1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:27,485 --> 00:00:29,612
Svalbard,
4
00:00:29,988 --> 00:00:35,035
en afsidesliggende øgruppe
dybt inde i Arktis.
5
00:00:40,874 --> 00:00:43,126
Et paradis for isbjørne
6
00:00:44,461 --> 00:00:50,717
og optagested for en af de mest ambitiøse
isbjørnefilm nogensinde.
7
00:00:52,594 --> 00:00:54,512
Disneynature har samlet
8
00:00:54,596 --> 00:00:58,308
nogle af verdens bedste
filmfotografer og guider
9
00:00:58,641 --> 00:01:03,563
for at fange
dette gådefulde og ikoniske dyrs liv.
10
00:01:09,360 --> 00:01:11,654
I tre år
11
00:01:11,738 --> 00:01:15,909
har holdet tilbagelagt tusindvis
af kilometer i deres søgen efter bjørne,
12
00:01:17,368 --> 00:01:21,831
overlevet temperaturer
under minus 40 grader...
13
00:01:21,915 --> 00:01:24,250
Hvis man ikke har arbejdet
under disse fordel,
14
00:01:24,334 --> 00:01:27,128
kan man ikke forestille sig,
hvor svært det er.
15
00:01:27,921 --> 00:01:32,550
...og er blevet udfordret
helt til grænsen.
16
00:01:33,802 --> 00:01:37,806
Men udfordringerne ved at arbejde her
bliver større hvert år.
17
00:01:39,307 --> 00:01:42,894
Det er det sted på Jorden,
hvor temperaturen stiger hurtigst.
18
00:01:45,939 --> 00:01:51,402
Når Svalbards landskab smelter,
hvordan vil bjørnene og holdet
19
00:01:51,486 --> 00:01:54,656
så tilpasse sig en verden,
hvor isen forsvinder?
20
00:02:19,222 --> 00:02:23,268
Svalbards øer en urørt ødemark.
21
00:02:25,812 --> 00:02:28,940
Og en essentiel yngleplads
for det arktiske dyreliv.
22
00:02:33,611 --> 00:02:37,448
Som teenager drømte jeg om Svalbard.
23
00:02:37,532 --> 00:02:40,535
Fordi det er det mest poetiske område
på Jorden.
24
00:02:43,163 --> 00:02:46,833
Det er så meget anderledes end alt andet.
25
00:02:46,916 --> 00:02:48,835
Der er gigantiske gletsjere...
26
00:02:48,918 --> 00:02:50,086
ROLF STEINMANN
Filmfotograf
27
00:02:50,170 --> 00:02:52,338
...enorme områder med sne og is.
28
00:02:52,422 --> 00:02:54,465
Det er som en eventyrverden.
29
00:02:55,133 --> 00:02:58,595
Man føler, at det er isbjørnens rige.
30
00:03:05,977 --> 00:03:08,354
På vores planet langt nordpå,
31
00:03:08,438 --> 00:03:13,860
i Ishavet, ligger Svalbard,
midt mellem Norge og Nordpolen.
32
00:03:16,988 --> 00:03:20,033
Havet omkring Svalbard
fryser til hver vinter
33
00:03:20,200 --> 00:03:22,702
og danner store plader af is.
34
00:03:26,080 --> 00:03:31,294
Det er det perfekte sted at jage
for de 300 isbjørne, der bor her.
35
00:03:35,006 --> 00:03:37,759
Der er mange udfordringer
ved at filme bjørne.
36
00:03:38,384 --> 00:03:40,428
Der er det med, at man skal finde dem...
37
00:03:40,511 --> 00:03:41,346
OSKAR STRØM
Feltlogistikleder
38
00:03:41,429 --> 00:03:44,140
...i et enormt område,
og det skal gøres sikkert.
39
00:03:44,265 --> 00:03:48,436
Derfor leder vi efter havis,
der er tyk nok at arbejde på.
40
00:03:49,229 --> 00:03:52,190
Vi er fuldstændig afhængige af god havis
41
00:03:52,273 --> 00:03:54,275
for at kunne finde og filme bjørnene.
42
00:04:02,784 --> 00:04:05,662
I den nordligste by på planeten
43
00:04:05,745 --> 00:04:10,458
har holdet brugt to år på at designe
en perfekt arktisk optagelejr.
44
00:04:10,875 --> 00:04:12,502
Ja. Det er ser fint ud.
45
00:04:12,627 --> 00:04:13,795
Det er noget særligt,
46
00:04:13,878 --> 00:04:17,173
for ingen har prøvet noget lignende.
47
00:04:17,799 --> 00:04:20,176
Vi vil blive ude en hel sæson.
48
00:04:20,260 --> 00:04:22,679
Vi skal være af sted
i tre-fire måneder mindst.
49
00:04:22,762 --> 00:04:26,933
Og for at gøre det
skal vi bygge en stor lejr,
50
00:04:27,016 --> 00:04:29,602
som vi har bygget
og planlagt det seneste år.
51
00:04:30,770 --> 00:04:32,188
Man har brug for alt derude.
52
00:04:32,272 --> 00:04:35,316
Vi skal have alt udstyret
og logi til ti personer.
53
00:04:35,608 --> 00:04:37,819
Vi skal bruge bade, toiletter, alt.
54
00:04:38,069 --> 00:04:40,863
Det er for ikke at skulle tilbage til byen
55
00:04:40,947 --> 00:04:45,535
og hente hverken folk,
mad, brændstof, vand eller noget andet.
56
00:04:45,702 --> 00:04:48,746
Det betyder også
et mindre aftryk på naturen.
57
00:04:48,830 --> 00:04:50,331
Forhåbentlig kan vi blive derude
58
00:04:50,415 --> 00:04:52,333
hele sæsonen.
59
00:04:56,087 --> 00:04:58,548
Lejren er perfekt designet,
60
00:04:58,673 --> 00:05:03,678
men at få den til bjørneområdet
er en stor logistisk udfordring.
61
00:05:05,847 --> 00:05:08,558
For at nå frem, har vi kæmpestore slæder.
62
00:05:08,641 --> 00:05:09,684
JASON ROBERTS
Logistikchef
63
00:05:09,892 --> 00:05:12,979
De trækkes af en bulldozer
eller en PistenBully.
64
00:05:13,479 --> 00:05:16,482
Vi vil være godt isoleret.
65
00:05:16,566 --> 00:05:18,651
Jeg vil kalde dem miljøvenlige barakker,
66
00:05:18,735 --> 00:05:22,405
for når vi ligger i telt,
bruger vi for meget brændstof
67
00:05:22,488 --> 00:05:26,701
på at holde os varme,
da isoleringen er så dårlig.
68
00:05:26,784 --> 00:05:31,998
De her vil holde os varme,
være relativt komfortable og beskytte os.
69
00:05:32,081 --> 00:05:33,458
Og sikre os mod isbjørnene.
70
00:05:33,791 --> 00:05:35,126
Fortsæt.
71
00:05:39,297 --> 00:05:43,301
FEBRUAR
72
00:05:44,344 --> 00:05:49,766
Efter mange års planlægning
er det tid til at tage af sted.
73
00:06:08,117 --> 00:06:09,577
På hele Svalbard
74
00:06:11,204 --> 00:06:14,916
er der kun 40 kilometer vej,
så asfalten er snart væk.
75
00:06:24,050 --> 00:06:29,639
I ødemarken
skal istoget tilbagelægge 100 kilometer
76
00:06:29,722 --> 00:06:32,433
på tværs af utroligt udfordrende terræn.
77
00:06:56,124 --> 00:07:01,963
Vi er vist ved
at nå den sværere del af ruten,
78
00:07:02,964 --> 00:07:06,717
hvor det bliver vådere.
79
00:07:07,385 --> 00:07:09,637
Der kommer stadig meget vand
fra gletsjeren,
80
00:07:09,720 --> 00:07:11,222
så det er et af de områder,
81
00:07:11,305 --> 00:07:13,850
som er sværere end de andre dele.
82
00:07:15,476 --> 00:07:17,270
Vi får se.
83
00:07:23,526 --> 00:07:26,529
Snart sker det værst tænkelige.
84
00:07:28,448 --> 00:07:31,451
Det er et enormt problem.
85
00:07:33,578 --> 00:07:39,125
Der står 50 ton udstyr
på en halv meter vand.
86
00:07:40,334 --> 00:07:43,963
Så det har nok været
den værste dag i mit liv.
87
00:07:44,046 --> 00:07:46,340
Jeg tror aldrig,
jeg har haft så træls en nat.
88
00:07:47,091 --> 00:07:50,386
Det er minus 25 grader.
89
00:07:50,511 --> 00:07:53,264
Så jo længere slæderne står i sjappet,
90
00:07:53,347 --> 00:07:56,392
jo større er risikoen for,
at de fryser fast.
91
00:07:57,643 --> 00:08:00,938
Det kan tage uger at få den fri.
92
00:08:01,022 --> 00:08:06,402
Lade det fryse til,
skaffe en motorsav, save blokke.
93
00:08:07,403 --> 00:08:09,071
Intet er let i livet.
94
00:08:10,281 --> 00:08:13,659
Slet ikke at lave en isbjørnefilm.
95
00:08:14,327 --> 00:08:18,331
Det fryser til, og tiden løber fra dem.
96
00:08:20,583 --> 00:08:24,045
Siden vi kørte fast,
er der kommet 2,5 cm is.
97
00:08:25,087 --> 00:08:27,423
Trækkøretøjet står på en fast overflade,
98
00:08:27,507 --> 00:08:31,385
og der er et ekstralangt tov
sat på slæden.
99
00:08:32,303 --> 00:08:35,264
Det er nu eller aldrig.
100
00:08:45,983 --> 00:08:48,694
Ja. Nu kommer den.
101
00:08:58,079 --> 00:09:01,332
Det var et mirakel.
Det havde jeg ikke regnet med.
102
00:09:07,171 --> 00:09:09,215
Det var den sidste slæde
trukket fri af isen.
103
00:09:15,763 --> 00:09:20,893
Istoget er tilbage på sporet
og fortsætter i polarnatten.
104
00:09:26,607 --> 00:09:29,193
Efter ti lange dage
105
00:09:29,777 --> 00:09:32,238
ankommer de endelig til målet.
106
00:09:35,074 --> 00:09:36,158
Så er vi her endelig.
107
00:09:37,535 --> 00:09:39,996
Sikke en dag.
108
00:09:41,455 --> 00:09:45,167
Det er holdets hjem de næste tre måneder.
109
00:09:46,127 --> 00:09:49,505
Oskar har sørget for,
at de har det vigtigste.
110
00:09:52,717 --> 00:09:54,969
Det ser godt ud.
111
00:09:55,761 --> 00:09:57,138
Det er mange småkager.
112
00:09:57,513 --> 00:09:59,140
Mange småkager.
113
00:10:00,600 --> 00:10:05,062
Skurvognene vil beskytte holdet
mod sultne bjørne på isen
114
00:10:06,397 --> 00:10:09,066
og give holdet, hvad de har brug for.
115
00:10:11,527 --> 00:10:13,446
Her er mit lille slot.
116
00:10:14,363 --> 00:10:15,448
Så...
117
00:10:17,325 --> 00:10:19,660
Det er måske ikke meget plads
for nogle mennesker,
118
00:10:19,744 --> 00:10:21,162
men det er rigeligt til mig.
119
00:10:21,245 --> 00:10:22,913
Det er en behagelig seng.
120
00:10:23,372 --> 00:10:26,292
Her er min vigtige bogsamling
121
00:10:26,375 --> 00:10:28,544
og så almindelige fornødenheder.
122
00:10:29,754 --> 00:10:31,964
Her er varmt, og det er det vigtigste
123
00:10:32,048 --> 00:10:36,260
efter kolde dage i marken.
Alt det andet er bare ekstra luksus.
124
00:10:36,344 --> 00:10:40,139
Jeg er virkelig glad for det.
125
00:10:43,309 --> 00:10:45,936
Her er vores badeværelse.
126
00:10:46,228 --> 00:10:51,067
Alle må tage et kort bad en gang om ugen.
127
00:10:51,150 --> 00:10:54,945
Og det er vores magiske toilet,
som brænder alt.
128
00:10:55,029 --> 00:10:56,614
Alt, hvad vi efterlader, er aske.
129
00:10:57,239 --> 00:11:00,534
Det vil jeg kalde miljøvenligt.
130
00:11:00,618 --> 00:11:06,540
Alt, hvad man skal bruge
for at være ren og glad.
131
00:11:08,834 --> 00:11:11,253
Skurvognene er den perfekte base.
132
00:11:12,963 --> 00:11:16,592
Men isbjørne går hundredvis af kilometer.
133
00:11:16,676 --> 00:11:19,720
Derfor er holdet
nødt til at gøre det samme.
134
00:11:23,015 --> 00:11:24,141
Klar?
135
00:11:29,313 --> 00:11:33,275
Guiden Oskar
har arbejdet i disse omgivelser i 15 år,
136
00:11:33,359 --> 00:11:36,612
og hans erfaring er essentiel
for at sørge for holdets sikkerhed...
137
00:11:45,663 --> 00:11:50,793
...når de drager ud i et af de mest
afsidesliggende områder på kloden.
138
00:12:15,443 --> 00:12:19,447
Nu kører vi 600-700 meter
139
00:12:20,281 --> 00:12:23,409
op til det, vi kalder et taffelbjerg,
140
00:12:23,492 --> 00:12:26,871
hvor vi skal kigge efter isbjørne.
141
00:12:28,706 --> 00:12:32,251
De søger højere op for bedre at kunne se.
142
00:12:34,086 --> 00:12:38,299
Men på vej op
bliver sneen dybere og dybere.
143
00:12:40,009 --> 00:12:42,970
Til sidst sidder de fast.
144
00:12:49,018 --> 00:12:50,853
En, to, tre.
145
00:12:59,653 --> 00:13:03,574
Oskar er stadig overbevist om,
at de kan komme derop.
146
00:13:12,792 --> 00:13:13,959
Den anden guide sidder fast,
147
00:13:14,043 --> 00:13:17,338
så jeg tror ikke,
vi kommer igennem sneen her.
148
00:13:17,421 --> 00:13:18,839
Vi må finde en anden vej.
149
00:13:19,298 --> 00:13:22,218
-Hvordan er det at fejle?
-Jeg har ikke fejlet endnu.
150
00:13:22,301 --> 00:13:23,969
Jeg vil prøve igen.
151
00:13:37,608 --> 00:13:39,568
Sejr!
152
00:13:42,321 --> 00:13:45,241
Med en rute ryddet,
og Oskars stolthed intakt...
153
00:13:45,324 --> 00:13:46,742
Sådan!
154
00:13:46,826 --> 00:13:48,911
...er holdet på sporet igen.
155
00:13:54,875 --> 00:13:56,961
Men der er ingen bjørne i sigte,
156
00:13:57,044 --> 00:14:00,840
så Oskar spørger holdet af spejdere
ude på isen.
157
00:14:01,507 --> 00:14:02,633
Jonathan. Oskar.
158
00:14:03,384 --> 00:14:05,177
Hvor er I?
159
00:14:06,637 --> 00:14:11,851
Vi holder øje ved Deeperstein,
og har fundet en isbjørn.
160
00:14:11,934 --> 00:14:14,395
Er det én isbjørn?
161
00:14:14,895 --> 00:14:19,024
Ja, det ser sådan ud herfra.
162
00:14:19,149 --> 00:14:21,902
Modtaget. Lad os køre.
163
00:14:48,762 --> 00:14:53,017
Det er noget helt specielt
at kigge efter isbjørne,
164
00:14:53,100 --> 00:14:55,811
for man har oftest
165
00:14:55,895 --> 00:14:57,980
et enormt islandskab foran sig.
166
00:14:58,981 --> 00:15:01,191
Og det, man kigger efter,
167
00:15:01,275 --> 00:15:05,946
er nogle utroligt
små gule prikker i landskabet.
168
00:15:06,572 --> 00:15:10,117
For isbjørne er en anelse gule,
169
00:15:10,200 --> 00:15:13,787
og det gør,
at man kan se dem i landskabet.
170
00:15:16,248 --> 00:15:18,334
Jeg kan ikke se nogen bjørn.
171
00:15:24,256 --> 00:15:27,426
Der er intet som at få øje på en isbjørn.
172
00:15:28,344 --> 00:15:31,472
Man kan mærke det. Det er magisk.
173
00:15:34,183 --> 00:15:38,395
Jeg føler,
at jeg er forbundet til isbjørne.
174
00:15:38,520 --> 00:15:42,066
Jeg er prætentiøs nok til at sige,
at isbjørnen er mit totemdyr.
175
00:15:45,152 --> 00:15:46,654
De er unikke.
176
00:15:46,737 --> 00:15:49,573
De er ude i ødemarken på isen,
177
00:15:49,657 --> 00:15:51,492
og de kan overleve der.
178
00:15:56,330 --> 00:15:58,916
Når man ser isbjørne på havisen,
179
00:15:58,999 --> 00:16:02,586
kan man se,
at de er i deres rette element.
180
00:16:02,670 --> 00:16:05,089
De er tilpasset perfekt...
181
00:16:05,172 --> 00:16:06,006
RAGNHEID SKOGSETH
Oceanograf, Svalbard Universitet
182
00:16:06,131 --> 00:16:08,717
...til livet på havisen og jagt der.
183
00:16:08,801 --> 00:16:11,720
Det er fantastisk at se på dem.
184
00:16:23,524 --> 00:16:26,777
For at fortælle hele historien
har holdet sat næsen op efter
185
00:16:26,860 --> 00:16:31,073
at optage den hellige gral
indenfor isbjørneoptagelser.
186
00:16:32,449 --> 00:16:35,744
Det sværeste ved at filme isbjørne,
187
00:16:35,828 --> 00:16:37,830
er at filme en mor med COYs.
188
00:16:37,913 --> 00:16:39,915
Og det står for "Årets unger."
189
00:16:40,249 --> 00:16:43,961
Det betyder, at de er blevet født
om vinteren i en hule.
190
00:16:44,044 --> 00:16:48,590
De bittesmå unger er meget sårbare.
191
00:16:48,757 --> 00:16:53,637
Så at nærme sig en mor med årets unger
er næsten umuligt.
192
00:16:55,889 --> 00:17:00,561
MARTS
193
00:17:01,562 --> 00:17:02,980
Nu er det forår.
194
00:17:03,147 --> 00:17:07,568
Mødre og årets unger
kommer frem af hulerne i bjergene
195
00:17:07,651 --> 00:17:09,528
for første gang.
196
00:17:10,654 --> 00:17:13,866
Og det er nu,
holdet har chancen for at filme dem.
197
00:17:14,908 --> 00:17:17,161
Men først skal de finde en hule.
198
00:17:20,831 --> 00:17:22,082
Når vi kigger på bjerget,
199
00:17:22,166 --> 00:17:25,753
kigger vi efter et lillebitte hul,
200
00:17:25,836 --> 00:17:28,630
eller vi kan, når hulen er åben,
201
00:17:28,714 --> 00:17:31,258
se en masse spor nær hullet.
202
00:17:31,717 --> 00:17:34,011
Når moren laver åbningen,
203
00:17:34,344 --> 00:17:38,766
skal hun lære ungerne at bevæge sig
og holde balancen
204
00:17:38,849 --> 00:17:41,560
uden for hulen,
før hun kan vise dem havisen.
205
00:17:41,852 --> 00:17:45,189
Så vi skal være på det rigtige sted
på det rigtige tidspunkt.
206
00:17:47,107 --> 00:17:50,944
At finde en hule
er som at lede efter en nål i en høstak.
207
00:17:52,237 --> 00:17:54,490
Derfor tilkalder holdet hjælp.
208
00:18:00,079 --> 00:18:04,708
På helikopteren
er der det nyeste kamerasystem.
209
00:18:04,833 --> 00:18:08,921
ERIKA TIRÉN
Filmfotograf
210
00:18:10,005 --> 00:18:12,508
Hold denne højde, og så kan vi
211
00:18:12,591 --> 00:18:17,137
stige gradvist, når vi nærmer os bjerget.
212
00:18:18,680 --> 00:18:20,933
-Det er godt, Erika.
-Ja.
213
00:18:23,268 --> 00:18:27,189
Vi flyver langs kystlinjen
i vores søgen efter isbjørnehuler.
214
00:18:27,439 --> 00:18:30,818
Vores hold på jorden har slået lejr her.
215
00:18:31,527 --> 00:18:33,779
-Der er de.
-Ja.
216
00:18:33,904 --> 00:18:36,240
Det ser hyggeligt ud.
217
00:18:36,990 --> 00:18:42,162
Fra luften kan de gennemsøge
et stort ufremkommeligt område.
218
00:18:42,246 --> 00:18:46,208
Jeg kigger på bjergkammene
efter huleaktivitet.
219
00:18:49,211 --> 00:18:51,380
Teknikken giver hurtigt pote.
220
00:18:54,967 --> 00:18:57,594
Der er bjørnespor fra en hule.
221
00:19:01,807 --> 00:19:06,520
Når hunbjørnen stikker hovedet frem,
222
00:19:06,603 --> 00:19:09,022
er det blot et sort hul,
som er svært at se.
223
00:19:09,439 --> 00:19:11,483
Men når hun går ud med ungerne,
224
00:19:11,567 --> 00:19:13,777
bliver det som et spindelvæv i sneen.
225
00:19:16,238 --> 00:19:20,492
Sporene, der fører væk fra hulen,
indikerer, at moren og ungerne
226
00:19:20,576 --> 00:19:22,703
allerede er smuttet.
227
00:19:24,037 --> 00:19:26,790
Den vigtigste tid for isbjørne
228
00:19:26,874 --> 00:19:28,333
er forår og tidlig sommer,
229
00:19:28,417 --> 00:19:32,129
for det er der,
de opbygger deres fedtreserve.
230
00:19:32,254 --> 00:19:33,881
En hun kan ligge i en hule...
231
00:19:33,964 --> 00:19:34,798
JON AARS
Isbjørneforsker
232
00:19:34,882 --> 00:19:36,884
...i mere end et halvt år uden at spise,
233
00:19:36,967 --> 00:19:39,303
og samtidig kan hun opfostre små unger.
234
00:19:40,679 --> 00:19:44,099
Det er vigtigt for hende,
når de forlader hulen i marts eller april,
235
00:19:44,183 --> 00:19:47,019
at de hurtigt finder noget at spise,
236
00:19:47,102 --> 00:19:52,024
for hun skal producere mælk til ungerne,
for at de kan overleve.
237
00:19:55,360 --> 00:19:58,322
Alle hulerne er allerede tomme.
238
00:20:02,201 --> 00:20:06,330
Men holdet opdager snart
en familie på farten.
239
00:20:09,374 --> 00:20:12,085
Når en mor kommer ud af hulen
med sine unger,
240
00:20:12,169 --> 00:20:14,046
er hun supersulten.
241
00:20:15,839 --> 00:20:19,301
Det første, hun gør,
er at gå ned til havisen
242
00:20:19,384 --> 00:20:21,011
og forsøge at finde føde.
243
00:20:22,596 --> 00:20:25,682
Hvis vi ikke får filmet dem i bjergene,
244
00:20:25,766 --> 00:20:28,435
hvor de har huler, må vi ændre taktik.
245
00:20:29,228 --> 00:20:33,857
Vi skal skynde os ned til havisen
og finde familier,
246
00:20:33,941 --> 00:20:35,901
som allerede er kommet derned.
247
00:20:41,573 --> 00:20:45,661
Moren og ungerne
forsvinder hurtigt i landskabet.
248
00:20:45,744 --> 00:20:48,622
Men det går ikke Rolf på.
249
00:20:50,290 --> 00:20:53,210
Jeg er en polar-fyr.
250
00:20:53,293 --> 00:20:57,714
Jeg elsker kulden.
Jeg elsker sneens og isens æstetik.
251
00:20:58,090 --> 00:21:01,843
Men havisen, som et sted at arbejde,
252
00:21:02,594 --> 00:21:05,097
er ikke et sted, man kan begå fejl,
253
00:21:05,180 --> 00:21:08,934
for de kan få dødelige konsekvenser.
254
00:21:09,017 --> 00:21:13,021
Derfor er det ikke noget, alle kan gøre.
255
00:21:13,105 --> 00:21:18,443
Man skal være en type, der kan klare det.
256
00:21:21,822 --> 00:21:26,743
Samtidig vil Oskar have mest muligt
ud af det nyeste udstyr.
257
00:21:28,453 --> 00:21:31,331
Er vi klar?
258
00:21:33,125 --> 00:21:37,504
Dette specialbyggede filmkøretøj
kaldes "side-by-side."
259
00:21:39,172 --> 00:21:44,761
Det har et særligt kamerasystem,
som gør, at Erika kan filme i bevægelse
260
00:21:44,845 --> 00:21:47,556
uden bump.
261
00:21:47,639 --> 00:21:52,436
Og samtidig tilbagelægge store afstande.
262
00:22:04,197 --> 00:22:06,408
Der er masser af sæler.
263
00:22:06,491 --> 00:22:09,202
Det er et godt tegn,
hvis man vil finde bjørne.
264
00:22:10,704 --> 00:22:13,123
Sæler er den bedste type mad for isbjørne,
265
00:22:13,206 --> 00:22:16,376
især det fede, ydre lag på sælerne.
266
00:22:17,210 --> 00:22:19,963
I de næste måneder,
sent forår, tidlig sommer,
267
00:22:20,047 --> 00:22:22,424
har isbjørnene god adgang til sæler,
268
00:22:22,507 --> 00:22:24,676
og de opbygger deres fedtreserver.
269
00:22:25,469 --> 00:22:28,180
Deres evne til at bruge spæk
270
00:22:28,263 --> 00:22:32,851
til at opbygge deres eget kropsfedt er
utrolig, så det er den bedste mad for dem.
271
00:22:34,436 --> 00:22:37,272
De skal spise en sæl om ugen.
272
00:22:38,023 --> 00:22:41,401
Alle sæler skal op igennem isen
for at trække vejret,
273
00:22:41,485 --> 00:22:43,904
og derfor har de åndehuller i isen.
274
00:22:43,987 --> 00:22:46,156
Et af isbjørnens teknikker
275
00:22:46,239 --> 00:22:48,241
er at finde de her åndehuller.
276
00:22:48,950 --> 00:22:50,911
Så bliver de ved dem,
277
00:22:50,994 --> 00:22:54,373
er helt stille, og venter.
278
00:22:56,875 --> 00:22:59,878
En bjørn kan stå der i 15 timer træk
279
00:22:59,961 --> 00:23:03,090
uden at bevæge sig overhovedet.
280
00:23:03,632 --> 00:23:05,467
For sælen kommer ikke frem,
281
00:23:05,550 --> 00:23:08,929
hvis den kan høre bevægelse på isen.
282
00:23:09,471 --> 00:23:13,183
Det er mere effektivt,
at vente på at sælen kommer til dig
283
00:23:13,683 --> 00:23:16,603
uden at bruge energi overhovedet.
284
00:23:25,195 --> 00:23:27,739
De kan ligge ved et hul og sove
285
00:23:27,823 --> 00:23:30,033
og håbe på, at en sæl vil komme op der,
286
00:23:30,117 --> 00:23:32,536
og at de vågner hurtigt nok...
287
00:23:32,828 --> 00:23:33,662
Til at fange den.
288
00:23:38,166 --> 00:23:42,671
Havisen er et meget omskifteligt område
at arbejde i.
289
00:23:42,754 --> 00:23:44,172
Det er en platform, hvor vi bor
290
00:23:44,256 --> 00:23:46,216
og arbejder hver dag med isbjørnene.
291
00:23:46,758 --> 00:23:49,719
Men det betyder ikke,
at isen er den samme hver dag.
292
00:23:55,350 --> 00:23:59,104
Vores kære køretøj, side-by-side,
293
00:23:59,187 --> 00:24:02,566
sidder dybt i sne og vand,
og vi kan ikke få det fri.
294
00:24:07,529 --> 00:24:11,116
Det er vist noget, man kalder overvand.
295
00:24:11,199 --> 00:24:16,705
Der er tyk is længere nede,
men her er der masser af vand.
296
00:24:16,788 --> 00:24:20,500
Og så er der sne ovenpå det.
297
00:24:20,584 --> 00:24:23,253
Så det bliver spændende,
hvordan vi skal få den fri.
298
00:24:29,342 --> 00:24:33,180
Den bliver et om natten,
før hjælpen ankommer.
299
00:24:45,233 --> 00:24:47,777
Forholdene ændrer sig hurtigt,
300
00:24:47,861 --> 00:24:51,490
og derfor har det altid været svært
at arbejde her.
301
00:24:51,573 --> 00:24:55,869
Men ændringerne er mere drastiske end før.
302
00:25:00,373 --> 00:25:04,961
Svalbards gennemsnitstemperatur
er fire grader varmere
303
00:25:05,045 --> 00:25:06,671
end for 50 år siden.
304
00:25:09,674 --> 00:25:11,676
I Svalbard har vi set,
305
00:25:11,801 --> 00:25:17,307
at vejrsystemerne har ændret sig.
306
00:25:18,475 --> 00:25:21,478
Det har stor betydning for de luftstrømme,
307
00:25:21,561 --> 00:25:23,939
der bevæger sig over Svalbard.
308
00:25:24,105 --> 00:25:29,778
Det ændrer temperaturerne heroppe drastisk
309
00:25:29,861 --> 00:25:31,738
og på meget kort tid.
310
00:25:31,821 --> 00:25:35,575
Den kan ændre sig
med 30 grader på få dage.
311
00:25:41,623 --> 00:25:44,918
Jeg føler mig lidt dum i dag,
312
00:25:46,545 --> 00:25:52,425
fordi jeg bad kontoret
sende en masse varmt Canada Goose-tøj,
313
00:25:53,176 --> 00:25:54,511
og nu er det virkelig varmt.
314
00:25:54,594 --> 00:25:58,056
Det er den varmeste dag,
siden vi kom herop.
315
00:25:58,682 --> 00:26:03,853
Det gik fra at være minus 35 grader
i sidste uge,
316
00:26:03,937 --> 00:26:07,232
og nu ved jeg ikke, hvad vi har,
men det er nok
317
00:26:09,150 --> 00:26:10,860
lige under frysepunktet.
318
00:26:13,697 --> 00:26:17,200
Lyset er helt fladt.
Man kan knap se, hvor man kører.
319
00:26:17,867 --> 00:26:19,869
Sneen kommer fygende,
320
00:26:19,953 --> 00:26:23,081
og den dårlige sigtbarhed
bliver et problem for Rolf.
321
00:26:25,792 --> 00:26:28,878
Jeg ved ikke, hvad vi kan filme.
322
00:26:29,963 --> 00:26:32,090
Det bliver hele tiden totalt hvidt.
323
00:26:32,799 --> 00:26:34,801
Vi har ingen adgang til bjørne.
324
00:26:35,510 --> 00:26:37,971
Omgivelserne er totalt svingende,
325
00:26:38,054 --> 00:26:40,682
de skifter hele tiden
og ikke til det bedre.
326
00:26:41,266 --> 00:26:45,395
Vi har brug for lavere temperaturer.
327
00:26:46,688 --> 00:26:49,441
Med mere kulde får vi mere blå himmel
328
00:26:49,524 --> 00:26:51,860
og bedre og mere stabilt vejr.
329
00:26:53,903 --> 00:26:59,159
Det er en følelsesmæssig rutsjebane
at arbejde med isbjørne,
330
00:26:59,242 --> 00:27:00,368
fordi det er så svært.
331
00:27:01,369 --> 00:27:04,581
Men det, der gør, at man kan klare det,
332
00:27:04,664 --> 00:27:07,167
er, at når man arbejder isbjørne,
333
00:27:07,250 --> 00:27:10,170
så ved man, at noget magisk kan ske.
334
00:27:16,718 --> 00:27:21,640
Vi fik at vide, at der var et par bjørne
ikke så langt væk.
335
00:27:21,723 --> 00:27:24,934
Og nu har vi fundet dem.
336
00:27:28,688 --> 00:27:31,775
Problemet er, at de sover så meget.
337
00:27:34,319 --> 00:27:39,032
Det er sandheden.
Isbjørne er ikke altid så sjove.
338
00:27:42,327 --> 00:27:44,621
Det kan gå meget langsomt at lave tv.
339
00:27:47,374 --> 00:27:49,250
Hun skiftede position.
340
00:27:49,709 --> 00:27:52,796
Fik du det, da hun flyttede hovedet
341
00:27:52,879 --> 00:27:55,840
fra den ene position til den anden?
342
00:27:57,592 --> 00:27:59,594
Rolf keder sig aldrig.
343
00:28:03,723 --> 00:28:06,518
Sådan er han,
når han er allermest oppe at køre.
344
00:28:15,568 --> 00:28:18,780
Endelig giver deres tålmodighed pote.
345
00:28:32,419 --> 00:28:35,213
Luftfilmfotografen Florian Ledoux
346
00:28:35,296 --> 00:28:39,134
sender dronen op for at få et unikt udsyn.
347
00:28:41,052 --> 00:28:43,304
Lyset er helt utroligt.
348
00:28:44,764 --> 00:28:48,727
Vi har nu midnatssolen,
og den er bare rød hele natten.
349
00:28:49,060 --> 00:28:50,937
Det er meget imponerende.
350
00:28:51,354 --> 00:28:53,648
Det er det, jeg elsker ved Arktis.
351
00:28:55,024 --> 00:28:59,404
Fra nu af og til slutningen af sommeren
går solen aldrig ned.
352
00:29:00,238 --> 00:29:04,868
Og med lys 24 timer i døgnet
kan holdet filme i døgndrift.
353
00:29:05,535 --> 00:29:07,996
Hver eneste isbjørn er et individ.
354
00:29:08,747 --> 00:29:10,707
Man ved aldrig, hvad der vil ske.
355
00:29:11,249 --> 00:29:14,711
Men har man to bjørne,
er det ekstremt spændende.
356
00:29:21,843 --> 00:29:22,802
Se lige.
357
00:29:26,848 --> 00:29:28,850
De to bjørne elsker hinanden.
358
00:29:34,898 --> 00:29:39,819
De har fundet en perfekt pool,
og de glider bare rundt.
359
00:29:53,166 --> 00:29:54,667
De morer sig sådan.
360
00:29:56,961 --> 00:30:00,131
De leger og slår sig igennem isen.
361
00:30:00,215 --> 00:30:01,883
Det ser fantastisk ud.
362
00:30:05,595 --> 00:30:08,056
Den ene bjørn svømmer under isen,
363
00:30:08,139 --> 00:30:10,183
og den anden løber over isen
364
00:30:10,266 --> 00:30:12,769
og prøver at slå hul på isen,
hvor den anden er.
365
00:30:14,062 --> 00:30:15,814
Det er helt skørt.
366
00:30:16,314 --> 00:30:20,485
At vi er her, og kan overvære det,
vi er verdens heldigste mennesker.
367
00:30:26,157 --> 00:30:28,868
Jeg tror aldrig,
jeg har set to bjørne så glade sammen.
368
00:30:41,464 --> 00:30:43,007
Så er de i gang.
369
00:30:43,758 --> 00:30:48,513
De forsøger at stå på bagbenene og bryde,
370
00:30:48,596 --> 00:30:53,268
men deres bagben glider, så de falder.
371
00:31:02,318 --> 00:31:04,153
I det skønne øjeblik
372
00:31:04,237 --> 00:31:08,575
er det nemt at glemme,
at det er to farlige rovdyr.
373
00:31:10,952 --> 00:31:14,831
Når man filmer isbjørne,
skal man holde sig i sikkerhed.
374
00:31:19,335 --> 00:31:24,173
Så selvom man som kameramand
vil så tæt på som muligt,
375
00:31:24,257 --> 00:31:30,179
går det op for en,
at bjørnen ser en som bytte.
376
00:31:31,472 --> 00:31:34,809
Rolf. Kom tilbage.
377
00:31:42,233 --> 00:31:44,277
En bjørn er altid hurtigere end os.
378
00:31:51,200 --> 00:31:53,745
Vi kan kun arbejde nær bjørnene
379
00:31:53,828 --> 00:31:56,456
ved at have en hurtig måde at komme væk,
380
00:31:56,539 --> 00:31:58,458
hvis de beslutter at nærme sig.
381
00:32:02,503 --> 00:32:05,298
En hurtig flugt bliver ikke nødvendig.
382
00:32:05,924 --> 00:32:10,178
Bjørnene er heldigvis mere interesseret
i hinanden end filmholdet.
383
00:32:16,851 --> 00:32:21,773
De næste to uger
følger Rolf og Oskar hunbjørnen.
384
00:32:26,194 --> 00:32:30,782
Hun knytter et særligt bånd
til en ældre og større han.
385
00:32:35,286 --> 00:32:39,666
Jeg må indrømme, at jeg synes,
at isbjørne er meget romantiske.
386
00:32:39,749 --> 00:32:42,335
De tager sig god tid.
387
00:32:42,418 --> 00:32:45,672
De lærer hinanden at kende
et skridt ad gangen.
388
00:32:46,297 --> 00:32:49,300
Det er smukt at se.
389
00:33:14,951 --> 00:33:20,707
Det, vi netop har set, er,
390
00:33:20,790 --> 00:33:25,003
at en ny generation af isbjørne er på vej,
391
00:33:26,421 --> 00:33:29,507
og det er en skøn nyhed.
392
00:33:34,053 --> 00:33:37,098
Det er en fantastisk optagelse
at få i kassen.
393
00:33:40,143 --> 00:33:43,354
Og nu skal holdet
394
00:33:43,438 --> 00:33:47,316
forsøge at finde moren og hendes unger
på havisen.
395
00:34:18,681 --> 00:34:20,558
Det går rigtig godt.
396
00:34:21,225 --> 00:34:23,061
Vi er en kilometer fra havisen.
397
00:34:23,144 --> 00:34:25,396
Der er en isbjørn foran gletsjeren.
398
00:34:25,480 --> 00:34:26,981
Smukke forhold.
399
00:34:27,065 --> 00:34:29,901
Desværre er vores køretøj brudt sammen.
400
00:34:30,693 --> 00:34:36,199
Uden reservedele er denne bedrift
indenfor ingeniørkunst ubrugelig.
401
00:34:38,576 --> 00:34:42,121
Heldigvis har Oskar mere udstyr klar.
402
00:34:44,874 --> 00:34:50,213
Et militærkøretøj fra 80'erne
kaldet Bandvagn, eller BV.
403
00:34:53,716 --> 00:34:55,218
Problemer hver eneste dag.
404
00:34:55,676 --> 00:34:57,011
Altid problemer.
405
00:35:01,516 --> 00:35:06,437
Side-by-side trækkes til lejren,
og Bandvagn vender tilbage
406
00:35:06,521 --> 00:35:10,024
og forfremmes til nyt optagekøretøj.
407
00:35:18,616 --> 00:35:20,368
Sandhedens time.
408
00:35:21,160 --> 00:35:23,704
Lad os se, om det virker.
409
00:35:24,872 --> 00:35:26,249
Det gør det.
410
00:35:26,833 --> 00:35:28,876
Kamerarene fungerer igen.
411
00:35:29,585 --> 00:35:33,714
Men BV'en vejer mere end fem ton med last.
412
00:35:35,424 --> 00:35:36,634
Vi tager en chance.
413
00:35:37,343 --> 00:35:39,137
Vi kører den ud på isen.
414
00:35:39,220 --> 00:35:41,973
-Det er et tungt køretøj.
-Der er altid en risiko.
415
00:35:42,140 --> 00:35:45,101
-Bare tag det stille og roligt.
-Jeg hopper bare af.
416
00:35:45,184 --> 00:35:47,603
Husk, at du har den her stressting.
417
00:35:48,646 --> 00:35:51,315
Side-by-side på isen, Bandvagn på isen.
418
00:35:52,817 --> 00:35:56,529
-Du kan altid bruge stressbolden.
-Tak.
419
00:36:05,371 --> 00:36:07,874
Der er ikke meget benplads.
420
00:36:08,749 --> 00:36:11,794
Det er som at flyve med lavprisfly.
421
00:36:12,545 --> 00:36:15,798
Kaffen er dårlig, benpladsen er dårlig,
422
00:36:16,549 --> 00:36:19,844
og man er ikke sikker på,
at man når sikkert frem.
423
00:36:22,889 --> 00:36:27,185
De varme temperaturer smelter havisen,
424
00:36:27,268 --> 00:36:30,688
så holdet skal holde øje med
dens tykkelse.
425
00:36:30,771 --> 00:36:33,232
Isen er lidt tyndere end før.
426
00:36:33,316 --> 00:36:37,445
Der er nu mellem 60 og 70 centimeter is.
427
00:36:37,528 --> 00:36:39,238
Det er stadig ganske sikkert.
428
00:36:40,406 --> 00:36:43,159
Men holdet er nervøse.
429
00:36:45,703 --> 00:36:49,457
Det er en interessant fornemmelse,
når vi rammer overvand,
430
00:36:49,999 --> 00:36:53,169
for så dykker vi lidt ned foran.
431
00:36:53,544 --> 00:36:56,339
-Kan du lide det, Erika?
-Nej, det kan jeg virkelig ikke.
432
00:37:09,769 --> 00:37:13,689
Det giver pote at løbe risikoen.
433
00:37:25,159 --> 00:37:29,413
Vi stopper her lidt,
så de kan vænne sig til os.
434
00:37:30,831 --> 00:37:35,670
Der er en isbjørnefamilie.
En mor og to unger.
435
00:37:37,255 --> 00:37:40,758
Deres størrelse viser,
at det er unger fra sidste år,
436
00:37:41,342 --> 00:37:43,469
omkring 16 måneder gamle.
437
00:37:48,099 --> 00:37:52,270
De har besluttet at nærme sig
og tjekke os ud.
438
00:37:57,692 --> 00:38:02,613
Da de er ældre, har de større selvtillid
end ungerne fra i år.
439
00:38:07,243 --> 00:38:09,954
De er stadig afhængige af deres mor,
440
00:38:10,037 --> 00:38:13,791
da der er meget,
de skal lære for at overleve herude.
441
00:38:24,927 --> 00:38:28,681
Jeg er bekymret for,
at de går i den forkerte retning.
442
00:38:29,265 --> 00:38:32,977
Fordi vi ikke kan køre,
hvor vi vil med denne maskine.
443
00:38:33,060 --> 00:38:34,895
Vi skal køre på stærk is,
444
00:38:34,979 --> 00:38:41,068
og der skal være gode is- og sneforhold.
445
00:38:48,701 --> 00:38:51,912
Hold op med det. Du gør mig bange.
446
00:38:52,913 --> 00:38:55,875
Du bad mig om ikke at være nervøs,
da det gør dig nervøs,
447
00:38:55,958 --> 00:38:58,127
og nu forsøger jeg ikke at være nervøs,
448
00:38:58,210 --> 00:39:00,421
-så hold med at være...
-Nervøs.
449
00:39:00,504 --> 00:39:01,339
...nervøs.
450
00:39:05,843 --> 00:39:08,137
Det bliver mere og mere vådt.
451
00:39:08,220 --> 00:39:10,806
Jeg tror ikke, vi skal køre længere ud.
452
00:39:10,890 --> 00:39:14,185
Vi kan lige så godt kalde det en dag.
453
00:39:17,563 --> 00:39:19,940
Vi bruger meget tid herude.
454
00:39:20,024 --> 00:39:22,777
Over tid kan man se,
hvor meget isen ændrer sig.
455
00:39:23,569 --> 00:39:28,157
Mens vi sidder her,
kan man se store stykker is forsvinde,
456
00:39:28,240 --> 00:39:30,534
og de forsvinder ud i havet.
457
00:39:30,951 --> 00:39:34,622
Vi kan se,
at vores arbejdsområde er skrumpet
458
00:39:34,705 --> 00:39:38,876
med måske 60-70 procent.
459
00:39:39,627 --> 00:39:42,546
Vi er mere begrænsede,
og har mindre områder,
460
00:39:42,630 --> 00:39:44,965
hvor vi kan arbejde med bjørnene.
461
00:39:45,049 --> 00:39:51,680
Forandringerne, vi har bemærket
i haviscyklussen i Svalbard,
462
00:39:51,764 --> 00:39:56,268
er, at isdækket kommer senere om vinteren,
463
00:39:56,644 --> 00:40:00,189
og det forsvinder tidligere om foråret.
464
00:40:01,440 --> 00:40:04,985
Så sommersæsonen
465
00:40:05,069 --> 00:40:09,907
uden havis er forlænget,
og sæsonen med havis er forkortet.
466
00:40:12,493 --> 00:40:16,664
Vi har allerede med en svær art at gøre.
467
00:40:16,747 --> 00:40:20,751
Og nu bliver det hvert år sværere,
468
00:40:20,918 --> 00:40:26,257
fordi polarregionen ændrer sig så meget.
469
00:40:29,718 --> 00:40:32,346
Jeg har downloadet vejrudsigten,
470
00:40:32,430 --> 00:40:37,309
og det ser ud til, at vi bliver ramt af
vinde på 20 meter i sekundet.
471
00:40:38,727 --> 00:40:41,188
Det bliver rigtig slemt.
472
00:40:52,741 --> 00:40:56,996
Holdet vågner til vind af stormstyrke
og en sigtbarhed på næsten nul.
473
00:41:00,791 --> 00:41:03,669
Det er ekstremt frustrerende,
for vi vil bare gerne
474
00:41:03,752 --> 00:41:08,340
ud på isen og arbejde og lave filmen.
475
00:41:08,424 --> 00:41:12,052
Men lige nu blæser det for meget.
476
00:41:12,136 --> 00:41:16,724
Og for at finde moren med ungerne,
som er ekstremt vigtige for historien,
477
00:41:16,807 --> 00:41:18,893
skal vi kunne søge på et enormt område,
478
00:41:18,976 --> 00:41:21,896
og vi skal kunne spejde i bjergene
og på havisen.
479
00:41:21,979 --> 00:41:25,608
Og det er virkelig dårlig timing
med det her vejr.
480
00:41:28,652 --> 00:41:31,947
Holdet arbejder hårdt
for at holde indgange
481
00:41:32,531 --> 00:41:35,201
og gange mellem skurvognene frie.
482
00:41:35,409 --> 00:41:40,164
Det stopper aldrig. Sne, sne, sne.
483
00:41:43,459 --> 00:41:47,463
De skal også samle sne til at smelte.
484
00:41:48,923 --> 00:41:51,717
Fyrre slædefulde om dagen.
485
00:41:58,807 --> 00:42:00,976
Sneen smeltes i denne elektriske kasse,
486
00:42:01,060 --> 00:42:04,230
og så løber vandet
igennem et par vandfiltre
487
00:42:04,313 --> 00:42:06,398
og ned i en ferskvandstank.
488
00:42:06,482 --> 00:42:10,110
Og så er der til håndvaske, opvasker
489
00:42:10,194 --> 00:42:12,613
og bad og det hele.
490
00:42:13,822 --> 00:42:16,033
Det er rart
og komfortabelt at bo i lejren,
491
00:42:16,116 --> 00:42:18,244
men der er ikke meget at lave.
492
00:42:20,704 --> 00:42:22,790
Når man er af sted i månedsvis,
493
00:42:22,873 --> 00:42:26,168
skal man sommetider give lidt slip.
494
00:42:26,877 --> 00:42:29,505
Det er der flere måder at gøre på.
495
00:42:30,506 --> 00:42:33,425
-Så starter vi.
-Hovedet ned.
496
00:42:33,509 --> 00:42:36,178
-Må jeg bruge hænderne?
-Nej.
497
00:42:41,225 --> 00:42:43,894
En ny verdensrekord!
498
00:42:48,315 --> 00:42:49,733
Trætte af at vente
499
00:42:52,403 --> 00:42:55,281
tager holdet ud for at finde bjørne.
500
00:42:59,743 --> 00:43:03,038
Men det er stadig svært at se noget.
501
00:43:05,374 --> 00:43:08,294
Og lige så svært at komme rundt.
502
00:43:18,429 --> 00:43:24,226
Da holdet når op i landskabet,
bliver deres største frygt bekræftet.
503
00:43:32,693 --> 00:43:38,532
Vi kan se kysten,
og det er ret skrækkeligt.
504
00:43:38,616 --> 00:43:43,662
Efter en uges storm er isen brudt fri.
505
00:43:44,622 --> 00:43:49,877
Vi ved faktisk ikke,
hvordan vi skal arbejde på isen nu.
506
00:43:52,254 --> 00:43:55,716
Varme temperaturer har svækket havisen
og gjort den tyndere,
507
00:43:55,799 --> 00:44:00,429
så vinden og bølgerne
har helt ødelagt den.
508
00:44:02,765 --> 00:44:07,728
Hvis vi sammenligner med for 50-100 år
siden, da fangerne boede her,
509
00:44:07,811 --> 00:44:10,522
er isforholdene helt anderledes.
510
00:44:11,649 --> 00:44:14,693
De havde måske en til to meter is
511
00:44:14,777 --> 00:44:15,903
i den samme fjord,
512
00:44:16,403 --> 00:44:20,449
men isen ville ikke blive ramt
af stormene, som det er sket her.
513
00:44:21,950 --> 00:44:26,330
Det, der sker her, er, at vi ser
514
00:44:26,413 --> 00:44:28,624
enorme forandringer i naturen.
515
00:44:32,711 --> 00:44:34,630
Det er kun april.
516
00:44:35,047 --> 00:44:39,218
Men da havisen er væk,
må holdet forlade vinterlejren
517
00:44:39,301 --> 00:44:41,261
seks uger før planlagt.
518
00:44:45,683 --> 00:44:49,645
Helt ærligt er jeg træt af, at skulle væk.
Jeg elsker den her lokation.
519
00:44:50,562 --> 00:44:55,484
Men vi kunne ikke finde
årets unger, så vi skal videre,
520
00:44:55,567 --> 00:44:57,027
og vi må finde...
521
00:44:57,111 --> 00:44:59,154
Vi må prøve at finde årets unger
et andet sted.
522
00:44:59,238 --> 00:45:00,447
Så vi må af sted.
523
00:45:01,490 --> 00:45:02,825
Kom så.
524
00:45:04,076 --> 00:45:06,453
Holdet kører vestpå
525
00:45:06,537 --> 00:45:09,998
mod et sted, hvor der muligvis
er blevet set nogle af årets unger.
526
00:45:37,985 --> 00:45:42,448
Det er en tur på ti timer på tværs
af Svalbards ufremkommelige terræn.
527
00:45:47,911 --> 00:45:51,206
Når de forlader sikkerheden i deres lejr,
528
00:45:51,290 --> 00:45:54,626
er det første, de skal finde, ly.
529
00:45:59,965 --> 00:46:04,470
Pyramiden, en gammel kulmineby,
der engang var ejet af Sovjetunionen,
530
00:46:04,553 --> 00:46:07,931
var hjemsted for mere end 1.000 mennesker,
531
00:46:09,767 --> 00:46:14,772
men i 90'erne stoppede minedriften,
og alle rejste væk.
532
00:46:17,357 --> 00:46:19,485
Holdet finder en ny base,
533
00:46:19,735 --> 00:46:22,237
men de er ikke imponerede
af deres nye naboer,
534
00:46:22,321 --> 00:46:23,947
riderne.
535
00:46:25,824 --> 00:46:27,785
I det mindste er her mange fugle.
536
00:46:28,702 --> 00:46:30,204
Ja, jeg elsker riderne.
537
00:46:30,370 --> 00:46:33,665
Efter fem timers søvn vågner man.
"Kittiwake."
538
00:46:34,792 --> 00:46:37,336
"Hold mig vågen."
539
00:46:39,254 --> 00:46:42,382
-Nyt navn: "Hold mig vågen."
-"Hold mig vågen."
540
00:46:46,845 --> 00:46:48,555
Endelig har vi fået at vide,
541
00:46:48,639 --> 00:46:53,685
at der er en isbjørnefamilie
i fjordsystemet østpå.
542
00:46:54,228 --> 00:46:57,981
Vi har tid til at undersøge det
og måske finde familien,
543
00:46:58,106 --> 00:47:00,818
og der er meget, der tyder på,
544
00:47:00,901 --> 00:47:02,569
at det er det værd for os.
545
00:47:02,653 --> 00:47:05,405
Man kan kun komme dertil med båd,
546
00:47:05,489 --> 00:47:08,575
så holdet laster tingene og sejler.
547
00:47:10,077 --> 00:47:13,831
MAJ
548
00:47:19,753 --> 00:47:21,421
-Der er en bjørn.
-Hvad?
549
00:47:21,505 --> 00:47:23,549
Der er en bjørn.
550
00:47:23,632 --> 00:47:25,008
Hvor er bjørnen?
551
00:47:29,096 --> 00:47:31,765
Ja, jeg kan se den.
552
00:47:31,849 --> 00:47:33,684
Kan du se ungerne til højre?
553
00:47:33,976 --> 00:47:37,062
-Der er en.
-Ja, to unger.
554
00:47:38,313 --> 00:47:43,861
Endelig de små unger født i år,
som holdet har ledt sådan efter.
555
00:47:43,944 --> 00:47:46,029
-Jeg kan se dem.
-Der er de.
556
00:47:48,323 --> 00:47:50,075
-Er det dem?
-Ja.
557
00:47:50,909 --> 00:47:53,829
-Kan du se ungerne?
-Ja. Der.
558
00:47:53,912 --> 00:47:55,539
Og de ser glade ude.
559
00:47:56,498 --> 00:48:01,670
Bjørnenes store, polstrede fødder
gør dem i stand til at gå på den tynde is.
560
00:48:03,714 --> 00:48:06,842
Men isen er ikke stærk nok til holdet.
561
00:48:07,509 --> 00:48:11,138
Derfor skal Florian optage med sin drone.
562
00:48:16,602 --> 00:48:17,603
Begge unger.
563
00:48:17,936 --> 00:48:20,397
Ja, jeg har dem.
564
00:48:21,189 --> 00:48:23,400
Det er spændende.
565
00:48:24,735 --> 00:48:28,947
Hun er på en isflage. Det er fedt.
566
00:48:30,866 --> 00:48:33,952
Man kan se hendes spejlbillede i vandet.
567
00:48:44,004 --> 00:48:47,257
Deres evne til at svømme
er bedre end forventet.
568
00:48:48,216 --> 00:48:51,803
Hos Polarinstituttet har vi data,
der viser,
569
00:48:51,887 --> 00:48:55,349
at de kan svømme flere hundrede kilometer
uden hvile.
570
00:48:55,432 --> 00:48:59,269
Men det koster langt mere energi
at svømme langt
571
00:48:59,353 --> 00:49:01,271
end at gå.
572
00:49:02,898 --> 00:49:05,901
Isbjørne svømmer kun med forpoterne,
573
00:49:05,984 --> 00:49:08,987
så deres bagben ligger fladt bagud.
574
00:49:09,947 --> 00:49:13,200
Årets unger har selvfølgelig ikke energi
575
00:49:13,283 --> 00:49:17,955
til at svømme så langt som en voksen,
så de rider på bagbenene
576
00:49:18,038 --> 00:49:20,165
ved at hægte sig fast i pelsen
577
00:49:20,248 --> 00:49:22,167
og lade sig trække bag moren.
578
00:49:24,169 --> 00:49:26,546
Men de bliver koldere og koldere,
579
00:49:26,630 --> 00:49:28,882
og de kan ikke være for længe i vandet.
580
00:49:28,966 --> 00:49:30,509
Med mindre is
581
00:49:30,592 --> 00:49:34,096
er der længere mellem isflagerne,
582
00:49:34,179 --> 00:49:37,099
så ungerne skal blive i vandet
meget længere.
583
00:49:39,810 --> 00:49:41,770
Moren må være en god jager.
584
00:49:41,853 --> 00:49:46,274
Hun er velernæret,
og ungerne er så aktive.
585
00:49:46,358 --> 00:49:47,943
Det er imponerende.
586
00:49:48,193 --> 00:49:54,491
De lader til at være i supergod form,
og det er rart at se.
587
00:49:59,162 --> 00:50:04,876
Det er et utroligt første møde, men at få
de billeder fra jorden, de ønsker,
588
00:50:04,960 --> 00:50:06,795
bliver svært.
589
00:50:06,878 --> 00:50:10,507
Nu er spørgsmålet,
hvordan vi når frem til dem,
590
00:50:10,590 --> 00:50:13,844
fordi isen er så dårlig.
591
00:50:14,386 --> 00:50:16,179
Det er endnu en udfordring foran os.
592
00:50:20,726 --> 00:50:23,562
Holdet skal finde tykkere is.
593
00:50:29,860 --> 00:50:35,240
Rolf og Oskar vil gerne ud at undersøge
området og tager af sted på ski.
594
00:51:00,474 --> 00:51:04,728
Men mens de er af sted,
ankommer moren og ungerne ved Pyramiden,
595
00:51:04,811 --> 00:51:07,773
hvor de fanges af droneholdet.
596
00:51:17,157 --> 00:51:21,161
Ungerne stråler af selvtillid
og nysgerrighed,
597
00:51:23,997 --> 00:51:27,250
essentielle egenskaber,
når man er et dyr, der skal undersøge
598
00:51:27,334 --> 00:51:30,504
enhver mulig fødekilde for at overleve.
599
00:51:38,386 --> 00:51:40,680
Og det er mad, de er kommet efter.
600
00:51:42,307 --> 00:51:44,142
Et gammelt sælkadaver.
601
00:51:47,187 --> 00:51:49,106
Der er kun levninger tilbage.
602
00:51:51,441 --> 00:51:56,363
Moren har kunnet lugte det
op til 30 kilometer væk.
603
00:52:16,091 --> 00:52:20,762
Det er et utroligt held
at få så unikke og intime optagelser.
604
00:52:23,014 --> 00:52:26,351
Men det er hårdt for Rolf og Oskar
at opdage,
605
00:52:26,434 --> 00:52:28,436
at de er gået glip af ungerne.
606
00:52:30,438 --> 00:52:33,692
Og det bliver svært at finde dem igen.
607
00:52:34,985 --> 00:52:39,447
Vores bjørne har besluttet
at forlade denne fjord.
608
00:52:39,531 --> 00:52:43,243
Nu er de i et område,
hvor vi ikke kan følge med på snescooter
609
00:52:43,326 --> 00:52:45,036
eller ski længere,
610
00:52:45,120 --> 00:52:48,039
og vi ved ikke, hvor de er på vej hen.
611
00:52:49,499 --> 00:52:52,711
Så måske er det
612
00:52:52,794 --> 00:52:56,840
enden på vores
forårs-snescooteroptagelser.
613
00:52:59,092 --> 00:53:02,220
JUNI
614
00:53:02,304 --> 00:53:07,684
Nu kan de kun komme til de større,
brugbare stykker is med et større skib.
615
00:53:09,269 --> 00:53:12,314
Som er forstærket, så det kan modstå isen.
616
00:53:12,397 --> 00:53:15,066
Mandskabet er langt større.
617
00:53:19,571 --> 00:53:22,991
Og det sejles
af en specialiseret iskaptajn.
618
00:53:32,626 --> 00:53:35,045
For at filme bjørne
skal man først finde dem,
619
00:53:35,128 --> 00:53:37,923
og heroppe i mærset
620
00:53:38,006 --> 00:53:42,636
er det det bedste sted at gøre det,
for man kan se hele vejen rundt.
621
00:53:43,595 --> 00:53:47,599
Og når man tænker på,
at vi er midt på havet,
622
00:53:47,682 --> 00:53:52,604
er det ret utroligt,
at vi finder bjørnene på drivis
623
00:53:52,687 --> 00:53:54,231
ude midt i ingenting.
624
00:53:54,731 --> 00:53:58,777
Jeg ved ikke, hvordan
de kan overleve herude, men det gør de.
625
00:54:19,798 --> 00:54:22,801
Det er måske det bedste sted
at spotte bjørne,
626
00:54:23,009 --> 00:54:26,388
men der er en god grund til,
at ingen andre er deroppe.
627
00:54:30,141 --> 00:54:34,854
For en, der kan blive søsyg,
er det ikke et rart arbejde.
628
00:54:36,356 --> 00:54:37,691
Jeg har det så dårligt.
629
00:54:37,774 --> 00:54:41,361
Jeg havde det ikke dårligt,
før jeg gik op i mærset.
630
00:54:42,404 --> 00:54:45,198
Nu har jeg det virkelig dårligt igen.
631
00:54:47,951 --> 00:54:51,663
Det er brutalt.
632
00:54:53,498 --> 00:54:57,460
Nu er sommeren kommet,
og holdet får endnu et problem.
633
00:54:59,045 --> 00:55:01,673
Tågen har lavet en Svalbard på os.
634
00:55:01,756 --> 00:55:02,674
JEFF WILSON
Instruktør
635
00:55:02,757 --> 00:55:05,719
Den har ramt os,
og vi kan se omkring 50 meter frem.
636
00:55:06,428 --> 00:55:09,180
Men det positive er,
at vi har set fire bjørne
637
00:55:09,264 --> 00:55:11,099
de seneste 24 timer.
638
00:55:11,182 --> 00:55:14,811
Vi har været i gang i to dage,
og det går godt
639
00:55:15,061 --> 00:55:16,646
ud over det med tågen.
640
00:55:19,816 --> 00:55:21,693
Den kommer og går.
641
00:55:21,818 --> 00:55:23,153
BJORNE KVERNMO
Skibets kaptajn
642
00:55:23,236 --> 00:55:27,282
-Hvornår går den?
-Det ved jeg ikke. Hvis du går i seng.
643
00:55:32,912 --> 00:55:37,792
Kold luft over varmt vand
er den perfekte opskrift på tåge.
644
00:55:37,876 --> 00:55:40,545
Og selvom tåge
altid har været et problem her,
645
00:55:40,628 --> 00:55:44,132
så gør de varmere temperaturer det værre.
646
00:55:45,759 --> 00:55:48,595
For to dage siden har vi målt
647
00:55:48,678 --> 00:55:51,056
de højeste temperaturer
i Svalbard nogensinde...
648
00:55:51,139 --> 00:55:52,390
TOM FORMAN
Feltlogistikleder
649
00:55:52,474 --> 00:55:53,975
...21,7 grader i Longyearbyen.
650
00:55:54,059 --> 00:55:58,605
Flere og flere optagedage
går tabt i tågen om sommeren
651
00:55:58,688 --> 00:56:01,441
sammenlignet med for 10 år siden,
652
00:56:01,524 --> 00:56:03,860
fordi vi oplever
langt højere temperaturer,
653
00:56:03,943 --> 00:56:06,654
som giver virkelig tågede dage.
654
00:56:06,738 --> 00:56:11,034
Der er langt mere tåget end tidligere år.
655
00:56:14,079 --> 00:56:18,083
Den dårlige sigtbarhed
gør det sværere at opdage bjørne,
656
00:56:18,833 --> 00:56:21,711
og gør det farligere at sejle.
657
00:56:30,678 --> 00:56:34,140
-Se lige det isbjerg, Cor.
-Sejt.
658
00:56:35,600 --> 00:56:36,810
Det er ikke noget,
659
00:56:36,893 --> 00:56:39,938
man vil sejle mod med ni knob, vel?
660
00:56:41,773 --> 00:56:46,820
Den eneste, på vores hold, der virkelig
ikke kan undværes, er kaptajnen,
661
00:56:46,903 --> 00:56:50,865
for at sejle i havis i tæt tåge
662
00:56:50,949 --> 00:56:53,368
er noget, ingen af os kan finde ud af.
663
00:56:54,411 --> 00:56:57,997
Man skal have prøvet det før
for at komme sikkert frem.
664
00:56:58,081 --> 00:57:01,960
Man kan møde den fine, tynde etårsis,
665
00:57:02,043 --> 00:57:04,504
som er nem at komme igennem
med et skib som dette,
666
00:57:04,629 --> 00:57:09,342
men hvis man rammer den klumpede
og tættere flerårsis,
667
00:57:09,426 --> 00:57:12,720
så kan det stoppe skibet,
og det er noget skidt.
668
00:57:15,265 --> 00:57:19,185
Holdet sejler nordpå mod koldere vand.
669
00:57:20,854 --> 00:57:23,314
Og efter tre lange uger
670
00:57:23,398 --> 00:57:26,192
kan de endelig forlade tågen.
671
00:57:34,742 --> 00:57:39,497
Oskar ved, hvor de kan finde fast is
på denne tid af året,
672
00:57:39,581 --> 00:57:41,875
men han får sig lidt af et chok.
673
00:57:43,251 --> 00:57:46,838
Denne fjord er en af de nordligste
på østkysten
674
00:57:46,921 --> 00:57:48,339
af Spitsbergen-øen.
675
00:57:48,423 --> 00:57:52,719
Jeg ville have troet,
at isen var fin i meget længere tid.
676
00:57:52,802 --> 00:57:54,304
Vi er i starten af juni,
677
00:57:54,387 --> 00:57:57,557
og isen er intet værd.
678
00:57:57,682 --> 00:58:00,435
Det er et sted,
hvor jeg de seneste 20 år er kommet,
679
00:58:00,518 --> 00:58:04,189
fordi der er gode isforhold.
680
00:58:04,272 --> 00:58:09,861
Og at se isen i så ringe stand
i starten af juni, er ret skræmmende.
681
00:58:16,993 --> 00:58:18,995
Svalbard har mistet havis
682
00:58:19,078 --> 00:58:22,874
over dobbelt så hurtigt
som andre steder i Arktis.
683
00:58:24,459 --> 00:58:30,340
Nu er der langt færre måneder med havis
end for 30-40 år siden.
684
00:58:36,554 --> 00:58:39,766
For 40 år siden var der havis
det meste af året i Svalbard.
685
00:58:39,849 --> 00:58:42,936
I dag er det under seks måneder om året.
686
00:58:45,438 --> 00:58:49,108
At forstå implikationerne af det
er ret svært.
687
00:58:55,740 --> 00:59:00,495
Holdet følger isen, der trækker
længere og længere mod nord.
688
00:59:06,209 --> 00:59:09,837
For at finde fast is
er de sejlet 300 kilometer
689
00:59:09,921 --> 00:59:13,508
længere nordpå, end hvad
de skulle have gjort for 40 år siden.
690
00:59:13,800 --> 00:59:17,929
Det tog os 30 timer at nå hertil,
691
00:59:18,388 --> 00:59:22,183
men det lykkedes os at nå
et sidste stykke fast is
692
00:59:22,267 --> 00:59:24,852
i en af de nordlige fjorde.
693
00:59:24,936 --> 00:59:27,730
Vi ved, at isen er bedre
længere inde i fjorden,
694
00:59:27,814 --> 00:59:30,233
men vi skal også finde en familie.
695
00:59:30,316 --> 00:59:33,653
En med to unger.
Ellers giver det ingen mening at være her.
696
00:59:36,155 --> 00:59:38,741
Nu skal snescooterne frem,
697
00:59:39,867 --> 00:59:42,495
mens Oskar tjekker isens tykkelse.
698
00:59:44,497 --> 00:59:47,083
Måske går vi igennem
det første lag af vand,
699
00:59:47,166 --> 00:59:49,877
-men det går nok.
-Ja.
700
00:59:49,961 --> 00:59:54,132
Der er meget at tænke over,
når man er på sommerisen.
701
00:59:54,215 --> 00:59:56,509
For det første er isen ikke ensartet.
702
00:59:56,593 --> 01:00:00,930
Nogle steder er isen 60 centimeter,
andre steder er den 20,
703
01:00:01,014 --> 01:00:02,807
og nogle steder er den kun ti.
704
01:00:03,016 --> 01:00:05,059
Og luftens temperatur er plusgrader.
705
01:00:05,435 --> 01:00:09,397
Og med de her stærke vinde
er det som en hårtørrer mod isen.
706
01:00:09,480 --> 01:00:12,984
Forandringerne af sommerisen
sker så hurtigt.
707
01:00:13,067 --> 01:00:15,403
Hvis der sker os noget, når vi er herude,
708
01:00:15,486 --> 01:00:17,488
kan de intet gøre på skibet.
709
01:00:17,572 --> 01:00:20,617
Skibet kan ikke gennembryde isen hertil
og redde os.
710
01:00:20,700 --> 01:00:24,037
Vi skal selv komme tilbage til skibet.
711
01:00:32,337 --> 01:00:34,756
På trods af risikoen ved holdet,
712
01:00:34,839 --> 01:00:39,886
at det er et af de sidste stykker havis,
hvor de kan bruge snescooterne.
713
01:00:54,233 --> 01:00:58,738
Vi kigger altid
efter bjørnefamilierne foran gletsjerne.
714
01:00:59,364 --> 01:01:03,201
Kortene viser,
at gletsjeren burde være her,
715
01:01:03,576 --> 01:01:06,496
og den er en til to kilometer
i den retning.
716
01:01:06,579 --> 01:01:08,790
Så det er...
717
01:01:08,873 --> 01:01:12,919
Det er ret tydeligt, hvor hurtigt
gletsjerne trækker sig tilbage her.
718
01:01:19,133 --> 01:01:20,927
Derovre, Rolf.
719
01:01:21,010 --> 01:01:22,512
Der er to gule ting.
720
01:01:22,845 --> 01:01:24,597
-Ja.
-En stor og en lille.
721
01:01:30,687 --> 01:01:34,273
Endelig en familie med årets unger.
722
01:01:36,150 --> 01:01:37,443
Vi har fundet familien.
723
01:01:38,444 --> 01:01:42,490
Familien er ved morænen.
Det er små unger fra denne vinter,
724
01:01:42,615 --> 01:01:45,284
og vi er glade for,
725
01:01:45,368 --> 01:01:49,163
at vi nu kan arbejde med dem.
726
01:01:49,247 --> 01:01:51,666
Normalt er den slags familier nervøse,
727
01:01:51,749 --> 01:01:55,795
så vi må være tålmodige.
728
01:02:00,049 --> 01:02:05,221
Det er det allersværeste
at filme en mor med årets unger.
729
01:02:06,681 --> 01:02:09,392
På isen er der intet sted at skjule sig
for en isbjørnemor,
730
01:02:09,475 --> 01:02:11,185
hun vil altid se dig.
731
01:02:12,854 --> 01:02:14,981
Men hvis man er heldig,
732
01:02:15,064 --> 01:02:18,693
hvis man er det rigtige sted
på det rigtige tidspunkt,
733
01:02:18,776 --> 01:02:22,029
kan man opleve noget ubeskriveligt.
734
01:02:33,708 --> 01:02:37,920
Da Rolf får de optagelser,
de har arbejdet så hårdt for,
735
01:02:38,004 --> 01:02:40,256
ændrer alt sig.
736
01:02:42,300 --> 01:02:46,596
Der er tåge på vej. Og den kommer hurtigt.
737
01:02:48,848 --> 01:02:53,478
Det er meget frustrerende,
for vi ved, at vores familie er derude,
738
01:02:53,561 --> 01:02:56,939
og nu kommer tågen.
739
01:03:00,026 --> 01:03:01,903
Og når den kommer, er det noget skidt,
740
01:03:01,986 --> 01:03:04,489
for så kan vi ikke se hullerne i isen.
741
01:03:07,617 --> 01:03:10,995
De er nødt til at køre tilbage til skibet,
742
01:03:11,078 --> 01:03:14,749
inden tågen bliver tættere,
og de ikke kan køre sikkert længere.
743
01:03:28,054 --> 01:03:31,265
Vejret går fra dårligt til værre.
744
01:03:34,852 --> 01:03:39,982
Det er begyndt at regne,
faktisk ret meget,
745
01:03:40,066 --> 01:03:42,860
og det har ændret forholdene på isen.
746
01:03:42,944 --> 01:03:46,656
Vi kørte rundt i 30 centimeter vand
på isen.
747
01:03:47,114 --> 01:03:49,534
Jeg har aldrig set tingene ændre sig
så hurtigt.
748
01:03:52,995 --> 01:03:56,833
Alt det vand får isen til at smelte,
749
01:03:56,916 --> 01:04:00,670
og vi har besluttet,
at der ikke er sikkert på isen længere.
750
01:04:02,755 --> 01:04:06,467
Det er ikke normalt vejr i Arktis,
og det er skræmmende.
751
01:04:11,055 --> 01:04:13,850
Snescootere er ubrugelige,
752
01:04:14,016 --> 01:04:17,520
og havisen går fuldstændig i stykker.
753
01:04:19,188 --> 01:04:23,526
JULI
754
01:04:26,112 --> 01:04:28,447
De må ændre planerne igen.
755
01:04:29,574 --> 01:04:31,993
Der er tre bjørne, viser det sig.
756
01:04:32,785 --> 01:04:37,248
Forhåbentlig får vi en god, tåge-fri dag.
757
01:04:39,375 --> 01:04:40,543
Okay, kammerat.
758
01:04:41,294 --> 01:04:44,130
De søsætter en lille båd,
der er et støttefartøj.
759
01:04:44,213 --> 01:04:47,592
Den er perfekt
til at navigere blandt isflagerne.
760
01:04:47,884 --> 01:04:49,260
Det er spændende.
761
01:04:49,343 --> 01:04:52,430
Man får et andet perspektiv,
når man er tættere på vandet
762
01:04:52,513 --> 01:04:54,599
og på bjørnene.
763
01:04:54,932 --> 01:04:56,559
Og så sejler vi af sted.
764
01:05:01,522 --> 01:05:05,610
Det stabiliserede kamerasystem
er nu monteret på støttefartøjet.
765
01:05:06,485 --> 01:05:10,740
JAMIE MCPHERSON
Filmfotograf
766
01:05:16,996 --> 01:05:19,206
Når der er så mange sæler,
767
01:05:19,290 --> 01:05:23,711
håber holdet, at bjørnen er på jagt.
768
01:05:28,883 --> 01:05:33,137
Men mens bjørnen
kan bevæge sig hurtigt på den ødelagte is,
769
01:05:33,220 --> 01:05:37,016
kan holdet ikke gøre det samme,
og de efterlades snart.
770
01:05:40,186 --> 01:05:42,772
Isen bliver tykkere herinde,
771
01:05:42,855 --> 01:05:47,443
og vi har svært ved
at følge bjørnen. Skifter.
772
01:05:50,112 --> 01:05:53,783
Tom, sejl ikke for tæt på.
Du ender med at sejle op på et stykke is
773
01:05:53,866 --> 01:05:55,576
med båden.
774
01:05:59,622 --> 01:06:00,998
Nej, nej, nej.
775
01:06:01,999 --> 01:06:03,876
Stopper de, får de problemer.
776
01:06:04,669 --> 01:06:07,254
Vi får endelig Jamie til at arbejde lidt.
777
01:06:12,385 --> 01:06:14,512
De sidder helt fast.
778
01:06:15,554 --> 01:06:17,098
Bliv ved at skubbe.
779
01:06:17,181 --> 01:06:20,476
Det virker. I gør det godt.
780
01:06:27,900 --> 01:06:31,112
Det lykkes dem endelig at komme fri
781
01:06:31,195 --> 01:06:34,031
og indhente bjørnen igen.
782
01:06:34,323 --> 01:06:37,451
Jeg kan se bjørnen.
783
01:06:39,078 --> 01:06:41,455
Vida.
784
01:06:41,539 --> 01:06:42,915
Værsgo, Vida.
785
01:06:43,582 --> 01:06:45,793
Kan I se bjørnen?
786
01:06:45,876 --> 01:06:48,379
Den er på en isflage foran os.
787
01:06:48,796 --> 01:06:50,464
Vi holder os lidt tilbage
788
01:06:50,548 --> 01:06:53,718
og lader bjørnen få plads,
789
01:06:53,801 --> 01:06:55,845
indtil vi tror, den jager.
790
01:06:57,096 --> 01:06:59,473
Den har set eller lugtet noget.
791
01:07:05,730 --> 01:07:07,732
Når isen er gået i stykker,
792
01:07:07,815 --> 01:07:11,485
kan en bjørn ikke bare
sidde ved et ishul og vente.
793
01:07:12,319 --> 01:07:15,406
Hun må bruge en anden jagtteknik.
794
01:07:24,123 --> 01:07:27,585
Isbjørne svømmer ofte mellem isflager
795
01:07:27,752 --> 01:07:30,504
og blandt havis,
for så at hoppe op af vandet
796
01:07:30,588 --> 01:07:32,798
og tage sælerne,
797
01:07:32,882 --> 01:07:34,467
men det er svært for isbjørnen.
798
01:07:37,845 --> 01:07:42,099
Forholdene har ændret sig,
så der er mindre havis
799
01:07:42,183 --> 01:07:44,226
og mere åbne områder.
800
01:07:44,310 --> 01:07:48,564
Derfor er jagten i vandet vigtigere.
801
01:07:57,782 --> 01:08:02,286
Når bjørnen først er opdaget,
kan den ikke indhente en sæl i vandet.
802
01:08:05,372 --> 01:08:06,707
Sælen slap væk.
803
01:08:07,917 --> 01:08:09,043
Bjørn.
804
01:08:10,044 --> 01:08:14,131
Teknikken kræver,
at bjørnen er god til at snige sig.
805
01:08:16,050 --> 01:08:18,677
Sejl superlangsomt. Godt.
806
01:08:35,111 --> 01:08:37,905
Det er svært at regne ud,
hvor han kommer op.
807
01:08:53,796 --> 01:08:58,342
Man mener, at det kun er nogle isbjørne,
der forstår at jage på den måde.
808
01:08:58,425 --> 01:09:03,597
Men at mestre teknikken
kan blive essentiel for at overleve.
809
01:09:19,905 --> 01:09:25,911
Fremtiden for havisen ser ikke for god ud.
810
01:09:28,956 --> 01:09:33,836
Den er allerede forsvundet
fra mange fjorde på vestsiden af Svalbard,
811
01:09:34,253 --> 01:09:37,506
og når temperaturerne bliver ved at stige,
812
01:09:37,590 --> 01:09:40,384
så vil havisen forsvinde mere og mere.
813
01:09:40,467 --> 01:09:44,471
Til sidst vil det ikke være koldt nok,
til at der produceres havis.
814
01:09:46,098 --> 01:09:52,688
Om 30 år, i hvert fald på Svalbard,
kan det være, at havisen
815
01:09:52,771 --> 01:09:54,315
er fortid.
816
01:09:56,984 --> 01:10:01,071
Hvis havisen bliver ved at forsvinde,
817
01:10:01,197 --> 01:10:05,659
er det sandsynligt, at antallet
af isbjørne vil falde drastisk.
818
01:10:19,048 --> 01:10:23,302
Isbjørnene tvinges i land
tidligere og tidligere.
819
01:10:24,595 --> 01:10:27,640
Og der lærer disse utrolige dyr
820
01:10:27,723 --> 01:10:30,643
at finde andre fødekilder.
821
01:10:31,936 --> 01:10:35,189
Isbjørne ændrer deres adfærd,
og det kan de gøre ret hurtigt.
822
01:10:36,148 --> 01:10:38,817
De er nysgerrige,
og de søger andre muligheder
823
01:10:38,901 --> 01:10:41,237
for at finde mad,
når forholdene ændrer sig.
824
01:10:42,071 --> 01:10:45,491
Så vi ser, at de bruger mere tid på land.
825
01:10:46,742 --> 01:10:49,411
De plyndrer fuglereder.
826
01:10:50,871 --> 01:10:54,291
Vi ser også, at isbjørnen
827
01:10:54,375 --> 01:10:56,418
jager og nedlægger rensdyr.
828
01:10:57,836 --> 01:11:01,715
Jeg har stor respekt for bjørnene
og deres evne til at overleve,
829
01:11:01,840 --> 01:11:05,052
og det er godt at se,
at de kan tilpasse sig.
830
01:11:06,929 --> 01:11:11,517
Deres tilpasningsevne
er formentlig isbjørnens største styrke,
831
01:11:11,600 --> 01:11:14,728
når de skal overleve det skiftende klima.
832
01:11:16,063 --> 01:11:20,067
Så da Disneynature-holdet
opdager en buffet med hvalspæk,
833
01:11:20,567 --> 01:11:23,529
så ved de,
at de skal være klar til at filme.
834
01:11:26,740 --> 01:11:30,327
For isbjørnene vil komme fra nær og fjern
835
01:11:30,494 --> 01:11:32,913
for at tage del i festmåltidet.
836
01:11:44,300 --> 01:11:50,055
Med over et hundrede millioner kalorier
er der mad til alle.
837
01:11:51,724 --> 01:11:56,103
Der ligger et stort kaskelothvalkadaver,
838
01:11:56,854 --> 01:11:59,773
hvor der har været helt op til
fem bjørne i gang
839
01:11:59,857 --> 01:12:05,529
på samme tid. De har mæsket sig
i lækkert, rådnende hvalkød.
840
01:12:06,739 --> 01:12:09,199
Det er fedt,
indtil man er i vindretningen.
841
01:12:09,283 --> 01:12:11,577
Men det har været en fantastisk morgen.
842
01:12:14,705 --> 01:12:18,459
Det, der sker, når der er et hvalkadaver,
843
01:12:19,084 --> 01:12:21,503
er, at fordi de er så mætte,
844
01:12:21,587 --> 01:12:24,840
behøver de ikke lede efter mad,
845
01:12:24,923 --> 01:12:27,968
og så kan de interagere med andre bjørne
846
01:12:28,052 --> 01:12:29,970
på en ikke-aggressiv måde.
847
01:12:30,387 --> 01:12:34,558
De fleste store, ældre hanner,
sover og tolererer hinanden,
848
01:12:34,641 --> 01:12:39,104
men de yngre bjørne interagerer,
og de lærer af hinanden,
849
01:12:39,605 --> 01:12:42,566
og det giver os
fantastiske interaktioner på kameraet.
850
01:12:45,444 --> 01:12:47,571
De har haft et festmåltid, og nu ser vi
851
01:12:47,654 --> 01:12:53,786
tre unge spare med hinanden
og se hinanden an.
852
01:12:53,869 --> 01:12:55,913
De er ikke ondskabsfulde.
853
01:12:56,497 --> 01:12:59,583
De lærer vist bare at være voksne bjørne.
854
01:13:05,089 --> 01:13:09,385
Der er to unger,
som har været på øen siden vores ankomst,
855
01:13:10,052 --> 01:13:12,221
og de er vores stjerner.
856
01:13:12,304 --> 01:13:14,681
De leger, de slås i vandet,
857
01:13:14,765 --> 01:13:18,477
de slås på land,
og deres mor er god til...
858
01:13:18,560 --> 01:13:20,813
Hun oplærer dem vist i stil med Rocky,
859
01:13:20,979 --> 01:13:24,733
hvordan man slås, for hun deltager også.
860
01:13:24,817 --> 01:13:27,778
Hun udfordrer dem virkelig.
861
01:13:29,029 --> 01:13:32,074
De leger mere end noget andet dyr,
jeg har set
862
01:13:32,157 --> 01:13:34,076
i mine 20 år med at lave dyrefilm.
863
01:13:34,159 --> 01:13:37,371
De leger nok seks-syv timer om dagen.
864
01:13:59,017 --> 01:14:02,646
Der kommer flere bjørne til,
som også vil være med.
865
01:14:03,605 --> 01:14:06,775
De to svømmede direkte hen
til vores to unger.
866
01:14:08,652 --> 01:14:10,279
De virker ikke fjendtlige.
867
01:14:10,988 --> 01:14:14,491
Så det ender nok med,
at de leger med hinanden.
868
01:14:14,825 --> 01:14:17,035
Nu sker det.
869
01:14:24,251 --> 01:14:27,671
Utroligt nok har de fundet sammen i leg
870
01:14:27,754 --> 01:14:29,965
med de to andre unger.
871
01:14:34,636 --> 01:14:38,390
Jeg har aldrig set noget lignende,
og så så tæt på.
872
01:14:38,474 --> 01:14:41,894
Der er fire bjørne,
der er ligeglade med os.
873
01:14:47,149 --> 01:14:50,360
Det er så fedt og usædvanligt.
874
01:14:56,950 --> 01:14:58,619
Ja!
875
01:14:58,702 --> 01:15:02,623
At fange så unikt et øjeblik
er et højdepunkt for holdet.
876
01:15:02,706 --> 01:15:06,126
Men da historien om de små unger
ikke er færdig,
877
01:15:06,210 --> 01:15:08,795
er de desperate efter en chance til.
878
01:15:10,422 --> 01:15:12,883
Der er sol, og der er sæler,
879
01:15:12,966 --> 01:15:18,096
men den sky mor og hendes unger
er ingen steder at se.
880
01:15:19,264 --> 01:15:23,560
Endelig giver deres vedholdenhed
og hårde arbejde pote.
881
01:15:25,229 --> 01:15:29,274
Holdet ser en mor med en unge født i år.
882
01:15:31,777 --> 01:15:33,779
De sætter støttefartøjet i vandet
883
01:15:34,071 --> 01:15:36,532
og håber, at de får held med sig.
884
01:15:42,204 --> 01:15:45,332
Sejler jeg lige mod det,
eller er det på styrbord side?
885
01:15:46,917 --> 01:15:50,003
-På styrbord side.
-Perfekt. Tak.
886
01:16:03,225 --> 01:16:06,353
Vi har forsøgt at finde en familie
med årets unger,
887
01:16:06,645 --> 01:16:09,565
og det har vi gjort med snescootere,
888
01:16:09,731 --> 01:16:13,193
hvor vi har været ude i 24 timer.
Vi har været uheldige med tåge,
889
01:16:13,277 --> 01:16:16,238
for meget vind og med storme og alting.
890
01:16:16,697 --> 01:16:18,282
I dag er alt lykkedes,
891
01:16:18,365 --> 01:16:20,951
og vi har fundet en familie
med en unge fra i år.
892
01:16:21,034 --> 01:16:23,870
Vi har lige brugt to timer med hende
i smukt lys,
893
01:16:23,954 --> 01:16:26,623
med smuk is, de perfekte forhold.
894
01:16:26,707 --> 01:16:29,710
Og sådan er det med naturfilm.
895
01:16:30,002 --> 01:16:31,920
Der er meget, der går en imod,
896
01:16:32,004 --> 01:16:34,590
og så en dag
går det hele op i en højere enhed.
897
01:16:35,340 --> 01:16:39,553
Det er en perfekt afslutning
på Disneynature-holdets optagelser.
898
01:16:44,891 --> 01:16:50,564
Oplevelsen med at filme bjørnene
har forandret mit liv,
899
01:16:50,814 --> 01:16:54,234
og det til det bedre.
900
01:16:55,527 --> 01:17:01,491
Det magiske ved det er,
at man, i disse tider, får muligheden
901
01:17:01,575 --> 01:17:04,411
for at fange noget,
som mennesket aldrig har set før.
902
01:17:20,677 --> 01:17:24,931
Men når man har set og oplevet
forandringerne i Svalbard,
903
01:17:25,015 --> 01:17:30,145
er det umuligt ikke at tænke på,
hvad der venter denne familie i fremtiden.
904
01:17:31,355 --> 01:17:36,902
Min største bekymring
for arktiske arter i Svalbard er,
905
01:17:36,985 --> 01:17:42,532
at de ikke formår at tilpasse
sig hurtigt nok til klimaforandringerne,
906
01:17:42,616 --> 01:17:44,201
som sker så hurtigt.
907
01:17:48,622 --> 01:17:51,625
Når man ser det, spørger man sig selv:
908
01:17:51,708 --> 01:17:58,173
"Hvordan kan vi tillade,
at vi mister denne ubeskrivelige skønhed?"
909
01:18:04,888 --> 01:18:08,141
Hvis der kommer en tid, hvor disse bjørne
910
01:18:08,225 --> 01:18:13,188
ikke vandrer omkring i Arktis længere,
mister vi utroligt meget.
911
01:18:18,193 --> 01:18:22,823
Vi har brug for engagement,
så kan vi vende skuden.
912
01:18:24,366 --> 01:18:27,661
Og det er nu, vi skal engagere os.
913
01:21:40,478 --> 01:21:42,480
Oversættelse: Emil Tolstrup