1
00:00:23,941 --> 00:00:25,859
- Vi må hviske.
- Hvorfor det?
2
00:00:27,277 --> 00:00:29,947
Fordi de gjør noe viktig på CAL.
3
00:00:30,822 --> 00:00:32,991
- Hei, Alice.
- Hei, Paul.
4
00:00:32,991 --> 00:00:34,451
Mammas store dag i dag.
5
00:00:35,661 --> 00:00:38,121
RPL. CAL-data:
6
00:00:38,121 --> 00:00:41,625
Kjernesignaler grønne,
magneter innstilt, 25,5.
7
00:00:42,626 --> 00:00:45,963
Kjernetemperatur: minus 203 grader.
8
00:00:45,963 --> 00:00:48,757
Still inn lasere. Kom igjen.
9
00:00:50,551 --> 00:00:53,929
- Hva gjør den?
- Leter etter en ny materietilstand.
10
00:00:56,390 --> 00:00:57,266
Wow.
11
00:00:57,266 --> 00:01:01,270
Skal vi se om vi ser deg? Der er du.
12
00:01:05,524 --> 00:01:08,485
Hei, Alice. Vink til deg selv.
13
00:01:18,328 --> 00:01:19,997
Mamma?
14
00:01:20,664 --> 00:01:21,665
Mamma?
15
00:01:22,499 --> 00:01:24,126
Er du der, mamma?
16
00:01:24,960 --> 00:01:28,088
- Alt i orden?
- Hun er borte.
17
00:01:28,088 --> 00:01:30,757
Vi bør også dra. Kom igjen.
18
00:01:30,757 --> 00:01:34,887
- Stasjon, RPL, hører du meg?
- Få dem tilbake. Vi er midt i noe.
19
00:01:35,679 --> 00:01:37,681
Romskrot! Skrogskade!
20
00:01:44,396 --> 00:01:45,230
Mamma?
21
00:01:46,148 --> 00:01:47,774
Alice!
22
00:01:47,774 --> 00:01:48,859
Ali...
23
00:02:41,453 --> 00:02:42,454
Jo!
24
00:02:45,457 --> 00:02:46,708
Jo!
25
00:02:50,379 --> 00:02:51,797
Michaela, vi har mistet CAL.
26
00:02:51,797 --> 00:02:54,883
Houston, dette er stasjonen.
Vi har trykkfall. Jeg trenger hjelp.
27
00:02:58,262 --> 00:02:59,263
Jo.
28
00:03:00,639 --> 00:03:03,684
Jo. Kom igjen. Snakk til meg, Jo.
29
00:03:07,688 --> 00:03:09,189
Hvordan går det med henne?
30
00:03:12,651 --> 00:03:13,652
Paul!
31
00:03:14,444 --> 00:03:16,905
- Paul!
- Audrey, gi meg våtservietter!
32
00:03:37,759 --> 00:03:40,137
Ja, sort for flaggermus.
33
00:03:40,721 --> 00:03:43,891
Gutter, ikke så mye glitter.
Det havner overalt.
34
00:03:51,190 --> 00:03:52,649
Litt klissete, hva?
35
00:04:01,617 --> 00:04:05,954
Vet du hva, la oss bare begynne på nytt.
Begynn på nytt.
36
00:04:25,724 --> 00:04:26,767
Pappa?
37
00:04:35,192 --> 00:04:36,193
Alice.
38
00:04:38,028 --> 00:04:39,238
Jeg er så glad i deg.
39
00:04:41,281 --> 00:04:44,326
Jeg må fortelle deg noe fryktelig.
40
00:04:54,837 --> 00:04:55,838
Setebelte.
41
00:05:21,947 --> 00:05:23,490
Hvor i helvete ble du av?
42
00:06:04,323 --> 00:06:05,782
Hei, Alice.
43
00:06:09,161 --> 00:06:10,662
Jeg er så lei for det.
44
00:06:14,208 --> 00:06:18,128
Vil du gå og sette deg med Wendy? Ja? Ok.
45
00:06:19,796 --> 00:06:21,840
Jeg beklager, Magnus.
46
00:06:22,424 --> 00:06:24,676
Jeg kan ikke tro det. Helt forferdelig.
47
00:06:29,806 --> 00:06:31,058
Hei, Alice.
48
00:06:32,226 --> 00:06:33,227
Hei, Wendy.
49
00:06:52,829 --> 00:06:54,998
Inngangsvinkel: 95 grader.
50
00:06:56,166 --> 00:06:57,501
Klar?
51
00:06:57,501 --> 00:07:00,712
- Klar. Parametere er stilt inn.
- Lykke til.
52
00:07:01,296 --> 00:07:05,259
- Er det noe du vil si?
- Jeg jobbet med Cold Atomic Laboratory.
53
00:07:06,051 --> 00:07:08,929
CAL. Vi mistet det.
54
00:07:08,929 --> 00:07:11,306
- Hva da?
- Det er et NASA-eksperiment.
55
00:07:12,266 --> 00:07:16,270
Audrey, vi må gi beskjed til RPL.
Henry Caldera.
56
00:07:16,770 --> 00:07:19,857
Paul, jeg vet ikke
hvilket eksperiment du mener.
57
00:07:21,400 --> 00:07:24,361
- Bare gi beskjed.
- Ok.
58
00:07:24,361 --> 00:07:27,656
- Noe til familien din?
- Si at jeg er på vei hjem.
59
00:07:29,700 --> 00:07:30,701
Si det.
60
00:07:53,974 --> 00:07:56,226
Hei. Våkn opp. Vi er fremme.
61
00:07:57,895 --> 00:07:59,813
Kom igjen. Jeg bærer deg.
62
00:08:02,357 --> 00:08:03,358
Kom igjen.
63
00:08:05,319 --> 00:08:06,695
Er hun hjemme?
64
00:08:07,571 --> 00:08:11,116
Nei. De har fått ned den første
i Kasakhstan.
65
00:08:11,116 --> 00:08:15,120
Hun kommer ned i den neste med Paul.
Han må bare fikse Sojuz først.
66
00:08:16,580 --> 00:08:18,081
Om du dør i verdensrommet,
67
00:08:19,750 --> 00:08:21,293
dør du da på jorden?
68
00:08:23,086 --> 00:08:27,090
Bare få deg litt søvn. Du vil føle deg
mye bedre når du har sovet litt.
69
00:08:33,222 --> 00:08:34,222
Det er kaldt.
70
00:08:37,601 --> 00:08:38,602
Altså...
71
00:09:43,083 --> 00:09:45,335
Alice? Vennen?
72
00:09:49,298 --> 00:09:51,258
Ikke gjem deg for meg.
73
00:09:58,390 --> 00:09:59,600
For Guds skyld.
74
00:10:01,685 --> 00:10:02,686
Vær så snill?
75
00:10:06,690 --> 00:10:12,446
Oktober 1960, en R-16-prototype
eksploderer ved avgang
76
00:10:12,446 --> 00:10:14,114
på Bajkonur kosmodrom...
77
00:10:14,114 --> 00:10:15,199
Alice.
78
00:10:16,074 --> 00:10:21,246
Du kan ikke bare bli borte sånn.
Ok? Selv om jeg sover.
79
00:10:22,247 --> 00:10:25,459
Hva er det du gjør her? Hva er det?
80
00:10:25,459 --> 00:10:30,130
Ulykke på Bajkonur. Hundre personer døde.
81
00:10:32,674 --> 00:10:34,134
Du kan ikke se på sånt.
82
00:10:35,636 --> 00:10:36,637
Kom igjen.
83
00:10:38,222 --> 00:10:41,350
Er du sulten? Vil du ha pannekaker?
84
00:10:41,350 --> 00:10:44,520
- Jeg vil bli her.
- Nei. Kom ut.
85
00:10:45,437 --> 00:10:46,813
Alice, gi meg iPad-en.
86
00:10:47,314 --> 00:10:49,191
Jeg gir deg iPad-en. Jeg kommer ikke ut.
87
00:10:49,191 --> 00:10:53,070
Jeg lar deg ikke sitte i mørket
og se på fæle ting på YouTube.
88
00:10:53,070 --> 00:10:54,863
Kom igjen.
89
00:10:54,863 --> 00:10:56,865
- Kom igjen.
- Jeg vil være alene!
90
00:10:56,865 --> 00:10:57,950
Vær så snill, pappa.
91
00:11:43,287 --> 00:11:44,454
Mamma!
92
00:11:56,383 --> 00:11:57,384
Pappa!
93
00:11:58,760 --> 00:12:01,847
Om du hører meg i blinde,
er dette stasjonen.
94
00:12:02,556 --> 00:12:06,685
Overfører og kobler til
batteri nummer fem på nytt. Kobler fra om...
95
00:12:41,595 --> 00:12:44,223
OPPTAK GÅR
96
00:12:53,106 --> 00:12:54,274
Hva faen?
97
00:13:39,695 --> 00:13:42,739
Den tredje. Den tredje.
98
00:13:43,323 --> 00:13:44,783
Må få opp farten.
99
00:13:45,701 --> 00:13:48,996
Dette er den tredje. Kom igjen.
Må få opp farten.
100
00:13:52,374 --> 00:13:53,500
Paul?
101
00:14:07,472 --> 00:14:08,891
Houston, dette er stasjonen.
102
00:14:08,891 --> 00:14:13,353
- Stasjonen, dette er Houston.
- Der var dere. Takk Gud for det.
103
00:14:14,313 --> 00:14:15,814
Status?
104
00:14:18,775 --> 00:14:24,239
- Hva er protokollen for likhåndtering?
- Stasjonen, hva er problemet?
105
00:14:26,742 --> 00:14:27,743
Problemet...
106
00:14:29,995 --> 00:14:31,205
Problemet er...
107
00:14:34,499 --> 00:14:40,547
Ericsson har store kutt. Jeg er redd at
når liket kommer ut av vektløs tilstand,
108
00:14:41,089 --> 00:14:44,218
vil det komme ut mye blod
på vei inn i atmosfæren.
109
00:14:44,218 --> 00:14:46,929
Mottatt. Vi kommer tilbake til deg.
110
00:15:39,606 --> 00:15:41,066
Du må slutte å puste.
111
00:15:42,985 --> 00:15:44,278
Slutt å puste, Jo.
112
00:15:47,072 --> 00:15:48,198
Du blir i Destiny.
113
00:16:01,628 --> 00:16:02,921
Unnskyld, Jo.
114
00:16:33,785 --> 00:16:35,913
Tror du spøkelser fins?
115
00:16:36,538 --> 00:16:38,957
Jeg vet ikke. Kanskje.
116
00:16:40,334 --> 00:16:44,004
Tror du spøkelser er det samme som Gud?
117
00:16:45,714 --> 00:16:47,049
Jeg tror ikke på Gud.
118
00:16:48,217 --> 00:16:49,801
Tror du ikke på Gud?
119
00:16:50,302 --> 00:16:52,346
Nei. Jeg er engelsk.
120
00:16:55,349 --> 00:16:56,350
Wendy!
121
00:16:57,768 --> 00:16:59,603
Wendy, pappa kommer hjem!
122
00:17:03,273 --> 00:17:04,398
Det går bra.
123
00:17:10,113 --> 00:17:11,865
Min mamma kommer også hjem.
124
00:17:22,125 --> 00:17:23,126
Hei.
125
00:17:25,378 --> 00:17:26,380
Hei.
126
00:17:28,674 --> 00:17:29,675
Alice...
127
00:17:34,555 --> 00:17:37,891
Jeg er redd de lar mamma
være igjen der oppe.
128
00:17:50,028 --> 00:17:51,363
Stiller inn koordinat.
129
00:18:04,251 --> 00:18:07,963
Jeg har rødt lys.
Gir kraft til alle ni brytere.
130
00:18:12,759 --> 00:18:14,428
Sjekk batterimåler.
131
00:18:14,928 --> 00:18:18,557
Den er død. Hva har vi
i tilfelle feil i festesystemet?
132
00:18:19,057 --> 00:18:21,143
Om festene feiler,
133
00:18:21,143 --> 00:18:24,813
skal systemet klargjøres og avfyres
fra Sojuz-kontrollpanelet i Zvezda.
134
00:18:25,564 --> 00:18:30,068
- Helt på andre siden av luken.
- Det krever to personer.
135
00:18:30,068 --> 00:18:33,197
- TsUP. TsUP, kom inn.
- Beklager, kommandør...
136
00:18:33,906 --> 00:18:35,324
Kom igjen. Kom igjen.
137
00:18:37,034 --> 00:18:38,035
Kom igjen.
138
00:18:38,702 --> 00:18:39,828
Kom igjen!
139
00:18:48,754 --> 00:18:49,755
Kom igjen!
140
00:18:57,012 --> 00:18:58,096
Fester klargjort.
141
00:19:13,195 --> 00:19:14,196
Ti.
142
00:19:15,531 --> 00:19:16,532
Juster gyroskop.
143
00:19:17,032 --> 00:19:18,033
Tjue.
144
00:19:19,493 --> 00:19:20,494
Slå på drivkraft.
145
00:19:22,287 --> 00:19:23,288
Ok.
146
00:19:34,633 --> 00:19:38,053
Stasjonen, dette er Sojuz 1. Hører du meg?
147
00:19:40,055 --> 00:19:41,056
Stasjonen?
148
00:19:44,393 --> 00:19:45,394
Faen.
149
00:21:05,682 --> 00:21:07,309
Jeg elsker deg, Frida.
150
00:21:08,602 --> 00:21:12,439
Elsker deg også. Erica heter jeg.
151
00:21:20,864 --> 00:21:22,366
Hun var i Sojuz.
152
00:21:25,577 --> 00:21:26,954
Paul hentet henne ut.
153
00:21:29,206 --> 00:21:30,207
Han...
154
00:21:32,334 --> 00:21:35,546
...lot henne være igjen,
av en eller annen grunn.
155
00:21:37,381 --> 00:21:38,549
I verdensrommet?
156
00:21:43,011 --> 00:21:44,012
Hør...
157
00:21:47,432 --> 00:21:48,433
Kanskje...
158
00:21:55,983 --> 00:21:57,818
Kanskje måten vi må tenke på det er...
159
00:22:00,821 --> 00:22:01,822
Du vet...
160
00:22:04,616 --> 00:22:05,951
Som med pyramidene.
161
00:22:06,702 --> 00:22:13,292
De har vært der i tusenvis av år,
bare for å bli det siste hjemmet til...
162
00:22:15,294 --> 00:22:19,548
...en stor farao eller leder. Ja?
163
00:22:20,257 --> 00:22:25,012
For ISS er også en av de store tingene
som menneskeheten har skapt.
164
00:22:25,846 --> 00:22:30,058
Dette er hennes hjem, pappa. Hos oss.
165
00:22:33,520 --> 00:22:36,523
DETTE TREET BLE PLANTET AV
JOHANNA ERICSSON - 2020
166
00:23:45,592 --> 00:23:47,344
Hvorfor tok du henne ikke med tilbake?
167
00:23:59,690 --> 00:24:00,732
Hør her, Alice.
168
00:24:02,901 --> 00:24:05,612
Jeg snakket med Houston, kontrollsenteret...
169
00:24:05,612 --> 00:24:08,532
- Jeg vet hva det er.
- Snakket med dem om hva da?
170
00:24:09,908 --> 00:24:11,910
Det kan ikke sies på en enkel måte.
171
00:24:13,036 --> 00:24:15,163
- Moren din var så hardt skadet.
- Ok.
172
00:24:15,163 --> 00:24:17,791
Hele siden av ansiktet hennes ble dratt...
173
00:24:17,791 --> 00:24:19,459
Hva faen gjør du?
174
00:24:20,252 --> 00:24:22,254
- Kom igjen.
- Hvordan så hun ut?
175
00:24:23,547 --> 00:24:24,673
Nei. Kom.
176
00:24:25,465 --> 00:24:27,551
- Unnskyld, Magnus.
- Herregud.
177
00:24:30,929 --> 00:24:33,724
Paul, har du hatt psykiatrisk vurdering?
178
00:24:37,769 --> 00:24:38,770
Har du det?
179
00:24:45,485 --> 00:24:46,486
Unnskyld?
180
00:24:54,119 --> 00:24:55,954
Jeg avgjør hvordan jeg har det.
181
00:24:59,333 --> 00:25:00,626
Dere var ikke der.
182
00:25:02,628 --> 00:25:05,464
Jeg mottok og fulgte en instruks.
183
00:25:06,715 --> 00:25:09,676
Og dere må ikke snakke med NASA-personell.
184
00:25:14,056 --> 00:25:15,516
Pass egne saker.
185
00:26:09,820 --> 00:26:10,654
Hei!
186
00:26:18,245 --> 00:26:19,413
Hva gjør du?
187
00:26:21,081 --> 00:26:22,708
Hva gjør du med kaninen din?
188
00:26:22,708 --> 00:26:26,920
- Jeg vil ikke ha den.
- Jeg kan hjelpe deg å vaske den.
189
00:26:26,920 --> 00:26:30,382
Jeg vil ikke ha den drittkaninen.
Den er for barn.
190
00:26:32,301 --> 00:26:34,178
Alice, det er kaninen din.
191
00:26:48,483 --> 00:26:52,779
Jeg var først oppe den dagen.
Planlagt fase seks av CAL-eksperimentet.
192
00:26:54,573 --> 00:26:55,782
Hva er CAL?
193
00:26:57,492 --> 00:27:00,537
Hva er CAL? Cold Atomic Laboratory.
194
00:27:01,288 --> 00:27:03,665
Et RPL-eksperiment. Et NASA-eksperiment.
195
00:27:04,666 --> 00:27:06,835
Rett før kollisjonen var jeg i fase...
196
00:27:11,215 --> 00:27:13,050
Jeg stilte inn lasere med Audrey.
197
00:27:16,178 --> 00:27:17,179
Paul virker å...
198
00:27:19,890 --> 00:27:21,225
Hva da?
199
00:27:22,434 --> 00:27:25,020
Dette var et problem
før vi koblet fra også.
200
00:27:25,521 --> 00:27:26,647
Jeg tror kanskje...
201
00:27:27,314 --> 00:27:30,609
Jeg tror vi bruker ulik terminologi.
202
00:27:35,781 --> 00:27:36,990
Spill av opptaket.
203
00:27:37,950 --> 00:27:40,786
Salaten ser litt piggere ut, synes jeg.
204
00:27:40,786 --> 00:27:43,789
Den har våknet litt til. Hva synes du?
205
00:27:44,957 --> 00:27:46,333
Er det ikke magisk? Wow.
206
00:27:48,752 --> 00:27:51,088
Var det det du jobbet med?
207
00:27:52,923 --> 00:27:56,134
Paul. Kanskje vi snakker om ulike ting,
208
00:27:56,134 --> 00:27:59,763
men vi vet ikke hva
Cold Atomic Laboratory er.
209
00:28:01,515 --> 00:28:04,309
CAL-prosjektet ble avsluttet
for 12 år siden.
210
00:28:06,979 --> 00:28:10,983
Problemet er hvorfor det ble bestemt
211
00:28:10,983 --> 00:28:14,611
å flytte kroppen til Ericsson fra Sojuz 1
og la den være igjen på ISS.
212
00:28:15,487 --> 00:28:19,700
- Familien hennes har ikke fått svar.
- Kanskje vi burde ta en pause.
213
00:28:20,784 --> 00:28:23,161
Jeg forstår ikke hva dette er.
214
00:28:24,830 --> 00:28:28,166
Vi delte ansvaret for avgjørelsen
om å dra fra Ericsson.
215
00:28:29,251 --> 00:28:33,714
Houston må støtte meg. Jeg tok
riktig avgjørelse, stemmer ikke det?
216
00:28:34,298 --> 00:28:37,718
Du var der oppe, Paul.
Det var din bedømmelse.
217
00:28:38,552 --> 00:28:43,599
- Jeg ble beordret til å dra fra henne.
- Ja. Basert på vurderingen din.
218
00:28:51,481 --> 00:28:53,025
Jeg fikk ordre om å dra fra henne.
219
00:30:52,102 --> 00:30:53,729
{\an8}FRA ALICE
TIL MAMMA
220
00:31:10,495 --> 00:31:11,788
Jeg er lærer.
221
00:31:13,665 --> 00:31:19,213
Jeg trodde jeg kunne takle de fleste
følelsesmessige situasjoner barn opplever.
222
00:31:21,131 --> 00:31:24,510
Hun er ditt eget barn.
Det er noe helt annet.
223
00:31:26,011 --> 00:31:27,262
Hun vokser seg vekk.
224
00:31:28,722 --> 00:31:30,682
Hva skal jeg gjøre med det, da?
225
00:31:32,017 --> 00:31:33,018
Du vet...
226
00:31:34,353 --> 00:31:40,150
Instinktivt holder vi kanskje barn
vekk fra begravelser og sorg.
227
00:31:40,734 --> 00:31:44,238
Men disse er viktige måter for oss
å lære å bearbeide
228
00:31:44,238 --> 00:31:46,240
at noen har blitt borte på.
229
00:31:46,240 --> 00:31:50,285
Kanskje hun trenger en slags seremoni.
230
00:31:52,120 --> 00:31:53,789
APOLLO 18-KONSPIRASJON
231
00:31:53,789 --> 00:31:58,335
Mennesket drar nok en gang
ut på historiens største eventyr.
232
00:31:58,335 --> 00:32:00,295
På Kennedy romfartssenter i Florida
233
00:32:00,295 --> 00:32:05,634
venter et enormt, komplekst og skjørt
kjøretøy på å ta tre amerikanere
234
00:32:05,634 --> 00:32:08,929
ut på den siste planlagte turen til månen.
235
00:32:17,437 --> 00:32:20,899
Oppskyting av den 18. Apollo-ferden.
236
00:32:20,899 --> 00:32:22,526
Den er av sted.
237
00:32:41,753 --> 00:32:44,798
- Vi har mistet trykk.
- Vær så snill!
238
00:32:48,218 --> 00:32:49,511
Mistet kontakt.
239
00:32:54,016 --> 00:32:55,434
Mistet kontakt.
240
00:32:59,438 --> 00:33:02,774
Houston, dette er Caldera.
To menn er døde!
241
00:33:02,774 --> 00:33:06,236
Lydopptak av
amerikanske astronauter som sier
242
00:33:06,236 --> 00:33:10,574
at en dekkhistorie fant sted da to menn
mistet livet på vei tilbake fra månen.
243
00:33:11,491 --> 00:33:12,492
Bank, bank.
244
00:33:13,410 --> 00:33:15,829
- Hei.
- Michaela, hvor er Henry Caldera?
245
00:33:17,164 --> 00:33:19,499
- Hvem?
- Kommandør Caldera.
246
00:33:20,125 --> 00:33:21,543
Mener du fra Apollo 18?
247
00:33:23,086 --> 00:33:24,671
Bud Caldera.
248
00:33:25,255 --> 00:33:26,798
Han som bygde CAL.
249
00:33:37,226 --> 00:33:40,771
Paul. Hva skjer nå?
250
00:33:40,771 --> 00:33:45,943
Nobelprisen. Rakettdrift-laboratoriet.
Mannen som bygde CAL.
251
00:33:45,943 --> 00:33:50,531
Ingen har bygd denne maskinen.
For Guds skyld, det fins ingen maskin.
252
00:33:52,199 --> 00:33:53,200
Hør...
253
00:33:56,370 --> 00:33:58,705
Beklager, men du må skjerpe deg.
254
00:33:58,705 --> 00:34:00,832
- Jeg har full kontroll.
- Paul.
255
00:34:00,832 --> 00:34:04,628
- Men den siste jævla tingen jeg gjorde...
- Ikke bann, kommandør.
256
00:34:05,295 --> 00:34:10,467
Det siste jeg gjorde før kollisjonen
var å stille inn laserne på CAL.
257
00:34:11,760 --> 00:34:15,429
Jeg ble instruert av kommandør Caldera
fra rakettdrift-laboratoriet.
258
00:34:16,681 --> 00:34:22,228
Plutselig er det ingen maskin.
Det er ingen Henry Caldera.
259
00:34:25,482 --> 00:34:26,859
Blir noe dekket til her?
260
00:34:30,112 --> 00:34:33,364
Hvor er han? Hvor er han, Michaela?
261
00:34:34,241 --> 00:34:37,327
Jeg vet ikke. Død i en grøft et sted?
262
00:34:39,036 --> 00:34:40,038
Full?
263
00:34:41,415 --> 00:34:45,418
Apollo 18 var NASAs største fiasko.
264
00:34:49,755 --> 00:34:50,757
Paul.
265
00:34:52,551 --> 00:34:53,552
Paul.
266
00:35:32,966 --> 00:35:34,259
Hvordan går det, Wendywoo?
267
00:35:37,012 --> 00:35:38,222
Hun har det bra.
268
00:35:40,891 --> 00:35:42,434
Heter du Wendywoo?
269
00:35:43,810 --> 00:35:44,811
Erica.
270
00:35:49,441 --> 00:35:50,484
Alt bra på skolen?
271
00:35:53,195 --> 00:35:54,780
Ni år gamle jenter.
272
00:35:56,490 --> 00:36:00,827
Ingenting er farligere eller råere
i naturen enn en ni år gammel jente.
273
00:36:03,247 --> 00:36:04,540
Blir du mobbet?
274
00:36:08,669 --> 00:36:10,671
Ikke tygg med munnen åpen, Wendy.
275
00:36:10,671 --> 00:36:11,755
Paul.
276
00:36:13,173 --> 00:36:16,009
- Snakket du med Alice?
- Nei.
277
00:36:16,677 --> 00:36:19,638
- Snakket du ikke med henne?
- Ikke ennå.
278
00:36:19,638 --> 00:36:21,265
Hun er din venn, Wendy.
279
00:36:22,391 --> 00:36:24,268
Moren hennes ble nettopp drept.
280
00:36:25,435 --> 00:36:28,105
Det er snart begravelse,
og du burde høre hvordan det går.
281
00:36:29,565 --> 00:36:31,066
Moren hennes ble drept, og...
282
00:36:33,277 --> 00:36:37,489
- Pappa måtte dra fra henne.
- Det går bra med dem. De har det bra.
283
00:36:42,452 --> 00:36:43,453
I trykkammeret.
284
00:36:46,123 --> 00:36:47,624
Øynene hennes, hun...
285
00:36:47,624 --> 00:36:48,709
Frokost.
286
00:36:51,545 --> 00:36:52,546
Vær så snill.
287
00:36:53,380 --> 00:36:56,967
Kan vi nyte frokosten
og ikke snakke om øyne igjen?
288
00:36:59,511 --> 00:37:00,512
Vær så snill.
289
00:38:09,790 --> 00:38:10,791
Alice?
290
00:38:13,961 --> 00:38:15,003
Kom igjen, Alice.
291
00:38:18,131 --> 00:38:19,132
Alice?
292
00:38:37,150 --> 00:38:42,406
- Alice. Kom igjen. Kom deg ut.
- Dra til helvete.
293
00:38:46,994 --> 00:38:50,581
Hør... Alle er nede,
294
00:38:51,456 --> 00:38:55,294
og vi skal nå samle oss
og si noen ord om mamma.
295
00:38:56,253 --> 00:38:59,590
Jeg vil ikke. Hvorfor må jeg?
296
00:39:03,302 --> 00:39:05,095
Fordi det er det vi gjør.
297
00:39:08,056 --> 00:39:09,641
Vi må ta farvel.
298
00:39:09,641 --> 00:39:12,352
Det er teit å ta farvel
når mamma fortsatt er der.
299
00:40:07,157 --> 00:40:08,158
Paul?
300
00:40:10,953 --> 00:40:12,120
Paul!
301
00:40:16,792 --> 00:40:18,752
Jeg mistet ISS for hele verden.
302
00:40:20,546 --> 00:40:22,130
Jeg er den som tok den fra alle.
303
00:40:22,130 --> 00:40:23,215
Paul.
304
00:40:23,757 --> 00:40:26,093
Bare vent her litt, ok?
305
00:40:28,095 --> 00:40:31,098
Det var en ulykke.
Jeg er lei av å si det. En ulykke.
306
00:40:31,098 --> 00:40:35,811
Vet du hvor ufattelig hardt jeg jobbet?
Hvert minutt.
307
00:40:35,811 --> 00:40:37,771
Hver time jobbet jeg hardere enn...
308
00:40:39,231 --> 00:40:42,693
Men til syvende og sist er jeg bare
en som fomla på jobb.
309
00:40:42,693 --> 00:40:45,904
- Pappa. Du fomla ikke.
- Det går bra, Wendy.
310
00:40:48,282 --> 00:40:49,283
Kom igjen.
311
00:40:52,744 --> 00:40:55,539
- Kom igjen, da.
- Jeg begikk helligbrøde.
312
00:40:58,000 --> 00:41:00,335
Jeg tok min venns hånd
og kastet henne ut i kulden.
313
00:41:00,335 --> 00:41:02,087
Du fikk ordre om det.
314
00:41:05,799 --> 00:41:07,259
Det var en unnskyldning.
315
00:41:09,344 --> 00:41:11,346
- Fordi jeg var feig der og da.
- Slutt.
316
00:41:11,346 --> 00:41:15,267
Jeg fant på noe.
Jeg dro fra henne fordi jeg var redd.
317
00:41:17,394 --> 00:41:18,395
Og jeg vet ikke.
318
00:41:19,396 --> 00:41:21,398
Hun kan fortsatt være i live.
319
00:41:23,692 --> 00:41:24,735
Paul.
320
00:41:27,029 --> 00:41:29,364
Du klarer ikke dette her.
321
00:41:30,657 --> 00:41:32,034
La oss dra hjem.
322
00:41:42,044 --> 00:41:43,045
Paul.
323
00:42:17,037 --> 00:42:20,791
Snakket du med Alice? Hvordan har hun det?
324
00:42:21,542 --> 00:42:26,129
Jeg kan ikke prate med Alice mer.
Hun er sjalu. Hun var min venn.
325
00:42:26,755 --> 00:42:30,050
Hun har mistet moren sin.
Ikke vær en dust.
326
00:42:33,262 --> 00:42:34,471
Wendy.
327
00:42:36,181 --> 00:42:38,725
Hva sa du til henne? Paul.
328
00:42:39,726 --> 00:42:42,521
- Så mange jævla ting som er feil.
- Faen.
329
00:42:43,480 --> 00:42:46,733
Jeg... Jeg får så vidt puste.
330
00:42:46,733 --> 00:42:48,402
- Kom ut, da.
- Ja, jeg...
331
00:42:55,534 --> 00:42:56,535
Hei.
332
00:42:58,412 --> 00:42:59,788
Hvordan har du det?
333
00:43:00,622 --> 00:43:01,498
Hei, Alice.
334
00:43:02,082 --> 00:43:04,001
Pappa har noe å si til deg.
335
00:43:06,003 --> 00:43:07,754
- Hva?
- Jeg tror vi burde...
336
00:43:07,754 --> 00:43:10,257
Han sier at mammaen din kan være i live.
337
00:43:21,518 --> 00:43:22,811
Pappa?
338
00:43:23,437 --> 00:43:24,438
Gud! Paul!
339
00:43:25,856 --> 00:43:28,275
Alice, hva er det?
340
00:43:31,486 --> 00:43:33,030
- Mamma?
- Paul?
341
00:43:34,031 --> 00:43:36,742
- Ikke vekk henne.
- Hun er våken.
342
00:43:38,619 --> 00:43:41,288
Mamma!
343
00:43:43,624 --> 00:43:46,960
Hei! Hei. Det går bra.
Det går bra. La oss gå opp.
344
00:43:50,756 --> 00:43:51,840
Alt går helt fint.
345
00:44:01,391 --> 00:44:02,726
Dette var en feil.
346
00:44:06,563 --> 00:44:07,814
Du er for ung.
347
00:44:09,608 --> 00:44:10,859
Jeg er snart 11.
348
00:44:14,404 --> 00:44:16,031
Vi trenger en pause.
349
00:44:17,241 --> 00:44:19,868
Vi må dra vekk, bare du og jeg,
et sted som...
350
00:44:19,868 --> 00:44:21,036
Hytta.
351
00:44:22,704 --> 00:44:25,332
Nei. Det er iskaldt der.
352
00:44:25,332 --> 00:44:27,668
Mammas hytte. Jeg vil på hytta.
353
00:44:27,668 --> 00:44:31,755
La oss dra til Mexico. Eller noe.
354
00:44:32,840 --> 00:44:33,966
Legoland?
355
00:44:33,966 --> 00:44:35,634
Jeg vil opp til hytta.
356
00:44:42,599 --> 00:44:43,600
Ok.
357
00:44:59,032 --> 00:45:00,284
Paul?
358
00:45:05,414 --> 00:45:06,415
Paul.
359
00:45:08,792 --> 00:45:11,170
- Hei.
- Erica.
360
00:45:11,170 --> 00:45:13,422
- Takk for at du kom.
- Klart. Jeg er her.
361
00:45:14,339 --> 00:45:18,886
Jeg vet ikke hvor han er.
Han sa han skulle få seg noe luft i går,
362
00:45:18,886 --> 00:45:20,596
og så kom han aldri tilbake.
363
00:45:21,763 --> 00:45:23,849
Jeg ringer ham, men han svarer ikke.
364
00:45:23,849 --> 00:45:27,728
- Vi har en rehabiliteringsklinikk.
- Hva?
365
00:45:27,728 --> 00:45:32,024
For astronauter
som finner det vanskelig å komme tilbake.
366
00:45:32,024 --> 00:45:33,859
Nei, vi må bare dra ut dit og...
367
00:45:33,859 --> 00:45:37,487
Vi snakker ikke mye om det, men det skjer.
368
00:45:39,114 --> 00:45:42,075
Det kalles høytliggende psykose.
369
00:45:43,410 --> 00:45:47,706
Vi har måter å behandle det på, men...
370
00:45:49,750 --> 00:45:53,128
Av og til krever det en inngripen.
371
00:45:53,128 --> 00:45:55,839
Vi må finne ham nå.
372
00:45:55,839 --> 00:45:58,091
Og det skal vi. Men jeg beklager.
373
00:45:59,551 --> 00:46:01,053
Når vi finner ham...
374
00:46:02,846 --> 00:46:04,139
...så må han bort.
375
00:46:53,188 --> 00:46:56,108
Det var det. Vi er innesnødd.
376
00:46:57,317 --> 00:46:59,570
Vi vil ikke klare å...
377
00:47:00,070 --> 00:47:01,154
Vi kan gå.
378
00:47:02,823 --> 00:47:06,535
Det er to kilometer, Alice.
Kom igjen. Se på det.
379
00:47:09,079 --> 00:47:14,251
- Vi kan bare kjøre over vannet.
- Jeg kjører ikke bil over frossent vann.
380
00:47:16,211 --> 00:47:19,047
Eneste måten
å komme oss dit på er til fots,
381
00:47:20,841 --> 00:47:25,220
men jeg tror det beste er å dra tilbake
til Älmedalen og ta inn på hotell.
382
00:47:30,475 --> 00:47:31,476
Vi går.
383
00:47:32,728 --> 00:47:33,854
Alice.
384
00:47:41,403 --> 00:47:42,529
Stopp, Alice.
385
00:47:46,074 --> 00:47:47,075
Alice!
386
00:47:49,703 --> 00:47:54,583
- Hvorfor hører du ikke på meg?
- Mammaen min er død.
387
00:47:56,460 --> 00:47:57,836
Og kona mi er død.
388
00:48:02,966 --> 00:48:03,967
Alice!
389
00:48:20,234 --> 00:48:23,987
{\an8}BUD CALDERAS LEILIGHET
LOS ANGELES I CALIFORNIA
390
00:49:31,221 --> 00:49:32,848
Kom igjen. Inn, inn.
391
00:49:59,875 --> 00:50:03,712
Jeg husker disse bildene.
Mamma likte dem.
392
00:50:07,758 --> 00:50:09,009
Det er en bytting.
393
00:50:11,011 --> 00:50:15,390
- De bildene har alltid skremt meg litt.
- De er nifse.
394
00:50:17,142 --> 00:50:18,143
Jeg liker dem.
395
00:50:20,604 --> 00:50:23,482
Greit. Selvfølgelig gjør du det.
396
00:50:25,651 --> 00:50:30,155
- Jeg har lov til å like dem.
- Jeg sier ikke at du ikke har lov.
397
00:50:31,573 --> 00:50:36,578
Om du liker dem, er det greit. Men om jeg
likte dem, ville du ikke likt dem. Sant?
398
00:50:37,162 --> 00:50:38,372
Hva?
399
00:50:39,915 --> 00:50:40,916
Jeg gir opp.
400
00:50:52,511 --> 00:50:54,304
Nei, unnskyld. Unnskyld.
401
00:50:56,431 --> 00:50:58,642
Jeg er langt fra perfekt.
402
00:51:01,478 --> 00:51:02,771
Men jeg gjør mitt beste.
403
00:51:03,605 --> 00:51:05,107
Ikke gråt, pappa.
404
00:51:08,026 --> 00:51:10,946
Vi ser henne igjen en dag. Jeg lover.
405
00:51:11,989 --> 00:51:13,198
Alice.
406
00:51:15,617 --> 00:51:16,618
Vi gjør ikke det.
407
00:51:18,537 --> 00:51:22,416
Du må høre på meg.
Vi får ikke se mamma igjen.
408
00:51:24,042 --> 00:51:25,586
Vi gjør aldri det igjen.
409
00:51:26,628 --> 00:51:27,838
Hun er død.
410
00:51:28,463 --> 00:51:31,341
Vi må begynne på nytt herfra.
411
00:51:32,843 --> 00:51:34,636
Jeg vet du ikke liker det.
412
00:51:34,636 --> 00:51:40,934
Beklager at jeg er den du sitter
igjen med. Men vi må begynne igjen herfra.
413
00:52:02,539 --> 00:52:03,874
Ja?
414
00:52:06,210 --> 00:52:09,379
- Kommandør Caldera?
- Jeg foretrekker Bud.
415
00:52:12,299 --> 00:52:15,302
- Du husker meg ikke.
- Nei. Hvem faen er du?
416
00:52:16,094 --> 00:52:17,221
Paul Lancaster.
417
00:52:18,555 --> 00:52:19,556
Pisspreik.
418
00:52:20,557 --> 00:52:23,185
- Husker du meg ikke?
- Husker du meg?
419
00:52:23,769 --> 00:52:24,770
Ja.
420
00:52:26,396 --> 00:52:28,023
Men ikke sånn.
421
00:52:28,023 --> 00:52:32,277
- Å ja. Ha en fin dag.
- Nei, nei, vent. Hør, Henry!
422
00:52:32,778 --> 00:52:36,615
Henry? Jeg bruker ikke det navnet.
Jeg heter ikke Henry.
423
00:52:36,615 --> 00:52:40,160
- Du trente meg opp på NASA.
- Nå blir jeg sinna.
424
00:52:40,160 --> 00:52:43,247
- Hjelp meg, da.
- Hvorfor skulle NASA sende deg?
425
00:52:43,247 --> 00:52:46,917
Du kom nettopp hjem fra rommet.
Du dro fra et lik.
426
00:52:47,501 --> 00:52:48,502
Ja.
427
00:52:50,254 --> 00:52:51,296
Jeg gjorde det.
428
00:52:52,840 --> 00:52:56,635
Men de sendte meg ikke. Ingen sendte meg.
429
00:52:57,678 --> 00:53:01,473
Jeg trenger at du...
Henry, du må gi meg noen jævla svar her.
430
00:53:03,183 --> 00:53:07,020
Helvete, da. Nå blir jeg gal.
431
00:53:08,146 --> 00:53:11,692
KLAR FOR NESTE STEG (PÅ MÅNEN)
APOLLO 18: EN TRAGEDIE
432
00:53:18,365 --> 00:53:22,619
{\an8}- Jeg husker ulykken på Apollo 18.
- Ja, det var en jævla ulykke.
433
00:53:25,581 --> 00:53:26,999
Men alle kom tilbake.
434
00:53:30,335 --> 00:53:35,132
- Du var en helt, sir.
- Ja, det var en ulykke.
435
00:53:35,132 --> 00:53:39,386
Kabintrykket. Det falt veldig plutselig.
To menn døde.
436
00:53:39,386 --> 00:53:40,804
Nei, det ble reparert.
437
00:53:40,804 --> 00:53:44,224
- To menn døde, Ted Larsen og B...
- Ingen døde.
438
00:53:45,434 --> 00:53:49,813
Det ble reparert av deg. Det har vært...
439
00:53:53,066 --> 00:53:57,029
...mitt livs ære å jobbe med deg, kommandør.
440
00:53:58,614 --> 00:54:00,449
Nei. Nei.
441
00:54:02,201 --> 00:54:03,493
Jeg vil ha svar.
442
00:54:03,493 --> 00:54:07,164
Nei. Jeg kan ikke reise tilbake,
og det kan heller ikke du.
443
00:54:07,164 --> 00:54:10,501
- Nå skal du faen meg si det.
- Nei, du må ta pillene dine.
444
00:54:10,501 --> 00:54:14,838
Nei, faen ta pillene mine.
Fortell hva som skjedde.
445
00:54:15,547 --> 00:54:18,300
Og si hvorfor du er
i denne drittleiligheten.
446
00:54:19,676 --> 00:54:23,805
Her er det som skjedde.
Det er kanskje ikke det jeg trodde.
447
00:54:25,015 --> 00:54:28,602
Men dette her er det som skjedde.
448
00:54:28,602 --> 00:54:30,187
Du burde ikke være her.
449
00:54:30,687 --> 00:54:33,273
Dette er din siste sjanse
til å komme deg ut.
450
00:54:33,273 --> 00:54:37,402
Nei, si det, for faen. Si det.
451
00:54:38,362 --> 00:54:39,988
Og gi meg noen svar med én gang.
452
00:54:40,989 --> 00:54:42,658
- Vekk!
- Jeg tar ikke en dritt.
453
00:54:42,658 --> 00:54:45,911
Ut! Kom deg ut.
454
00:54:47,371 --> 00:54:50,832
Kommandør Caldera,
fortell hvorfor du er her.
455
00:54:50,832 --> 00:54:54,419
Fortell hvorfor i helvete du er her.
456
00:54:54,419 --> 00:54:55,504
Nei, vent!
457
00:56:59,962 --> 00:57:01,880
TIL MINNE OM DIRK HEIDEMANN,
BOBBY MCGEE OG SIMONE BÄR
458
00:57:01,880 --> 00:57:03,966
Tekst: Ekaterina Pliassova