1 00:00:23,941 --> 00:00:25,859 We moeten stil zijn. - Waarom? 2 00:00:27,277 --> 00:00:29,947 Ze doen iets ingewikkelds in het CAL. 3 00:00:30,822 --> 00:00:31,782 Hé, Alice. 4 00:00:31,782 --> 00:00:34,451 Hoi, Paul. - Vandaag is je moeders grote dag. 5 00:00:35,661 --> 00:00:38,121 RPL. Gegevens van het CAL: 6 00:00:38,121 --> 00:00:41,625 alle signalen staan op groen, magneten zijn uitgelijnd, 25,5. 7 00:00:42,626 --> 00:00:45,963 Huidige temperatuur: min 203 graden. 8 00:00:45,963 --> 00:00:48,757 Stel de lasers maar af. 9 00:00:50,551 --> 00:00:53,929 Wat doet-ie? - Een nieuwe aggregatietoestand zoeken. 10 00:00:57,349 --> 00:00:59,309 Even kijken of ik je zie. 11 00:01:00,102 --> 00:01:01,270 Daar ben je dan. 12 00:01:05,524 --> 00:01:08,485 Hé, Alice. Zwaai eens naar jezelf. 13 00:01:18,328 --> 00:01:19,997 Mama? 14 00:01:22,499 --> 00:01:24,126 Mama? Ben je er nog? 15 00:01:24,960 --> 00:01:28,088 Alles in orde? - Ze is weggevallen. 16 00:01:28,088 --> 00:01:30,757 Nou ja, wij moeten ook gaan. Kom. 17 00:01:30,757 --> 00:01:34,887 Station, horen jullie me? - Haal ze terug. Dit is belangrijk. 18 00:01:35,679 --> 00:01:37,681 Brokstukken. Een gat in de romp. 19 00:01:44,396 --> 00:01:45,230 Mama? 20 00:02:50,379 --> 00:02:51,797 Michaela, 't CAL is weg. 21 00:02:51,797 --> 00:02:54,883 Houston, we verliezen druk. Ik heb hulp nodig. 22 00:03:00,639 --> 00:03:03,684 Jo. Kom op. Blijf bij me. Zeg iets, Jo. 23 00:03:07,688 --> 00:03:09,189 Paul? Hoe is het met haar? 24 00:03:14,444 --> 00:03:16,905 Paul. - Audrey, geef me de babydoekjes. 25 00:03:37,759 --> 00:03:40,137 Ja, vleermuizen zijn zwart. 26 00:03:40,721 --> 00:03:43,891 Niet te veel glitters. Dan zit straks alles onder. 27 00:03:51,190 --> 00:03:52,649 Plakkerig, hè? 28 00:04:01,617 --> 00:04:05,954 Laten we maar opnieuw beginnen. Begin maar opnieuw. 29 00:04:25,724 --> 00:04:26,767 Papa? 30 00:04:38,028 --> 00:04:39,238 Ik hou zoveel van je. 31 00:04:41,281 --> 00:04:44,326 Ik moet je iets verschrikkelijks vertellen. 32 00:04:54,837 --> 00:04:55,838 Gordel. 33 00:05:21,947 --> 00:05:23,490 Waar ben je gebleven? 34 00:06:09,161 --> 00:06:10,662 Ik vind het zo erg. 35 00:06:14,208 --> 00:06:16,084 Wil je bij Wendy gaan zitten? 36 00:06:19,796 --> 00:06:24,676 Magnus, wat vreselijk voor jullie. Ongelofelijk. Echt verschrikkelijk. 37 00:06:52,829 --> 00:06:54,998 Hoek van binnenkomst: 95 graden. 38 00:06:56,166 --> 00:06:57,501 Klaar? 39 00:06:57,501 --> 00:07:00,712 Ja. Parameters zijn ingesteld. - Succes hier. 40 00:07:01,296 --> 00:07:02,714 Kunnen we iets doorgeven? 41 00:07:02,714 --> 00:07:07,052 Ik was bezig met het Cold Atomic Laboratory. Het CAL. 42 00:07:07,761 --> 00:07:08,929 We zijn het kwijt. 43 00:07:08,929 --> 00:07:11,306 Het wat? - Het is een experiment van NASA. 44 00:07:12,266 --> 00:07:16,270 Audrey, geef dat door aan RPL. Henry Caldera. 45 00:07:16,770 --> 00:07:19,857 Paul, ik weet niet waar je het over hebt. 46 00:07:21,400 --> 00:07:22,442 Geef gewoon door. 47 00:07:24,444 --> 00:07:27,656 En je gezin? - Zeg maar dat ik eraan kom. 48 00:07:29,700 --> 00:07:30,701 Zeg dat maar. 49 00:07:53,974 --> 00:07:56,226 Hé. Wakker worden. We zijn er. 50 00:07:57,895 --> 00:07:59,813 Kom. Ik draag je wel. 51 00:08:02,357 --> 00:08:03,358 Kom. 52 00:08:05,319 --> 00:08:06,695 Is ze thuis? 53 00:08:09,239 --> 00:08:11,116 De eerste is geland in Kazachstan. 54 00:08:11,116 --> 00:08:15,120 Zij en Paul komen nog. Als hij de Sojoez heeft gerepareerd. 55 00:08:16,580 --> 00:08:18,081 Als je in de ruimte doodgaat... 56 00:08:19,750 --> 00:08:21,293 ...ga je hier dan ook dood? 57 00:08:23,086 --> 00:08:27,090 Ga maar lekker slapen, liefje. Daar knap je wel van op. 58 00:08:33,222 --> 00:08:34,222 Het is niet eerlijk. 59 00:08:37,601 --> 00:08:38,602 Ik bedoel... 60 00:09:43,083 --> 00:09:45,335 Alice? Lieverd? 61 00:09:49,298 --> 00:09:51,258 Verstop je nou niet voor me. 62 00:09:58,390 --> 00:09:59,600 Jezusmina. 63 00:10:01,685 --> 00:10:02,686 Alsjeblieft? 64 00:10:06,690 --> 00:10:12,446 In oktober 1960 explodeert een prototype van de R-16 tijdens de lancering... 65 00:10:12,446 --> 00:10:14,114 ...in Bajkonoer. 66 00:10:16,074 --> 00:10:21,246 Je mag niet zomaar weggaan. Oké? Ook niet als ik slaap. 67 00:10:22,247 --> 00:10:25,459 Wat doe je hier eigenlijk? Wat is dat? 68 00:10:25,459 --> 00:10:30,130 Een ongeluk in Bajkonoer. Honderd mensen kwamen om. 69 00:10:32,674 --> 00:10:34,134 Dat mag je niet kijken. 70 00:10:35,636 --> 00:10:36,637 Kom. 71 00:10:38,222 --> 00:10:41,350 Heb je honger? Wil je pannenkoeken? 72 00:10:41,350 --> 00:10:44,520 Ik wil hier blijven. - Nee. Kom. Eruit. 73 00:10:45,437 --> 00:10:49,191 Alice, geef me de iPad. - Goed, maar ik kom er niet uit. 74 00:10:49,191 --> 00:10:53,070 Ik laat je hier niet in het donker zitten met die filmpjes. 75 00:10:53,070 --> 00:10:54,863 Kom op nu. 76 00:10:54,863 --> 00:10:57,950 Kom. - Ik wil alleen zijn. Papa, toe nou. 77 00:11:43,287 --> 00:11:44,454 Mama. 78 00:11:56,383 --> 00:11:57,384 Papa. 79 00:11:58,760 --> 00:12:01,847 Als jullie me kunnen horen: dit is Station. 80 00:12:02,556 --> 00:12:06,685 Ik sluit nu de vijfde batterij aan. Ontkoppeling over... 81 00:12:41,595 --> 00:12:44,223 OPNEMEN 82 00:12:53,106 --> 00:12:54,274 Wat krijgen we nou? 83 00:13:39,695 --> 00:13:42,739 De derde. 84 00:13:43,323 --> 00:13:44,783 ...beetje opschieten. 85 00:13:45,701 --> 00:13:48,996 Dit is de derde. Ik moet een beetje opschieten. 86 00:14:07,472 --> 00:14:08,891 Houston, dit is Station. 87 00:14:08,891 --> 00:14:13,353 Station, dit is Houston. - Daar ben je. Goddank. 88 00:14:14,313 --> 00:14:15,814 Wat is je status? 89 00:14:18,775 --> 00:14:21,445 Houston, wat is het protocol omtrent lijken? 90 00:14:22,154 --> 00:14:24,239 Station, wat is het probleem? 91 00:14:26,742 --> 00:14:27,743 Het probleem... 92 00:14:29,995 --> 00:14:31,205 Het probleem is... 93 00:14:34,499 --> 00:14:36,418 ...dat Ericsson zo is toegetakeld. 94 00:14:37,961 --> 00:14:44,218 Ik verwacht veel bloedverlies tijdens onze terugkeer onder G-kracht. 95 00:14:44,218 --> 00:14:46,929 Begrepen. Ik kom bij je terug. 96 00:15:39,606 --> 00:15:41,066 Stop met ademen. 97 00:15:42,985 --> 00:15:44,278 Stop met ademen, Jo. 98 00:15:47,072 --> 00:15:48,198 Je blijft in Destiny. 99 00:16:01,628 --> 00:16:02,921 Jo, het spijt me. 100 00:16:33,785 --> 00:16:35,913 Geloof jij in geesten? 101 00:16:36,538 --> 00:16:38,957 Ik weet het niet. Misschien. 102 00:16:40,334 --> 00:16:44,004 Denk je dat geesten net zoiets zijn als God? 103 00:16:45,714 --> 00:16:47,049 Ik geloof niet in God. 104 00:16:48,217 --> 00:16:52,346 Geloof je niet in God? - Nee. Ik kom uit Engeland. 105 00:16:57,768 --> 00:16:59,603 Wendy, papa komt naar huis. 106 00:17:03,273 --> 00:17:04,398 Het is al goed. 107 00:17:10,113 --> 00:17:11,865 Mijn mama komt ook naar huis. 108 00:17:34,555 --> 00:17:37,891 Ze moeten mama helaas achterlaten. 109 00:17:50,028 --> 00:17:51,363 Coördinaten instellen. 110 00:18:04,251 --> 00:18:07,963 Een foutmelding. Ik zet alle negen schakelaars om. 111 00:18:12,759 --> 00:18:15,929 Batterijniveau? - De meter werkt niet meer. 112 00:18:15,929 --> 00:18:21,143 Wat doen we bij een grendelsysteemfout? - Bij een grendelsysteemfout... 113 00:18:21,143 --> 00:18:24,813 ...moet de ontgrendeling worden geactiveerd vanuit Zvezda. 114 00:18:25,564 --> 00:18:30,068 Dat is buiten het luik. - Er zijn twee bemanningsleden voor nodig. 115 00:18:30,068 --> 00:18:33,197 TsUP, meld je. - Sorry, commandant... 116 00:18:33,906 --> 00:18:35,324 Kom op. 117 00:18:57,012 --> 00:18:58,096 Ontgrendeld. 118 00:19:13,195 --> 00:19:14,196 Tien. 119 00:19:15,531 --> 00:19:16,532 Gyrosensors. 120 00:19:17,032 --> 00:19:18,033 Twintig. 121 00:19:19,493 --> 00:19:20,494 Ontsteek stuwraket. 122 00:19:34,633 --> 00:19:38,053 Station, Sojoez 1 hier. Hoor je me? 123 00:21:05,682 --> 00:21:07,309 Ik hou van je, Frida. 124 00:21:08,602 --> 00:21:12,439 Ik ook van jou. En ik heet Erica, weet je nog? 125 00:21:20,864 --> 00:21:22,366 Ze was al in de Sojoez. 126 00:21:25,577 --> 00:21:26,954 Paul heeft 'r verplaatst. 127 00:21:29,206 --> 00:21:30,207 Hij... 128 00:21:32,334 --> 00:21:35,546 ...heeft haar daar achtergelaten, om een of andere reden. 129 00:21:37,381 --> 00:21:38,549 In de ruimte? 130 00:21:43,011 --> 00:21:44,012 Luister eens... 131 00:21:47,432 --> 00:21:48,433 Misschien... 132 00:21:55,983 --> 00:21:57,818 Misschien moeten we het zien als... 133 00:22:00,821 --> 00:22:01,822 ...als... 134 00:22:04,616 --> 00:22:05,951 ...als de piramiden. 135 00:22:06,702 --> 00:22:13,292 Die staan er al duizenden jaren om het laatste thuis te kunnen zijn... 136 00:22:15,294 --> 00:22:19,548 ...van belangrijke farao's en leiders. Toch? 137 00:22:20,257 --> 00:22:25,012 Want het ISS is ook een van de belangrijkste bouwwerken van de mensheid. 138 00:22:25,846 --> 00:22:27,389 Dit is haar thuis, papa. 139 00:22:29,057 --> 00:22:30,058 Bij ons. 140 00:22:33,520 --> 00:22:36,523 DEZE BOOM IS GEPLANT DOOR JOHANNA ERICSSON - 2020 141 00:23:45,592 --> 00:23:47,344 Waarom heb je 'r achtergelaten? 142 00:23:59,690 --> 00:24:00,732 Luister, Alice. 143 00:24:02,901 --> 00:24:05,612 Ik heb overlegd met Houston, 't Mission Control... 144 00:24:05,612 --> 00:24:08,532 Ik weet wat Houston is. - Wat viel er te overleggen? 145 00:24:09,908 --> 00:24:11,910 Dit is niet leuk om te horen. 146 00:24:13,036 --> 00:24:15,163 Maar je moeder was zo toegetakeld. 147 00:24:15,163 --> 00:24:19,459 De hele zijkant van haar gezicht lag open... - Wat doe je in godsnaam? 148 00:24:20,252 --> 00:24:22,254 Kom mee. - Hoe zag ze eruit? 149 00:24:23,547 --> 00:24:24,673 Nee. Meekomen. 150 00:24:25,465 --> 00:24:27,551 Magnus, het spijt me. - Allejezus. 151 00:24:30,929 --> 00:24:33,724 Paul, ben je al onderzocht? 152 00:24:37,769 --> 00:24:38,770 Nou? 153 00:24:45,485 --> 00:24:46,486 Sorry? 154 00:24:54,119 --> 00:24:55,954 Ik bepaal wel hoe ik me voel. 155 00:24:59,333 --> 00:25:00,626 Jullie waren er niet bij. 156 00:25:02,628 --> 00:25:05,464 Ik heb een opdracht uitgevoerd. 157 00:25:06,715 --> 00:25:09,676 Jullie hoeven niet met NASA te gaan praten, ja? 158 00:25:14,056 --> 00:25:15,516 Bemoei je er niet mee. 159 00:26:18,245 --> 00:26:19,413 Wat doe je nou? 160 00:26:21,081 --> 00:26:24,168 Wat doe je met je konijntje? - Ik hoef 'm niet meer. 161 00:26:25,169 --> 00:26:26,920 Ik help je wel schoonmaken. 162 00:26:26,920 --> 00:26:30,382 Ik wil dat stomme konijn niet. Dat is voor baby's. 163 00:26:32,301 --> 00:26:34,178 Alice, dit is jouw konijntje. 164 00:26:48,483 --> 00:26:52,779 Mijn eerste taak die dag was fase zes van het CAL-experiment. 165 00:26:54,573 --> 00:26:55,782 Wat is CAL? 166 00:26:57,492 --> 00:27:00,537 Wat CAL is? Het Cold Atomic Laboratory. 167 00:27:01,288 --> 00:27:03,665 Een experiment van RPL. Van NASA. 168 00:27:04,666 --> 00:27:06,835 Net voor de botsing zat ik in fase... 169 00:27:11,215 --> 00:27:13,050 Ik stelde de lasers af met Audrey. 170 00:27:16,178 --> 00:27:17,179 Paul lijkt... 171 00:27:19,890 --> 00:27:21,225 Wat lijkt Paul? 172 00:27:22,434 --> 00:27:25,020 Dit gebeurde voor onze terugkeer ook al. 173 00:27:25,521 --> 00:27:30,609 Ik denk dat we andere termen gebruiken. 174 00:27:35,781 --> 00:27:36,990 Speel de opname af. 175 00:27:37,950 --> 00:27:40,786 Wil je de sla zien? Die staat er goed bij. 176 00:27:40,786 --> 00:27:43,789 Eindelijk groeit 't een beetje. Wat vind je ervan? 177 00:27:44,957 --> 00:27:46,333 Magisch, toch? 178 00:27:48,752 --> 00:27:51,088 Dus hier was je mee bezig? 179 00:27:52,923 --> 00:27:56,134 Hé, Paul. Misschien hebben we het over iets anders... 180 00:27:56,134 --> 00:27:59,763 ...maar wij weten niet wat het Cold Atomic Laboratory is. 181 00:28:01,515 --> 00:28:04,309 Het CAL-project is 12 jaar geleden stopgezet. 182 00:28:06,979 --> 00:28:10,983 Ik wil graag weten waarom er eenzijdig is besloten... 183 00:28:10,983 --> 00:28:14,611 ...om Ericssons lichaam in het ISS achter te laten. 184 00:28:15,487 --> 00:28:19,700 Haar gezin wil antwoorden. - Laten we een pauze inlassen. 185 00:28:20,784 --> 00:28:23,161 Ik begrijp niet waar dit toe dient. 186 00:28:24,830 --> 00:28:28,166 We hebben samen besloten om Ericsson achter te laten. 187 00:28:29,251 --> 00:28:33,714 Houston moet me hierin steunen. Ik heb de juiste beslissing genomen, toch? 188 00:28:34,298 --> 00:28:37,718 Alleen jij was erbij, Paul. Jij hebt de inschatting gemaakt. 189 00:28:38,552 --> 00:28:43,599 Mij werd verteld haar achter te laten. - Ja. Dat is na jouw beoordeling besloten. 190 00:28:51,481 --> 00:28:53,025 Ik moest haar achterlaten. 191 00:30:52,102 --> 00:30:53,729 {\an8}VAN ALICE VOOR MAMA 192 00:31:10,495 --> 00:31:11,788 Ik ben leraar. 193 00:31:13,665 --> 00:31:14,917 Ik dacht dat ik... 194 00:31:16,460 --> 00:31:19,213 ...wel raad wist met de meeste kinderkwesties. 195 00:31:21,131 --> 00:31:22,382 Ze is je dochter. 196 00:31:23,425 --> 00:31:24,510 Dat is anders. 197 00:31:26,011 --> 00:31:27,262 Ze ontglipt me. 198 00:31:28,722 --> 00:31:30,682 Wat moet ik nu? 199 00:31:32,017 --> 00:31:33,018 Weet je... 200 00:31:34,353 --> 00:31:40,150 ...gevoelsmatig willen we kinderen weghouden van begrafenissen en rouw. 201 00:31:40,734 --> 00:31:46,240 Maar die helpen ons wel om een verlies te verwerken. 202 00:31:46,240 --> 00:31:50,285 Misschien heeft ze baat bij een herdenking. 203 00:31:52,120 --> 00:31:53,789 APOLLO 18-COMPLOT 204 00:31:53,789 --> 00:31:58,335 Vandaag wordt er opnieuw geschiedenis geschreven. 205 00:31:58,335 --> 00:32:00,295 Bij het Kennedy Space Center... 206 00:32:00,295 --> 00:32:05,634 ...stappen drie Amerikanen in een reusachtig en kwetsbaar vaartuig... 207 00:32:05,634 --> 00:32:08,929 ...voor de momenteel laatste geplande vlucht naar de maan. 208 00:32:17,437 --> 00:32:20,899 Daar gaat-ie. De 18e Apollo-missie is begonnen. 209 00:32:20,899 --> 00:32:22,526 Ze zijn op weg. 210 00:32:41,753 --> 00:32:44,798 We verliezen druk. - Alsjeblieft. 211 00:32:48,218 --> 00:32:49,511 We zijn ze kwijt. 212 00:32:54,016 --> 00:32:55,434 We zijn ze kwijt. 213 00:32:59,438 --> 00:33:02,774 Houston, dit is Caldera. Twee van ons zijn omgekomen. 214 00:33:02,774 --> 00:33:06,236 Opnames van Amerikaanse astronauten wijzen erop... 215 00:33:06,236 --> 00:33:10,574 ...dat de dood van twee mannen in de doofpot werd gestopt. 216 00:33:11,491 --> 00:33:12,492 Klop, klop. 217 00:33:13,410 --> 00:33:15,829 Hé. - Michaela, waar is Henry Caldera? 218 00:33:17,164 --> 00:33:19,499 Wie? - Commandant Caldera. 219 00:33:20,125 --> 00:33:21,543 Die van Apollo 18? 220 00:33:23,086 --> 00:33:26,798 Bud Caldera. - De man die het CAL heeft gebouwd. 221 00:33:39,478 --> 00:33:40,771 Wat is dit? 222 00:33:40,771 --> 00:33:43,607 Nobelprijswinnaar. Het Rocket Propulsion Lab. 223 00:33:44,566 --> 00:33:48,570 De man die het CAL heeft gebouwd. - Niemand heeft dat apparaat gebouwd... 224 00:33:48,570 --> 00:33:50,531 ...want dat bestaat niet. 225 00:33:52,199 --> 00:33:53,200 Hoor eens... 226 00:33:56,370 --> 00:34:00,832 Je moet jezelf echt herpakken. - Het gaat prima met me. 227 00:34:00,832 --> 00:34:04,628 Maar ik was verdomme bezig... - Niet vloeken, commandant. 228 00:34:05,295 --> 00:34:10,467 Ik was ten tijde van de botsing bezig met het afstemmen van de CAL-lasers. 229 00:34:11,760 --> 00:34:15,429 Ik kreeg instructies van commandant Henry Caldera van het RPL. 230 00:34:16,681 --> 00:34:22,228 En dan ineens is er geen apparaat. En geen Henry Caldera. 231 00:34:25,482 --> 00:34:26,859 Verdoezelen jullie iets? 232 00:34:30,112 --> 00:34:31,237 Waar is hij? 233 00:34:31,989 --> 00:34:33,364 Waar is hij, Michaela? 234 00:34:34,241 --> 00:34:37,327 Dat weet ik niet. Ergens dood in een greppel? 235 00:34:39,036 --> 00:34:40,038 Dronken? 236 00:34:41,415 --> 00:34:45,418 Apollo 18 was NASA's grootste blunder. 237 00:35:32,966 --> 00:35:34,259 Hoe gaat 't, Wendywoo? 238 00:35:37,012 --> 00:35:38,222 Het gaat wel met 'r. 239 00:35:40,891 --> 00:35:42,434 Heet jij Wendywoo? 240 00:35:43,810 --> 00:35:44,811 Erica. 241 00:35:49,441 --> 00:35:50,484 En op school? 242 00:35:53,195 --> 00:35:54,780 Meisjes van negen. 243 00:35:56,490 --> 00:36:00,827 Niets zo onstuimig als een negenjarig meisje. 244 00:36:03,247 --> 00:36:04,540 Word je gepest? 245 00:36:08,669 --> 00:36:10,671 Eet met je mond dicht, Wendy. 246 00:36:13,173 --> 00:36:14,258 Alice nog gesproken? 247 00:36:16,677 --> 00:36:17,803 Niet? 248 00:36:18,637 --> 00:36:21,265 Nog niet. - Ze is je vriendin, Wendy. 249 00:36:22,391 --> 00:36:24,268 Ze is net haar moeder kwijt. 250 00:36:25,435 --> 00:36:28,105 De herdenking komt eraan. Let een beetje op 'r. 251 00:36:29,565 --> 00:36:31,066 Haar moeder is dood en... 252 00:36:33,277 --> 00:36:37,489 ...jouw vader moest haar achterlaten. - Het gaat prima met ze. 253 00:36:42,452 --> 00:36:43,453 In 't luchtledige. 254 00:36:46,123 --> 00:36:48,709 Haar ogen... - Ontbijt. 255 00:36:51,545 --> 00:36:52,546 Toe nou. 256 00:36:53,380 --> 00:36:56,967 Kunnen we gezellig ontbijten en het niet weer over ogen hebben? 257 00:36:59,511 --> 00:37:00,512 Alsjeblieft. 258 00:38:13,961 --> 00:38:15,003 Alice, kom nou. 259 00:38:38,652 --> 00:38:39,736 Kom daar eens uit. 260 00:38:41,071 --> 00:38:42,406 Rot op. 261 00:38:46,994 --> 00:38:50,581 Moet je horen. Iedereen is beneden... 262 00:38:51,456 --> 00:38:55,294 ...en we komen zo samen om wat over mama te zeggen. 263 00:38:56,253 --> 00:38:59,590 Wil ik niet. Waarom moet dat? 264 00:39:03,302 --> 00:39:05,095 Dat hoort erbij. 265 00:39:08,056 --> 00:39:09,641 We moeten afscheid nemen. 266 00:39:09,641 --> 00:39:12,352 Dat slaat nergens op. Ze is hier niet eens. 267 00:40:16,792 --> 00:40:18,752 Ik heb de wereld het ISS ontnomen. 268 00:40:20,546 --> 00:40:22,130 Dat was ik. 269 00:40:23,757 --> 00:40:26,093 Wacht hier even, goed? 270 00:40:28,095 --> 00:40:31,098 Het was een ongeluk. Hoe vaak moet ik dat nog zeggen? 271 00:40:31,098 --> 00:40:33,267 Weet je hoe hard ik heb gewerkt? 272 00:40:34,768 --> 00:40:37,771 Elke minuut. Elk uur heb ik alles gegeven. 273 00:40:39,231 --> 00:40:42,693 Maar toen het erop aankwam, heb ik gruwelijk gefaald. 274 00:40:42,693 --> 00:40:45,904 Papa. Je hebt niet gefaald. - Wendy, laat ons maar even. 275 00:40:48,282 --> 00:40:49,283 Kom hier. 276 00:40:52,744 --> 00:40:55,539 Kom eens. - Ik heb iets verwerpelijks gedaan. 277 00:40:58,000 --> 00:41:02,087 Ik heb m'n vriendin gewoon achtergelaten. - Dat werd je opgedragen. 278 00:41:05,799 --> 00:41:07,259 Het was een smoes. 279 00:41:09,344 --> 00:41:11,346 Omdat ik te laf was. - Hou op. 280 00:41:11,346 --> 00:41:15,267 Ik verzon een smoes en heb haar achtergelaten omdat ik bang was. 281 00:41:17,394 --> 00:41:21,398 En voor hetzelfde geld leeft ze nog. 282 00:41:27,029 --> 00:41:29,364 Kom. Dit is te veel voor je. 283 00:41:30,657 --> 00:41:32,034 We gaan naar huis. 284 00:42:17,037 --> 00:42:18,330 Heb je Alice gesproken? 285 00:42:19,665 --> 00:42:23,836 Hoe is het met haar? - Dat kan niet meer. Ze is jaloers. 286 00:42:24,628 --> 00:42:26,129 We waren vrienden. 287 00:42:26,755 --> 00:42:30,050 Ze is net haar moeder verloren, Wendy. Doe niet zo lullig. 288 00:42:36,181 --> 00:42:38,725 Wat heb je tegen haar gezegd? Paul. 289 00:42:39,726 --> 00:42:42,521 Er deugt van alles niet. - Verdorie. 290 00:42:43,480 --> 00:42:46,733 Ik krijg amper lucht. 291 00:42:46,733 --> 00:42:48,402 Kom mee naar buiten. 292 00:42:58,412 --> 00:42:59,788 Hoe gaat het, meisje? 293 00:43:02,082 --> 00:43:04,001 M'n vader wil wat zeggen. 294 00:43:06,003 --> 00:43:07,754 Wat dan? - Ik denk dat we maar... 295 00:43:07,754 --> 00:43:10,257 Hij zegt dat je moeder misschien nog leeft. 296 00:43:21,518 --> 00:43:22,811 Papa? 297 00:43:23,437 --> 00:43:24,438 God. Paul. 298 00:43:25,856 --> 00:43:28,275 Alice? Wat is er? 299 00:43:31,486 --> 00:43:33,030 Mama? 300 00:43:34,031 --> 00:43:36,742 Maak haar niet wakker. - Is ze al. 301 00:43:38,619 --> 00:43:40,162 Mama. 302 00:43:43,624 --> 00:43:46,960 Hé. Rustig maar. Kom, we gaan naar boven. 303 00:43:50,756 --> 00:43:51,840 Rustig maar. 304 00:44:01,391 --> 00:44:02,726 Dit was een vergissing. 305 00:44:06,563 --> 00:44:07,814 Je bent veel te jong. 306 00:44:09,608 --> 00:44:10,859 Ik ben bijna 11. 307 00:44:14,404 --> 00:44:16,031 We moeten weg. 308 00:44:17,241 --> 00:44:21,036 Even ertussenuit. Saampjes. Ergens waar... - De hut. 309 00:44:22,704 --> 00:44:27,668 Nee, daar is het veel te koud. - Mama's hut. Daar wil ik heen. 310 00:44:27,668 --> 00:44:31,755 Laten we naar Mexico gaan. Of zoiets. 311 00:44:32,840 --> 00:44:35,634 LEGOLAND? - Ik wil naar de hut. 312 00:44:42,599 --> 00:44:43,600 Goed dan. 313 00:45:11,253 --> 00:45:13,422 Fijn dat je er bent. - Natuurlijk. 314 00:45:14,339 --> 00:45:18,886 Ik weet niet waar hij is. Hij ging gisteravond een luchtje scheppen... 315 00:45:18,886 --> 00:45:23,849 ...en hij is niet teruggekomen. Ik bel hem steeds, maar hij neemt niet op. 316 00:45:23,849 --> 00:45:27,728 We hebben een revalidatiekliniek. - Wat? 317 00:45:27,728 --> 00:45:32,024 Voor astronauten die moeite hebben met hun terugkeer op aarde. 318 00:45:32,024 --> 00:45:33,859 Nee, we moeten 'm gaan zoeken... 319 00:45:33,859 --> 00:45:37,487 Het wordt niet veel besproken, maar het gebeurt weleens. 320 00:45:39,114 --> 00:45:42,075 We noemen het een hoogtepsychose. 321 00:45:43,410 --> 00:45:47,706 We kunnen dat goed behandelen, maar... 322 00:45:49,750 --> 00:45:53,128 ...soms is er een opname nodig. 323 00:45:53,128 --> 00:45:58,091 We moeten hem vinden. - Dat gaan we ook doen. Maar het spijt me. 324 00:45:59,551 --> 00:46:01,053 Als we hem hebben gevonden... 325 00:46:02,846 --> 00:46:04,139 ...laat ik hem opnemen. 326 00:46:53,188 --> 00:46:56,108 Nou, vergeet het maar. De weg is dichtgesneeuwd. 327 00:46:57,317 --> 00:47:01,154 We kunnen niet naar... - We lopen wel. 328 00:47:02,823 --> 00:47:06,535 Dat is wel twee kilometer, Alice. Kijk nou eens. 329 00:47:09,079 --> 00:47:10,664 Of we kunnen over het meer. 330 00:47:11,999 --> 00:47:14,251 Ik rijd niet over een bevroren meer. 331 00:47:16,211 --> 00:47:19,047 Alleen lopen zou een optie zijn... 332 00:47:20,841 --> 00:47:25,220 ...maar ik denk dat we het beste een hotel kunnen opzoeken in Almedalen. 333 00:47:30,475 --> 00:47:31,476 We lopen wel. 334 00:47:41,403 --> 00:47:42,529 Alice, wacht. 335 00:47:49,703 --> 00:47:51,330 Luister nou eens een keer. 336 00:47:52,998 --> 00:47:54,583 Mijn moeder is dood. 337 00:47:56,460 --> 00:47:57,836 En mijn vrouw is dood. 338 00:48:20,234 --> 00:48:23,987 {\an8}APPARTEMENT VAN BUD CALDERA LOS ANGELES, CALIFORNIË 339 00:49:31,221 --> 00:49:32,848 Kom, naar binnen. 340 00:49:59,875 --> 00:50:03,712 Ik kan me deze nog herinneren. Mama vond ze mooi. 341 00:50:07,758 --> 00:50:09,009 Het is 'n wisselkind. 342 00:50:11,011 --> 00:50:13,263 Ik vond ze altijd een beetje griezelig. 343 00:50:14,181 --> 00:50:15,390 Dat zijn ze wel, ja. 344 00:50:17,142 --> 00:50:18,143 Ik vind ze wel mooi. 345 00:50:20,604 --> 00:50:23,482 Natuurlijk. Dat zal wel weer. 346 00:50:25,651 --> 00:50:27,277 Ik mag ze best mooi vinden. 347 00:50:28,362 --> 00:50:30,155 Ik zeg niet dat dat niet mag. 348 00:50:31,573 --> 00:50:36,578 Je vindt ze mooi. Prima. Maar als ik ze mooi vond, vond jij dat niet. Toch? 349 00:50:37,162 --> 00:50:38,372 Wat? 350 00:50:39,915 --> 00:50:40,916 Ik geef het op. 351 00:50:52,511 --> 00:50:54,304 Nee, sorry. 352 00:50:56,431 --> 00:50:58,642 Ik pak dit niet altijd even goed aan. 353 00:51:01,478 --> 00:51:02,771 Maar ik doe mijn best. 354 00:51:03,605 --> 00:51:05,107 Pap, niet huilen. 355 00:51:08,026 --> 00:51:10,946 We zien haar ooit weer. Dat beloof ik je. 356 00:51:15,617 --> 00:51:16,618 Dat gebeurt niet. 357 00:51:18,537 --> 00:51:22,416 Luister goed naar me. We zien mama nooit meer terug. 358 00:51:24,042 --> 00:51:25,586 Nooit meer. 359 00:51:26,628 --> 00:51:31,341 Ze is dood. We moeten opnieuw beginnen. 360 00:51:32,843 --> 00:51:36,638 Ik weet dat je dat niet wilt. Je moet het helaas met mij doen. 361 00:51:37,139 --> 00:51:40,934 Maar we moeten samen opnieuw beginnen. 362 00:52:06,210 --> 00:52:09,379 Commandant Caldera? - Zeg maar Bud. 363 00:52:12,299 --> 00:52:15,302 U herkent me niet. - Nee. Wie ben je in godsnaam? 364 00:52:16,094 --> 00:52:17,221 Paul Lancaster. 365 00:52:18,555 --> 00:52:19,556 Lul niet. 366 00:52:20,557 --> 00:52:23,185 Herkent u me niet? - Herken je mij wel? 367 00:52:26,396 --> 00:52:28,023 Maar niet zo. 368 00:52:28,023 --> 00:52:32,277 Nee? Fijne dag verder. - Nee, wacht. Henry, luister. 369 00:52:32,778 --> 00:52:36,615 Henry? Dat is m'n naam helemaal niet. Ik heet geen Henry. 370 00:52:36,615 --> 00:52:40,160 U heeft me opgeleid bij NASA. - Ik verlies m'n geduld, hoor. 371 00:52:40,160 --> 00:52:43,247 Kom op. Werk eens mee. - Waarom stuurt NASA jou? 372 00:52:43,247 --> 00:52:46,917 Je bent net terug uit de ruimte, lul. Je hebt 'n lijk achtergelaten. 373 00:52:50,254 --> 00:52:51,296 Ja, dat klopt. 374 00:52:52,840 --> 00:52:54,091 Maar ik ben niet gestuurd. 375 00:52:55,467 --> 00:52:56,635 Door niemand. 376 00:52:57,678 --> 00:53:01,473 Henry, je moet me vertellen wat er gaande is. 377 00:53:03,183 --> 00:53:04,393 Och, jezus. 378 00:53:05,477 --> 00:53:07,020 Ik word verdomme gek. 379 00:53:08,146 --> 00:53:11,692 KLAAR VOOR DE VOLGENDE STAP (OP DE MAAN) APOLLO 18: EEN TRAGEDIE 380 00:53:18,365 --> 00:53:22,619 {\an8}Er was een ongeluk op Apollo 18. - En of er een ongeluk was. 381 00:53:25,581 --> 00:53:26,999 Maar jullie zijn teruggekomen. 382 00:53:30,335 --> 00:53:31,378 U was een held. 383 00:53:33,589 --> 00:53:35,132 En of er een ongeluk was. 384 00:53:35,132 --> 00:53:39,386 Er was sprake van plotseling drukverlies. Twee mannen kwamen om. 385 00:53:39,386 --> 00:53:40,804 Nee, het werd gerepareerd. 386 00:53:40,804 --> 00:53:44,224 Twee mannen. Ted Larsen en B... - Niemand kwam om. 387 00:53:45,434 --> 00:53:49,813 U heeft de capsule gerepareerd. Het was... 388 00:53:53,066 --> 00:53:57,029 ...een enorme eer om met u samen te werken, commandant. 389 00:54:02,201 --> 00:54:03,493 Ik wil antwoorden. 390 00:54:03,493 --> 00:54:07,164 Nee. Daar waag ik me niet aan. Zou jij ook niet moeten doen. 391 00:54:07,164 --> 00:54:10,501 Vertel op. En wel nu. - Nee, neem je pillen in. 392 00:54:10,501 --> 00:54:12,169 Die pillen kunnen me wat. 393 00:54:13,587 --> 00:54:18,300 Vertel me wat er is gebeurd. En waarom u in deze bouwval woont. 394 00:54:19,676 --> 00:54:23,805 Dit is er gebeurd. Het is dan wel niet zoals ik het me herinner. 395 00:54:25,015 --> 00:54:30,187 Maar dit hier is er gebeurd. - U hoort hier niet. 396 00:54:30,687 --> 00:54:34,858 Dit is je laatste kans om te vertrekken. - Nee, zeg op. 397 00:54:36,109 --> 00:54:39,988 Zeg op. Ik wil weten hoe het zit. 398 00:54:40,989 --> 00:54:43,742 Blijf van me af. Wegwezen. - Ik pik dit niet. 399 00:54:44,910 --> 00:54:45,911 Wegwezen. 400 00:54:47,371 --> 00:54:50,832 Commandant Caldera, vertel me wat u hier doet. 401 00:54:50,832 --> 00:54:54,419 Vertel jij godsamme maar wat jij hier doet. 402 00:54:54,419 --> 00:54:55,504 Nee, wacht. 403 00:56:59,962 --> 00:57:01,880 IN LIEFDEVOLLE HERINNERING 404 00:57:01,880 --> 00:57:03,966 Vertaling: Nikki van Leeuwen