urșii.
43
00:04:02,784 --> 00:04:05,662
În cel mai nordic oraș de pe planetă,
44
00:04:05,745 --> 00:04:10,458
echipa a petrecut doi ani proiectând
tabăra arctică perfectă de filmare.
45
00:04:10,875 --> 00:04:12,502
Da. E bine.
46
00:04:12,627 --> 00:04:13,795
Este ceva deosebit,
47
00:04:13,878 --> 00:04:17,173
pentru că nimeni n-a mai încercat
așa ceva înainte.
48
00:04:17,799 --> 00:04:20,176
Încercăm să fim pregătiți
pentru întregul sezon.
49
00:04:20,260 --> 00:04:22,679
Vom fi pregătiți
pentru cel puțin trei, patru luni.
50
00:04:22,762 --> 00:04:26,933
Și, pentru asta, trebuie să realizăm
această tabără uriașă
51
00:04:27,016 --> 00:04:29,602
pe care o planificăm
și o construim de un an.
52
00:04:30,770 --> 00:04:32,188
Acolo ai nevoie de tot.
53
00:04:32,272 --> 00:04:35,316
De întregul echipament,
de spațiu de locuit pentru zece oameni...
54
00:04:35,608 --> 00:04:37,819
Avem nevoie de dușuri, toalete, tot.
55
00:04:38,069 --> 00:04:40,863
Odată ce ajungem acolo,
nu trebuie să ne întoarcem în oraș,
56
00:04:40,947 --> 00:04:45,535
nu ne trebuie alte rezerve de oameni,
mâncare, combustibil, apă sau altceva.
57
00:04:45,702 --> 00:04:48,746
Evident, asta înseamnă
și un impact mai mic asupra mediului.
58
00:04:48,830 --> 00:04:50,331
Sperăm să putem sta acolo
59
00:04:50,415 --> 00:04:52,333
întregul sezon.
60
00:04:56,087 --> 00:04:58,548
Tabăra este proiectată perfect,
61
00:04:58,673 --> 00:05:03,678
dar introducerea sa în habitatul urșilor
este o operațiune logistică uriașă.
62
00:05:05,847 --> 00:05:08,558
Pentru a ajunge acolo,
avem aceste sănii grele.
63
00:05:08,641 --> 00:05:09,684
JASON ROBERTS - Șef logistică
64
00:05:09,892 --> 00:05:12,979
Sunt trase de un buldozer
sau de un PistenBully.
65
00:05:13,479 --> 00:05:16,482
Pe deasupra, putem sta foarte izolați.
66
00:05:16,566 --> 00:05:18,651
Le-aș numi barăci ecologice.
67
00:05:18,735 --> 00:05:22,405
Când folosim corturi,
folosim mult combustibil
68
00:05:22,488 --> 00:05:26,701
ca să le încălzim, pentru că proprietățile
de izolare sunt atât de proaste.
69
00:05:26,784 --> 00:05:31,998
Deci acestea ne permit să ne încălzim,
ne oferă un oarecare confort și siguranță.
70
00:05:32,081 --> 00:05:33,458
Feriți de urșii polari.
71
00:05:33,791 --> 00:05:35,126
Continuați!
72
00:05:39,297 --> 00:05:43,301
FEBRUARIE
73
00:05:44,344 --> 00:05:49,766
După ani de planificare, sosește,
în sfârșit, momentul plecării.
74
00:06:08,117 --> 00:06:09,577
În întregul Svalbard
75
00:06:09,702 --> 00:06:14,916
există doar 40 de kilometri de drum,
deci asfaltul se termină repede.
76
00:06:24,050 --> 00:06:29,639
În sălbăticie, trenul de gheață trebuie
să străbată peste 100 de kilometri
77
00:06:29,722 --> 00:06:32,433
pe un teren incredibil de anevoios.
78
00:06:56,124 --> 00:07:01,963
Se pare că ne apropiem
de partea mai complicată a traseului,
79
00:07:02,964 --> 00:07:06,717
unde începe să se facă mai umed.
80
00:07:07,385 --> 00:07:09,637
Încă mai avem multă apă
care provine de la ghețar,
81
00:07:09,720 --> 00:07:11,222
așa că asta va fi o zonă
82
00:07:11,305 --> 00:07:13,850
puțin mai complicată decât altele.
83
00:07:15,476 --> 00:07:17,270
O să vedem.
84
00:07:23,526 --> 00:07:26,529
Și nu durează mult
până să se întâmple ce e mai rău.
85
00:07:28,448 --> 00:07:31,451
Asta nu e o problemă mică,
de fapt este una majoră.
86
00:07:33,578 --> 00:07:39,125
Avem 50 de tone de echipament blocat
la o adâncime de jumătate de metru în apă.
87
00:07:40,334 --> 00:07:43,963
Trebuie să recunosc că a fost
cea mai rea noapte din viața mea.
88
00:07:44,046 --> 00:07:46,340
Nu cred că am mai avut o astfel de noapte.
89
00:07:47,091 --> 00:07:50,386
Sunt minus 25 de grade Celsius.
90
00:07:50,511 --> 00:07:53,264
Deci, cu cât mai mult stau săniile
în noroi,
91
00:07:53,347 --> 00:07:56,392
cu atât mai mult riscă
să rămână înțepenite în gheață.
92
00:07:57,643 --> 00:08:00,938
Ar putea dura săptămâni întregi
să le scoatem, la propriu.
93
00:08:01,022 --> 00:08:06,402
Să le lăsăm să înghețe, să aducem
un fierăstrău, să tăiem bucăți și... da.
94
00:08:07,403 --> 00:08:09,071
Nimic nu e menit să fie ușor în viață.
95
00:08:10,281 --> 00:08:13,659
Categoric nu facem un film cu urși polari.
96
00:08:14,327 --> 00:08:18,331
Înghețarea începe, iar ceasul ticăie.
97
00:08:20,583 --> 00:08:24,045
De când ne-am blocat,
doi centimetri de gheață.
98
00:08:25,087 --> 00:08:27,423
Cu un vehicul de tractare pe teren uscat,
99
00:08:27,507 --> 00:08:31,385
se atașează o frânghie foarte lungă
în spatele saniei.
100
00:08:32,303 --> 00:08:35,264
Acum ori niciodată.
101
00:08:45,983 --> 00:08:48,694
Da. Hai că merge.
102
00:08:58,079 --> 00:09:01,332
A fost un miracol. Nu mă așteptam.
103
00:09:07,171 --> 00:09:09,215
E ultima sanie trasă din gheață.
104
00:09:15,763 --> 00:09:20,893
Înapoi pe drumul cel bun, trenul de gheață
continuă printr-o altă noapte polară.
105
00:09:26,607 --> 00:09:29,193
Și după zece zile lungi,
106
00:09:29,777 --> 00:09:32,238
ajung, în sfârșit, la destinație.
107
00:09:35,074 --> 00:09:36,158
Am ajuns, în sfârșit!
108
00:09:37,535 --> 00:09:39,996
Ce mai zi, nu-i așa? Ce mai zi!
109
00:09:41,455 --> 00:09:45,167
Aceasta este casa echipei
în următoarele trei luni.
110
00:09:46,127 --> 00:09:49,505
Iar Oskar s-a asigurat
că au toate lucrurile de bază.
111
00:09:52,717 --> 00:09:54,969
Arată bine.
112
00:09:55,761 --> 00:09:57,138
Mulți biscuiți, nu glumă.
113
00:09:57,513 --> 00:09:59,140
Mulți biscuiți.
114
00:10:00,600 --> 00:10:05,062
Barăcile vor proteja echipa
de orice urs flămând care cutreieră
115
00:10:06,397 --> 00:10:09,066
și îi oferă tot ce are nevoie.
116
00:10:11,527 --> 00:10:13,446
Ăsta e micul meu castel.
117
00:10:14,363 --> 00:10:15,448
Deci...
118
00:10:17,325 --> 00:10:19,660
Unora s-ar putea
să nu li se pară mult spațiu,
119
00:10:19,744 --> 00:10:21,162
dar pentru mine e destul.
120
00:10:21,245 --> 00:10:22,913
E un pat confortabil.
121
00:10:23,372 --> 00:10:26,292
Colecția de cărți,
foarte importantă pentru mine,
122
00:10:26,375 --> 00:10:28,544
și apoi lucrurile
cu care să supraviețuiești.
123
00:10:29,754 --> 00:10:31,964
Mi se pare cald,
iar asta e cel mai important
124
00:10:32,048 --> 00:10:36,260
după zilele friguroase de pe câmp
și tot restul e lux.
125
00:10:36,344 --> 00:10:40,139
Deci... da, sunt foarte mulțumit
cu ceea ce am aici.
126
00:10:43,309 --> 00:10:45,936
Asta e baia noastră.
127
00:10:46,228 --> 00:10:51,067
Fiecare poate face un duș scurt
o dată pe săptămână.
128
00:10:51,150 --> 00:10:54,945
Iar ăsta e WC-ul nostru magic.
De fapt, arde totul.
129
00:10:55,029 --> 00:10:56,614
Deci ne rămâne doar cenușă.
130
00:10:57,239 --> 00:11:00,534
Aș putea spune că e destul de ecologic.
131
00:11:00,618 --> 00:11:06,540
Deci da, tot ce ai nevoie
ca să fii curat și fericit, presupun.
132
00:11:08,834 --> 00:11:11,253
Barăcile oferă baza perfectă.
133
00:11:12,963 --> 00:11:16,592
Dar urșii polari acoperă
sute de kilometri.
134
00:11:16,676 --> 00:11:19,720
Așa că echipa va trebui
să facă același lucru.
135
00:11:23,015 --> 00:11:24,141
Gata?
136
00:11:29,313 --> 00:11:33,275
Ghidul echipei, Oskar, a lucrat
în acest mediu timp de 15 ani,
137
00:11:33,359 --> 00:11:36,612
iar experiența lui este esențială
pentru siguranța echipei.
138
00:11:45,663 --> 00:11:50,793
În timp ce se aventurează în cel
mai îndepărtat peisaj de pe planetă.
139
00:12:15,443 --> 00:12:19,447
Acum vom conduce cam 600, 700 de metri,
140
00:12:20,281 --> 00:12:23,409
până la ceea ce numim „muntele platou”,
141
00:12:23,492 --> 00:12:26,871
ca să vedem dacă putem găsi ursul polar.
142
00:12:28,706 --> 00:12:32,251
Se îndreaptă spre un loc înalt
pentru o vedere mai bună.
143
00:12:34,086 --> 00:12:38,299
Dar, pe măsură ce urcă,
zăpada se adâncește tot mai mult.
144
00:12:40,009 --> 00:12:42,970
Până când, în cele din urmă,
se împotmolesc.
145
00:12:49,018 --> 00:12:50,853
Unu, doi, trei.
146
00:12:59,653 --> 00:13:03,574
Dar Oskar încă e convins că pot trece.
147
00:13:12,792 --> 00:13:13,959
Al doilea ghid blocat,
148
00:13:14,043 --> 00:13:17,338
așa că nu cred că vom trece
prin zăpada asta.
149
00:13:17,421 --> 00:13:18,839
Trebuie să găsim un alt traseu.
150
00:13:19,298 --> 00:13:22,218
- Cum te simți când dai greș?
- Încă n-am dat greș.
151
00:13:22,301 --> 00:13:23,969
O să mai încerc o dată.
152
00:13:37,608 --> 00:13:39,568
Victorie!
153
00:13:42,321 --> 00:13:45,241
Cu drumul eliberat
și mândria lui Oskar intactă...
154
00:13:45,324 --> 00:13:46,742
Da!
155
00:13:46,826 --> 00:13:48,911
... echipa e din nou pe drumul cel bun.
156
00:13:54,875 --> 00:13:56,961
Dar fără niciun urs la vedere,
157
00:13:57,044 --> 00:14:00,840
Oskar se consultă cu echipa de cercetași
aflați pe gheață.
158
00:14:01,507 --> 00:14:02,633
Jonathan, Oskar.
159
00:14:03,384 --> 00:14:05,177
Unde vă aflați?
160
00:14:06,637 --> 00:14:11,851
Suntem în căutare pe Deeperstein
și am găsit un urs polar.
161
00:14:11,934 --> 00:14:14,395
Bine. Este un singur urs polar?
162
00:14:14,895 --> 00:14:19,024
Da, din câte vedem, cel puțin,
e un singur urs polar.
163
00:14:19,149 --> 00:14:21,902
Recepționat. În regulă, să mergem!
164
00:14:48,762 --> 00:14:53,017
Găsirea urșilor polari
nu se compară cu nimic altceva,
165
00:14:53,100 --> 00:14:55,811
pentru că, în majoritatea timpului,
166
00:14:55,895 --> 00:14:57,980
ai în față un vast peisaj de gheață.
167
00:14:58,981 --> 00:15:01,191
Iar ceea ce cauți
168
00:15:01,275 --> 00:15:05,946
sunt niște micuțe puncte gălbui
în acest peisaj.
169
00:15:06,572 --> 00:15:10,117
Pentru că urșii polari sunt ușor gălbui,
170
00:15:10,200 --> 00:15:13,787
iar asta îi face vizibili în acest peisaj.
171
00:15:16,248 --> 00:15:18,334
Nu văd niciun urs.
172
00:15:24,256 --> 00:15:27,426
Nimic nu se compară
cu întâlnirea unui urs polar.
173
00:15:28,344 --> 00:15:31,472
Se simte. E ceva magic.
174
00:15:34,183 --> 00:15:38,395
Simt că am o legătură destul
de puternică cu urșii polari.
175
00:15:38,520 --> 00:15:42,066
Și îndrăznesc chiar să spun
că ursul polar e animalul meu spiritual.
176
00:15:45,152 --> 00:15:46,654
Sunt unici.
177
00:15:46,737 --> 00:15:49,573
Sunt în sălbăticie, pe gheață,
178
00:15:49,657 --> 00:15:51,492
și pot supraviețui acolo, în larg.
179
00:15:56,330 --> 00:15:58,916
Privindu-i pe urșii polari
pe gheața marină,
180
00:15:58,999 --> 00:16:02,586
știi că acesta este
mediul potrivit pentru ei.
181
00:16:02,670 --> 00:16:05,089
Sunt atât de perfect adaptați...
182
00:16:05,172 --> 00:16:06,006
RAGNHEID SOKGSETH
Oceanograf, Uninversitatea Svalbard
183
00:16:06,131 --> 00:16:08,717
... la gheața marină!
Să trăiască, să vâneze acolo...
184
00:16:08,801 --> 00:16:11,720
E uimitor să-i privești.
185
00:16:23,524 --> 00:16:26,777
Pentru a spune întreaga poveste,
echipa a pus ochii
186
00:16:26,860 --> 00:16:31,073
pe capturarea Sfântului Graal
al documentarelor cu urși polari.
187
00:16:32,449 --> 00:16:35,744
Cel mai greu la realizarea documentarelor
cu urși polari
188
00:16:35,828 --> 00:16:37,830
este să filmezi o mamă cu PA.
189
00:16:37,913 --> 00:16:39,915
Iar PA înseamnă „Puii Anului”.
190
00:16:40,249 --> 00:16:43,961
Înseamnă că s-au născut
în timpul iernii într-un mic bârlog.
191
00:16:44,044 --> 00:16:48,590
Și, desigur, acești ursuleți
sunt extrem de vulnerabili.
192
00:16:48,757 --> 00:16:53,637
Deci e aproape imposibil
să te apropii de o mamă cu PA.
193
00:16:55,889 --> 00:17:00,561
MARTIE
194
00:17:01,562 --> 00:17:02,980
Acum e primăvară.
195
00:17:03,147 --> 00:17:07,568
Mamele și puii anului ies
din bârlogurile lor din munți
196
00:17:07,651 --> 00:17:09,528
pentru prima dată.
197
00:17:10,654 --> 00:17:13,866
Iar echipa are ocazia de a-i filma.
198
00:17:14,908 --> 00:17:17,161
Dar mai întâi trebuie
să găsească un bârlog.
199
00:17:20,831 --> 00:17:22,082
Când ne uităm înspre munte,
200
00:17:22,166 --> 00:17:25,753
căutăm fie o gaură foarte mică,
201
00:17:25,836 --> 00:17:28,630
fie, atunci când bârlogul e deschis,
202
00:17:28,714 --> 00:17:31,258
multe urme în jurul acelei găurele.
203
00:17:31,717 --> 00:17:34,011
Pentru că, atunci când mama
împinge deschiderea,
204
00:17:34,344 --> 00:17:38,766
trebuie să-și învețe puii
cum să se miște și să stea în echilibru
205
00:17:38,849 --> 00:17:41,560
în afara bârlogului
înainte de a-i duce la gheața marină.
206
00:17:41,852 --> 00:17:45,189
Deci trebuie doar să fii
în locul potrivit, la momentul potrivit.
207
00:17:47,107 --> 00:17:50,944
Să cauți unui bârlog e ca și cum
ai căuta acul în carul cu fân.
208
00:17:52,237 --> 00:17:54,490
Așa că echipa cheamă ajutor.
209
00:18:00,079 --> 00:18:04,708
La bordul elicopterului
există un sistem de camere ultramodern.
210
00:18:04,833 --> 00:18:08,921
ERIKA TIRÉN - Director imagine
211
00:18:10,005 --> 00:18:12,508
Păstrați această înălțime o vreme,
apoi putem
212
00:18:12,591 --> 00:18:17,137
să ne ridicăm treptat peste munte
pe măsură ce ne apropiem.
213
00:18:18,680 --> 00:18:20,933
- Foarte frumos, Erika.
- Da.
214
00:18:23,268 --> 00:18:27,189
O vom lua de-a lungul coastei,
căutând bârloguri de urși polari.
215
00:18:27,439 --> 00:18:30,818
Echipa noastră de pe teren este
campată aici.
216
00:18:31,527 --> 00:18:33,779
- Uite tabăra, Erika.
- Da.
217
00:18:33,904 --> 00:18:36,240
Arată foarte bine și confortabil.
218
00:18:36,990 --> 00:18:42,162
Din aer, pot acoperi o zonă vastă
de sălbăticie inospitalieră.
219
00:18:42,246 --> 00:18:46,208
Mă uit la crestele alea
ca să văd vreo mișcare din bârlog.
220
00:18:49,211 --> 00:18:51,380
Tehnica își arată rapid utilitatea.
221
00:18:54,967 --> 00:18:57,594
Urme de urs care ies dintr-un bârlog.
222
00:19:01,807 --> 00:19:06,520
Când ursoaica își scoate întâi capul
și sparge suprafața,
223
00:19:06,603 --> 00:19:09,022
e doar o gaură neagră,
e foarte greu de văzut.
224
00:19:09,439 --> 00:19:11,483
Dar odată ce începe să iasă cu puii,
225
00:19:11,567 --> 00:19:13,777
devine ca o pânză de păianjen în zăpadă.
226
00:19:16,238 --> 00:19:20,492
Urmele care duc afară din bârlog sugerează
că această mamă și puii ei
227
00:19:20,576 --> 00:19:22,703
au plecat deja.
228
00:19:24,037 --> 00:19:26,790
Cea mai importantă perioadă a anului
pentru urșii polari
229
00:19:26,874 --> 00:19:28,333
este primăvara sau începutul verii,
230
00:19:28,417 --> 00:19:32,129
pentru că atunci își construiesc
cea mai mare parte de rezerve de grăsime.
231
00:19:32,254 --> 00:19:33,881
O ursoaică poate sta în bârlog...
232
00:19:33,964 --> 00:19:34,798
JON AARS - Expert urși
233
00:19:34,882 --> 00:19:36,884
... peste un an și jumătate
fără să mănânce,
234
00:19:36,967 --> 00:19:39,303
în același timp alăptându-și puii.
235
00:19:40,679 --> 00:19:44,099
E foarte important ca atunci când
părăsește bârlogul, în martie, aprilie,
236
00:19:44,183 --> 00:19:47,019
să găsească ceva de mâncare
cât mai repede,
237
00:19:47,102 --> 00:19:52,024
pentru că trebuie să poată produce lapte
ca puii să supraviețuiască.
238
00:19:55,360 --> 00:19:58,322
Toate bârlogurile găsite sunt deja goale.
239
00:20:02,201 --> 00:20:06,330
Dar echipa descoperă în curând
o familie în mișcare.
240
00:20:09,374 --> 00:20:12,085
Când o mamă iese din bârlog cu puii,
241
00:20:12,169 --> 00:20:14,046
e foarte înfometată.
242
00:20:15,839 --> 00:20:19,301
Deci, primul lucru pe care-l va face
e să meargă direct la gheața marină
243
00:20:19,384 --> 00:20:21,011
și să încerce să găsească mâncare.
244
00:20:22,596 --> 00:20:25,682
Dacă ratăm această ocazie
de a-i filma în munți,
245
00:20:25,766 --> 00:20:28,435
acolo unde au bârlogurile,
trebuie să schimbăm tactica.
246
00:20:29,228 --> 00:20:33,857
Trebuie să coborâm rapid la gheața marină
și să căutăm familii
247
00:20:33,941 --> 00:20:35,901
care au ajuns deja la gheață.
248
00:20:36,443 --> 00:20:40,113
APRILIE
249
00:20:41,573 --> 00:20:45,661
Mama și puii se pierd repede
în vastul peisaj.
250
00:20:45,744 --> 00:20:48,622
Dar asta nu-l derutează pe Rolf.
251
00:20:50,290 --> 00:20:53,210
Sunt un tip polar.
252
00:20:53,293 --> 00:20:57,714
Îmi place frigul.
Îmi place estetica zăpezii și a gheții.
253
00:20:58,090 --> 00:21:01,843
Dar gheața marină,
ca mediu în care să lucrezi,
254
00:21:02,594 --> 00:21:05,097
este un loc în care nu poți face greșeli,
255
00:21:05,180 --> 00:21:08,934
pentru că orice greșeală
poate fi mortală acolo.
256
00:21:09,017 --> 00:21:13,021
De aceea, această treabă
nu poate fi făcută de toată lumea.
257
00:21:13,105 --> 00:21:18,443
Trebuie să fii genul care să-i facă față.
258
00:21:21,822 --> 00:21:26,743
Între timp, Oskar este dornic
să profite la maxim de un nou echipament.
259
00:21:28,453 --> 00:21:31,331
Bine. Putem pleca?
260
00:21:33,125 --> 00:21:37,504
Acest vehicul de filmare personalizat
este cunoscut ca „side-by-side”.
261
00:21:39,172 --> 00:21:44,761
Echipat cu un sistem special de camere,
Erika poate filma imagini în mișcare
262
00:21:44,845 --> 00:21:47,556
fără nicio hurducătură.
263
00:21:47,639 --> 00:21:52,436
Și poate străbate distanțe mari,
filmând totodată.
264
00:22:04,197 --> 00:22:06,408
Sunt o mulțime de foci pe aici.
265
00:22:06,491 --> 00:22:09,202
Un semn bun pentru găsirea urșilor.
266
00:22:10,704 --> 00:22:13,123
Focile sunt cea mai bună mâncare
pentru urși,
267
00:22:13,206 --> 00:22:16,376
în special grăsimea,
stratul exterior al focilor.
268
00:22:17,210 --> 00:22:19,963
În următoarele luni,
la sfârșitul primăverii, începutul verii,
269
00:22:20,047 --> 00:22:22,424
urșii polari au acces bun la foci
270
00:22:22,507 --> 00:22:24,676
și își fac rezerve de grăsime.
271
00:22:25,469 --> 00:22:28,180
Au capacitatea incredibilă
de a folosi untura
272
00:22:28,263 --> 00:22:32,851
pentru a face propria grăsime corporală.
Deci e cea mai bună mâncare.
273
00:22:34,436 --> 00:22:37,272
Au nevoie să mănânce
o focă pe săptămână, practic.
274
00:22:38,023 --> 00:22:41,401
Toate focile trebuie să iasă prin gheață
ca să respire aer
275
00:22:41,485 --> 00:22:43,904
și de aceea au găuri
pentru respirat în gheață.
276
00:22:43,987 --> 00:22:46,156
Una dintre tehnicile ursului
277
00:22:46,239 --> 00:22:48,241
este să găsească acele găuri de respirat.
278
00:22:48,950 --> 00:22:50,911
Apoi stau lângă acea gaură de respirat,
279
00:22:50,994 --> 00:22:54,373
complet nemișcați, fără să scoată
niciun sunet și doar așteaptă.
280
00:22:56,875 --> 00:22:59,878
Un urs poate sta acolo
chiar și 15 ore în șir,
281
00:22:59,961 --> 00:23:03,090
fără a-și mișca
nicio părticică a corpului.
282
00:23:03,632 --> 00:23:05,467
Pentru că foca nu va ieși
283
00:23:05,550 --> 00:23:08,929
dacă aude chiar și cea mai mică mișcare
deasupra gheții.
284
00:23:09,471 --> 00:23:13,183
Este mai eficient să stai nemișcat
și să aștepți ca foca să vină la tine,
285
00:23:13,683 --> 00:23:16,603
fără a folosi niciun pic de energie.
286
00:23:25,195 --> 00:23:27,739
Practic, se pot întinde
lângă o gaură și dormi,
287
00:23:27,823 --> 00:23:30,033
sperând ca foca să apară prin acea gaură
288
00:23:30,117 --> 00:23:32,536
și să se trezească destul de repede...
289
00:23:32,828 --> 00:23:33,662
ca s-o prindă.
290
00:23:38,166 --> 00:23:42,671
Dar gheața marină este un mediu
foarte schimbător pe care să lucrezi.
291
00:23:42,754 --> 00:23:44,172
Este o platformă pe care stăm
292
00:23:44,256 --> 00:23:46,216
și pe care lucrăm zilnic cu urșii.
293
00:23:46,758 --> 00:23:49,719
Dar asta nu înseamnă neapărat
că gheața e aceeași în fiecare zi.
294
00:23:55,350 --> 00:23:59,104
Vehiculul nostru minunat,
side-by-side, este
295
00:23:59,187 --> 00:24:02,566
adânc băgat în zăpadă și apă
și nu putem ieși.
296
00:24:07,529 --> 00:24:11,116
Cred că ne-am împotmolit
în ceva numit „zăpadă apoasă”.
297
00:24:11,199 --> 00:24:16,705
Sub asta există din nou gheață groasă,
iar aici e multă apă.
298
00:24:16,788 --> 00:24:20,500
Apoi din nou un alt strat
de zăpadă deasupra.
299
00:24:20,584 --> 00:24:23,253
Deci abia aștept să văd
cum o să ieșim de-aici.
300
00:24:29,342 --> 00:24:33,180
Se face ora 1:00 până sosește ajutorul.
301
00:24:45,233 --> 00:24:47,777
Viteza cu care
se pot schimba condițiile meteo aici
302
00:24:47,861 --> 00:24:51,490
face acest loc unul dificil
în care să se lucreze.
303
00:24:51,573 --> 00:24:55,869
Dar schimbările devin mai drastice
decât oricând înainte.
304
00:25:00,373 --> 00:25:04,961
Temperatura medie din Svalbard este
acum cu patru grade Celsius mai mare
305
00:25:05,045 --> 00:25:06,671
decât acum 50 de ani.
306
00:25:09,674 --> 00:25:11,676
Aici, în Svalbard, am văzut că
307
00:25:11,801 --> 00:25:17,307
modelele eoliene sau sistemele
meteorologice s-au schimbat puțin.
308
00:25:18,475 --> 00:25:21,478
Asta are un impact uriaș
asupra tipurilor de mase de aer
309
00:25:21,561 --> 00:25:23,939
aduse deasupra Svalbardului.
310
00:25:24,105 --> 00:25:29,778
Deci, acest lucru va schimba temperatura
de aici complet sau foarte drastic
311
00:25:29,861 --> 00:25:31,738
într-un timp foarte scurt.
312
00:25:31,821 --> 00:25:35,575
Se poate schimba cu 30 de grade
în doar câteva zile.
313
00:25:41,623 --> 00:25:44,918
De fapt, mă simt
un pic prost azi, fiindcă...
314
00:25:46,545 --> 00:25:52,425
Am cerut biroului să trimită îmbrăcăminte
super călduroasă Canada Goose
315
00:25:53,176 --> 00:25:54,511
și e foarte cald.
316
00:25:54,594 --> 00:25:58,056
E cea mai călduroasă zi
de când am venit aici.
317
00:25:58,682 --> 00:26:03,853
A trecut de la minus 35 de grade
săptămâna trecută
318
00:26:03,937 --> 00:26:07,232
la... nu știu cât este acum, dar probabil
319
00:26:09,150 --> 00:26:10,860
puțin sub zero.
320
00:26:13,697 --> 00:26:17,200
E o lumină complet plată.
De-abia vezi unde te duci.
321
00:26:17,867 --> 00:26:19,869
Pe măsură ce începe să ningă,
322
00:26:19,953 --> 00:26:23,081
vizibilitatea redusă devine
o problemă pentru Rolf.
323
00:26:25,792 --> 00:26:28,878
Nu știu ce putem filma efectiv.
324
00:26:29,963 --> 00:26:32,090
Condițiile de ninsoare abundentă
sunt constante.
325
00:26:32,799 --> 00:26:34,801
Nu avem acces la urși.
326
00:26:35,510 --> 00:26:37,971
Mediul este absolut instabil,
327
00:26:38,054 --> 00:26:40,682
se schimbă tot timpul
și nu se schimbă în bine.
328
00:26:41,266 --> 00:26:45,395
Avem nevoie de niște temperaturi mai reci.
329
00:26:46,688 --> 00:26:49,441
Cu temperaturi mai reci,
am avea mai mult cer albastru, senin
330
00:26:49,524 --> 00:26:51,860
și o vreme mai bună, mai stabilă.
331
00:26:53,903 --> 00:26:59,159
Lucrul cu urșii polari
este un carusel de emoții
332
00:26:59,242 --> 00:27:00,368
pentru că e atât de greu.
333
00:27:01,369 --> 00:27:04,581
Dar ceea ce cred eu
că te ajută să faci față
334
00:27:04,664 --> 00:27:07,167
este că, atunci când lucrezi
cu urși polari,
335
00:27:07,250 --> 00:27:10,170
știi mereu că se poate întâmpla o magie.
336
00:27:16,718 --> 00:27:21,640
Ni s-a spus că există doi urși
nu prea departe de noi.
337
00:27:21,723 --> 00:27:24,934
Și chiar i-am găsit acum.
338
00:27:28,688 --> 00:27:31,775
Problema este că dorm atât de mult!
339
00:27:34,319 --> 00:27:39,032
Adevărul e că urșii polari
nu sunt mereu distractivi.
340
00:27:42,327 --> 00:27:44,621
Filmatul poate fi destul de lent.
341
00:27:47,374 --> 00:27:49,250
Și-a schimbat poziția.
342
00:27:49,709 --> 00:27:52,796
Ai surprins asta? Când și-a mișcat capul
343
00:27:52,879 --> 00:27:55,840
din poziția aia în cealaltă?
344
00:27:57,592 --> 00:27:59,594
Rolf nu se plictisește niciodată.
345
00:28:03,723 --> 00:28:06,518
Așa arată el în culmea entuziasmului.
346
00:28:15,568 --> 00:28:18,780
În sfârșit, răbdarea le este răsplătită.
347
00:28:32,419 --> 00:28:35,213
Operatorul aerian Florian Ledoux
348
00:28:35,296 --> 00:28:39,134
trimite drona
pentru o perspectivă suplimentară unică.
349
00:28:41,052 --> 00:28:43,304
Lumina este uimitoare.
350
00:28:44,764 --> 00:28:48,727
Acum avem soarele de miezul nopții
și e roșu toată noaptea.
351
00:28:49,060 --> 00:28:50,937
E destul de impresionant.
352
00:28:51,354 --> 00:28:53,648
Asta îmi place la Arctica.
353
00:28:55,024 --> 00:28:59,404
De acum până la sfârșitul verii,
soarele nu apune niciodată.
354
00:29:00,238 --> 00:29:04,868
Și cu această lumină de 24 de ore,
echipa poate filma non-stop.
355
00:29:05,535 --> 00:29:07,996
Fiecare urs polar este unic.
356
00:29:08,747 --> 00:29:10,707
Nu știi niciodată ce se va întâmpla.
357
00:29:11,249 --> 00:29:14,711
Dar dacă ai doi urși, entuziasmul e total.
358
00:29:21,843 --> 00:29:22,802
Ia uite!
359
00:29:26,848 --> 00:29:28,850
Ăștia doi se iubesc.
360
00:29:34,898 --> 00:29:39,819
Au găsit o piscină perfectă
și doar aleargă și alunecă.
361
00:29:53,166 --> 00:29:54,667
Se distrează atât de bine!
362
00:29:56,961 --> 00:30:00,131
Se joacă doar. Lovesc prin gheață...
363
00:30:00,215 --> 00:30:01,883
Arată minunat.
364
00:30:05,595 --> 00:30:08,056
Un urs înoată sub gheață,
365
00:30:08,139 --> 00:30:10,183
celălalt fuge pe suprafața gheții,
366
00:30:10,266 --> 00:30:12,769
încercând să lovească
acolo unde e sub gheață...
367
00:30:14,062 --> 00:30:15,814
E ridicol.
368
00:30:16,314 --> 00:30:20,485
Să fii aici, să poți vedea așa ceva...
Suntem cei mai norocoși din lume.
369
00:30:26,157 --> 00:30:28,868
Nu cred c-am mai văzut
doi urși atât de fericiți împreună.
370
00:30:41,464 --> 00:30:43,007
Uite-i!
371
00:30:43,758 --> 00:30:48,513
Încearcă să se ridice
pe picioarele din spate și să lupte,
372
00:30:48,596 --> 00:30:53,268
dar le alunecă sub ei și cad.
373
00:31:02,318 --> 00:31:04,153
În frumusețea momentului,
374
00:31:04,237 --> 00:31:08,575
se poate uita ușor
că aceștia sunt prădători periculoși.
375
00:31:10,952 --> 00:31:14,831
Când filmezi urși polari,
trebuie să fii în siguranță.
376
00:31:19,335 --> 00:31:24,173
Deși, în calitate de cameraman,
ți-ai dori să te apropii cât mai mult,
377
00:31:24,257 --> 00:31:30,179
uneori îți dai seama că acest urs
se uită la noi ca la o pradă.
378
00:31:31,472 --> 00:31:34,809
Rolf, întoarce-te.
379
00:31:42,233 --> 00:31:44,277
Un urs este întotdeauna
mai rapid decât noi.
380
00:31:51,200 --> 00:31:53,745
Singura modalitate
de a lucra în siguranță cu urșii
381
00:31:53,828 --> 00:31:56,456
este să ai o cale
de a scăpa repede de urși
382
00:31:56,539 --> 00:31:58,458
dacă decid să se apropie de tine.
383
00:32:02,503 --> 00:32:05,298
Din fericire,
nu e nevoie de o ieșire rapidă.
384
00:32:05,924 --> 00:32:10,178
Acești urși sunt mai interesați
unul de altul decât de echipa de filmare.
385
00:32:16,851 --> 00:32:21,773
În următoarele două săptămâni,
Rolf și Oskar urmăresc ursoaica.
386
00:32:26,194 --> 00:32:30,782
În curând, stabilește o legătură specială
cu un mascul mai matur și mai mare.
387
00:32:35,286 --> 00:32:39,666
Trebuie să recunosc, cred că urșii polari
sunt foarte romantici.
388
00:32:39,749 --> 00:32:42,335
Nu se grăbesc, sunt calmi,
389
00:32:42,418 --> 00:32:45,672
par să se cunoască, pas cu pas.
390
00:32:46,297 --> 00:32:49,300
Mi se pare un lucru frumos de privit.
391
00:33:14,951 --> 00:33:20,707
Deci, ceea ce tocmai am observat este
392
00:33:20,790 --> 00:33:25,003
că o nouă generație de urși polari
urmează să apară,
393
00:33:26,421 --> 00:33:29,507
ceea ce este o veste bună, cred.
394
00:33:34,053 --> 00:33:37,098
Este o scenă incredibilă de surprins.
395
00:33:40,143 --> 00:33:43,354
Acum, e timpul ca echipa
să-și reînnoiască eforturile
396
00:33:43,438 --> 00:33:47,316
pentru a găsi mama și puii
înapoi pe gheața marină.
397
00:34:18,681 --> 00:34:20,558
Merge foarte bine.
398
00:34:21,225 --> 00:34:23,061
Suntem la un kilometru de gheața marină.
399
00:34:23,144 --> 00:34:25,396
E un urs polar în fața ghețarului,
400
00:34:25,480 --> 00:34:26,981
condiții meteo bune...
401
00:34:27,065 --> 00:34:29,901
Dar, din păcate,
vehiculul nostru s-a defectat.
402
00:34:30,693 --> 00:34:36,199
Fără piese, această capodoperă
a ingineriei moderne este inutilă.
403
00:34:38,576 --> 00:34:42,121
Din fericire, Oskar mai are o parte
de echipament la îndemână.
404
00:34:44,874 --> 00:34:50,213
Un vehicul militar din anii '80
cunoscut sub numele de Bandvagn, sau BV.
405
00:34:53,716 --> 00:34:55,218
În fiecare zi, doar probleme.
406
00:34:55,676 --> 00:34:57,011
Nimic altceva decât probleme.
407
00:35:01,516 --> 00:35:06,437
După tractarea la tabără a vehiculului
„side-by-side”, Bandvagn se întoarce,
408
00:35:06,521 --> 00:35:10,024
promovat ca noul vehicul de filmare.
409
00:35:18,616 --> 00:35:20,368
Bine. Momentul adevărului.
410
00:35:21,160 --> 00:35:23,704
Să vedem dacă merge.
411
00:35:24,872 --> 00:35:26,249
Și merge!
412
00:35:26,833 --> 00:35:28,876
Camerele sunt din nou în acțiune.
413
00:35:29,585 --> 00:35:33,714
Dar BV-ul cântărește peste cinci tone
când e încărcat complet.
414
00:35:35,424 --> 00:35:36,634
Riscăm.
415
00:35:37,343 --> 00:35:39,137
Ducem chestia asta pe gheață.
416
00:35:39,220 --> 00:35:41,973
- E un vehicul greu. Da.
- Mereu există un risc.
417
00:35:42,140 --> 00:35:45,101
- Hai s-o luăm ușor, să ne relaxăm.
- Eu o să sar direct.
418
00:35:45,184 --> 00:35:47,603
Nu uita că ai asta anti-stres.
419
00:35:48,646 --> 00:35:51,315
„Side-by-side” pe gheață,
Bandvagn pe gheață.
420
00:35:52,817 --> 00:35:56,529
- Poți folosi oricând mingea anti-stres.
- Mulțumesc.
421
00:36:05,371 --> 00:36:07,874
Mașinăria asta nu prea are loc
pentru picioare.
422
00:36:08,749 --> 00:36:11,794
E ca și cum ai zbura
cu o companie low-cost.
423
00:36:12,545 --> 00:36:15,798
Cafeaua nu e bună,
spațiul pentru picioare nu e bun,
424
00:36:16,549 --> 00:36:19,844
iar tu nu ești sigur
dacă vei ajunge cu bine la destinație.
425
00:36:22,889 --> 00:36:27,185
Temperaturile calde încep
să topească gheața marină,
426
00:36:27,268 --> 00:36:30,688
așa că echipa trebuie
să-i monitorizeze cu grijă grosimea.
427
00:36:30,771 --> 00:36:33,232
Gheața de aici e puțin mai subțire
decât mai devreme.
428
00:36:33,316 --> 00:36:37,445
Suntem la un nivel
între 60 și 70 de centimetri de gheață.
429
00:36:37,528 --> 00:36:39,238
Încă pare destul de sigur.
430
00:36:40,406 --> 00:36:43,159
Dar echipa tot are emoții.
431
00:36:45,703 --> 00:36:49,457
E un sentiment interesant,
fiindcă, dacă am intra în zăpadă apoasă,
432
00:36:49,999 --> 00:36:53,169
există o mișcare de scufundare în față.
433
00:36:53,544 --> 00:36:56,339
- Îți place, Erika?
- Nu, chiar nu-mi place.
434
00:37:09,769 --> 00:37:13,689
Riscul asumat e răsplătit
când văd o familie.
435
00:37:25,159 --> 00:37:29,413
O să opresc puțin aici, Erika.
Să-i las să se obișnuiască puțin cu noi.
436
00:37:30,831 --> 00:37:35,670
Deci avem o familie de urși.
O mamă cu doi pui.
437
00:37:37,255 --> 00:37:40,758
Mărimea lor arată că sunt pui
de anul trecut,
438
00:37:41,342 --> 00:37:43,469
au cam 16 luni.
439
00:37:48,099 --> 00:37:52,270
Au decis să vină la noi
și să ne controleze.
440
00:37:57,692 --> 00:38:02,613
Fiind mai mari, sunt mult mai încrezători
decât ar fi fost puii născuți anul acesta.
441
00:38:07,243 --> 00:38:09,954
Puii încă depind de mama lor,
442
00:38:10,037 --> 00:38:13,791
pentru că au atât de multe de învățat
ca să poată supraviețui aici!
443
00:38:24,927 --> 00:38:28,681
Sunt foarte îngrijorat
că se vor îndrepta în direcția greșită.
444
00:38:29,265 --> 00:38:32,977
Din cauză că nu putem merge unde vrem
cu mașinăria asta.
445
00:38:33,060 --> 00:38:34,895
Trebuie să fim pe gheață solidă
446
00:38:34,979 --> 00:38:41,068
și trebuie să avem condiții bune
ale gheții, ale ninsorii...
447
00:38:48,701 --> 00:38:51,912
Nu mai face asta! Mă sperii.
448
00:38:52,913 --> 00:38:55,875
Mi-ai spus să nu fiu agitată
pentru că te agit și pe tine,
449
00:38:55,958 --> 00:38:58,127
așa că acum mă străduiesc
să nu fiu agitată,
450
00:38:58,210 --> 00:39:00,421
- deci nu mai fi...
- Agitat.
451
00:39:00,504 --> 00:39:01,339
... agitat.
452
00:39:05,843 --> 00:39:08,137
Pe măsură ce se face
din ce în ce mai umed,
453
00:39:08,220 --> 00:39:10,806
nu cred c-ar trebui să mergem mai departe.
454
00:39:10,890 --> 00:39:14,185
Și cred că am putea încheia aici
ziua de azi.
455
00:39:17,563 --> 00:39:19,940
Petrecem mult timp aici.
456
00:39:20,024 --> 00:39:22,777
Deci, în timp, vezi cum se schimbă gheața.
457
00:39:23,569 --> 00:39:28,157
Când stai aici, poți să vezi
cum pleacă sloiuri mari de gheață
458
00:39:28,240 --> 00:39:30,534
și cum dispar în largul oceanului.
459
00:39:30,951 --> 00:39:34,622
Și vedem că zona noastră de lucru a scăzut
460
00:39:34,705 --> 00:39:38,876
cu poate 60-70% deja.
461
00:39:39,627 --> 00:39:42,546
Suntem mult mai restricționați
și avem zone mult mai mici
462
00:39:42,630 --> 00:39:44,965
în care putem lucra cu urșii.
463
00:39:45,049 --> 00:39:51,680
Schimbarea pe care am observat-o
la ciclul banchizei din Svalbard
464
00:39:51,764 --> 00:39:56,268
este că apare mai târziu iarna
465
00:39:56,644 --> 00:40:00,189
și dispare mai devreme primăvara.
466
00:40:01,440 --> 00:40:04,985
Deci, sezonul de vară s-a prelungit,
467
00:40:05,069 --> 00:40:09,907
fără gheață marină,
iar sezonul cu gheață marină s-a scurtat.
468
00:40:12,493 --> 00:40:16,664
Deja ai de-a face cu o specie dificilă.
469
00:40:16,747 --> 00:40:20,751
Și acum, în fiecare an,
va deveni și mai dificil,
470
00:40:20,918 --> 00:40:26,257
pentru că lumea din regiunile polare
se schimbă atât de repede.
471
00:40:29,718 --> 00:40:32,346
Tocmai am descărcat
cea mai recentă prognoză meteo
472
00:40:32,430 --> 00:40:37,309
și se pare că suntem loviți
de vânt cu viteză de 20 de metri/ secundă.
473
00:40:38,727 --> 00:40:41,188
O să fie foarte rău.
474
00:40:52,741 --> 00:40:56,996
Echipa se trezește cu rafale puternice
și vizibilitate aproape zero.
475
00:41:00,791 --> 00:41:03,669
E extrem de frustrant,
pentru că tot ce vrem să facem
476
00:41:03,752 --> 00:41:08,340
e să fim pe gheață, să lucrăm
și să continuăm cu filmarea.
477
00:41:08,424 --> 00:41:12,052
Dar deocamdată e prea mult vânt,
e o furtună prea mare să putem lucra.
478
00:41:12,136 --> 00:41:16,724
Și să găsim mama cu puii, ceea ce e
foarte important pentru povestea noastră.
479
00:41:16,807 --> 00:41:18,893
Trebuie să putem căuta într-o zonă uriașă,
480
00:41:18,976 --> 00:41:21,896
să cercetăm munții și gheața marină.
481
00:41:21,979 --> 00:41:25,608
E un moment foarte prost
să avem o astfel de vreme acum.
482
00:41:28,652 --> 00:41:31,947
Echipa lucrează din greu
să curețe zăpada de la intrări
483
00:41:32,531 --> 00:41:35,201
și să țină căile deschise între cabine.
484
00:41:35,409 --> 00:41:40,164
E o poveste care nu se mai termină.
Zăpadă, zăpadă, zăpadă.
485
00:41:43,459 --> 00:41:47,463
Trebuie să adune zăpadă
și pentru utilizarea în tabără, topită.
486
00:41:48,923 --> 00:41:51,717
Patruzeci de sănii pline pe zi.
487
00:41:58,807 --> 00:42:00,976
Deci zăpada se topește
în cutia asta electrică
488
00:42:01,060 --> 00:42:04,230
și apoi apa va trece prin câteva filtre,
489
00:42:04,313 --> 00:42:06,398
până la un rezervor de apă dulce.
490
00:42:06,482 --> 00:42:10,110
Apoi avem chiuvete, mașini de spălat vase,
491
00:42:10,194 --> 00:42:12,613
dușuri și tot.
492
00:42:13,822 --> 00:42:16,033
E frumos și confortabil
să locuiești în tabără,
493
00:42:16,116 --> 00:42:18,244
dar n-ai prea multe de făcut.
494
00:42:20,704 --> 00:42:22,790
Când stai acolo de luni întregi,
495
00:42:22,873 --> 00:42:26,168
uneori ai nevoie de o cale
de a elibera presiunea.
496
00:42:26,877 --> 00:42:29,505
Și cred că există
multe modalități de a o face.
497
00:42:30,506 --> 00:42:33,425
- Tur de forță.
- Capul jos.
498
00:42:33,509 --> 00:42:36,178
- Am voie să-mi folosesc mâinile?
- Nu, n-ai voie.
499
00:42:41,225 --> 00:42:43,894
Și un nou record mondial!
500
00:42:48,315 --> 00:42:49,733
Sătulă de așteptare,
501
00:42:52,403 --> 00:42:55,281
echipa pornește să caute urși polari.
502
00:42:59,743 --> 00:43:03,038
Dar încă este extrem de greu să vezi ceva.
503
00:43:05,374 --> 00:43:08,294
Și la fel de greu să circuli.
504
00:43:18,429 --> 00:43:24,226
Odată ce echipa ajunge pe teren înalt,
i se adeverește cele mai negre temeri.
505
00:43:32,693 --> 00:43:38,532
Am reușit să vedem coasta
și situația e puțin dezastruoasă.
506
00:43:38,616 --> 00:43:43,662
După o săptămână de furtuni,
gheața s-a rupt complet.
507
00:43:44,622 --> 00:43:49,877
Să fiu sincer, nici nu mai știm
cum să lucrăm pe gheața aia.
508
00:43:52,254 --> 00:43:55,716
Temperaturile calde au subțiat
și au slăbit gheața marină,
509
00:43:55,799 --> 00:44:00,429
așa că vântul și valurile furtunii
au reușit s-o distrugă complet.
510
00:44:02,765 --> 00:44:07,728
Comparând prezentul cu acum 50,
100 de ani când locuiau aici vânătorii,
511
00:44:07,811 --> 00:44:10,522
condițiile de gheață sunt
complet diferite.
512
00:44:11,649 --> 00:44:14,693
Poate că aveau un metru și jumătate,
doi metri de gheață acolo
513
00:44:14,777 --> 00:44:15,903
în același fiord,
514
00:44:16,403 --> 00:44:20,449
dar gheața nu era afectată
așa cum este acum, de furtunile astea.
515
00:44:21,950 --> 00:44:26,330
Cred că, de fapt, suntem martorii
516
00:44:26,413 --> 00:44:28,624
unei schimbări majore a mediului.
517
00:44:32,711 --> 00:44:34,630
Încă e abia aprilie.
518
00:44:35,047 --> 00:44:39,218
Dar, cu gheața marină dispărută,
echipa va părăsi tabăra de iarnă
519
00:44:39,301 --> 00:44:41,261
cu șase săptămâni mai devreme
decât plănuise.
520
00:44:45,683 --> 00:44:49,645
Să fiu sincer, urăsc să plec de aici.
Ador locul ăsta.
521
00:44:50,562 --> 00:44:55,484
Dar n-am putut găsi puii anului
și trebuie să trecem mai departe,
522
00:44:55,567 --> 00:44:57,027
trebuie să găsim...
523
00:44:57,111 --> 00:44:59,154
Să găsim puii anului într-un alt loc.
524
00:44:59,238 --> 00:45:00,447
Deci e timpul să plecăm.
525
00:45:01,490 --> 00:45:02,825
Să mergem!
526
00:45:04,076 --> 00:45:06,453
Echipa se îndreaptă spre vest,
527
00:45:06,537 --> 00:45:09,998
către un posibil loc de observare
a puilor anului.
528
00:45:37,985 --> 00:45:42,448
Este o călătorie de zece ore
pe terenul anevoios din Svalbard.
529
00:45:47,911 --> 00:45:51,206
Dar, lăsând siguranța taberei lor
cu mult în urmă,
530
00:45:51,290 --> 00:45:54,626
primul lucru de care au nevoie
e să găsească adăpost.
531
00:45:59,965 --> 00:46:04,470
Un vechi oraș minier de cărbune,
deținut odată de Uniunea Sovietică,
532
00:46:04,553 --> 00:46:07,931
Pyramiden găzduia peste o mie de persoane,
533
00:46:09,767 --> 00:46:14,772
dar, în anii '90, mineritul s-a oprit
și toată lumea a plecat.
534
00:46:17,357 --> 00:46:19,485
Echipa găsește o nouă bază,
535
00:46:19,735 --> 00:46:22,237
dar nu sunt impresionați
de noii lor vecini,
536
00:46:22,321 --> 00:46:23,947
pescărușii.
537
00:46:25,824 --> 00:46:27,785
Măcar avem o mulțime de păsări aici.
538
00:46:28,702 --> 00:46:30,204
Da, ador pescărușii.
539
00:46:30,370 --> 00:46:33,665
Te trezesc după cinci ore
de somn. Pescăruși!
540
00:46:34,792 --> 00:46:37,336
Țineți-mă treaz!
541
00:46:39,254 --> 00:46:42,382
- Un nou nume, „țineți-mă treaz”.
- Țineți-mă treaz!
542
00:46:46,845 --> 00:46:48,555
În sfârșit, ni s-a spus
543
00:46:48,639 --> 00:46:53,685
că o familie de urși a fost văzută
în sistemul de fiorduri dinspre est.
544
00:46:54,228 --> 00:46:57,981
Deci, ne luăm un răgaz să cercetăm
și poate să găsim familia,
545
00:46:58,106 --> 00:47:00,818
dar există multe indicii care ne spun
546
00:47:00,901 --> 00:47:02,569
că merită să mergem acolo.
547
00:47:02,653 --> 00:47:05,405
Zona este accesibilă numai cu barca,
548
00:47:05,489 --> 00:47:08,575
așa că echipa încarcă și pornește.
549
00:47:10,077 --> 00:47:13,831
MAI
550
00:47:19,753 --> 00:47:21,421
- E un urs!
- Ce?
551
00:47:21,505 --> 00:47:23,549
E un urs.
552
00:47:23,632 --> 00:47:25,008
Unde e ursul?
553
00:47:29,096 --> 00:47:31,765
Da, îl văd.
554
00:47:31,849 --> 00:47:33,684
Vezi puii din dreapta?
555
00:47:33,976 --> 00:47:37,062
- El e.
- Da, doi pui.
556
00:47:38,313 --> 00:47:43,861
În sfârșit, puii născuți anul acesta,
pe care echipa s-a străduit să-i găsească.
557
00:47:43,944 --> 00:47:46,029
- Da, îi văd.
- Sunt acolo.
558
00:47:48,323 --> 00:47:50,075
- Ei sunt?
- Da.
559
00:47:50,909 --> 00:47:53,829
- Vezi puii, da?
- Da. Acolo.
560
00:47:53,912 --> 00:47:55,539
Și par fericiți.
561
00:47:56,498 --> 00:48:01,670
Picioarele uriașe căptușite ale ursului
îi permit să meargă pe gheața fragilă.
562
00:48:03,714 --> 00:48:06,842
Dar gheața nu e destul de puternică
pentru a susține echipa.
563
00:48:07,509 --> 00:48:11,138
Așa că e sarcina lui Florian
să-i surprindă cu ajutorul dronei.
564
00:48:16,602 --> 00:48:17,603
Ambii pui.
565
00:48:17,936 --> 00:48:20,397
Da, i-am surprins. Bine.
566
00:48:21,189 --> 00:48:23,400
E destul de palpitant.
567
00:48:24,735 --> 00:48:28,947
E pe un sloi de gheață. E super tare.
568
00:48:30,866 --> 00:48:33,952
Am surprins reflexia corpului ei în apă.
569
00:48:44,004 --> 00:48:47,257
Capacitatea lor de a înota
e mai bună decât am crezut.
570
00:48:48,216 --> 00:48:51,803
La Institutul Polar,
avem date care ne-au arătat
571
00:48:51,887 --> 00:48:55,349
că înoată câteva sute de kilometri
fără odihnă.
572
00:48:55,432 --> 00:48:59,269
Dar consumă mult mai multă energie
să înoți mult
573
00:48:59,353 --> 00:49:01,271
decât să mergi.
574
00:49:02,898 --> 00:49:05,901
Urșii polari înoată
doar cu labele din față,
575
00:49:05,984 --> 00:49:08,987
astfel încât picioarele din spate
vor fi mereu întinse.
576
00:49:09,947 --> 00:49:13,200
Evident, puii anului
nu au energia necesară
577
00:49:13,283 --> 00:49:17,955
să înoate ca un urs adult, așa că
se vor ridica pe picioarele din spate
578
00:49:18,038 --> 00:49:20,165
și se vor agăța de blană,
579
00:49:20,248 --> 00:49:22,167
stând în spatele mamei.
580
00:49:24,169 --> 00:49:26,546
Cu cât stau mai mult în apă,
cu atât se-nfrigurează,
581
00:49:26,630 --> 00:49:28,882
nu pot petrece prea mult timp în apă.
582
00:49:28,966 --> 00:49:30,509
Desigur, cu gheață mai puțină,
583
00:49:30,592 --> 00:49:34,096
distanțele dintre diferitele sloiuri
de gheață vor fi mai mari,
584
00:49:34,179 --> 00:49:37,099
iar puii vor trebui să stea în apă
mai mult timp.
585
00:49:39,810 --> 00:49:41,770
Acea mamă e o vânătoare atât de bună!
586
00:49:41,853 --> 00:49:46,274
E bine hrănită,
iar puii ei sunt atât de activi.
587
00:49:46,358 --> 00:49:47,943
Este impresionant.
588
00:49:48,193 --> 00:49:54,491
Par să fie în formă excelentă,
ceea ce e frumos să vezi.
589
00:49:59,162 --> 00:50:04,876
E o primă întâlnire minunată,
dar filmarea de la sol care le trebuie
590
00:50:04,960 --> 00:50:06,795
nu va fi ușor de făcut.
591
00:50:06,878 --> 00:50:10,507
Acum întrebarea e cum să ajungem la ei,
592
00:50:10,590 --> 00:50:13,844
pentru că gheața e atât
de fragmentată aici.
593
00:50:14,386 --> 00:50:16,179
E o altă provocare de depășit.
594
00:50:20,726 --> 00:50:23,562
Echipa trebuie să găsească
gheață mai groasă.
595
00:50:29,860 --> 00:50:35,240
Dornici să cerceteze zona,
Rolf și Oskar au pornit pe schiuri.
596
00:51:00,474 --> 00:51:04,728
Dar, în timp ce caută, mama și puii
ajung înapoi în Pyramiden,
597
00:51:04,811 --> 00:51:07,773
unde sunt văzuți de echipa cu drona.
598
00:51:17,157 --> 00:51:21,161
Puii sunt deja plini de încredere
și curiozitate,
599
00:51:23,997 --> 00:51:27,250
calități esențiale pentru un animal
care trebuie să cerceteze
600
00:51:27,334 --> 00:51:30,504
orice sursă de hrană posibilă
dacă vrea să supraviețuiască.
601
00:51:38,386 --> 00:51:40,680
Și chiar pentru mâncare au venit,
602
00:51:42,307 --> 00:51:44,142
un hoit vechi de focă.
603
00:51:47,187 --> 00:51:49,106
Au rămas doar resturi.
604
00:51:51,441 --> 00:51:56,363
Dar mama i-a putut simți mirosul
de la 30 de km distanță.
605
00:52:16,091 --> 00:52:20,762
Este un noroc incredibil să surprinzi
astfel de cadre unice și intime.
606
00:52:23,014 --> 00:52:26,351
Dar este încă o descoperire crudă
pentru Rolf și Oskar
607
00:52:26,434 --> 00:52:28,436
că au ratat puii.
608
00:52:30,438 --> 00:52:33,692
Și regăsirea lor va fi o provocare.
609
00:52:34,985 --> 00:52:39,447
Urșii noștri au decis să se mute
departe de acest fiord.
610
00:52:39,531 --> 00:52:43,243
Acum sunt într-o zonă în care
nu-i mai putem urmări cu snowmobile
611
00:52:43,326 --> 00:52:45,036
sau cu schiuri
612
00:52:45,120 --> 00:52:48,039
și nu prea știm unde se duc.
613
00:52:49,499 --> 00:52:52,711
Deci, ăsta ar putea fi...
614
00:52:52,794 --> 00:52:56,840
finalul filmării noastre de primăvară
cu snowmobilul.
615
00:52:59,092 --> 00:53:02,220
IUNIE
616
00:53:02,304 --> 00:53:07,684
Acum, unicul mod de a ajunge la porțiunile
solide de gheață este cu o barcă mai mare.
617
00:53:09,269 --> 00:53:12,314
Consolidată semnificativ
pentru a rezista gheții.
618
00:53:12,397 --> 00:53:15,066
Este condusă de o echipă mult mai mare.
619
00:53:19,571 --> 00:53:22,991
Și cârmuită cu pricepere
de un căpitan specializat în gheață.
620
00:53:32,626 --> 00:53:35,045
Pentru a filma urși,
trebuie să-i găsești mai întâi,
621
00:53:35,128 --> 00:53:37,923
iar aici, din cabina catargului,
după părerea mea,
622
00:53:38,006 --> 00:53:42,636
este cel mai bun loc pentru a-i găsi,
deoarece ai o vedere de 360 de grade.
623
00:53:43,595 --> 00:53:47,599
Și, având în vedere
că suntem în mijlocul oceanului
624
00:53:47,682 --> 00:53:52,604
și găsim urșii plutind pe gheață
în mijlocul pustietății,
625
00:53:52,687 --> 00:53:54,231
este incredibil.
626
00:53:54,731 --> 00:53:58,777
Nu știu cum pot supraviețui aici,
dar o fac.
627
00:54:19,798 --> 00:54:22,801
Se poate să fie cel mai bun loc
pentru a găsi urși,
628
00:54:23,009 --> 00:54:26,388
dar există un motiv foarte bun
pentru care nu mai e nimeni acolo.
629
00:54:30,141 --> 00:54:34,854
Pentru cineva cu posibil rău de mare,
nu e prea plăcut.
630
00:54:36,356 --> 00:54:37,691
Mi-e atât de rău!
631
00:54:37,774 --> 00:54:41,361
Nu-mi era rău
până să urc în cabina catargului.
632
00:54:42,404 --> 00:54:45,198
Și acum mi-e foarte rău din nou.
633
00:54:47,951 --> 00:54:51,663
Asta e... ceva brutal. E absolut brutal.
634
00:54:53,498 --> 00:54:57,460
Acum, că a sosit vara, echipa poate adăuga
o altă problemă pe listă.
635
00:54:59,045 --> 00:55:01,673
Ceața tocmai a făcut
ceva tipic Svalbard-ului.
636
00:55:01,756 --> 00:55:02,674
JEFF WILSON - Regizor
637
00:55:02,757 --> 00:55:05,719
A coborât peste noi,
avem o vizibilitate de circa 50 de metri.
638
00:55:06,428 --> 00:55:09,180
Dar partea bună este că
în ultimele 24 de ore
639
00:55:09,264 --> 00:55:11,099
am văzut patru urși.
640
00:55:11,182 --> 00:55:14,811
Deci suntem aici de două zile
și lucrurile arată bine,
641
00:55:15,061 --> 00:55:16,646
cu excepția ceții.
642
00:55:19,816 --> 00:55:21,693
Vine și pleacă.
643
00:55:21,818 --> 00:55:23,153
BJORNE KVERNMO - Căpitan navă
644
00:55:23,236 --> 00:55:27,282
- Când o să plece?
- Nu știu. Când te duci la culcare.
645
00:55:32,912 --> 00:55:37,792
Aerul rece deasupra apei calde este
rețeta perfectă pentru ceață.
646
00:55:37,876 --> 00:55:40,545
Și, deși ceața a fost
dintotdeauna o problemă aici,
647
00:55:40,628 --> 00:55:44,132
temperaturile mai mari
înrăutățesc lucrurile.
648
00:55:45,759 --> 00:55:48,595
Chiar acum două zile, am înregistrat
649
00:55:48,678 --> 00:55:51,056
cele mai ridicate temperaturi
din Svalbard...
650
00:55:51,139 --> 00:55:52,390
TOM FORMAN - Coordonator logistică
651
00:55:52,474 --> 00:55:53,975
... minus șase în Longyearbyen.
652
00:55:54,059 --> 00:55:58,605
Din ce în ce mai multe zile de filmare
de vară se pierd din cauza ceții,
653
00:55:58,688 --> 00:56:01,441
prin comparație
cu aproximativ zece ani în urmă,
654
00:56:01,524 --> 00:56:03,860
pentru că sunt temperaturi
mult mai ridicate,
655
00:56:03,943 --> 00:56:06,654
ceea ce ne dă zile extrem de cețoase.
656
00:56:06,738 --> 00:56:11,034
Ceață mult mai multă în ultimii câțiva ani
față de cum eram obișnuiți.
657
00:56:14,079 --> 00:56:18,083
Această vizibilitate redusă
face reperarea urșilor mult mai grea
658
00:56:18,833 --> 00:56:21,711
și călătoriile mult mai periculoase.
659
00:56:30,678 --> 00:56:34,140
- Cor, uită-te la aisbergul ăla. Ia uite!
- Mișto.
660
00:56:35,600 --> 00:56:36,810
Nu e genul de lucru
661
00:56:36,893 --> 00:56:39,938
spre care vrem să ne îndreptăm
cu nouă noduri, nu-i așa?
662
00:56:41,773 --> 00:56:46,820
Un membru al echipei absolut indispensabil
este căpitanul nostru,
663
00:56:46,903 --> 00:56:50,865
pentru că navigarea printre gheața marină
în ceață densă
664
00:56:50,949 --> 00:56:53,368
nu e ceva la care să ne pricepem.
665
00:56:54,411 --> 00:56:57,997
Trebuie să fii obișnuit cu așa ceva
pentru a ne duce în siguranță.
666
00:56:58,081 --> 00:57:01,960
Poți să ai parte de a această minunată
gheață destul de subțire,
667
00:57:02,043 --> 00:57:04,504
ușor de spart cu un asemenea vas,
668
00:57:04,629 --> 00:57:09,342
dar, dacă intri în gheața multistrat
mai groasă, care este foarte densă,
669
00:57:09,426 --> 00:57:12,720
acest vas s-ar putea opri definitiv,
ceea ce n-ar fi bine.
670
00:57:15,265 --> 00:57:19,185
Echipa se îndreaptă spre nord
în căutare de apă mai rece.
671
00:57:20,854 --> 00:57:23,314
Și, după trei săptămâni lungi,
672
00:57:23,398 --> 00:57:26,192
reușesc, în sfârșit,
să lase ceața în urmă.
673
00:57:34,742 --> 00:57:39,497
Oskar știe încotro s-o apuce pentru gheață
solidă în această perioadă a anului,
674
00:57:39,581 --> 00:57:41,875
dar îl așteaptă un șoc.
675
00:57:43,251 --> 00:57:46,838
Acest fiord este printre cele mai nordice
de pe coasta de est
676
00:57:46,921 --> 00:57:48,339
a Insulei Spitsbergen.
677
00:57:48,423 --> 00:57:52,719
M-aș aștepta ca gheața asta să fie bună
mult timp de acum înainte.
678
00:57:52,802 --> 00:57:54,304
Suntem la începutul lunii iunie
679
00:57:54,387 --> 00:57:57,557
și vedem că gheața e complet fragmentată.
680
00:57:57,682 --> 00:58:00,435
Este în loc în care veneam,
de-a lungul celor 20 de ani,
681
00:58:00,518 --> 00:58:04,189
pentru că era gheață sigură,
aveai condiții bune ale gheții
682
00:58:04,272 --> 00:58:09,861
și, să o vezi complet fragmentată
la începutul lunii iunie e înfricoșător.
683
00:58:16,993 --> 00:58:18,995
Svalbard a pierdut gheață marină
684
00:58:19,078 --> 00:58:22,874
de două ori mai repede
decât oriunde altundeva în Arctica.
685
00:58:24,459 --> 00:58:30,340
Acum, pe parcursul mai multor luni,
avem mai puțină decât acum 30, 40 de ani.
686
00:58:36,554 --> 00:58:39,766
Acum 40 de ani, aveam gheață marină
în majoritatea anului în Svalbard.
687
00:58:39,849 --> 00:58:42,936
În ziua de azi,
este mai puțin de șase luni pe an.
688
00:58:45,438 --> 00:58:49,108
Importanța acestui gând este
destul de greu de înțeles.
689
00:58:55,740 --> 00:59:00,495
Din cauza gheții care se retrage,
echipa se îndreaptă tot spre nord.
690
00:59:06,209 --> 00:59:09,837
Ca să găsească gheață solidă,
au fost nevoiți să străbată 300 de km
691
00:59:09,921 --> 00:59:13,508
în plus către nord
față de cât ar fi trebuit acum 40 de ani.
692
00:59:13,800 --> 00:59:17,929
A durat aproximativ 30 de ore să ajungem,
693
00:59:18,388 --> 00:59:22,183
dar am reușit să atingem această
ultimă bucată de gheață fixată
694
00:59:22,267 --> 00:59:24,852
la care speram
într-unul dintre fiordurile nordice.
695
00:59:24,936 --> 00:59:27,730
Știm că gheața
va fi mai bună și mai adânc în fiord,
696
00:59:27,814 --> 00:59:30,233
dar trebuie și să găsim o familie,
697
00:59:30,316 --> 00:59:33,653
una cu doi pui.
Altfel, n-are rost să fim aici.
698
00:59:36,155 --> 00:59:38,741
E timpul scoaterii snowmobilelor,
699
00:59:39,867 --> 00:59:42,495
în timp ce Oskar verifică grosimea gheții.
700
00:59:44,497 --> 00:59:47,083
S-ar putea să trecem
de acest prim strat de apă,
701
00:59:47,166 --> 00:59:49,877
- dar va fi în regulă.
- Da.
702
00:59:49,961 --> 00:59:54,132
Trebuie să ții cont de multe lucruri
când ieși pe gheața de vară.
703
00:59:54,215 --> 00:59:56,509
În primul rând,
gheața nu e la fel peste tot.
704
00:59:56,593 --> 01:00:00,930
În unele locuri are 60 de cm,
în altele 20 de cm,
705
01:00:01,014 --> 01:00:02,807
iar în unele zone are doar 10 cm.
706
01:00:03,016 --> 01:00:05,059
Iar temperatura aerului este peste zero.
707
01:00:05,435 --> 01:00:09,397
Cu acest vânt puternic, e ca și cum
ai pune un uscător de păr pe gheață.
708
01:00:09,480 --> 01:00:12,984
Gheața de vară se schimbă atât de repede!
709
01:00:13,067 --> 01:00:15,403
Dacă se întâmplă ceva cu noi
când suntem aici,
710
01:00:15,486 --> 01:00:17,488
nu pot face nimic de pe navă.
711
01:00:17,572 --> 01:00:20,617
Nava nu poate rupe gheața de aici
și să vină să ne salveze.
712
01:00:20,700 --> 01:00:24,037
Trebuie să putem să ne întoarcem
la navă pe cont propriu.
713
01:00:32,337 --> 01:00:34,756
În ciuda riscurilor, echipa știe
714
01:00:34,839 --> 01:00:39,886
că e printre ultimele porțiuni de gheață
pe care-și poate folosi snowmobilele.
715
01:00:54,233 --> 01:00:58,738
Întotdeauna căutăm familiile de urși
în fața ghețarilor.
716
01:00:59,364 --> 01:01:03,201
Hărțile indică faptul că ghețarul
ar trebui să fie aici,
717
01:01:03,576 --> 01:01:06,496
și deja e la o distanță
de unul, doi kilometri.
718
01:01:06,579 --> 01:01:08,790
Deci... e doar...
719
01:01:08,873 --> 01:01:12,919
Da, e destul de evident
cât de repede se retrag ghețarii aici.
720
01:01:19,133 --> 01:01:20,927
Hei, acolo, Rolf, uite!
721
01:01:21,010 --> 01:01:22,512
Seamănă cu două chestii galbene.
722
01:01:22,845 --> 01:01:24,597
- Da.
- Unul e mai mare, altul mai mic.
723
01:01:30,687 --> 01:01:34,273
În sfârșit, o familie cu puii anului.
724
01:01:36,150 --> 01:01:37,443
Am găsit familia.
725
01:01:38,444 --> 01:01:42,490
Familia e acolo sus, în morenă.
Sunt puiuții din iarna asta
726
01:01:42,615 --> 01:01:45,284
și suntem foarte încântați
727
01:01:45,368 --> 01:01:49,163
că acum avem ocazia să lucrăm cu ei.
728
01:01:49,247 --> 01:01:51,666
În mod normal,
aceste familii sunt foarte sperioase,
729
01:01:51,749 --> 01:01:55,795
așa că acum va trebui
să fim foarte răbdători.
730
01:02:00,049 --> 01:02:05,221
E cel mai greu lucru
să filmezi o mamă cu puii anului.
731
01:02:06,681 --> 01:02:09,392
N-ai unde să te ascunzi pe gheață
de o ursoaică polară,
732
01:02:09,475 --> 01:02:11,185
te vede mereu.
733
01:02:12,854 --> 01:02:14,981
Dar, dacă o faci cum trebuie,
734
01:02:15,064 --> 01:02:18,693
dacă te afli în locul potrivit,
la momentul potrivit,
735
01:02:18,776 --> 01:02:22,029
e de nedescris ce poți experimenta.
736
01:02:33,708 --> 01:02:37,920
Imediat ce Rolf filmează cadrele
pentru care am lucrat așa mult cu toții,
737
01:02:38,004 --> 01:02:40,256
totul se schimbă.
738
01:02:42,300 --> 01:02:46,596
Se apropie niște ceață. Vine repede.
739
01:02:48,848 --> 01:02:53,478
Este foarte frustrant,
pentru că știm că familia noastră e acolo
740
01:02:53,561 --> 01:02:56,939
și acum vine ceața în schimb.
741
01:03:00,026 --> 01:03:01,903
Iar când vine ceața, nu e bine,
742
01:03:01,986 --> 01:03:04,489
pentru că atunci nu putem vedea
găurile din gheață.
743
01:03:07,617 --> 01:03:10,995
N-au altă posibilitate
decât să se întoarcă înapoi la navă
744
01:03:11,078 --> 01:03:14,749
înainte ca ceața să se îndesească
și să nu mai poată călători sigur.
745
01:03:28,054 --> 01:03:31,265
Vremea trece de la rău la mai rău.
746
01:03:34,852 --> 01:03:39,982
A început ploaia
și am avut ploi destul de abundente
747
01:03:40,066 --> 01:03:42,860
care au schimbat complet starea gheții.
748
01:03:42,944 --> 01:03:46,656
Conducem pe 30 de cm
de apă deasupra gheții.
749
01:03:47,114 --> 01:03:49,534
N-am mai văzut astfel de schimbări rapide.
750
01:03:52,995 --> 01:03:56,833
Se întâmplă că toată apa asta
fragmentează gheața
751
01:03:56,916 --> 01:04:00,670
și, practic, am decis că nu mai e sigur
să mai stăm pe gheață.
752
01:04:02,755 --> 01:04:06,467
Nu e o ploaie normală pentru Arctica,
e destul de înfricoșător.
753
01:04:11,055 --> 01:04:13,850
Snowmobilele sunt acum inutile,
754
01:04:14,016 --> 01:04:17,520
iar gheața marină se destramă complet.
755
01:04:19,188 --> 01:04:23,526
IULIE
756
01:04:26,112 --> 01:04:28,447
E timpul să schimbăm planul din nou.
757
01:04:29,574 --> 01:04:31,993
Se pare că avem trei urși.
758
01:04:32,785 --> 01:04:37,248
Deci sperăm ca astăzi
să fie o zi bună, fără ceață.
759
01:04:39,375 --> 01:04:40,543
Bine, amice.
760
01:04:41,294 --> 01:04:44,130
Lansează o barcă mică numită „tender”,
761
01:04:44,213 --> 01:04:47,592
perfectă pentru navigarea
printre bucățile sparte de gheață.
762
01:04:47,884 --> 01:04:49,260
E palpitant.
763
01:04:49,343 --> 01:04:52,430
Ai o perspectivă diferită din asta,
fiind mai jos față de ocean
764
01:04:52,513 --> 01:04:54,599
și mai aproape de urși.
765
01:04:54,932 --> 01:04:56,559
Și pornim.
766
01:05:01,522 --> 01:05:05,610
Sistemul de cameră stabilizat
este montat pe tender.
767
01:05:06,485 --> 01:05:10,740
JAMIE MCPHERSON - Director imagine
768
01:05:16,996 --> 01:05:19,206
Cu atâtea foci în jur,
769
01:05:19,290 --> 01:05:23,711
echipa începe să spere
că acest urs ar putea fi la vânătoare.
770
01:05:28,883 --> 01:05:33,137
Dar, în vreme ce ursul se poate mișca
rapid și ușor printre sloiurile de gheață,
771
01:05:33,220 --> 01:05:37,016
echipa nu poate,
și în curând e lăsată în urmă.
772
01:05:40,186 --> 01:05:42,772
Gheața începe să se îngroașe puțin aici
773
01:05:42,855 --> 01:05:47,443
și începe să ne fie greu
să urmărim ursul. Terminat.
774
01:05:50,112 --> 01:05:53,783
Tom, nu te duce prea aproape.
O să te alegi cu o bucată de gheață
775
01:05:53,866 --> 01:05:55,576
sub barcă.
776
01:05:59,622 --> 01:06:00,998
Nu!
777
01:06:01,999 --> 01:06:03,876
Dacă se opresc, au intrat în belea.
778
01:06:04,669 --> 01:06:07,254
În sfârșit, îl punem la treabă pe Jamie.
779
01:06:12,385 --> 01:06:14,512
Serios, sunt complet blocați.
780
01:06:15,554 --> 01:06:17,098
Da, continuați să împingeți.
781
01:06:17,181 --> 01:06:20,476
Chiar funcționează.
Da, vă descurcați foarte bine.
782
01:06:27,900 --> 01:06:31,112
Într-un final,
echipa reușește să se deblocheze
783
01:06:31,195 --> 01:06:34,031
și să prindă ursul din urmă.
784
01:06:34,323 --> 01:06:37,451
Bun. Am surprins ursul.
785
01:06:39,078 --> 01:06:41,455
Vida.
786
01:06:41,539 --> 01:06:42,915
Dă-i drumul, Vida.
787
01:06:43,582 --> 01:06:45,793
Vezi ursul în acest moment?
788
01:06:45,876 --> 01:06:48,379
Da, e pe un sloi chiar în fața noastră.
789
01:06:48,796 --> 01:06:50,464
O să dăm puțin înapoi
790
01:06:50,548 --> 01:06:53,718
și o să-i lăsăm ursului
o distanță considerabilă
791
01:06:53,801 --> 01:06:55,845
până când vânează, după cum credem.
792
01:06:57,096 --> 01:06:59,473
A văzut sau a mirosit ceva.
793
01:07:05,730 --> 01:07:07,732
Cu gheața fragmentată,
794
01:07:07,815 --> 01:07:11,485
un urs nu mai poate să stea
la o gaură de gheață și să aștepte.
795
01:07:12,319 --> 01:07:15,406
Are nevoie de o altă tehnică de vânătoare.
796
01:07:24,123 --> 01:07:27,585
Urșii polari înoată frecvent
între sloiurile de gheață,
797
01:07:27,752 --> 01:07:30,504
unde e gheață marină fragmentată
și sar din apă
798
01:07:30,588 --> 01:07:32,798
ca să prindă focile,
799
01:07:32,882 --> 01:07:34,467
dar e greu pentru urșii polari.
800
01:07:37,845 --> 01:07:42,099
Desigur, condițiile s-au schimbat,
adesea e mai puțină gheață marină acum,
801
01:07:42,183 --> 01:07:44,226
mai multe zone deschise.
802
01:07:44,310 --> 01:07:48,564
Deci, această urmărire acvatică este
mai importantă.
803
01:07:57,782 --> 01:08:02,286
Odată văzut, ursul nu mai are nicio șansă
de a înota mai repede decât o focă.
804
01:08:05,372 --> 01:08:06,707
Foca a scăpat.
805
01:08:07,917 --> 01:08:09,043
Ursule...
806
01:08:10,044 --> 01:08:14,131
Această tehnică se bazează
pe discreție absolută.
807
01:08:16,050 --> 01:08:18,677
Se duce foarte încet. E frumos.
808
01:08:35,111 --> 01:08:37,905
E foarte greu să-ți dai seama
de unde va apărea.
809
01:08:53,796 --> 01:08:58,342
Se crede că doar unii urși polari
știu cum să vâneze așa.
810
01:08:58,425 --> 01:09:03,597
Stăpânirea acestei tehnici poate deveni
o abilitate crucială pentru supraviețuire.
811
01:09:19,905 --> 01:09:25,911
Perspectiva gheții marine nu este
prea bună. Cred că va dispărea.
812
01:09:28,956 --> 01:09:33,836
Deja a dispărut pe partea vestică
a Svalbard-ului în multe fiorduri,
813
01:09:34,253 --> 01:09:37,506
dar, odată cu creșterea continuă
a temperaturii,
814
01:09:37,590 --> 01:09:40,384
gheața marină se va reduce
din ce în ce mai mult
815
01:09:40,467 --> 01:09:44,471
și, în cele din urmă, nu va mai fi
suficient de frig să se formeze.
816
01:09:46,098 --> 01:09:52,688
În 30 de ani, poate fi o realitate
că gheața marină, cel puțin în Svalbard,
817
01:09:52,771 --> 01:09:54,315
este de domeniului trecutului.
818
01:09:56,984 --> 01:10:01,071
Dacă gheața marină continuă să dispară,
819
01:10:01,197 --> 01:10:05,659
este probabil ca urșii polari
să scadă destul de semnificativ ca număr.
820
01:10:19,048 --> 01:10:23,302
Urșii polari sunt forțați să stea pe uscat
tot mai devreme.
821
01:10:24,595 --> 01:10:27,640
Și acolo, aceste animale remarcabile
822
01:10:27,723 --> 01:10:30,643
învață să găsească alte surse de hrană.
823
01:10:31,936 --> 01:10:35,189
Urșii polari își schimbă comportamentul,
pot face asta repede.
824
01:10:36,148 --> 01:10:38,817
Sunt curioși,
încearcă să caute alte oportunități
825
01:10:38,901 --> 01:10:41,237
pentru a găsi hrană
dacă condițiile se schimbă.
826
01:10:42,071 --> 01:10:45,491
Deci vedem că petrec
mai mult timp pe uscat.
827
01:10:46,742 --> 01:10:49,411
Vedem că pradă
mai multe cuiburi de păsări.
828
01:10:50,871 --> 01:10:54,291
Am văzut că, mult mai des, urșii polari
829
01:10:54,375 --> 01:10:56,418
vânează și atacă reni.
830
01:10:57,836 --> 01:11:01,715
Am mult respect pentru urși
și cât de capabili sunt să supraviețuiască
831
01:11:01,840 --> 01:11:05,052
și e foarte frumos să le vezi
capacitatea de adaptare.
832
01:11:06,929 --> 01:11:11,517
Această adaptabilitate este, probabil,
cea mai mare putere a ursului polar
833
01:11:11,600 --> 01:11:14,728
în depășirea schimbărilor climatice.
834
01:11:16,063 --> 01:11:20,067
Atunci când echipa Disneynature
descoperă un bufet de untură,
835
01:11:20,567 --> 01:11:23,529
știu că merită
să se pregătească de filmare.
836
01:11:26,740 --> 01:11:30,327
Pentru că urșii polari vor veni de departe
837
01:11:30,494 --> 01:11:32,913
pentru a profita de festin.
838
01:11:44,300 --> 01:11:50,055
Cu peste 100 de milioane de calorii,
au din ce se înfrupta.
839
01:11:51,724 --> 01:11:56,103
Acum știm că era leșul unui cașalot enorm.
840
01:11:56,854 --> 01:11:59,773
Cred că cei mai mulți urși au fost cinci
841
01:11:59,857 --> 01:12:05,529
în același timp, care mestecau minunata,
delicioasa carne putrezită de balenă.
842
01:12:06,739 --> 01:12:09,199
E destul de mișto până bate vântul
din direcția balenei.
843
01:12:09,283 --> 01:12:11,577
Dar da, a fost o dimineață uimitoare.
844
01:12:14,705 --> 01:12:18,459
O chestie specifică urșilor,
atunci când există un leș de balenă,
845
01:12:19,084 --> 01:12:21,503
este că, deoarece sunt
atât de bine hrăniți
846
01:12:21,587 --> 01:12:24,840
și nu au nevoie să continue
să caute hrană,
847
01:12:24,923 --> 01:12:27,968
au ocazia să interacționeze
cu alți urși într-un mod
848
01:12:28,052 --> 01:12:29,970
care nu este agresiv.
849
01:12:30,387 --> 01:12:34,558
Majoritatea masculilor mai în vârstă
vor dormi și se vor tolera reciproc,
850
01:12:34,641 --> 01:12:39,104
dar urșii tineri vor interacționa
și vor învăța unii de la alții,
851
01:12:39,605 --> 01:12:42,566
ceea ce duce la niște interacțiuni
numai bune de filmat.
852
01:12:45,444 --> 01:12:47,571
Toți au mâncat bine și acum urmărim
853
01:12:47,654 --> 01:12:53,786
trei urși tineri cum se luptă,
se urmăresc, se prind unul pe altul.
854
01:12:53,869 --> 01:12:55,913
Nu e nicio răutate în ceea ce fac.
855
01:12:56,497 --> 01:12:59,583
Cred că doar învață
cum să fie urși adulți.
856
01:13:05,089 --> 01:13:09,385
Sunt doi pui care sunt pe insulă
de când am ajuns aici
857
01:13:10,052 --> 01:13:12,221
și ei sunt vedetele noastre.
858
01:13:12,304 --> 01:13:14,681
Se joacă, se ceartă rău în apă,
859
01:13:14,765 --> 01:13:18,477
apoi se ceartă rău pe uscat,
iar mama lor se pricepe să...
860
01:13:18,560 --> 01:13:20,813
Cred că îi învață, în stil Rocky,
861
01:13:20,979 --> 01:13:24,733
cum să se lupte cu urșii,
pentru că intervine și ea.
862
01:13:24,817 --> 01:13:27,778
Dar da, îi lasă în ritmul lor.
863
01:13:29,029 --> 01:13:32,074
Se joacă mai mult decât orice animal
pe care l-am întâlnit vreodată
864
01:13:32,157 --> 01:13:34,076
în 20 de ani de filme despre sălbăticie.
865
01:13:34,159 --> 01:13:37,371
Acești urși se joacă, probabil,
șase sau șapte ore pe zi.
866
01:13:59,017 --> 01:14:02,646
Sosesc și mai mulți urși,
vor să se alăture.
867
01:14:03,605 --> 01:14:06,775
Ăștia doi au venit direct
la cei doi pui ai noștri.
868
01:14:08,652 --> 01:14:10,279
Și nu par ostili.
869
01:14:10,988 --> 01:14:14,491
Deci s-ar putea să vedem
că încep să se joace unii cu alții.
870
01:14:14,825 --> 01:14:17,035
Așa.
871
01:14:24,251 --> 01:14:27,671
Incredibil, au decis
să se conecteze și să se joace
872
01:14:27,754 --> 01:14:29,965
cu cealaltă pereche de pui.
873
01:14:34,636 --> 01:14:38,390
N-am mai văzut niciodată așa ceva,
de aproape.
874
01:14:38,474 --> 01:14:41,894
Sunt patru urși super-relaxați
față de noi.
875
01:14:47,149 --> 01:14:50,360
E foarte mișto și neobișnuit.
876
01:14:56,950 --> 01:14:58,619
Da.
877
01:14:58,702 --> 01:15:02,623
Surprinderea unui astfel de moment este
o victorie pentru echipă.
878
01:15:02,706 --> 01:15:06,126
Dar, cu povestea puilor tineri
încă incompletă,
879
01:15:06,210 --> 01:15:08,795
sunt disperați după încă o șansă.
880
01:15:10,422 --> 01:15:12,883
Avem soare și foci,
881
01:15:12,966 --> 01:15:18,096
dar nici urmă de acea mamă evazivă cu pui.
882
01:15:19,264 --> 01:15:23,560
În cele din urmă, toate rezistența
și munca lor grea e răsplătită.
883
01:15:25,229 --> 01:15:29,274
Echipa vede o mamă
cu un pui născut anul ăsta.
884
01:15:31,777 --> 01:15:33,779
Lansează imediat tenderul,
885
01:15:34,071 --> 01:15:36,532
sperând că acesta este momentul lor.
886
01:15:42,204 --> 01:15:45,332
Mă duc drept înainte spre ei
sau sunt în dreapta noastră?
887
01:15:46,917 --> 01:15:50,003
- Sunt în dreapta voastră.
- Perfect. Mersi.
888
01:16:03,225 --> 01:16:06,353
Încercam să găsim o familie
cu pui de anul ăsta
889
01:16:06,645 --> 01:16:09,565
și am încercat să-i găsim cu snowmobile,
890
01:16:09,731 --> 01:16:13,193
am cercetat afară 24 de ore din 24,
am avut ghinion cu ceața,
891
01:16:13,277 --> 01:16:16,238
am avut ghinion cu prea multe furtuni,
cu totul.
892
01:16:16,697 --> 01:16:18,282
Astăzi, totul se sincronizează
893
01:16:18,365 --> 01:16:20,951
și am găsit o familie cu un pui al anului.
894
01:16:21,034 --> 01:16:23,870
Am petrecut în jur de două ore cu ea
în lumină frumoasă,
895
01:16:23,954 --> 01:16:26,623
pe gheață frumoasă, în condiții perfecte.
896
01:16:26,707 --> 01:16:29,710
Așa funcționează filmarea
vieții în sălbăticie.
897
01:16:30,002 --> 01:16:31,920
Ai o mulțime de lucruri împotriva ta,
898
01:16:32,004 --> 01:16:34,590
și, într-o zi, se întâmplă
ca totul să se sincronizeze.
899
01:16:35,340 --> 01:16:39,553
Este un final perfect
pentru filmarea echipei Disneynature.
900
01:16:44,891 --> 01:16:50,564
Experiența filmării urșilor
mi-a schimbat viața.
901
01:16:50,814 --> 01:16:54,234
Mi-a schimbat viața în bine.
902
01:16:55,527 --> 01:17:01,491
Magia constă în faptul că ai ocazia,
exact acum,
903
01:17:01,575 --> 01:17:04,411
să surprinzi ceva
ce oamenii n-au mai văzut niciodată.
904
01:17:20,677 --> 01:17:24,931
Dar, văzând și experimentând
schimbările din Svalbard,
905
01:17:25,015 --> 01:17:30,145
e imposibil să nu te întrebi
ce-i rezervă viitorul tinerei familii.
906
01:17:31,355 --> 01:17:36,902
Cea mai mare grijă a mea pentru speciile
arctice, în viitor, în Svalbard,
907
01:17:36,985 --> 01:17:42,532
este că nu vor reuși să se adapteze
destul de repede schimbărilor climatice,
908
01:17:42,616 --> 01:17:44,201
care sunt foarte rapide.
909
01:17:48,622 --> 01:17:51,625
Când vezi asta, chiar te întrebi:
910
01:17:51,708 --> 01:17:58,173
Cum putem permite să se întâmple asta,
să pierdem această frumusețe de nedescris?
911
01:18:04,888 --> 01:18:08,141
Dacă urmează un timp în care acești urși
912
01:18:08,225 --> 01:18:13,188
nu mai hoinăresc prin Arctica,
cred că pierdem extrem de mult.
913
01:18:18,193 --> 01:18:22,823
Tot ce trebuie să facem e să ne luăm
un angajament, și putem schimba macazul.
914
01:18:24,366 --> 01:18:27,661
Iar momentul
pentru acel angajament este chiar acum.
915
01:21:40,478 --> 01:21:42,480
Subtitrarea: Iulia Rolle