1 00:00:23,941 --> 00:00:25,859 - Vi må hviske. - Hvorfor det? 2 00:00:27,277 --> 00:00:29,947 Fordi de gjør noe viktig på CAL. 3 00:00:30,822 --> 00:00:32,991 - Hei, Alice. - Hei, Paul. 4 00:00:32,991 --> 00:00:34,451 Mammas store dag i dag. 5 00:00:35,661 --> 00:00:38,121 RPL. CAL-data: 6 00:00:38,121 --> 00:00:41,625 Kjernesignaler grønne, magneter innstilt, 25,5. 7 00:00:42,626 --> 00:00:45,963 Kjernetemperatur: minus 203 grader. 8 00:00:45,963 --> 00:00:48,757 Still inn lasere. Kom igjen. 9 00:00:50,551 --> 00:00:53,929 - Hva gjør den? - Leter etter en ny materietilstand. 10 00:00:56,390 --> 00:00:57,266 Wow. 11 00:00:57,266 --> 00:01:01,270 Skal vi se om vi ser deg? Der er du. 12 00:01:05,524 --> 00:01:08,485 Hei, Alice. Vink til deg selv. 13 00:01:18,328 --> 00:01:19,997 Mamma? 14 00:01:20,664 --> 00:01:21,665 Mamma? 15 00:01:22,499 --> 00:01:24,126 Er du der, mamma? 16 00:01:24,960 --> 00:01:28,088 - Alt i orden? - Hun er borte. 17 00:01:28,088 --> 00:01:30,757 Vi bør også dra. Kom igjen. 18 00:01:30,757 --> 00:01:34,887 - Stasjon, RPL, hører du meg? - Få dem tilbake. Vi er midt i noe. 19 00:01:35,679 --> 00:01:37,681 Romskrot! Skrogskade! 20 00:01:44,396 --> 00:01:45,230 Mamma? 21 00:01:46,148 --> 00:01:47,774 Alice! 22 00:01:47,774 --> 00:01:48,859 Ali... 23 00:02:41,453 --> 00:02:42,454 Jo! 24 00:02:45,457 --> 00:02:46,708 Jo! 25 00:02:50,379 --> 00:02:51,797 Michaela, vi har mistet CAL. 26 00:02:51,797 --> 00:02:54,883 Houston, dette er stasjonen. Vi har trykkfall. Jeg trenger hjelp. 27 00:02:58,262 --> 00:02:59,263 Jo. 28 00:03:00,639 --> 00:03:03,684 Jo. Kom igjen. Snakk til meg, Jo. 29 00:03:07,688 --> 00:03:09,189 Hvordan går det med henne? 30 00:03:12,651 --> 00:03:13,652 Paul! 31 00:03:14,444 --> 00:03:16,905 - Paul! - Audrey, gi meg våtservietter! 32 00:03:37,759 --> 00:03:40,137 Ja, sort for flaggermus. 33 00:03:40,721 --> 00:03:43,891 Gutter, ikke så mye glitter. Det havner overalt. 34 00:03:51,190 --> 00:03:52,649 Litt klissete, hva? 35 00:04:01,617 --> 00:04:05,954 Vet du hva, la oss bare begynne på nytt. Begynn på nytt. 36 00:04:25,724 --> 00:04:26,767 Pappa? 37 00:04:35,192 --> 00:04:36,193 Alice. 38 00:04:38,028 --> 00:04:39,238 Jeg er så glad i deg. 39 00:04:41,281 --> 00:04:44,326 Jeg må fortelle deg noe fryktelig. 40 00:04:54,837 --> 00:04:55,838 Setebelte. 41 00:05:21,947 --> 00:05:23,490 Hvor i helvete ble du av? 42 00:06:04,323 --> 00:06:05,782 Hei, Alice. 43 00:06:09,161 --> 00:06:10,662 Jeg er så lei for det. 44 00:06:14,208 --> 00:06:18,128 Vil du gå og sette deg med Wendy? Ja? Ok. 45 00:06:19,796 --> 00:06:21,840 Jeg beklager, Magnus. 46 00:06:22,424 --> 00:06:24,676 Jeg kan ikke tro det. Helt forferdelig. 47 00:06:29,806 --> 00:06:31,058 Hei, Alice. 48 00:06:32,226 --> 00:06:33,227 Hei, Wendy. 49 00:06:52,829 --> 00:06:54,998 Inngangsvinkel: 95 grader. 50 00:06:56,166 --> 00:06:57,501 Klar? 51 00:06:57,501 --> 00:07:00,712 - Klar. Parametere er stilt inn. - Lykke til. 52 00:07:01,296 --> 00:07:05,259 - Er det noe du vil si? - Jeg jobbet med Cold Atomic Laboratory. 53 00:07:06,051 --> 00:07:08,929 CAL. Vi mistet det. 54 00:07:08,929 --> 00:07:11,306 - Hva da? - Det er et NASA-eksperiment. 55 00:07:12,266 --> 00:07:16,270 Audrey, vi må gi beskjed til RPL. Henry Caldera. 56 00:07:16,770 --> 00:07:19,857 Paul, jeg vet ikke hvilket eksperiment du mener. 57 00:07:21,400 --> 00:07:24,361 - Bare gi beskjed. - Ok. 58 00:07:24,361 --> 00:07:27,656 - Noe til familien din? - Si at jeg er på vei hjem. 59 00:07:29,700 --> 00:07:30,701 Si det. 60 00:07:53,974 --> 00:07:56,226 Hei. Våkn opp. Vi er fremme. 61 00:07:57,895 --> 00:07:59,813 Kom igjen. Jeg bærer deg. 62 00:08:02,357 --> 00:08:03,358 Kom igjen. 63 00:08:05,319 --> 00:08:06,695 Er hun hjemme? 64 00:08:07,571 --> 00:08:11,116 Nei. De har fått ned den første i Kasakhstan. 65 00:08:11,116 --> 00:08:15,120 Hun kommer ned i den neste med Paul. Han må bare fikse Sojuz først. 66 00:08:16,580 --> 00:08:18,081 Om du dør i verdensrommet, 67 00:08:19,750 --> 00:08:21,293 dør du da på jorden? 68 00:08:23,086 --> 00:08:27,090 Bare få deg litt søvn. Du vil føle deg mye bedre når du har sovet litt. 69 00:08:33,222 --> 00:08:34,222 Det er kaldt. 70 00:08:37,601 --> 00:08:38,602 Altså... 71 00:09:43,083 --> 00:09:45,335 Alice? Vennen? 72 00:09:49,298 --> 00:09:51,258 Ikke gjem deg for meg. 73 00:09:58,390 --> 00:09:59,600 For Guds skyld. 74 00:10:01,685 --> 00:10:02,686 Vær så snill? 75 00:10:06,690 --> 00:10:12,446 Oktober 1960, en R-16-prototype eksploderer ved avgang 76 00:10:12,446 --> 00:10:14,114 på Bajkonur kosmodrom... 77 00:10:14,114 --> 00:10:15,199 Alice. 78 00:10:16,074 --> 00:10:21,246 Du kan ikke bare bli borte sånn. Ok? Selv om jeg sover. 79 00:10:22,247 --> 00:10:25,459 Hva er det du gjør her? Hva er det? 80 00:10:25,459 --> 00:10:30,130 Ulykke på Bajkonur. Hundre personer døde. 81 00:10:32,674 --> 00:10:34,134 Du kan ikke se på sånt. 82 00:10:35,636 --> 00:10:36,637 Kom igjen. 83 00:10:38,222 --> 00:10:41,350 Er du sulten? Vil du ha pannekaker? 84 00:10:41,350 --> 00:10:44,520 - Jeg vil bli her. - Nei. Kom ut. 85 00:10:45,437 --> 00:10:46,813 Alice, gi meg iPad-en. 86 00:10:47,314 --> 00:10:49,191 Jeg gir deg iPad-en. Jeg kommer ikke ut. 87 00:10:49,191 --> 00:10:53,070 Jeg lar deg ikke sitte i mørket og se på fæle ting på YouTube. 88 00:10:53,070 --> 00:10:54,863 Kom igjen. 89 00:10:54,863 --> 00:10:56,865 - Kom igjen. - Jeg vil være alene! 90 00:10:56,865 --> 00:10:57,950 Vær så snill, pappa. 91 00:11:43,287 --> 00:11:44,454 Mamma! 92 00:11:56,383 --> 00:11:57,384 Pappa! 93 00:11:58,760 --> 00:12:01,847 Om du hører meg i blinde, er dette stasjonen. 94 00:12:02,556 --> 00:12:06,685 Overfører og kobler til batteri nummer fem på nytt. Kobler fra om... 95 00:12:41,595 --> 00:12:44,223 OPPTAK GÅR 96 00:12:53,106 --> 00:12:54,274 Hva faen? 97 00:13:39,695 --> 00:13:42,739 Den tredje. Den tredje. 98 00:13:43,323 --> 00:13:44,783 Må få opp farten. 99 00:13:45,701 --> 00:13:48,996 Dette er den tredje. Kom igjen. Må få opp farten. 100 00:13:52,374 --> 00:13:53,500 Paul? 101 00:14:07,472 --> 00:14:08,891 Houston, dette er stasjonen. 102 00:14:08,891 --> 00:14:13,353 - Stasjonen, dette er Houston. - Der var dere. Takk Gud for det. 103 00:14:14,313 --> 00:14:15,814 Status? 104 00:14:18,775 --> 00:14:24,239 - Hva er protokollen for likhåndtering? - Stasjonen, hva er problemet? 105 00:14:26,742 --> 00:14:27,743 Problemet... 106 00:14:29,995 --> 00:14:31,205 Problemet er... 107 00:14:34,499 --> 00:14:40,547 Ericsson har store kutt. Jeg er redd at når liket kommer ut av vektløs tilstand, 108 00:14:41,089 --> 00:14:44,218 vil det komme ut mye blod på vei inn i atmosfæren. 109 00:14:44,218 --> 00:14:46,929 Mottatt. Vi kommer tilbake til deg. 110 00:15:39,606 --> 00:15:41,066 Du må slutte å puste. 111 00:15:42,985 --> 00:15:44,278 Slutt å puste, Jo. 112 00:15:47,072 --> 00:15:48,198 Du blir i Destiny. 113 00:16:01,628 --> 00:16:02,921 Unnskyld, Jo. 114 00:16:33,785 --> 00:16:35,913 Tror du spøkelser fins? 115 00:16:36,538 --> 00:16:38,957 Jeg vet ikke. Kanskje. 116 00:16:40,334 --> 00:16:44,004 Tror du spøkelser er det samme som Gud? 117 00:16:45,714 --> 00:16:47,049 Jeg tror ikke på Gud. 118 00:16:48,217 --> 00:16:49,801 Tror du ikke på Gud? 119 00:16:50,302 --> 00:16:52,346 Nei. Jeg er engelsk. 120 00:16:55,349 --> 00:16:56,350 Wendy! 121 00:16:57,768 --> 00:16:59,603 Wendy, pappa kommer hjem! 122 00:17:03,273 --> 00:17:04,398 Det går bra. 123 00:17:10,113 --> 00:17:11,865 Min mamma kommer også hjem. 124 00:17:22,125 --> 00:17:23,126 Hei. 125 00:17:25,378 --> 00:17:26,380 Hei. 126 00:17:28,674 --> 00:17:29,675 Alice... 127 00:17:34,555 --> 00:17:37,891 Jeg er redd de lar mamma være igjen der oppe. 128 00:17:50,028 --> 00:17:51,363 Stiller inn koordinat. 129 00:18:04,251 --> 00:18:07,963 Jeg har rødt lys. Gir kraft til alle ni brytere. 130 00:18:12,759 --> 00:18:14,428 Sjekk batterimåler. 131 00:18:14,928 --> 00:18:18,557 Den er død. Hva har vi i tilfelle feil i festesystemet? 132 00:18:19,057 --> 00:18:21,143 Om festene feiler, 133 00:18:21,143 --> 00:18:24,813 skal systemet klargjøres og avfyres fra Sojuz-kontrollpanelet i Zvezda. 134 00:18:25,564 --> 00:18:30,068 - Helt på andre siden av luken. - Det krever to personer. 135 00:18:30,068 --> 00:18:33,197 - TsUP. TsUP, kom inn. - Beklager, kommandør... 136 00:18:33,906 --> 00:18:35,324 Kom igjen. Kom igjen. 137 00:18:37,034 --> 00:18:38,035 Kom igjen. 138 00:18:38,702 --> 00:18:39,828 Kom igjen! 139 00:18:48,754 --> 00:18:49,755 Kom igjen! 140 00:18:57,012 --> 00:18:58,096 Fester klargjort. 141 00:19:13,195 --> 00:19:14,196 Ti. 142 00:19:15,531 --> 00:19:16,532 Juster gyroskop. 143 00:19:17,032 --> 00:19:18,033 Tjue. 144 00:19:19,493 --> 00:19:20,494 Slå på drivkraft. 145 00:19:22,287 --> 00:19:23,288 Ok. 146 00:19:34,633 --> 00:19:38,053 Stasjonen, dette er Sojuz 1. Hører du meg? 147 00:19:40,055 --> 00:19:41,056 Stasjonen? 148 00:19:44,393 --> 00:19:45,394 Faen. 149 00:21:05,682 --> 00:21:07,309 Jeg elsker deg, Frida. 150 00:21:08,602 --> 00:21:12,439 Elsker deg også. Erica heter jeg. 151 00:21:20,864 --> 00:21:22,366 Hun var i Sojuz. 152 00:21:25,577 --> 00:21:26,954 Paul hentet henne ut. 153 00:21:29,206 --> 00:21:30,207 Han... 154 00:21:32,334 --> 00:21:35,546 ...lot henne være igjen, av en eller annen grunn. 155 00:21:37,381 --> 00:21:38,549 I verdensrommet? 156 00:21:43,011 --> 00:21:44,012 Hør... 157 00:21:47,432 --> 00:21:48,433 Kanskje... 158 00:21:55,983 --> 00:21:57,818 Kanskje måten vi må tenke på det er... 159 00:22:00,821 --> 00:22:01,822 Du vet... 160 00:22:04,616 --> 00:22:05,951 Som med pyramidene. 161 00:22:06,702 --> 00:22:13,292 De har vært der i tusenvis av år, bare for å bli det siste hjemmet til... 162 00:22:15,294 --> 00:22:19,548 ...en stor farao eller leder. Ja? 163 00:22:20,257 --> 00:22:25,012 For ISS er også en av de store tingene som menneskeheten har skapt. 164 00:22:25,846 --> 00:22:30,058 Dette er hennes hjem, pappa. Hos oss. 165 00:22:33,520 --> 00:22:36,523 DETTE TREET BLE PLANTET AV JOHANNA ERICSSON - 2020 166 00:23:45,592 --> 00:23:47,344 Hvorfor tok du henne ikke med tilbake? 167 00:23:59,690 --> 00:24:00,732 Hør her, Alice. 168 00:24:02,901 --> 00:24:05,612 Jeg snakket med Houston, kontrollsenteret... 169 00:24:05,612 --> 00:24:08,532 - Jeg vet hva det er. - Snakket med dem om hva da? 170 00:24:09,908 --> 00:24:11,910 Det kan ikke sies på en enkel måte. 171 00:24:13,036 --> 00:24:15,163 - Moren din var så hardt skadet. - Ok. 172 00:24:15,163 --> 00:24:17,791 Hele siden av ansiktet hennes ble dratt... 173 00:24:17,791 --> 00:24:19,459 Hva faen gjør du? 174 00:24:20,252 --> 00:24:22,254 - Kom igjen. - Hvordan så hun ut? 175 00:24:23,547 --> 00:24:24,673 Nei. Kom. 176 00:24:25,465 --> 00:24:27,551 - Unnskyld, Magnus. - Herregud. 177 00:24:30,929 --> 00:24:33,724 Paul, har du hatt psykiatrisk vurdering? 178 00:24:37,769 --> 00:24:38,770 Har du det? 179 00:24:45,485 --> 00:24:46,486 Unnskyld? 180 00:24:54,119 --> 00:24:55,954 Jeg avgjør hvordan jeg har det. 181 00:24:59,333 --> 00:25:00,626 Dere var ikke der. 182 00:25:02,628 --> 00:25:05,464 Jeg mottok og fulgte en instruks. 183 00:25:06,715 --> 00:25:09,676 Og dere må ikke snakke med NASA-personell. 184 00:25:14,056 --> 00:25:15,516 Pass egne saker. 185 00:26:09,820 --> 00:26:10,654 Hei! 186 00:26:18,245 --> 00:26:19,413 Hva gjør du? 187 00:26:21,081 --> 00:26:22,708 Hva gjør du med kaninen din? 188 00:26:22,708 --> 00:26:26,920 - Jeg vil ikke ha den. - Jeg kan hjelpe deg å vaske den. 189 00:26:26,920 --> 00:26:30,382 Jeg vil ikke ha den drittkaninen. Den er for barn. 190 00:26:32,301 --> 00:26:34,178 Alice, det er kaninen din. 191 00:26:48,483 --> 00:26:52,779 Jeg var først oppe den dagen. Planlagt fase seks av CAL-eksperimentet. 192 00:26:54,573 --> 00:26:55,782 Hva er CAL? 193 00:26:57,492 --> 00:27:00,537 Hva er CAL? Cold Atomic Laboratory. 194 00:27:01,288 --> 00:27:03,665 Et RPL-eksperiment. Et NASA-eksperiment. 195 00:27:04,666 --> 00:27:06,835 Rett før kollisjonen var jeg i fase... 196 00:27:11,215 --> 00:27:13,050 Jeg stilte inn lasere med Audrey. 197 00:27:16,178 --> 00:27:17,179 Paul virker å... 198 00:27:19,890 --> 00:27:21,225 Hva da? 199 00:27:22,434 --> 00:27:25,020 Dette var et problem før vi koblet fra også. 200 00:27:25,521 --> 00:27:26,647 Jeg tror kanskje... 201 00:27:27,314 --> 00:27:30,609 Jeg tror vi bruker ulik terminologi. 202 00:27:35,781 --> 00:27:36,990 Spill av opptaket. 203 00:27:37,950 --> 00:27:40,786 Salaten ser litt piggere ut, synes jeg. 204 00:27:40,786 --> 00:27:43,789 Den har våknet litt til. Hva synes du? 205 00:27:44,957 --> 00:27:46,333 Er det ikke magisk? Wow. 206 00:27:48,752 --> 00:27:51,088 Var det det du jobbet med? 207 00:27:52,923 --> 00:27:56,134 Paul. Kanskje vi snakker om ulike ting, 208 00:27:56,134 --> 00:27:59,763 men vi vet ikke hva Cold Atomic Laboratory er. 209 00:28:01,515 --> 00:28:04,309 CAL-prosjektet ble avsluttet for 12 år siden. 210 00:28:06,979 --> 00:28:10,983 Problemet er hvorfor det ble bestemt 211 00:28:10,983 --> 00:28:14,611 å flytte kroppen til Ericsson fra Sojuz 1 og la den være igjen på ISS. 212 00:28:15,487 --> 00:28:19,700 - Familien hennes har ikke fått svar. - Kanskje vi burde ta en pause. 213 00:28:20,784 --> 00:28:23,161 Jeg forstår ikke hva dette er. 214 00:28:24,830 --> 00:28:28,166 Vi delte ansvaret for avgjørelsen om å dra fra Ericsson. 215 00:28:29,251 --> 00:28:33,714 Houston må støtte meg. Jeg tok riktig avgjørelse, stemmer ikke det? 216 00:28:34,298 --> 00:28:37,718 Du var der oppe, Paul. Det var din bedømmelse. 217 00:28:38,552 --> 00:28:43,599 - Jeg ble beordret til å dra fra henne. - Ja. Basert på vurderingen din. 218 00:28:51,481 --> 00:28:53,025 Jeg fikk ordre om å dra fra henne. 219 00:30:52,102 --> 00:30:53,729 {\an8}FRA ALICE TIL MAMMA 220 00:31:10,495 --> 00:31:11,788 Jeg er lærer. 221 00:31:13,665 --> 00:31:19,213 Jeg trodde jeg kunne takle de fleste følelsesmessige situasjoner barn opplever. 222 00:31:21,131 --> 00:31:24,510 Hun er ditt eget barn. Det er noe helt annet. 223 00:31:26,011 --> 00:31:27,262 Hun vokser seg vekk. 224 00:31:28,722 --> 00:31:30,682 Hva skal jeg gjøre med det, da? 225 00:31:32,017 --> 00:31:33,018 Du vet... 226 00:31:34,353 --> 00:31:40,150 Instinktivt holder vi kanskje barn vekk fra begravelser og sorg. 227 00:31:40,734 --> 00:31:44,238 Men disse er viktige måter for oss å lære å bearbeide 228 00:31:44,238 --> 00:31:46,240 at noen har blitt borte på. 229 00:31:46,240 --> 00:31:50,285 Kanskje hun trenger en slags seremoni. 230 00:31:52,120 --> 00:31:53,789 APOLLO 18-KONSPIRASJON 231 00:31:53,789 --> 00:31:58,335 Mennesket drar nok en gang ut på historiens største eventyr. 232 00:31:58,335 --> 00:32:00,295 På Kennedy romfartssenter i Florida 233 00:32:00,295 --> 00:32:05,634 venter et enormt, komplekst og skjørt kjøretøy på å ta tre amerikanere 234 00:32:05,634 --> 00:32:08,929 ut på den siste planlagte turen til månen. 235 00:32:17,437 --> 00:32:20,899 Oppskyting av den 18. Apollo-ferden. 236 00:32:20,899 --> 00:32:22,526 Den er av sted. 237 00:32:41,753 --> 00:32:44,798 - Vi har mistet trykk. - Vær så snill! 238 00:32:48,218 --> 00:32:49,511 Mistet kontakt. 239 00:32:54,016 --> 00:32:55,434 Mistet kontakt. 240 00:32:59,438 --> 00:33:02,774 Houston, dette er Caldera. To menn er døde! 241 00:33:02,774 --> 00:33:06,236 Lydopptak av amerikanske astronauter som sier 242 00:33:06,236 --> 00:33:10,574 at en dekkhistorie fant sted da to menn mistet livet på vei tilbake fra månen. 243 00:33:11,491 --> 00:33:12,492 Bank, bank. 244 00:33:13,410 --> 00:33:15,829 - Hei. - Michaela, hvor er Henry Caldera? 245 00:33:17,164 --> 00:33:19,499 - Hvem? - Kommandør Caldera. 246 00:33:20,125 --> 00:33:21,543 Mener du fra Apollo 18? 247 00:33:23,086 --> 00:33:24,671 Bud Caldera. 248 00:33:25,255 --> 00:33:26,798 Han som bygde CAL. 249 00:33:37,226 --> 00:33:40,771 Paul. Hva skjer nå? 250 00:33:40,771 --> 00:33:45,943 Nobelprisen. Rakettdrift-laboratoriet. Mannen som bygde CAL. 251 00:33:45,943 --> 00:33:50,531 Ingen har bygd denne maskinen. For Guds skyld, det fins ingen maskin. 252 00:33:52,199 --> 00:33:53,200 Hør... 253 00:33:56,370 --> 00:33:58,705 Beklager, men du må skjerpe deg. 254 00:33:58,705 --> 00:34:00,832 - Jeg har full kontroll. - Paul. 255 00:34:00,832 --> 00:34:04,628 - Men den siste jævla tingen jeg gjorde... - Ikke bann, kommandør. 256 00:34:05,295 --> 00:34:10,467 Det siste jeg gjorde før kollisjonen var å stille inn laserne på CAL. 257 00:34:11,760 --> 00:34:15,429 Jeg ble instruert av kommandør Caldera fra rakettdrift-laboratoriet. 258 00:34:16,681 --> 00:34:22,228 Plutselig er det ingen maskin. Det er ingen Henry Caldera. 259 00:34:25,482 --> 00:34:26,859 Blir noe dekket til her? 260 00:34:30,112 --> 00:34:33,364 Hvor er han? Hvor er han, Michaela? 261 00:34:34,241 --> 00:34:37,327 Jeg vet ikke. Død i en grøft et sted? 262 00:34:39,036 --> 00:34:40,038 Full? 263 00:34:41,415 --> 00:34:45,418 Apollo 18 var NASAs største fiasko. 264 00:34:49,755 --> 00:34:50,757 Paul. 265 00:34:52,551 --> 00:34:53,552 Paul. 266 00:35:32,966 --> 00:35:34,259 Hvordan går det, Wendywoo? 267 00:35:37,012 --> 00:35:38,222 Hun har det bra. 268 00:35:40,891 --> 00:35:42,434 Heter du Wendywoo? 269 00:35:43,810 --> 00:35:44,811 Erica. 270 00:35:49,441 --> 00:35:50,484 Alt bra på skolen? 271 00:35:53,195 --> 00:35:54,780 Ni år gamle jenter. 272 00:35:56,490 --> 00:36:00,827 Ingenting er farligere eller råere i naturen enn en ni år gammel jente. 273 00:36:03,247 --> 00:36:04,540 Blir du mobbet? 274 00:36:08,669 --> 00:36:10,671 Ikke tygg med munnen åpen, Wendy. 275 00:36:10,671 --> 00:36:11,755 Paul. 276 00:36:13,173 --> 00:36:16,009 - Snakket du med Alice? - Nei. 277 00:36:16,677 --> 00:36:19,638 - Snakket du ikke med henne? - Ikke ennå. 278 00:36:19,638 --> 00:36:21,265 Hun er din venn, Wendy. 279 00:36:22,391 --> 00:36:24,268 Moren hennes ble nettopp drept. 280 00:36:25,435 --> 00:36:28,105 Det er snart begravelse, og du burde høre hvordan det går. 281 00:36:29,565 --> 00:36:31,066 Moren hennes ble drept, og... 282 00:36:33,277 --> 00:36:37,489 - Pappa måtte dra fra henne. - Det går bra med dem. De har det bra. 283 00:36:42,452 --> 00:36:43,453 I trykkammeret. 284 00:36:46,123 --> 00:36:47,624 Øynene hennes, hun... 285 00:36:47,624 --> 00:36:48,709 Frokost. 286 00:36:51,545 --> 00:36:52,546 Vær så snill. 287 00:36:53,380 --> 00:36:56,967 Kan vi nyte frokosten og ikke snakke om øyne igjen? 288 00:36:59,511 --> 00:37:00,512 Vær så snill. 289 00:38:09,790 --> 00:38:10,791 Alice? 290 00:38:13,961 --> 00:38:15,003 Kom igjen, Alice. 291 00:38:18,131 --> 00:38:19,132 Alice? 292 00:38:37,150 --> 00:38:42,406 - Alice. Kom igjen. Kom deg ut. - Dra til helvete. 293 00:38:46,994 --> 00:38:50,581 Hør... Alle er nede, 294 00:38:51,456 --> 00:38:55,294 og vi skal nå samle oss og si noen ord om mamma. 295 00:38:56,253 --> 00:38:59,590 Jeg vil ikke. Hvorfor må jeg? 296 00:39:03,302 --> 00:39:05,095 Fordi det er det vi gjør. 297 00:39:08,056 --> 00:39:09,641 Vi må ta farvel. 298 00:39:09,641 --> 00:39:12,352 Det er teit å ta farvel når mamma fortsatt er der. 299 00:40:07,157 --> 00:40:08,158 Paul? 300 00:40:10,953 --> 00:40:12,120 Paul! 301 00:40:16,792 --> 00:40:18,752 Jeg mistet ISS for hele verden. 302 00:40:20,546 --> 00:40:22,130 Jeg er den som tok den fra alle. 303 00:40:22,130 --> 00:40:23,215 Paul. 304 00:40:23,757 --> 00:40:26,093 Bare vent her litt, ok? 305 00:40:28,095 --> 00:40:31,098 Det var en ulykke. Jeg er lei av å si det. En ulykke. 306 00:40:31,098 --> 00:40:35,811 Vet du hvor ufattelig hardt jeg jobbet? Hvert minutt. 307 00:40:35,811 --> 00:40:37,771 Hver time jobbet jeg hardere enn... 308 00:40:39,231 --> 00:40:42,693 Men til syvende og sist er jeg bare en som fomla på jobb. 309 00:40:42,693 --> 00:40:45,904 - Pappa. Du fomla ikke. - Det går bra, Wendy. 310 00:40:48,282 --> 00:40:49,283 Kom igjen. 311 00:40:52,744 --> 00:40:55,539 - Kom igjen, da. - Jeg begikk helligbrøde. 312 00:40:58,000 --> 00:41:00,335 Jeg tok min venns hånd og kastet henne ut i kulden. 313 00:41:00,335 --> 00:41:02,087 Du fikk ordre om det. 314 00:41:05,799 --> 00:41:07,259 Det var en unnskyldning. 315 00:41:09,344 --> 00:41:11,346 - Fordi jeg var feig der og da. - Slutt. 316 00:41:11,346 --> 00:41:15,267 Jeg fant på noe. Jeg dro fra henne fordi jeg var redd. 317 00:41:17,394 --> 00:41:18,395 Og jeg vet ikke. 318 00:41:19,396 --> 00:41:21,398 Hun kan fortsatt være i live. 319 00:41:23,692 --> 00:41:24,735 Paul. 320 00:41:27,029 --> 00:41:29,364 Du klarer ikke dette her. 321 00:41:30,657 --> 00:41:32,034 La oss dra hjem. 322 00:41:42,044 --> 00:41:43,045 Paul. 323 00:42:17,037 --> 00:42:20,791 Snakket du med Alice? Hvordan har hun det? 324 00:42:21,542 --> 00:42:26,129 Jeg kan ikke prate med Alice mer. Hun er sjalu. Hun var min venn. 325 00:42:26,755 --> 00:42:30,050 Hun har mistet moren sin. Ikke vær en dust. 326 00:42:33,262 --> 00:42:34,471 Wendy. 327 00:42:36,181 --> 00:42:38,725 Hva sa du til henne? Paul. 328 00:42:39,726 --> 00:42:42,521 - Så mange jævla ting som er feil. - Faen. 329 00:42:43,480 --> 00:42:46,733 Jeg... Jeg får så vidt puste. 330 00:42:46,733 --> 00:42:48,402 - Kom ut, da. - Ja, jeg... 331 00:42:55,534 --> 00:42:56,535 Hei. 332 00:42:58,412 --> 00:42:59,788 Hvordan har du det? 333 00:43:00,622 --> 00:43:01,498 Hei, Alice. 334 00:43:02,082 --> 00:43:04,001 Pappa har noe å si til deg. 335 00:43:06,003 --> 00:43:07,754 - Hva? - Jeg tror vi burde... 336 00:43:07,754 --> 00:43:10,257 Han sier at mammaen din kan være i live. 337 00:43:21,518 --> 00:43:22,811 Pappa? 338 00:43:23,437 --> 00:43:24,438 Gud! Paul! 339 00:43:25,856 --> 00:43:28,275 Alice, hva er det? 340 00:43:31,486 --> 00:43:33,030 - Mamma? - Paul? 341 00:43:34,031 --> 00:43:36,742 - Ikke vekk henne. - Hun er våken. 342 00:43:38,619 --> 00:43:41,288 Mamma! 343 00:43:43,624 --> 00:43:46,960 Hei! Hei. Det går bra. Det går bra. La oss gå opp. 344 00:43:50,756 --> 00:43:51,840 Alt går helt fint. 345 00:44:01,391 --> 00:44:02,726 Dette var en feil. 346 00:44:06,563 --> 00:44:07,814 Du er for ung. 347 00:44:09,608 --> 00:44:10,859 Jeg er snart 11. 348 00:44:14,404 --> 00:44:16,031 Vi trenger en pause. 349 00:44:17,241 --> 00:44:19,868 Vi må dra vekk, bare du og jeg, et sted som... 350 00:44:19,868 --> 00:44:21,036 Hytta. 351 00:44:22,704 --> 00:44:25,332 Nei. Det er iskaldt der. 352 00:44:25,332 --> 00:44:27,668 Mammas hytte. Jeg vil på hytta. 353 00:44:27,668 --> 00:44:31,755 La oss dra til Mexico. Eller noe. 354 00:44:32,840 --> 00:44:33,966 Legoland? 355 00:44:33,966 --> 00:44:35,634 Jeg vil opp til hytta. 356 00:44:42,599 --> 00:44:43,600 Ok. 357 00:44:59,032 --> 00:45:00,284 Paul? 358 00:45:05,414 --> 00:45:06,415 Paul. 359 00:45:08,792 --> 00:45:11,170 - Hei. - Erica. 360 00:45:11,170 --> 00:45:13,422 - Takk for at du kom. - Klart. Jeg er her. 361 00:45:14,339 --> 00:45:18,886 Jeg vet ikke hvor han er. Han sa han skulle få seg noe luft i går, 362 00:45:18,886 --> 00:45:20,596 og så kom han aldri tilbake. 363 00:45:21,763 --> 00:45:23,849 Jeg ringer ham, men han svarer ikke. 364 00:45:23,849 --> 00:45:27,728 - Vi har en rehabiliteringsklinikk. - Hva? 365 00:45:27,728 --> 00:45:32,024 For astronauter som finner det vanskelig å komme tilbake. 366 00:45:32,024 --> 00:45:33,859 Nei, vi må bare dra ut dit og... 367 00:45:33,859 --> 00:45:37,487 Vi snakker ikke mye om det, men det skjer. 368 00:45:39,114 --> 00:45:42,075 Det kalles høytliggende psykose. 369 00:45:43,410 --> 00:45:47,706 Vi har måter å behandle det på, men... 370 00:45:49,750 --> 00:45:53,128 Av og til krever det en inngripen. 371 00:45:53,128 --> 00:45:55,839 Vi må finne ham nå. 372 00:45:55,839 --> 00:45:58,091 Og det skal vi. Men jeg beklager. 373 00:45:59,551 --> 00:46:01,053 Når vi finner ham... 374 00:46:02,846 --> 00:46:04,139 ...så må han bort. 375 00:46:53,188 --> 00:46:56,108 Det var det. Vi er innesnødd. 376 00:46:57,317 --> 00:46:59,570 Vi vil ikke klare å... 377 00:47:00,070 --> 00:47:01,154 Vi kan gå. 378 00:47:02,823 --> 00:47:06,535 Det er to kilometer, Alice. Kom igjen. Se på det. 379 00:47:09,079 --> 00:47:14,251 - Vi kan bare kjøre over vannet. - Jeg kjører ikke bil over frossent vann. 380 00:47:16,211 --> 00:47:19,047 Eneste måten å komme oss dit på er til fots, 381 00:47:20,841 --> 00:47:25,220 men jeg tror det beste er å dra tilbake til Älmedalen og ta inn på hotell. 382 00:47:30,475 --> 00:47:31,476 Vi går. 383 00:47:32,728 --> 00:47:33,854 Alice. 384 00:47:41,403 --> 00:47:42,529 Stopp, Alice. 385 00:47:46,074 --> 00:47:47,075 Alice! 386 00:47:49,703 --> 00:47:54,583 - Hvorfor hører du ikke på meg? - Mammaen min er død. 387 00:47:56,460 --> 00:47:57,836 Og kona mi er død. 388 00:48:02,966 --> 00:48:03,967 Alice! 389 00:48:20,234 --> 00:48:23,987 {\an8}BUD CALDERAS LEILIGHET LOS ANGELES I CALIFORNIA 390 00:49:31,221 --> 00:49:32,848 Kom igjen. Inn, inn. 391 00:49:59,875 --> 00:50:03,712 Jeg husker disse bildene. Mamma likte dem. 392 00:50:07,758 --> 00:50:09,009 Det er en bytting. 393 00:50:11,011 --> 00:50:15,390 - De bildene har alltid skremt meg litt. - De er nifse. 394 00:50:17,142 --> 00:50:18,143 Jeg liker dem. 395 00:50:20,604 --> 00:50:23,482 Greit. Selvfølgelig gjør du det. 396 00:50:25,651 --> 00:50:30,155 - Jeg har lov til å like dem. - Jeg sier ikke at du ikke har lov. 397 00:50:31,573 --> 00:50:36,578 Om du liker dem, er det greit. Men om jeg likte dem, ville du ikke likt dem. Sant? 398 00:50:37,162 --> 00:50:38,372 Hva? 399 00:50:39,915 --> 00:50:40,916 Jeg gir opp. 400 00:50:52,511 --> 00:50:54,304 Nei, unnskyld. Unnskyld. 401 00:50:56,431 --> 00:50:58,642 Jeg er langt fra perfekt. 402 00:51:01,478 --> 00:51:02,771 Men jeg gjør mitt beste. 403 00:51:03,605 --> 00:51:05,107 Ikke gråt, pappa. 404 00:51:08,026 --> 00:51:10,946 Vi ser henne igjen en dag. Jeg lover. 405 00:51:11,989 --> 00:51:13,198 Alice. 406 00:51:15,617 --> 00:51:16,618 Vi gjør ikke det. 407 00:51:18,537 --> 00:51:22,416 Du må høre på meg. Vi får ikke se mamma igjen. 408 00:51:24,042 --> 00:51:25,586 Vi gjør aldri det igjen. 409 00:51:26,628 --> 00:51:27,838 Hun er død. 410 00:51:28,463 --> 00:51:31,341 Vi må begynne på nytt herfra. 411 00:51:32,843 --> 00:51:34,636 Jeg vet du ikke liker det. 412 00:51:34,636 --> 00:51:40,934 Beklager at jeg er den du sitter igjen med. Men vi må begynne igjen herfra. 413 00:52:02,539 --> 00:52:03,874 Ja? 414 00:52:06,210 --> 00:52:09,379 - Kommandør Caldera? - Jeg foretrekker Bud. 415 00:52:12,299 --> 00:52:15,302 - Du husker meg ikke. - Nei. Hvem faen er du? 416 00:52:16,094 --> 00:52:17,221 Paul Lancaster. 417 00:52:18,555 --> 00:52:19,556 Pisspreik. 418 00:52:20,557 --> 00:52:23,185 - Husker du meg ikke? - Husker du meg? 419 00:52:23,769 --> 00:52:24,770 Ja. 420 00:52:26,396 --> 00:52:28,023 Men ikke sånn. 421 00:52:28,023 --> 00:52:32,277 - Å ja. Ha en fin dag. - Nei, nei, vent. Hør, Henry! 422 00:52:32,778 --> 00:52:36,615 Henry? Jeg bruker ikke det navnet. Jeg heter ikke Henry. 423 00:52:36,615 --> 00:52:40,160 - Du trente meg opp på NASA. - Nå blir jeg sinna. 424 00:52:40,160 --> 00:52:43,247 - Hjelp meg, da. - Hvorfor skulle NASA sende deg? 425 00:52:43,247 --> 00:52:46,917 Du kom nettopp hjem fra rommet. Du dro fra et lik. 426 00:52:47,501 --> 00:52:48,502 Ja. 427 00:52:50,254 --> 00:52:51,296 Jeg gjorde det. 428 00:52:52,840 --> 00:52:56,635 Men de sendte meg ikke. Ingen sendte meg. 429 00:52:57,678 --> 00:53:01,473 Jeg trenger at du... Henry, du må gi meg noen jævla svar her. 430 00:53:03,183 --> 00:53:07,020 Helvete, da. Nå blir jeg gal. 431 00:53:08,146 --> 00:53:11,692 KLAR FOR NESTE STEG (PÅ MÅNEN) APOLLO 18: EN TRAGEDIE 432 00:53:18,365 --> 00:53:22,619 {\an8}- Jeg husker ulykken på Apollo 18. - Ja, det var en jævla ulykke. 433 00:53:25,581 --> 00:53:26,999 Men alle kom tilbake. 434 00:53:30,335 --> 00:53:35,132 - Du var en helt, sir. - Ja, det var en ulykke. 435 00:53:35,132 --> 00:53:39,386 Kabintrykket. Det falt veldig plutselig. To menn døde. 436 00:53:39,386 --> 00:53:40,804 Nei, det ble reparert. 437 00:53:40,804 --> 00:53:44,224 - To menn døde, Ted Larsen og B... - Ingen døde. 438 00:53:45,434 --> 00:53:49,813 Det ble reparert av deg. Det har vært... 439 00:53:53,066 --> 00:53:57,029 ...mitt livs ære å jobbe med deg, kommandør. 440 00:53:58,614 --> 00:54:00,449 Nei. Nei. 441 00:54:02,201 --> 00:54:03,493 Jeg vil ha svar. 442 00:54:03,493 --> 00:54:07,164 Nei. Jeg kan ikke reise tilbake, og det kan heller ikke du. 443 00:54:07,164 --> 00:54:10,501 - Nå skal du faen meg si det. - Nei, du må ta pillene dine. 444 00:54:10,501 --> 00:54:14,838 Nei, faen ta pillene mine. Fortell hva som skjedde. 445 00:54:15,547 --> 00:54:18,300 Og si hvorfor du er i denne drittleiligheten. 446 00:54:19,676 --> 00:54:23,805 Her er det som skjedde. Det er kanskje ikke det jeg trodde. 447 00:54:25,015 --> 00:54:28,602 Men dette her er det som skjedde. 448 00:54:28,602 --> 00:54:30,187 Du burde ikke være her. 449 00:54:30,687 --> 00:54:33,273 Dette er din siste sjanse til å komme deg ut. 450 00:54:33,273 --> 00:54:37,402 Nei, si det, for faen. Si det. 451 00:54:38,362 --> 00:54:39,988 Og gi meg noen svar med én gang. 452 00:54:40,989 --> 00:54:42,658 - Vekk! - Jeg tar ikke en dritt. 453 00:54:42,658 --> 00:54:45,911 Ut! Kom deg ut. 454 00:54:47,371 --> 00:54:50,832 Kommandør Caldera, fortell hvorfor du er her. 455 00:54:50,832 --> 00:54:54,419 Fortell hvorfor i helvete du er her. 456 00:54:54,419 --> 00:54:55,504 Nei, vent! 457 00:56:59,962 --> 00:57:01,880 TIL MINNE OM DIRK HEIDEMANN, BOBBY MCGEE OG SIMONE BÄR 458 00:57:01,880 --> 00:57:03,966 Tekst: Ekaterina Pliassova