1 00:00:23,941 --> 00:00:25,859 - We have to whisper. - Why is that? 2 00:00:27,277 --> 00:00:29,947 'Cause they're doing something very fiddly at the CAL. 3 00:00:30,822 --> 00:00:31,782 Hey, Alice. 4 00:00:31,782 --> 00:00:32,991 Hi, Paul. 5 00:00:32,991 --> 00:00:34,451 Your mom's big day today. 6 00:00:35,661 --> 00:00:38,121 RPL. CAL data: 7 00:00:38,121 --> 00:00:41,625 Core signals green, magnets align, 25.5. 8 00:00:42,626 --> 00:00:45,963 Core temperature: minus 203 degrees. 9 00:00:45,963 --> 00:00:47,673 Tune lasers. 10 00:00:47,673 --> 00:00:48,757 Come on. 11 00:00:50,551 --> 00:00:51,802 What does it do? 12 00:00:51,802 --> 00:00:53,929 It's looking for a new state of matter. 13 00:00:56,390 --> 00:00:57,266 Wow. 14 00:00:57,266 --> 00:00:59,309 Let's see if we can find you. 15 00:01:00,102 --> 00:01:01,270 There you are. 16 00:01:05,524 --> 00:01:06,525 Hey, Alice. 17 00:01:06,525 --> 00:01:08,277 Wave to yourself. 18 00:01:18,328 --> 00:01:19,997 Mamma? 19 00:01:20,664 --> 00:01:21,665 Mamma? 20 00:01:22,499 --> 00:01:24,126 Mamma? Are you there? 21 00:01:24,960 --> 00:01:26,295 Everything all right? 22 00:01:26,837 --> 00:01:28,088 She's gone. 23 00:01:28,088 --> 00:01:30,757 Yeah, well, we have to get going too. Come on. 24 00:01:30,757 --> 00:01:32,593 Station, RPL, you copy? 25 00:01:32,593 --> 00:01:34,887 Get them back. We're in the middle of something. 26 00:01:35,679 --> 00:01:37,681 Debris! Scallation! 27 00:01:44,396 --> 00:01:45,230 Mamma? 28 00:01:46,148 --> 00:01:47,774 Alice! 29 00:01:47,774 --> 00:01:48,859 Ali-- 30 00:02:41,453 --> 00:02:42,454 Jo! 31 00:02:45,457 --> 00:02:46,708 Jo! 32 00:02:50,379 --> 00:02:51,797 Michaela, we lost the CAL. 33 00:02:51,797 --> 00:02:54,883 Houston, this is Station. We have a depress. I need help. 34 00:02:58,262 --> 00:02:59,263 Jo. 35 00:03:00,639 --> 00:03:03,684 Jo. Come on, Jo. Stay with me. Talk to me, Jo. 36 00:03:07,688 --> 00:03:09,189 Paul? How is she? 37 00:03:12,651 --> 00:03:13,652 Paul! 38 00:03:14,444 --> 00:03:16,905 - Paul! - Audrey, give me the baby wipes! 39 00:03:37,759 --> 00:03:38,760 Yeah, black. 40 00:03:38,760 --> 00:03:40,137 It's black for a bat. 41 00:03:40,721 --> 00:03:42,556 Boys, not too much of that glittery stuff. 42 00:03:42,556 --> 00:03:44,057 You know it goes everywhere. 43 00:03:51,190 --> 00:03:52,649 It's a bit sticky, isn't it? 44 00:04:01,617 --> 00:04:04,870 I tell you what, let's just-- let's just start again, here we go. 45 00:04:04,870 --> 00:04:05,954 Start again. 46 00:04:25,724 --> 00:04:26,767 Daddy? 47 00:04:35,192 --> 00:04:36,193 Alice. 48 00:04:38,028 --> 00:04:39,238 I love you so much. 49 00:04:41,281 --> 00:04:44,326 I have to tell you something terrible. 50 00:04:54,837 --> 00:04:55,838 Seat belt. 51 00:05:21,947 --> 00:05:23,490 Where the hell have you gone? 52 00:06:04,323 --> 00:06:05,782 Hey, Alice. 53 00:06:09,161 --> 00:06:10,662 I'm so sorry. 54 00:06:14,208 --> 00:06:16,084 Do you wanna go sit with Wendy? 55 00:06:16,084 --> 00:06:18,128 Yeah? Okay. 56 00:06:19,796 --> 00:06:21,840 Magnus, I'm so sorry. 57 00:06:22,424 --> 00:06:24,676 I can't believe it. Just-- It's awful. 58 00:06:29,806 --> 00:06:31,058 Hi, Alice. 59 00:06:32,226 --> 00:06:33,227 Hi, Wendy. 60 00:06:52,829 --> 00:06:54,998 Entry angle: 95 degrees. 61 00:06:56,166 --> 00:06:57,501 Ready down there? 62 00:06:57,501 --> 00:07:00,712 - Ready. Parameters are set. - Good luck. 63 00:07:01,296 --> 00:07:02,714 Anything you want us to say? 64 00:07:02,714 --> 00:07:05,259 I was working on the Cold Atomic Laboratory. 65 00:07:06,051 --> 00:07:07,052 The CAL. 66 00:07:07,761 --> 00:07:08,929 We lost it. 67 00:07:08,929 --> 00:07:11,306 - The what? - It's a NASA experiment. 68 00:07:12,266 --> 00:07:14,726 Audrey, we need to pass that on to RPL. 69 00:07:15,227 --> 00:07:16,270 Henry Caldera. 70 00:07:16,770 --> 00:07:19,857 Paul, I don't know which experiment you mean. 71 00:07:21,400 --> 00:07:22,442 Just pass it on. 72 00:07:23,151 --> 00:07:24,361 Okay. 73 00:07:24,361 --> 00:07:26,113 Anything for your family? 74 00:07:26,113 --> 00:07:27,656 Tell them I'm on my way home. 75 00:07:29,700 --> 00:07:30,701 Tell them that. 76 00:07:53,974 --> 00:07:56,226 Hey. Wake up. We're here. 77 00:07:57,895 --> 00:07:59,813 Come on. I'll carry you. 78 00:08:02,357 --> 00:08:03,358 Come on. 79 00:08:05,319 --> 00:08:06,695 Is she home? 80 00:08:07,571 --> 00:08:08,572 No. 81 00:08:09,239 --> 00:08:11,116 They've brought the first one down in Kazakhstan. 82 00:08:11,116 --> 00:08:13,452 She's coming down in the next one with Paul. 83 00:08:13,452 --> 00:08:15,120 He just needs to fix the Soyuz first. 84 00:08:16,580 --> 00:08:18,081 If you die in space, 85 00:08:19,750 --> 00:08:21,293 do you die on Earth? 86 00:08:23,086 --> 00:08:24,463 Just get some sleep, honey. 87 00:08:25,047 --> 00:08:27,508 You'll feel a lot better after you've had some sleep. 88 00:08:33,222 --> 00:08:34,222 It's cold. 89 00:08:37,601 --> 00:08:38,602 I mean... 90 00:09:43,083 --> 00:09:45,335 Alice? Honey? 91 00:09:49,298 --> 00:09:51,258 Come on, don't hide from me. 92 00:09:58,390 --> 00:09:59,600 Oh, for God's sake. 93 00:10:01,685 --> 00:10:02,686 Please? 94 00:10:06,690 --> 00:10:12,446 October 1960, an R-16 prototype explodes on the launch 95 00:10:12,446 --> 00:10:14,114 on Baikonur cosmodrome... 96 00:10:14,114 --> 00:10:15,199 Alice. 97 00:10:16,074 --> 00:10:18,869 You cannot just go like that. 98 00:10:19,453 --> 00:10:21,246 Okay? Even if I'm asleep. 99 00:10:22,247 --> 00:10:23,916 Come on, what are you doing in here? 100 00:10:24,458 --> 00:10:25,459 What is that? 101 00:10:25,459 --> 00:10:27,836 An accident at Baikonur. 102 00:10:28,670 --> 00:10:30,130 A hundred people died. 103 00:10:32,674 --> 00:10:34,301 You can't watch stuff like that. 104 00:10:35,636 --> 00:10:36,637 Come on. 105 00:10:38,222 --> 00:10:39,223 Are you hungry? 106 00:10:39,848 --> 00:10:41,350 You want pancakes? 107 00:10:41,350 --> 00:10:42,851 I want to stay here. 108 00:10:42,851 --> 00:10:44,520 No. Come on. Come out. 109 00:10:45,437 --> 00:10:46,813 Alice, give me the iPad. 110 00:10:47,314 --> 00:10:49,191 I'll give you the iPad. I'm not coming out. 111 00:10:49,191 --> 00:10:50,526 I'm not letting you sit in the dark 112 00:10:50,526 --> 00:10:53,070 and watch this horrible stuff on YouTube, okay? 113 00:10:53,070 --> 00:10:54,863 Now, come on. 114 00:10:54,863 --> 00:10:56,865 - Come on. - I want to stay on my own! 115 00:10:56,865 --> 00:10:57,950 Please, Daddy! 116 00:11:43,287 --> 00:11:44,454 Mamma! 117 00:11:56,383 --> 00:11:57,384 Daddy! 118 00:11:58,760 --> 00:12:01,847 If you can hear me in the blind, this is Station. 119 00:12:02,556 --> 00:12:05,017 Transferring and reconnecting battery number five. 120 00:12:05,517 --> 00:12:06,685 Undocking in... 121 00:12:53,106 --> 00:12:54,274 What the fuck? 122 00:13:39,695 --> 00:13:42,739 The third. The third. 123 00:13:43,323 --> 00:13:44,783 Need to hurry up. 124 00:13:45,701 --> 00:13:47,536 This is the third. Come on. 125 00:13:47,536 --> 00:13:48,996 Need to hurry up. 126 00:13:52,374 --> 00:13:53,500 Paul? 127 00:14:07,472 --> 00:14:08,891 Houston, this is Station. 128 00:14:08,891 --> 00:14:11,393 - Station, this is Houston. - There you are. 129 00:14:12,186 --> 00:14:13,353 Thank God for that. 130 00:14:14,313 --> 00:14:15,814 What is your status? 131 00:14:18,775 --> 00:14:22,070 Houston, what are the protocols on dealing with a dead body? 132 00:14:22,070 --> 00:14:24,239 Station, what's your concern? 133 00:14:26,742 --> 00:14:27,743 My concern... 134 00:14:29,995 --> 00:14:31,205 The concern is... 135 00:14:34,499 --> 00:14:36,418 Ericsson is so badly lacerated. 136 00:14:37,961 --> 00:14:40,547 My concern is that when the body gets out of zero-G, 137 00:14:41,089 --> 00:14:44,218 we're gonna have severe loss of blood in the capsule during reentry. 138 00:14:44,218 --> 00:14:46,929 Station, copy that. We'll get back to you. 139 00:15:39,606 --> 00:15:41,066 You gotta stop breathing. 140 00:15:42,985 --> 00:15:44,278 Stop breathing, Jo. 141 00:15:47,072 --> 00:15:48,198 You stay in Destiny. 142 00:16:01,628 --> 00:16:02,921 Jo, I'm sorry. 143 00:16:33,785 --> 00:16:36,455 Do you think there's any such thing as ghosts? 144 00:16:36,455 --> 00:16:38,957 I don't know. Maybe. 145 00:16:40,334 --> 00:16:44,004 Do you think ghosts are the same as God? 146 00:16:45,714 --> 00:16:47,049 I don't believe in God. 147 00:16:48,217 --> 00:16:49,801 You don't believe in God? 148 00:16:50,302 --> 00:16:52,346 No. I'm English. 149 00:16:55,349 --> 00:16:56,350 Wendy! 150 00:16:57,768 --> 00:16:59,603 Wendy, Daddy's coming home! 151 00:17:03,273 --> 00:17:04,398 It's okay. 152 00:17:10,113 --> 00:17:11,865 My mamma's coming home too. 153 00:17:22,125 --> 00:17:23,126 Hey. 154 00:17:25,378 --> 00:17:26,380 Hi. 155 00:17:28,674 --> 00:17:29,675 Alice... 156 00:17:34,555 --> 00:17:37,891 I'm afraid they're gonna leave Mamma up there. 157 00:17:50,028 --> 00:17:51,363 Setting coordinate. 158 00:18:04,251 --> 00:18:05,252 I got a red light. 159 00:18:06,378 --> 00:18:07,963 Powering all nine switches. 160 00:18:12,759 --> 00:18:14,428 Check your battery meter. 161 00:18:14,928 --> 00:18:15,929 It's dead. 162 00:18:15,929 --> 00:18:18,974 What have we got in the event of a bolt system malfunction? 163 00:18:18,974 --> 00:18:21,143 In the event of bolt system malfunction, 164 00:18:21,143 --> 00:18:24,813 bolts to be armed and fired from Soyuz control panel in Zvezda. 165 00:18:25,564 --> 00:18:27,858 All the way on the other side of the hatch. 166 00:18:28,859 --> 00:18:30,068 It requires two crew members. 167 00:18:30,068 --> 00:18:33,197 - TsUP. TsUP, come in. - I am sorry, Commander... 168 00:18:33,906 --> 00:18:35,324 Come on. Come on. 169 00:18:37,034 --> 00:18:38,035 Come on. 170 00:18:38,702 --> 00:18:39,828 Come on! 171 00:18:48,754 --> 00:18:49,755 Come on! 172 00:18:57,012 --> 00:18:58,096 Bolts armed. 173 00:19:13,195 --> 00:19:14,196 Ten. 174 00:19:15,531 --> 00:19:16,532 Rate gyros. 175 00:19:17,032 --> 00:19:18,033 Twenty. 176 00:19:19,493 --> 00:19:20,494 Fire thrust. 177 00:19:22,287 --> 00:19:23,288 Okay. 178 00:19:34,633 --> 00:19:38,053 Station, this is Soyuz 1. Do you copy? 179 00:19:40,055 --> 00:19:41,056 Station? 180 00:19:44,393 --> 00:19:45,394 Fuck. 181 00:21:05,682 --> 00:21:07,309 I love you so much, Frida. 182 00:21:08,602 --> 00:21:09,686 I love you too. 183 00:21:10,521 --> 00:21:12,439 Erica is my name. 184 00:21:20,864 --> 00:21:22,366 She was in the Soyuz. 185 00:21:25,577 --> 00:21:26,954 Paul took her out. 186 00:21:29,206 --> 00:21:30,207 He... 187 00:21:32,334 --> 00:21:33,710 left her up there, 188 00:21:34,336 --> 00:21:35,546 for some reason. 189 00:21:37,381 --> 00:21:38,549 In space? 190 00:21:43,011 --> 00:21:44,012 Look... 191 00:21:47,432 --> 00:21:48,433 Maybe... 192 00:21:55,983 --> 00:21:58,110 Maybe the way we have to think about it is... 193 00:22:00,821 --> 00:22:01,822 You know, like... 194 00:22:04,366 --> 00:22:05,951 Like the pyramids. 195 00:22:06,702 --> 00:22:13,292 They've been there for thousands of years just to be the last home for... 196 00:22:15,294 --> 00:22:17,838 a great pharaoh or leader. 197 00:22:18,547 --> 00:22:19,548 Yeah? 198 00:22:20,257 --> 00:22:23,552 'Cause the ISS is also one of the great things 199 00:22:23,552 --> 00:22:25,053 that humanity has ever made. 200 00:22:25,846 --> 00:22:27,389 This is her home, Daddy. 201 00:22:29,057 --> 00:22:30,058 With us. 202 00:23:45,592 --> 00:23:47,344 Why didn't you bring her back? 203 00:23:59,690 --> 00:24:00,732 Listen, Alice. 204 00:24:02,901 --> 00:24:05,612 I conferred with Houston, the mission control-- 205 00:24:05,612 --> 00:24:08,532 - I know what Houston is. - Conferred with them about what? 206 00:24:09,908 --> 00:24:11,910 Look, there's no easy way to say this. 207 00:24:13,036 --> 00:24:15,163 - But your mother was so badly injured. - Okay. 208 00:24:15,163 --> 00:24:17,791 You see, her whole side of her face was stuck and getting pulled-- 209 00:24:17,791 --> 00:24:19,459 What the fuck are you doing? 210 00:24:20,252 --> 00:24:22,754 - Come on. Come on. - W-what did she look like? 211 00:24:23,547 --> 00:24:24,673 No, no. Come on. 212 00:24:25,465 --> 00:24:27,551 - Magnus, I'm sorry. - Jesus Christ. 213 00:24:30,929 --> 00:24:33,724 Paul, have you had your psych evaluation? 214 00:24:37,769 --> 00:24:38,770 Have you? 215 00:24:45,485 --> 00:24:46,486 Excuse me? 216 00:24:54,119 --> 00:24:55,954 I determine how I feel, okay? 217 00:24:59,333 --> 00:25:00,626 You guys weren't there. 218 00:25:02,628 --> 00:25:05,464 I received and obeyed an instruction. 219 00:25:06,715 --> 00:25:09,676 And I don't need you to speak to any NASA personnel, okay? 220 00:25:14,056 --> 00:25:15,516 You mind your business. 221 00:26:09,820 --> 00:26:10,654 Hey! 222 00:26:18,245 --> 00:26:19,413 What are you doing? 223 00:26:21,081 --> 00:26:22,708 What are you doing to your rabbit? 224 00:26:22,708 --> 00:26:24,168 I don't want it. 225 00:26:25,169 --> 00:26:26,920 I can help you clean it up. 226 00:26:26,920 --> 00:26:29,256 I don't want the shitty little rabbit. 227 00:26:29,256 --> 00:26:30,382 It's for kids. 228 00:26:32,301 --> 00:26:34,178 Alice, it's your rabbit. 229 00:26:48,483 --> 00:26:49,943 I was first up that day. 230 00:26:50,485 --> 00:26:52,779 Scheduled phase six at CAL experiment. 231 00:26:54,573 --> 00:26:55,782 What is CAL? 232 00:26:57,492 --> 00:26:58,493 What is CAL? 233 00:26:59,286 --> 00:27:00,704 It's Cold Atomic Laboratory. 234 00:27:01,288 --> 00:27:03,665 It's a RPL experiment. It's a NASA experiment. 235 00:27:04,666 --> 00:27:06,835 Right before the collision, I was in phase... 236 00:27:11,215 --> 00:27:13,300 I was locking in lasers with Audrey here. 237 00:27:16,178 --> 00:27:17,179 Paul seems to... 238 00:27:19,890 --> 00:27:21,225 Paul seems to what? 239 00:27:22,434 --> 00:27:25,020 This was an issue before we undocked also. 240 00:27:25,521 --> 00:27:26,647 I think maybe-- 241 00:27:27,314 --> 00:27:30,609 I think maybe we're using different terminology. 242 00:27:35,781 --> 00:27:36,990 Play the tape. 243 00:27:37,950 --> 00:27:39,576 Do you want to take a look at the lettuce? 244 00:27:39,576 --> 00:27:40,786 I think they're looking fairly perky. 245 00:27:40,786 --> 00:27:42,746 Some of them have woken up a bit. 246 00:27:42,746 --> 00:27:43,789 What do you think? 247 00:27:44,957 --> 00:27:46,333 Isn't it magical? Wow. 248 00:27:48,752 --> 00:27:51,088 That is what you were working on there? 249 00:27:52,923 --> 00:27:56,134 Hey, Paul. Maybe we're talking about different things 250 00:27:56,134 --> 00:27:59,763 but we don't know what the Cold Atomic Laboratory is. 251 00:28:01,515 --> 00:28:04,309 The CAL project was abandoned 12 years ago. 252 00:28:06,979 --> 00:28:10,983 For me, the issue is why the decision was unilaterally taken 253 00:28:10,983 --> 00:28:14,611 to move Ericsson's body from Soyuz 1 and leave her on the ISS. 254 00:28:15,487 --> 00:28:17,406 Her family's left down here with no good answers. 255 00:28:17,406 --> 00:28:19,700 Maybe we should take a break. 256 00:28:20,784 --> 00:28:23,161 I don't understand what I am being put through. 257 00:28:24,830 --> 00:28:28,458 We shared the responsibility for the decision to leave Ericsson up there. 258 00:28:29,251 --> 00:28:30,919 Houston has to back me up there. 259 00:28:32,129 --> 00:28:33,714 I made the right call, correct? 260 00:28:34,298 --> 00:28:35,799 You were up there, Paul. 261 00:28:36,592 --> 00:28:37,718 It was your judgment. 262 00:28:38,552 --> 00:28:40,220 I was ordered to leave her up there. 263 00:28:40,220 --> 00:28:43,599 Yes. Based on your assessment. 264 00:28:51,481 --> 00:28:53,442 I was ordered to leave her up there. 265 00:30:52,102 --> 00:30:53,729 {\an8}FROM ALICE FOR MAMMA 266 00:31:10,495 --> 00:31:11,788 I'm a teacher. 267 00:31:13,665 --> 00:31:14,917 I thought I could handle 268 00:31:16,460 --> 00:31:19,213 most emotional situations that kids are going through. 269 00:31:21,131 --> 00:31:22,382 She's your own child. 270 00:31:23,425 --> 00:31:24,510 It's very different. 271 00:31:26,011 --> 00:31:27,262 She's growing away. 272 00:31:28,722 --> 00:31:30,682 So what am I supposed to do about that? 273 00:31:32,017 --> 00:31:33,018 You know, 274 00:31:34,353 --> 00:31:40,150 instinctively, maybe we keep children away from funerals, mourning. 275 00:31:40,734 --> 00:31:44,238 But they are important ways for us to be able to process 276 00:31:44,238 --> 00:31:46,240 that someone's been lost. 277 00:31:46,240 --> 00:31:50,285 So, maybe she needs some kind of ceremony. 278 00:31:53,872 --> 00:31:58,335 Man embarks once again on history's great adventure. 279 00:31:58,335 --> 00:32:00,295 At the Kennedy Space Center in Florida, 280 00:32:00,295 --> 00:32:05,634 a titanic, complex and fragile vehicle waits to take three Americans 281 00:32:05,634 --> 00:32:08,929 on the last currently planned flight to the moon. 282 00:32:17,437 --> 00:32:20,899 And liftoff. Liftoff of the 18th Apollo mission, 283 00:32:20,899 --> 00:32:22,526 and it has cleared the tower. 284 00:32:41,753 --> 00:32:43,547 We've lost pressure. 285 00:32:43,547 --> 00:32:44,798 Please! 286 00:32:48,218 --> 00:32:49,511 Loss of contact. 287 00:32:54,016 --> 00:32:55,434 Loss of contact. 288 00:32:59,438 --> 00:33:02,774 Houston, this is Caldera. Two men died! 289 00:33:02,774 --> 00:33:06,236 Voice recordings of American astronauts signaling 290 00:33:06,236 --> 00:33:09,198 that a cover-up took place when two men lost their lives 291 00:33:09,198 --> 00:33:10,574 on the way back from the moon. 292 00:33:11,491 --> 00:33:12,492 Knock-knock. 293 00:33:13,410 --> 00:33:15,829 - Hey. - Michaela, where's Henry Caldera? 294 00:33:17,164 --> 00:33:18,290 Who? 295 00:33:18,290 --> 00:33:19,499 Commander Caldera. 296 00:33:20,125 --> 00:33:21,543 You mean of Apollo 18? 297 00:33:23,086 --> 00:33:24,671 Bud Caldera. 298 00:33:25,255 --> 00:33:26,798 The guy who built the CAL. 299 00:33:37,226 --> 00:33:38,227 Paul. 300 00:33:39,478 --> 00:33:40,771 What is this? 301 00:33:40,771 --> 00:33:42,356 Nobel Prize. 302 00:33:42,356 --> 00:33:43,774 The Rocket Propulsion Lab. 303 00:33:44,566 --> 00:33:45,943 The man who built the CAL. 304 00:33:45,943 --> 00:33:48,570 Nobody built this machine. 305 00:33:48,570 --> 00:33:51,031 Paul, for Christ's sake, there is no machine. 306 00:33:52,199 --> 00:33:53,200 Look... 307 00:33:56,370 --> 00:33:58,705 I'm sorry, but you gotta get a hold of yourself. 308 00:33:58,705 --> 00:34:00,832 - I'm in complete command of myself. - Paul. 309 00:34:00,832 --> 00:34:02,334 But the last fucking thing that I was doing-- 310 00:34:02,334 --> 00:34:04,628 Don't swear at me, Commander. 311 00:34:05,295 --> 00:34:08,172 The last thing that I was doing before the collision 312 00:34:08,799 --> 00:34:10,467 was tuning the lasers on the CAL. 313 00:34:11,760 --> 00:34:13,971 I was being instructed by Commander Henry Caldera 314 00:34:13,971 --> 00:34:15,514 of the Rocket Propulsion Lab. 315 00:34:16,681 --> 00:34:19,601 And all of a sudden, there's no machine. 316 00:34:20,853 --> 00:34:22,228 There's no Henry Caldera. 317 00:34:25,482 --> 00:34:26,859 Is this some kind of cover-up? 318 00:34:30,112 --> 00:34:31,237 Where is he? 319 00:34:31,989 --> 00:34:33,364 Where is he, Michaela? 320 00:34:34,241 --> 00:34:35,449 I don't know. 321 00:34:35,993 --> 00:34:37,327 Dead in a ditch somewhere? 322 00:34:39,036 --> 00:34:40,038 Drunk? 323 00:34:41,415 --> 00:34:45,418 Apollo 18, it's NASA's greatest fuckup. 324 00:34:49,755 --> 00:34:50,757 Paul. 325 00:34:52,551 --> 00:34:53,552 Paul. 326 00:35:32,966 --> 00:35:34,259 How you doing, Wendywoo? 327 00:35:37,012 --> 00:35:38,222 I think she's just fine. 328 00:35:40,891 --> 00:35:42,434 Your name Wendywoo? 329 00:35:43,810 --> 00:35:44,811 Erica. 330 00:35:49,441 --> 00:35:50,484 School okay? 331 00:35:53,195 --> 00:35:54,780 Nine-year-old girls. 332 00:35:56,490 --> 00:36:00,827 There's nothing more dangerous or fierce in nature than a nine-year-old girl. 333 00:36:03,247 --> 00:36:04,540 You getting picked on? 334 00:36:08,669 --> 00:36:10,671 Don't chew with your mouth open, Wendy. 335 00:36:10,671 --> 00:36:11,755 Paul. 336 00:36:13,173 --> 00:36:14,258 You speak to Alice? 337 00:36:15,008 --> 00:36:16,009 Uh-uh. 338 00:36:16,677 --> 00:36:17,886 You didn't speak to her? 339 00:36:18,637 --> 00:36:19,638 Not yet. 340 00:36:19,638 --> 00:36:21,265 She's your friend, Wendy. 341 00:36:22,391 --> 00:36:24,268 Her mother was just killed, you know? 342 00:36:25,435 --> 00:36:28,105 There's a funeral coming up, and you ought to check in on her. 343 00:36:29,565 --> 00:36:31,066 Her mother was killed and... 344 00:36:33,277 --> 00:36:36,196 - your daddy had to leave her up there. - I think they're-- they're fine. 345 00:36:36,196 --> 00:36:37,489 They're good. 346 00:36:42,452 --> 00:36:43,453 In the depress. 347 00:36:46,123 --> 00:36:47,624 You know her eyes, she-- 348 00:36:47,624 --> 00:36:48,709 Breakfast. 349 00:36:51,545 --> 00:36:52,546 Please. 350 00:36:53,380 --> 00:36:56,967 Can we enjoy the breakfast and not talk about eyes again? 351 00:36:59,511 --> 00:37:00,512 Please. 352 00:38:09,790 --> 00:38:10,791 Alice? 353 00:38:13,961 --> 00:38:15,003 Alice, come on. 354 00:38:18,131 --> 00:38:19,132 Alice? 355 00:38:37,150 --> 00:38:38,151 Alice. 356 00:38:38,652 --> 00:38:40,028 Come on. Come out of there. 357 00:38:41,071 --> 00:38:42,406 Fuck off. 358 00:38:46,994 --> 00:38:50,581 Look, everyone's downstairs, 359 00:38:51,456 --> 00:38:55,294 and we are all gonna gather now and say a few words about Mamma. 360 00:38:56,253 --> 00:38:57,629 I don't want to. 361 00:38:58,130 --> 00:38:59,590 Why do I have to? 362 00:39:03,302 --> 00:39:05,095 Because it's what we do. 363 00:39:08,056 --> 00:39:09,641 We have to say goodbye. 364 00:39:09,641 --> 00:39:12,352 It's stupid to say goodbye when Mamma's still there. 365 00:40:07,157 --> 00:40:08,158 Paul? 366 00:40:10,953 --> 00:40:12,120 Paul! 367 00:40:16,792 --> 00:40:18,752 I lost the ISS for the whole world. 368 00:40:20,546 --> 00:40:22,130 I'm the guy that took that away. 369 00:40:22,130 --> 00:40:23,215 Paul. 370 00:40:23,757 --> 00:40:26,093 Just wait here for a second, okay? 371 00:40:28,095 --> 00:40:31,098 It was an accident, yeah? I'm sick of saying it. It was an accident. 372 00:40:31,098 --> 00:40:33,267 Do you know how impossibly hard I worked? 373 00:40:34,768 --> 00:40:35,811 Every minute. 374 00:40:35,811 --> 00:40:37,771 Every hour I worked harder than... 375 00:40:39,231 --> 00:40:40,315 But when it came down to it, 376 00:40:40,315 --> 00:40:42,693 I'm just one of those guys who failed on my watch. 377 00:40:42,693 --> 00:40:45,904 - Daddy. You didn't fail. - Wendy, it's okay. 378 00:40:48,282 --> 00:40:49,283 Come on. 379 00:40:52,744 --> 00:40:54,037 Now, come on. 380 00:40:54,037 --> 00:40:55,539 I committed sacrilege. 381 00:40:58,000 --> 00:41:00,335 I took my friend's hand, and I just threw her out there in the cold. 382 00:41:00,335 --> 00:41:02,087 That's what you were told to do. 383 00:41:05,799 --> 00:41:07,259 I made an excuse. 384 00:41:09,344 --> 00:41:11,346 - Because I was a coward in that moment. - Stop. 385 00:41:11,346 --> 00:41:12,931 I made an excuse. 386 00:41:12,931 --> 00:41:15,475 And I just left her up there because I was scared. 387 00:41:17,394 --> 00:41:18,395 And I don't even know. 388 00:41:19,396 --> 00:41:21,398 I mean, she could still be up there alive. 389 00:41:23,692 --> 00:41:24,735 Paul. 390 00:41:27,029 --> 00:41:29,364 Come on. You're not able to do this. 391 00:41:30,657 --> 00:41:32,034 Let's go home. 392 00:41:42,044 --> 00:41:43,045 Paul. 393 00:42:17,037 --> 00:42:18,330 You talk to Alice? 394 00:42:19,665 --> 00:42:20,791 How's she doing? 395 00:42:21,542 --> 00:42:23,836 I can't talk to Alice anymore. She's jealous. 396 00:42:24,628 --> 00:42:26,129 She was my friend. 397 00:42:26,755 --> 00:42:28,382 She just lost her mother, Wendy. 398 00:42:29,007 --> 00:42:30,050 Don't be an asshole. 399 00:42:33,262 --> 00:42:34,471 Wendy. 400 00:42:36,181 --> 00:42:37,641 What did you say to her? 401 00:42:37,641 --> 00:42:38,725 Paul. 402 00:42:39,726 --> 00:42:41,436 So many fucking things that are wrong. 403 00:42:41,436 --> 00:42:42,521 Shit. 404 00:42:43,480 --> 00:42:46,733 I can-- I can barely catch my breath. 405 00:42:46,733 --> 00:42:48,402 - Well, come out then. - Yeah, I... 406 00:42:55,534 --> 00:42:56,535 Hey. 407 00:42:58,412 --> 00:42:59,788 How's my girl? 408 00:43:00,622 --> 00:43:01,498 Hey, Alice. 409 00:43:02,082 --> 00:43:04,001 My daddy has something to say to you. 410 00:43:06,003 --> 00:43:07,754 - What? - I think maybe we should all-- 411 00:43:07,754 --> 00:43:10,257 He says that your mamma may still be alive. 412 00:43:21,518 --> 00:43:22,811 Daddy? 413 00:43:23,437 --> 00:43:24,438 God! Paul! 414 00:43:25,856 --> 00:43:28,275 Alice, what? What is it? 415 00:43:31,486 --> 00:43:33,030 - Mamma? - Paul? 416 00:43:34,031 --> 00:43:36,742 - Don't wake her up. - She's awake. 417 00:43:38,619 --> 00:43:41,288 Mamma! 418 00:43:43,624 --> 00:43:45,083 Hey! Hey, hey. You're okay. 419 00:43:45,083 --> 00:43:47,503 You're okay. Come on. Why don't we go upstairs? 420 00:43:50,756 --> 00:43:51,840 Everything's okay. 421 00:44:01,391 --> 00:44:02,726 Well, this was a mistake. 422 00:44:06,563 --> 00:44:07,814 You're too young. 423 00:44:09,608 --> 00:44:10,859 I'm nearly 11. 424 00:44:14,404 --> 00:44:16,031 I think we need a time out. 425 00:44:17,241 --> 00:44:19,868 We need to go away, just you and me, somewhere where this is not-- 426 00:44:19,868 --> 00:44:21,036 The cabin. 427 00:44:22,704 --> 00:44:25,332 No. No, it's freezing up there. 428 00:44:25,332 --> 00:44:27,668 Mamma's cabin. I want to go to the cabin. 429 00:44:27,668 --> 00:44:29,920 Let's-- Let's go to Mexico. 430 00:44:30,838 --> 00:44:31,755 Or something. 431 00:44:32,840 --> 00:44:33,966 LEGOLAND? 432 00:44:33,966 --> 00:44:35,634 I want to go up to the cabin. 433 00:44:42,599 --> 00:44:43,600 Okay. 434 00:44:59,032 --> 00:45:00,284 Paul? 435 00:45:05,414 --> 00:45:06,415 Paul. 436 00:45:08,792 --> 00:45:09,793 Hi. 437 00:45:09,793 --> 00:45:11,170 Erica. 438 00:45:11,170 --> 00:45:13,422 - Thanks for coming. - Of course. I'm here. 439 00:45:14,339 --> 00:45:15,591 I don't know where he is. 440 00:45:17,050 --> 00:45:18,886 He said he was gonna get some air last night, 441 00:45:18,886 --> 00:45:20,596 and he never came back. 442 00:45:21,763 --> 00:45:23,849 I keep calling him, and he's not answering his phone, I-- 443 00:45:23,849 --> 00:45:26,768 We have a rehabilitation clinic. 444 00:45:26,768 --> 00:45:27,728 What? 445 00:45:27,728 --> 00:45:32,024 For astronauts who find it hard to return to Earth. 446 00:45:32,024 --> 00:45:33,859 No, we just need to get out there and-- 447 00:45:33,859 --> 00:45:37,487 We don't discuss it much, but it does happen. 448 00:45:39,114 --> 00:45:42,075 It's called high-altitude psychosis. 449 00:45:43,410 --> 00:45:47,706 Look, we have ways of successfully treating it, but... 450 00:45:49,750 --> 00:45:53,128 Occasionally, it requires an intervention. 451 00:45:53,128 --> 00:45:55,839 We need to find him now. 452 00:45:55,839 --> 00:45:58,091 And we will. But I'm sorry. 453 00:45:59,551 --> 00:46:01,053 After we find him, 454 00:46:02,846 --> 00:46:04,139 he'll need to go away. 455 00:46:53,188 --> 00:46:54,231 Well, that's it. 456 00:46:55,107 --> 00:46:56,108 We're snowed in. 457 00:46:57,317 --> 00:46:59,570 I mean, we're not gonna be able to-- 458 00:47:00,070 --> 00:47:01,154 We can walk. 459 00:47:02,823 --> 00:47:04,950 It's like two kilometers, Alice. 460 00:47:04,950 --> 00:47:06,535 Come on. Look at it. 461 00:47:09,079 --> 00:47:10,664 We can just go across the lake. 462 00:47:11,999 --> 00:47:14,251 I'm not driving a car across a frozen lake. 463 00:47:16,211 --> 00:47:19,047 The only way we could get there is if we did walk, 464 00:47:20,841 --> 00:47:25,220 but I think the best thing is just to go back to Älmedalen and get a hotel. 465 00:47:30,475 --> 00:47:31,476 We'll walk. 466 00:47:32,728 --> 00:47:33,854 Alice. 467 00:47:41,403 --> 00:47:42,529 Alice, stop. 468 00:47:46,074 --> 00:47:47,075 Alice! 469 00:47:49,703 --> 00:47:51,330 Why don't you just listen to me? 470 00:47:52,998 --> 00:47:54,583 My mamma's dead. 471 00:47:56,460 --> 00:47:57,836 And my wife is dead. 472 00:48:02,966 --> 00:48:03,967 Alice! 473 00:49:31,221 --> 00:49:32,848 Come on. In, in, in. 474 00:49:59,875 --> 00:50:01,627 I remember these paintings. 475 00:50:02,669 --> 00:50:03,712 Mamma liked them. 476 00:50:07,758 --> 00:50:09,009 It's a changeling. 477 00:50:11,011 --> 00:50:13,263 Those paintings always freaked me out a bit. 478 00:50:14,181 --> 00:50:15,390 They are spooky. 479 00:50:17,142 --> 00:50:18,143 I like them. 480 00:50:20,604 --> 00:50:23,482 Fine. Right, of course you do. 481 00:50:25,651 --> 00:50:27,277 I'm allowed to like them. 482 00:50:28,362 --> 00:50:30,489 I'm not saying you're not allowed to like them. 483 00:50:31,573 --> 00:50:33,367 Of course, if you like them, it's fine. 484 00:50:34,034 --> 00:50:36,578 But if I liked them, you wouldn't like them. Right? 485 00:50:37,162 --> 00:50:38,372 What? 486 00:50:39,915 --> 00:50:40,916 I give up. 487 00:50:52,511 --> 00:50:54,304 No, I'm sorry. I'm sorry. 488 00:50:56,431 --> 00:50:58,642 I'm a long way from being perfect. 489 00:51:01,478 --> 00:51:02,771 But I'm trying my best. 490 00:51:03,605 --> 00:51:05,107 Daddy, don't cry. 491 00:51:08,026 --> 00:51:10,946 We'll see her again one day. I promise. 492 00:51:11,989 --> 00:51:13,198 Alice. 493 00:51:15,617 --> 00:51:16,618 We won't. 494 00:51:18,537 --> 00:51:19,830 You have to listen to me. 495 00:51:20,956 --> 00:51:22,583 We're not gonna see Mamma again. 496 00:51:24,042 --> 00:51:25,586 We're not. Ever. 497 00:51:26,628 --> 00:51:27,838 She's dead. 498 00:51:28,463 --> 00:51:31,341 We have to start again from here. 499 00:51:32,843 --> 00:51:34,636 I know you probably don't like that. 500 00:51:34,636 --> 00:51:37,055 I'm sorry that I'm the one that you've got. 501 00:51:37,055 --> 00:51:40,934 But we have to start again from here. 502 00:52:02,539 --> 00:52:03,874 Yeah? 503 00:52:06,210 --> 00:52:07,461 Commander Caldera? 504 00:52:07,961 --> 00:52:09,379 I prefer Bud. 505 00:52:12,299 --> 00:52:13,675 You don't remember me. 506 00:52:13,675 --> 00:52:15,302 No. Who the fuck are you? 507 00:52:16,094 --> 00:52:17,221 Paul Lancaster. 508 00:52:18,555 --> 00:52:19,556 Bullshit. 509 00:52:20,557 --> 00:52:21,725 You don't remember me? 510 00:52:21,725 --> 00:52:23,185 You remember me? 511 00:52:23,769 --> 00:52:24,770 Yeah. 512 00:52:26,396 --> 00:52:28,023 But not like this. 513 00:52:28,023 --> 00:52:30,442 Oh, really? You have a good day. 514 00:52:30,442 --> 00:52:32,694 Hold on, wait, wait, wait, wait. Henry, listen! 515 00:52:32,694 --> 00:52:35,072 Henry? I don't use that name. 516 00:52:35,072 --> 00:52:36,615 My name's not Henry. 517 00:52:36,615 --> 00:52:38,867 You trained me at NASA. 518 00:52:38,867 --> 00:52:40,160 I'm gonna lose my temper. 519 00:52:40,160 --> 00:52:41,870 For Christ's sakes, help me out here. 520 00:52:41,870 --> 00:52:43,247 Why would NASA send you? 521 00:52:43,247 --> 00:52:45,207 You just got back from space, asshole. 522 00:52:45,207 --> 00:52:46,917 You left a body up there. 523 00:52:47,501 --> 00:52:48,502 Yeah. 524 00:52:50,254 --> 00:52:51,296 Yeah, I did. 525 00:52:52,840 --> 00:52:54,091 But they didn't send me. 526 00:52:55,467 --> 00:52:56,635 Nobody sent me. 527 00:52:57,678 --> 00:52:58,679 I need you to-- 528 00:52:58,679 --> 00:53:01,473 Henry, you gotta get me some fucking answers here. 529 00:53:03,183 --> 00:53:04,393 Oh, Christ. 530 00:53:05,477 --> 00:53:07,020 I'm going fucking insane. 531 00:53:18,365 --> 00:53:20,784 {\an8}I recall an accident on Apollo 18. 532 00:53:20,784 --> 00:53:22,619 {\an8}Yeah, there was a fucking accident. 533 00:53:25,581 --> 00:53:26,999 But you all came back home. 534 00:53:30,335 --> 00:53:31,420 You were a hero, sir. 535 00:53:33,589 --> 00:53:35,132 Yeah, there was an accident. 536 00:53:35,132 --> 00:53:38,302 The cabin pressure. There was a sudden loss of pressure. 537 00:53:38,302 --> 00:53:39,386 Two men died. 538 00:53:39,386 --> 00:53:40,804 Nobody died. It was repaired. 539 00:53:40,804 --> 00:53:44,224 - Two men died, Ted Larsen and B-- - Nobody died. 540 00:53:45,434 --> 00:53:47,978 It was repaired by you. 541 00:53:48,812 --> 00:53:49,813 It's been... 542 00:53:53,066 --> 00:53:57,029 the honor of my life to work with you, Commander. 543 00:53:58,614 --> 00:54:00,449 No. No. 544 00:54:02,201 --> 00:54:03,493 I want answers. 545 00:54:03,493 --> 00:54:07,164 No. I can't go back there and neither can you. 546 00:54:07,164 --> 00:54:10,501 - You're gonna fucking tell me right now. - No, you take your fucking pills. 547 00:54:10,501 --> 00:54:12,169 No, fuck taking my pills. 548 00:54:13,587 --> 00:54:14,838 Tell me what happened. 549 00:54:15,547 --> 00:54:18,300 And you tell me why you're in this piece of shit apartment. 550 00:54:19,676 --> 00:54:21,011 This is what happened. 551 00:54:21,595 --> 00:54:23,805 It may not be what I thought happened. 552 00:54:25,015 --> 00:54:28,602 But this, here, is what happened. 553 00:54:28,602 --> 00:54:30,187 You shouldn't be here. 554 00:54:30,687 --> 00:54:33,273 This is your last chance to get out of my apartment. 555 00:54:33,273 --> 00:54:34,858 No, you fucking tell me. 556 00:54:36,109 --> 00:54:37,402 You tell me. 557 00:54:38,362 --> 00:54:39,988 And give me some answers right now. 558 00:54:40,989 --> 00:54:42,658 - Get your fucking hands off me! - I'm not taking shit. 559 00:54:42,658 --> 00:54:43,742 You get out! 560 00:54:44,910 --> 00:54:45,911 Get out. 561 00:54:47,371 --> 00:54:50,832 Commander Caldera, you tell me why you're here. 562 00:54:50,832 --> 00:54:54,336 You tell me why the fuck are you here. 563 00:54:54,336 --> 00:54:55,504 No, wait! Hey!