1
00:00:23,941 --> 00:00:25,859
- We have to whisper.
- Why is that?
2
00:00:27,277 --> 00:00:29,947
'Cause they're doing
something very fiddly at the CAL.
3
00:00:30,822 --> 00:00:31,782
Hey, Alice.
4
00:00:31,782 --> 00:00:32,991
Hi, Paul.
5
00:00:32,991 --> 00:00:34,451
Your mom's big day today.
6
00:00:35,661 --> 00:00:38,121
RPL. CAL data:
7
00:00:38,121 --> 00:00:41,625
Core signals green, magnets align, 25.5.
8
00:00:42,626 --> 00:00:45,963
Core temperature: minus 203 degrees.
9
00:00:45,963 --> 00:00:47,673
Tune lasers.
10
00:00:47,673 --> 00:00:48,757
Come on.
11
00:00:50,551 --> 00:00:51,802
What does it do?
12
00:00:51,802 --> 00:00:53,929
It's looking for a new state of matter.
13
00:00:56,390 --> 00:00:57,266
Wow.
14
00:00:57,266 --> 00:00:59,309
Let's see if we can find you.
15
00:01:00,102 --> 00:01:01,270
There you are.
16
00:01:05,524 --> 00:01:06,525
Hey, Alice.
17
00:01:06,525 --> 00:01:08,277
Wave to yourself.
18
00:01:18,328 --> 00:01:19,997
Mamma?
19
00:01:20,664 --> 00:01:21,665
Mamma?
20
00:01:22,499 --> 00:01:24,126
Mamma? Are you there?
21
00:01:24,960 --> 00:01:26,295
Everything all right?
22
00:01:26,837 --> 00:01:28,088
She's gone.
23
00:01:28,088 --> 00:01:30,757
Yeah, well, we have to get going too.
Come on.
24
00:01:30,757 --> 00:01:32,593
Station, RPL, you copy?
25
00:01:32,593 --> 00:01:34,887
Get them back.
We're in the middle of something.
26
00:01:35,679 --> 00:01:37,681
Debris! Scallation!
27
00:01:44,396 --> 00:01:45,230
Mamma?
28
00:01:46,148 --> 00:01:47,774
Alice!
29
00:01:47,774 --> 00:01:48,859
Ali--
30
00:02:41,453 --> 00:02:42,454
Jo!
31
00:02:45,457 --> 00:02:46,708
Jo!
32
00:02:50,379 --> 00:02:51,797
Michaela, we lost the CAL.
33
00:02:51,797 --> 00:02:54,883
Houston, this is Station.
We have a depress. I need help.
34
00:02:58,262 --> 00:02:59,263
Jo.
35
00:03:00,639 --> 00:03:03,684
Jo. Come on, Jo.
Stay with me. Talk to me, Jo.
36
00:03:07,688 --> 00:03:09,189
Paul? How is she?
37
00:03:12,651 --> 00:03:13,652
Paul!
38
00:03:14,444 --> 00:03:16,905
- Paul!
- Audrey, give me the baby wipes!
39
00:03:37,759 --> 00:03:38,760
Yeah, black.
40
00:03:38,760 --> 00:03:40,137
It's black for a bat.
41
00:03:40,721 --> 00:03:42,556
Boys, not too much of that glittery stuff.
42
00:03:42,556 --> 00:03:44,057
You know it goes everywhere.
43
00:03:51,190 --> 00:03:52,649
It's a bit sticky, isn't it?
44
00:04:01,617 --> 00:04:04,870
I tell you what, let's just--
let's just start again, here we go.
45
00:04:04,870 --> 00:04:05,954
Start again.
46
00:04:25,724 --> 00:04:26,767
Daddy?
47
00:04:35,192 --> 00:04:36,193
Alice.
48
00:04:38,028 --> 00:04:39,238
I love you so much.
49
00:04:41,281 --> 00:04:44,326
I have to tell you something terrible.
50
00:04:54,837 --> 00:04:55,838
Seat belt.
51
00:05:21,947 --> 00:05:23,490
Where the hell have you gone?
52
00:06:04,323 --> 00:06:05,782
Hey, Alice.
53
00:06:09,161 --> 00:06:10,662
I'm so sorry.
54
00:06:14,208 --> 00:06:16,084
Do you wanna go sit with Wendy?
55
00:06:16,084 --> 00:06:18,128
Yeah? Okay.
56
00:06:19,796 --> 00:06:21,840
Magnus, I'm so sorry.
57
00:06:22,424 --> 00:06:24,676
I can't believe it. Just-- It's awful.
58
00:06:29,806 --> 00:06:31,058
Hi, Alice.
59
00:06:32,226 --> 00:06:33,227
Hi, Wendy.
60
00:06:52,829 --> 00:06:54,998
Entry angle: 95 degrees.
61
00:06:56,166 --> 00:06:57,501
Ready down there?
62
00:06:57,501 --> 00:07:00,712
- Ready. Parameters are set.
- Good luck.
63
00:07:01,296 --> 00:07:02,714
Anything you want us to say?
64
00:07:02,714 --> 00:07:05,259
I was working on
the Cold Atomic Laboratory.
65
00:07:06,051 --> 00:07:07,052
The CAL.
66
00:07:07,761 --> 00:07:08,929
We lost it.
67
00:07:08,929 --> 00:07:11,306
- The what?
- It's a NASA experiment.
68
00:07:12,266 --> 00:07:14,726
Audrey, we need to pass that on to RPL.
69
00:07:15,227 --> 00:07:16,270
Henry Caldera.
70
00:07:16,770 --> 00:07:19,857
Paul, I don't know
which experiment you mean.
71
00:07:21,400 --> 00:07:22,442
Just pass it on.
72
00:07:23,151 --> 00:07:24,361
Okay.
73
00:07:24,361 --> 00:07:26,113
Anything for your family?
74
00:07:26,113 --> 00:07:27,656
Tell them I'm on my way home.
75
00:07:29,700 --> 00:07:30,701
Tell them that.
76
00:07:53,974 --> 00:07:56,226
Hey. Wake up. We're here.
77
00:07:57,895 --> 00:07:59,813
Come on. I'll carry you.
78
00:08:02,357 --> 00:08:03,358
Come on.
79
00:08:05,319 --> 00:08:06,695
Is she home?
80
00:08:07,571 --> 00:08:08,572
No.
81
00:08:09,239 --> 00:08:11,116
They've brought the first one down
in Kazakhstan.
82
00:08:11,116 --> 00:08:13,452
She's coming down
in the next one with Paul.
83
00:08:13,452 --> 00:08:15,120
He just needs to fix the Soyuz first.
84
00:08:16,580 --> 00:08:18,081
If you die in space,
85
00:08:19,750 --> 00:08:21,293
do you die on Earth?
86
00:08:23,086 --> 00:08:24,463
Just get some sleep, honey.
87
00:08:25,047 --> 00:08:27,508
You'll feel a lot better
after you've had some sleep.
88
00:08:33,222 --> 00:08:34,222
It's cold.
89
00:08:37,601 --> 00:08:38,602
I mean...
90
00:09:43,083 --> 00:09:45,335
Alice? Honey?
91
00:09:49,298 --> 00:09:51,258
Come on, don't hide from me.
92
00:09:58,390 --> 00:09:59,600
Oh, for God's sake.
93
00:10:01,685 --> 00:10:02,686
Please?
94
00:10:06,690 --> 00:10:12,446
October 1960, an R-16 prototype explodes
on the launch
95
00:10:12,446 --> 00:10:14,114
on Baikonur cosmodrome...
96
00:10:14,114 --> 00:10:15,199
Alice.
97
00:10:16,074 --> 00:10:18,869
You cannot just go like that.
98
00:10:19,453 --> 00:10:21,246
Okay? Even if I'm asleep.
99
00:10:22,247 --> 00:10:23,916
Come on, what are you doing in here?
100
00:10:24,458 --> 00:10:25,459
What is that?
101
00:10:25,459 --> 00:10:27,836
An accident at Baikonur.
102
00:10:28,670 --> 00:10:30,130
A hundred people died.
103
00:10:32,674 --> 00:10:34,301
You can't watch stuff like that.
104
00:10:35,636 --> 00:10:36,637
Come on.
105
00:10:38,222 --> 00:10:39,223
Are you hungry?
106
00:10:39,848 --> 00:10:41,350
You want pancakes?
107
00:10:41,350 --> 00:10:42,851
I want to stay here.
108
00:10:42,851 --> 00:10:44,520
No. Come on. Come out.
109
00:10:45,437 --> 00:10:46,813
Alice, give me the iPad.
110
00:10:47,314 --> 00:10:49,191
I'll give you the iPad.
I'm not coming out.
111
00:10:49,191 --> 00:10:50,526
I'm not letting you sit in the dark
112
00:10:50,526 --> 00:10:53,070
and watch this horrible stuff
on YouTube, okay?
113
00:10:53,070 --> 00:10:54,863
Now, come on.
114
00:10:54,863 --> 00:10:56,865
- Come on.
- I want to stay on my own!
115
00:10:56,865 --> 00:10:57,950
Please, Daddy!
116
00:11:43,287 --> 00:11:44,454
Mamma!
117
00:11:56,383 --> 00:11:57,384
Daddy!
118
00:11:58,760 --> 00:12:01,847
If you can hear me in the blind,
this is Station.
119
00:12:02,556 --> 00:12:05,017
Transferring and reconnecting
battery number five.
120
00:12:05,517 --> 00:12:06,685
Undocking in...
121
00:12:53,106 --> 00:12:54,274
What the fuck?
122
00:13:39,695 --> 00:13:42,739
The third. The third.
123
00:13:43,323 --> 00:13:44,783
Need to hurry up.
124
00:13:45,701 --> 00:13:47,536
This is the third. Come on.
125
00:13:47,536 --> 00:13:48,996
Need to hurry up.
126
00:13:52,374 --> 00:13:53,500
Paul?
127
00:14:07,472 --> 00:14:08,891
Houston, this is Station.
128
00:14:08,891 --> 00:14:11,393
- Station, this is Houston.
- There you are.
129
00:14:12,186 --> 00:14:13,353
Thank God for that.
130
00:14:14,313 --> 00:14:15,814
What is your status?
131
00:14:18,775 --> 00:14:22,070
Houston, what are the protocols
on dealing with a dead body?
132
00:14:22,070 --> 00:14:24,239
Station, what's your concern?
133
00:14:26,742 --> 00:14:27,743
My concern...
134
00:14:29,995 --> 00:14:31,205
The concern is...
135
00:14:34,499 --> 00:14:36,418
Ericsson is so badly lacerated.
136
00:14:37,961 --> 00:14:40,547
My concern is that
when the body gets out of zero-G,
137
00:14:41,089 --> 00:14:44,218
we're gonna have severe loss
of blood in the capsule during reentry.
138
00:14:44,218 --> 00:14:46,929
Station, copy that. We'll get back to you.
139
00:15:39,606 --> 00:15:41,066
You gotta stop breathing.
140
00:15:42,985 --> 00:15:44,278
Stop breathing, Jo.
141
00:15:47,072 --> 00:15:48,198
You stay in Destiny.
142
00:16:01,628 --> 00:16:02,921
Jo, I'm sorry.
143
00:16:33,785 --> 00:16:36,455
Do you think there's any such thing
as ghosts?
144
00:16:36,455 --> 00:16:38,957
I don't know. Maybe.
145
00:16:40,334 --> 00:16:44,004
Do you think ghosts are the same as God?
146
00:16:45,714 --> 00:16:47,049
I don't believe in God.
147
00:16:48,217 --> 00:16:49,801
You don't believe in God?
148
00:16:50,302 --> 00:16:52,346
No. I'm English.
149
00:16:55,349 --> 00:16:56,350
Wendy!
150
00:16:57,768 --> 00:16:59,603
Wendy, Daddy's coming home!
151
00:17:03,273 --> 00:17:04,398
It's okay.
152
00:17:10,113 --> 00:17:11,865
My mamma's coming home too.
153
00:17:22,125 --> 00:17:23,126
Hey.
154
00:17:25,378 --> 00:17:26,380
Hi.
155
00:17:28,674 --> 00:17:29,675
Alice...
156
00:17:34,555 --> 00:17:37,891
I'm afraid they're gonna leave Mamma
up there.
157
00:17:50,028 --> 00:17:51,363
Setting coordinate.
158
00:18:04,251 --> 00:18:05,252
I got a red light.
159
00:18:06,378 --> 00:18:07,963
Powering all nine switches.
160
00:18:12,759 --> 00:18:14,428
Check your battery meter.
161
00:18:14,928 --> 00:18:15,929
It's dead.
162
00:18:15,929 --> 00:18:18,974
What have we got in the event
of a bolt system malfunction?
163
00:18:18,974 --> 00:18:21,143
In the event of bolt system malfunction,
164
00:18:21,143 --> 00:18:24,813
bolts to be armed and fired
from Soyuz control panel in Zvezda.
165
00:18:25,564 --> 00:18:27,858
All the way
on the other side of the hatch.
166
00:18:28,859 --> 00:18:30,068
It requires two crew members.
167
00:18:30,068 --> 00:18:33,197
- TsUP. TsUP, come in.
- I am sorry, Commander...
168
00:18:33,906 --> 00:18:35,324
Come on. Come on.
169
00:18:37,034 --> 00:18:38,035
Come on.
170
00:18:38,702 --> 00:18:39,828
Come on!
171
00:18:48,754 --> 00:18:49,755
Come on!
172
00:18:57,012 --> 00:18:58,096
Bolts armed.
173
00:19:13,195 --> 00:19:14,196
Ten.
174
00:19:15,531 --> 00:19:16,532
Rate gyros.
175
00:19:17,032 --> 00:19:18,033
Twenty.
176
00:19:19,493 --> 00:19:20,494
Fire thrust.
177
00:19:22,287 --> 00:19:23,288
Okay.
178
00:19:34,633 --> 00:19:38,053
Station, this is Soyuz 1. Do you copy?
179
00:19:40,055 --> 00:19:41,056
Station?
180
00:19:44,393 --> 00:19:45,394
Fuck.
181
00:21:05,682 --> 00:21:07,309
I love you so much, Frida.
182
00:21:08,602 --> 00:21:09,686
I love you too.
183
00:21:10,521 --> 00:21:12,439
Erica is my name.
184
00:21:20,864 --> 00:21:22,366
She was in the Soyuz.
185
00:21:25,577 --> 00:21:26,954
Paul took her out.
186
00:21:29,206 --> 00:21:30,207
He...
187
00:21:32,334 --> 00:21:33,710
left her up there,
188
00:21:34,336 --> 00:21:35,546
for some reason.
189
00:21:37,381 --> 00:21:38,549
In space?
190
00:21:43,011 --> 00:21:44,012
Look...
191
00:21:47,432 --> 00:21:48,433
Maybe...
192
00:21:55,983 --> 00:21:58,110
Maybe the way we have to think
about it is...
193
00:22:00,821 --> 00:22:01,822
You know, like...
194
00:22:04,366 --> 00:22:05,951
Like the pyramids.
195
00:22:06,702 --> 00:22:13,292
They've been there for thousands of years
just to be the last home for...
196
00:22:15,294 --> 00:22:17,838
a great pharaoh or leader.
197
00:22:18,547 --> 00:22:19,548
Yeah?
198
00:22:20,257 --> 00:22:23,552
'Cause the ISS is
also one of the great things
199
00:22:23,552 --> 00:22:25,053
that humanity has ever made.
200
00:22:25,846 --> 00:22:27,389
This is her home, Daddy.
201
00:22:29,057 --> 00:22:30,058
With us.
202
00:23:45,592 --> 00:23:47,344
Why didn't you bring her back?
203
00:23:59,690 --> 00:24:00,732
Listen, Alice.
204
00:24:02,901 --> 00:24:05,612
I conferred with Houston,
the mission control--
205
00:24:05,612 --> 00:24:08,532
- I know what Houston is.
- Conferred with them about what?
206
00:24:09,908 --> 00:24:11,910
Look, there's no easy way to say this.
207
00:24:13,036 --> 00:24:15,163
- But your mother was so badly injured.
- Okay.
208
00:24:15,163 --> 00:24:17,791
You see, her whole side of her face
was stuck and getting pulled--
209
00:24:17,791 --> 00:24:19,459
What the fuck are you doing?
210
00:24:20,252 --> 00:24:22,754
- Come on. Come on.
- W-what did she look like?
211
00:24:23,547 --> 00:24:24,673
No, no. Come on.
212
00:24:25,465 --> 00:24:27,551
- Magnus, I'm sorry.
- Jesus Christ.
213
00:24:30,929 --> 00:24:33,724
Paul, have you had your psych evaluation?
214
00:24:37,769 --> 00:24:38,770
Have you?
215
00:24:45,485 --> 00:24:46,486
Excuse me?
216
00:24:54,119 --> 00:24:55,954
I determine how I feel, okay?
217
00:24:59,333 --> 00:25:00,626
You guys weren't there.
218
00:25:02,628 --> 00:25:05,464
I received and obeyed an instruction.
219
00:25:06,715 --> 00:25:09,676
And I don't need you to speak
to any NASA personnel, okay?
220
00:25:14,056 --> 00:25:15,516
You mind your business.
221
00:26:09,820 --> 00:26:10,654
Hey!
222
00:26:18,245 --> 00:26:19,413
What are you doing?
223
00:26:21,081 --> 00:26:22,708
What are you doing to your rabbit?
224
00:26:22,708 --> 00:26:24,168
I don't want it.
225
00:26:25,169 --> 00:26:26,920
I can help you clean it up.
226
00:26:26,920 --> 00:26:29,256
I don't want the shitty little rabbit.
227
00:26:29,256 --> 00:26:30,382
It's for kids.
228
00:26:32,301 --> 00:26:34,178
Alice, it's your rabbit.
229
00:26:48,483 --> 00:26:49,943
I was first up that day.
230
00:26:50,485 --> 00:26:52,779
Scheduled phase six at CAL experiment.
231
00:26:54,573 --> 00:26:55,782
What is CAL?
232
00:26:57,492 --> 00:26:58,493
What is CAL?
233
00:26:59,286 --> 00:27:00,704
It's Cold Atomic Laboratory.
234
00:27:01,288 --> 00:27:03,665
It's a RPL experiment.
It's a NASA experiment.
235
00:27:04,666 --> 00:27:06,835
Right before the collision,
I was in phase...
236
00:27:11,215 --> 00:27:13,300
I was locking in lasers with Audrey here.
237
00:27:16,178 --> 00:27:17,179
Paul seems to...
238
00:27:19,890 --> 00:27:21,225
Paul seems to what?
239
00:27:22,434 --> 00:27:25,020
This was an issue before we undocked also.
240
00:27:25,521 --> 00:27:26,647
I think maybe--
241
00:27:27,314 --> 00:27:30,609
I think maybe we're using
different terminology.
242
00:27:35,781 --> 00:27:36,990
Play the tape.
243
00:27:37,950 --> 00:27:39,576
Do you want to take a look at the lettuce?
244
00:27:39,576 --> 00:27:40,786
I think they're looking fairly perky.
245
00:27:40,786 --> 00:27:42,746
Some of them have woken up a bit.
246
00:27:42,746 --> 00:27:43,789
What do you think?
247
00:27:44,957 --> 00:27:46,333
Isn't it magical? Wow.
248
00:27:48,752 --> 00:27:51,088
That is what you were working on there?
249
00:27:52,923 --> 00:27:56,134
Hey, Paul.
Maybe we're talking about different things
250
00:27:56,134 --> 00:27:59,763
but we don't know
what the Cold Atomic Laboratory is.
251
00:28:01,515 --> 00:28:04,309
The CAL project
was abandoned 12 years ago.
252
00:28:06,979 --> 00:28:10,983
For me, the issue is why the decision
was unilaterally taken
253
00:28:10,983 --> 00:28:14,611
to move Ericsson's body from Soyuz 1
and leave her on the ISS.
254
00:28:15,487 --> 00:28:17,406
Her family's left down here
with no good answers.
255
00:28:17,406 --> 00:28:19,700
Maybe we should take a break.
256
00:28:20,784 --> 00:28:23,161
I don't understand
what I am being put through.
257
00:28:24,830 --> 00:28:28,458
We shared the responsibility for
the decision to leave Ericsson up there.
258
00:28:29,251 --> 00:28:30,919
Houston has to back me up there.
259
00:28:32,129 --> 00:28:33,714
I made the right call, correct?
260
00:28:34,298 --> 00:28:35,799
You were up there, Paul.
261
00:28:36,592 --> 00:28:37,718
It was your judgment.
262
00:28:38,552 --> 00:28:40,220
I was ordered to leave her up there.
263
00:28:40,220 --> 00:28:43,599
Yes. Based on your assessment.
264
00:28:51,481 --> 00:28:53,442
I was ordered to leave her up there.
265
00:30:52,102 --> 00:30:53,729
{\an8}FROM ALICE
FOR MAMMA
266
00:31:10,495 --> 00:31:11,788
I'm a teacher.
267
00:31:13,665 --> 00:31:14,917
I thought I could handle
268
00:31:16,460 --> 00:31:19,213
most emotional situations
that kids are going through.
269
00:31:21,131 --> 00:31:22,382
She's your own child.
270
00:31:23,425 --> 00:31:24,510
It's very different.
271
00:31:26,011 --> 00:31:27,262
She's growing away.
272
00:31:28,722 --> 00:31:30,682
So what am I supposed to do about that?
273
00:31:32,017 --> 00:31:33,018
You know,
274
00:31:34,353 --> 00:31:40,150
instinctively, maybe we keep children
away from funerals, mourning.
275
00:31:40,734 --> 00:31:44,238
But they are important ways for us
to be able to process
276
00:31:44,238 --> 00:31:46,240
that someone's been lost.
277
00:31:46,240 --> 00:31:50,285
So, maybe she needs some kind of ceremony.
278
00:31:53,872 --> 00:31:58,335
Man embarks once again
on history's great adventure.
279
00:31:58,335 --> 00:32:00,295
At the Kennedy Space Center in Florida,
280
00:32:00,295 --> 00:32:05,634
a titanic, complex and fragile vehicle
waits to take three Americans
281
00:32:05,634 --> 00:32:08,929
on the last currently planned flight
to the moon.
282
00:32:17,437 --> 00:32:20,899
And liftoff.
Liftoff of the 18th Apollo mission,
283
00:32:20,899 --> 00:32:22,526
and it has cleared the tower.
284
00:32:41,753 --> 00:32:43,547
We've lost pressure.
285
00:32:43,547 --> 00:32:44,798
Please!
286
00:32:48,218 --> 00:32:49,511
Loss of contact.
287
00:32:54,016 --> 00:32:55,434
Loss of contact.
288
00:32:59,438 --> 00:33:02,774
Houston, this is Caldera. Two men died!
289
00:33:02,774 --> 00:33:06,236
Voice recordings
of American astronauts signaling
290
00:33:06,236 --> 00:33:09,198
that a cover-up took place
when two men lost their lives
291
00:33:09,198 --> 00:33:10,574
on the way back from the moon.
292
00:33:11,491 --> 00:33:12,492
Knock-knock.
293
00:33:13,410 --> 00:33:15,829
- Hey.
- Michaela, where's Henry Caldera?
294
00:33:17,164 --> 00:33:18,290
Who?
295
00:33:18,290 --> 00:33:19,499
Commander Caldera.
296
00:33:20,125 --> 00:33:21,543
You mean of Apollo 18?
297
00:33:23,086 --> 00:33:24,671
Bud Caldera.
298
00:33:25,255 --> 00:33:26,798
The guy who built the CAL.
299
00:33:37,226 --> 00:33:38,227
Paul.
300
00:33:39,478 --> 00:33:40,771
What is this?
301
00:33:40,771 --> 00:33:42,356
Nobel Prize.
302
00:33:42,356 --> 00:33:43,774
The Rocket Propulsion Lab.
303
00:33:44,566 --> 00:33:45,943
The man who built the CAL.
304
00:33:45,943 --> 00:33:48,570
Nobody built this machine.
305
00:33:48,570 --> 00:33:51,031
Paul, for Christ's sake,
there is no machine.
306
00:33:52,199 --> 00:33:53,200
Look...
307
00:33:56,370 --> 00:33:58,705
I'm sorry,
but you gotta get a hold of yourself.
308
00:33:58,705 --> 00:34:00,832
- I'm in complete command of myself.
- Paul.
309
00:34:00,832 --> 00:34:02,334
But the last fucking thing
that I was doing--
310
00:34:02,334 --> 00:34:04,628
Don't swear at me, Commander.
311
00:34:05,295 --> 00:34:08,172
The last thing that I was doing
before the collision
312
00:34:08,799 --> 00:34:10,467
was tuning the lasers on the CAL.
313
00:34:11,760 --> 00:34:13,971
I was being instructed
by Commander Henry Caldera
314
00:34:13,971 --> 00:34:15,514
of the Rocket Propulsion Lab.
315
00:34:16,681 --> 00:34:19,601
And all of a sudden, there's no machine.
316
00:34:20,853 --> 00:34:22,228
There's no Henry Caldera.
317
00:34:25,482 --> 00:34:26,859
Is this some kind of cover-up?
318
00:34:30,112 --> 00:34:31,237
Where is he?
319
00:34:31,989 --> 00:34:33,364
Where is he, Michaela?
320
00:34:34,241 --> 00:34:35,449
I don't know.
321
00:34:35,993 --> 00:34:37,327
Dead in a ditch somewhere?
322
00:34:39,036 --> 00:34:40,038
Drunk?
323
00:34:41,415 --> 00:34:45,418
Apollo 18, it's NASA's greatest fuckup.
324
00:34:49,755 --> 00:34:50,757
Paul.
325
00:34:52,551 --> 00:34:53,552
Paul.
326
00:35:32,966 --> 00:35:34,259
How you doing, Wendywoo?
327
00:35:37,012 --> 00:35:38,222
I think she's just fine.
328
00:35:40,891 --> 00:35:42,434
Your name Wendywoo?
329
00:35:43,810 --> 00:35:44,811
Erica.
330
00:35:49,441 --> 00:35:50,484
School okay?
331
00:35:53,195 --> 00:35:54,780
Nine-year-old girls.
332
00:35:56,490 --> 00:36:00,827
There's nothing more dangerous or fierce
in nature than a nine-year-old girl.
333
00:36:03,247 --> 00:36:04,540
You getting picked on?
334
00:36:08,669 --> 00:36:10,671
Don't chew with your mouth open, Wendy.
335
00:36:10,671 --> 00:36:11,755
Paul.
336
00:36:13,173 --> 00:36:14,258
You speak to Alice?
337
00:36:15,008 --> 00:36:16,009
Uh-uh.
338
00:36:16,677 --> 00:36:17,886
You didn't speak to her?
339
00:36:18,637 --> 00:36:19,638
Not yet.
340
00:36:19,638 --> 00:36:21,265
She's your friend, Wendy.
341
00:36:22,391 --> 00:36:24,268
Her mother was just killed, you know?
342
00:36:25,435 --> 00:36:28,105
There's a funeral coming up,
and you ought to check in on her.
343
00:36:29,565 --> 00:36:31,066
Her mother was killed and...
344
00:36:33,277 --> 00:36:36,196
- your daddy had to leave her up there.
- I think they're-- they're fine.
345
00:36:36,196 --> 00:36:37,489
They're good.
346
00:36:42,452 --> 00:36:43,453
In the depress.
347
00:36:46,123 --> 00:36:47,624
You know her eyes, she--
348
00:36:47,624 --> 00:36:48,709
Breakfast.
349
00:36:51,545 --> 00:36:52,546
Please.
350
00:36:53,380 --> 00:36:56,967
Can we enjoy the breakfast
and not talk about eyes again?
351
00:36:59,511 --> 00:37:00,512
Please.
352
00:38:09,790 --> 00:38:10,791
Alice?
353
00:38:13,961 --> 00:38:15,003
Alice, come on.
354
00:38:18,131 --> 00:38:19,132
Alice?
355
00:38:37,150 --> 00:38:38,151
Alice.
356
00:38:38,652 --> 00:38:40,028
Come on. Come out of there.
357
00:38:41,071 --> 00:38:42,406
Fuck off.
358
00:38:46,994 --> 00:38:50,581
Look, everyone's downstairs,
359
00:38:51,456 --> 00:38:55,294
and we are all gonna gather now
and say a few words about Mamma.
360
00:38:56,253 --> 00:38:57,629
I don't want to.
361
00:38:58,130 --> 00:38:59,590
Why do I have to?
362
00:39:03,302 --> 00:39:05,095
Because it's what we do.
363
00:39:08,056 --> 00:39:09,641
We have to say goodbye.
364
00:39:09,641 --> 00:39:12,352
It's stupid to say goodbye
when Mamma's still there.
365
00:40:07,157 --> 00:40:08,158
Paul?
366
00:40:10,953 --> 00:40:12,120
Paul!
367
00:40:16,792 --> 00:40:18,752
I lost the ISS for the whole world.
368
00:40:20,546 --> 00:40:22,130
I'm the guy that took that away.
369
00:40:22,130 --> 00:40:23,215
Paul.
370
00:40:23,757 --> 00:40:26,093
Just wait here for a second, okay?
371
00:40:28,095 --> 00:40:31,098
It was an accident, yeah?
I'm sick of saying it. It was an accident.
372
00:40:31,098 --> 00:40:33,267
Do you know how impossibly hard I worked?
373
00:40:34,768 --> 00:40:35,811
Every minute.
374
00:40:35,811 --> 00:40:37,771
Every hour I worked harder than...
375
00:40:39,231 --> 00:40:40,315
But when it came down to it,
376
00:40:40,315 --> 00:40:42,693
I'm just one of those guys
who failed on my watch.
377
00:40:42,693 --> 00:40:45,904
- Daddy. You didn't fail.
- Wendy, it's okay.
378
00:40:48,282 --> 00:40:49,283
Come on.
379
00:40:52,744 --> 00:40:54,037
Now, come on.
380
00:40:54,037 --> 00:40:55,539
I committed sacrilege.
381
00:40:58,000 --> 00:41:00,335
I took my friend's hand, and I just
threw her out there in the cold.
382
00:41:00,335 --> 00:41:02,087
That's what you were told to do.
383
00:41:05,799 --> 00:41:07,259
I made an excuse.
384
00:41:09,344 --> 00:41:11,346
- Because I was a coward in that moment.
- Stop.
385
00:41:11,346 --> 00:41:12,931
I made an excuse.
386
00:41:12,931 --> 00:41:15,475
And I just left her up there
because I was scared.
387
00:41:17,394 --> 00:41:18,395
And I don't even know.
388
00:41:19,396 --> 00:41:21,398
I mean, she could still be up there alive.
389
00:41:23,692 --> 00:41:24,735
Paul.
390
00:41:27,029 --> 00:41:29,364
Come on. You're not able to do this.
391
00:41:30,657 --> 00:41:32,034
Let's go home.
392
00:41:42,044 --> 00:41:43,045
Paul.
393
00:42:17,037 --> 00:42:18,330
You talk to Alice?
394
00:42:19,665 --> 00:42:20,791
How's she doing?
395
00:42:21,542 --> 00:42:23,836
I can't talk to Alice anymore.
She's jealous.
396
00:42:24,628 --> 00:42:26,129
She was my friend.
397
00:42:26,755 --> 00:42:28,382
She just lost her mother, Wendy.
398
00:42:29,007 --> 00:42:30,050
Don't be an asshole.
399
00:42:33,262 --> 00:42:34,471
Wendy.
400
00:42:36,181 --> 00:42:37,641
What did you say to her?
401
00:42:37,641 --> 00:42:38,725
Paul.
402
00:42:39,726 --> 00:42:41,436
So many fucking things that are wrong.
403
00:42:41,436 --> 00:42:42,521
Shit.
404
00:42:43,480 --> 00:42:46,733
I can-- I can barely catch my breath.
405
00:42:46,733 --> 00:42:48,402
- Well, come out then.
- Yeah, I...
406
00:42:55,534 --> 00:42:56,535
Hey.
407
00:42:58,412 --> 00:42:59,788
How's my girl?
408
00:43:00,622 --> 00:43:01,498
Hey, Alice.
409
00:43:02,082 --> 00:43:04,001
My daddy has something to say to you.
410
00:43:06,003 --> 00:43:07,754
- What?
- I think maybe we should all--
411
00:43:07,754 --> 00:43:10,257
He says that your mamma
may still be alive.
412
00:43:21,518 --> 00:43:22,811
Daddy?
413
00:43:23,437 --> 00:43:24,438
God! Paul!
414
00:43:25,856 --> 00:43:28,275
Alice, what? What is it?
415
00:43:31,486 --> 00:43:33,030
- Mamma?
- Paul?
416
00:43:34,031 --> 00:43:36,742
- Don't wake her up.
- She's awake.
417
00:43:38,619 --> 00:43:41,288
Mamma!
418
00:43:43,624 --> 00:43:45,083
Hey! Hey, hey. You're okay.
419
00:43:45,083 --> 00:43:47,503
You're okay. Come on.
Why don't we go upstairs?
420
00:43:50,756 --> 00:43:51,840
Everything's okay.
421
00:44:01,391 --> 00:44:02,726
Well, this was a mistake.
422
00:44:06,563 --> 00:44:07,814
You're too young.
423
00:44:09,608 --> 00:44:10,859
I'm nearly 11.
424
00:44:14,404 --> 00:44:16,031
I think we need a time out.
425
00:44:17,241 --> 00:44:19,868
We need to go away, just you and me,
somewhere where this is not--
426
00:44:19,868 --> 00:44:21,036
The cabin.
427
00:44:22,704 --> 00:44:25,332
No. No, it's freezing up there.
428
00:44:25,332 --> 00:44:27,668
Mamma's cabin. I want to go to the cabin.
429
00:44:27,668 --> 00:44:29,920
Let's-- Let's go to Mexico.
430
00:44:30,838 --> 00:44:31,755
Or something.
431
00:44:32,840 --> 00:44:33,966
LEGOLAND?
432
00:44:33,966 --> 00:44:35,634
I want to go up to the cabin.
433
00:44:42,599 --> 00:44:43,600
Okay.
434
00:44:59,032 --> 00:45:00,284
Paul?
435
00:45:05,414 --> 00:45:06,415
Paul.
436
00:45:08,792 --> 00:45:09,793
Hi.
437
00:45:09,793 --> 00:45:11,170
Erica.
438
00:45:11,170 --> 00:45:13,422
- Thanks for coming.
- Of course. I'm here.
439
00:45:14,339 --> 00:45:15,591
I don't know where he is.
440
00:45:17,050 --> 00:45:18,886
He said he was gonna
get some air last night,
441
00:45:18,886 --> 00:45:20,596
and he never came back.
442
00:45:21,763 --> 00:45:23,849
I keep calling him,
and he's not answering his phone, I--
443
00:45:23,849 --> 00:45:26,768
We have a rehabilitation clinic.
444
00:45:26,768 --> 00:45:27,728
What?
445
00:45:27,728 --> 00:45:32,024
For astronauts who find it hard
to return to Earth.
446
00:45:32,024 --> 00:45:33,859
No, we just need to get out there and--
447
00:45:33,859 --> 00:45:37,487
We don't discuss it much,
but it does happen.
448
00:45:39,114 --> 00:45:42,075
It's called high-altitude psychosis.
449
00:45:43,410 --> 00:45:47,706
Look, we have ways
of successfully treating it, but...
450
00:45:49,750 --> 00:45:53,128
Occasionally, it requires an intervention.
451
00:45:53,128 --> 00:45:55,839
We need to find him now.
452
00:45:55,839 --> 00:45:58,091
And we will. But I'm sorry.
453
00:45:59,551 --> 00:46:01,053
After we find him,
454
00:46:02,846 --> 00:46:04,139
he'll need to go away.
455
00:46:53,188 --> 00:46:54,231
Well, that's it.
456
00:46:55,107 --> 00:46:56,108
We're snowed in.
457
00:46:57,317 --> 00:46:59,570
I mean, we're not gonna be able to--
458
00:47:00,070 --> 00:47:01,154
We can walk.
459
00:47:02,823 --> 00:47:04,950
It's like two kilometers, Alice.
460
00:47:04,950 --> 00:47:06,535
Come on. Look at it.
461
00:47:09,079 --> 00:47:10,664
We can just go across the lake.
462
00:47:11,999 --> 00:47:14,251
I'm not driving a car
across a frozen lake.
463
00:47:16,211 --> 00:47:19,047
The only way we could get there
is if we did walk,
464
00:47:20,841 --> 00:47:25,220
but I think the best thing is just to go
back to Älmedalen and get a hotel.
465
00:47:30,475 --> 00:47:31,476
We'll walk.
466
00:47:32,728 --> 00:47:33,854
Alice.
467
00:47:41,403 --> 00:47:42,529
Alice, stop.
468
00:47:46,074 --> 00:47:47,075
Alice!
469
00:47:49,703 --> 00:47:51,330
Why don't you just listen to me?
470
00:47:52,998 --> 00:47:54,583
My mamma's dead.
471
00:47:56,460 --> 00:47:57,836
And my wife is dead.
472
00:48:02,966 --> 00:48:03,967
Alice!
473
00:49:31,221 --> 00:49:32,848
Come on. In, in, in.
474
00:49:59,875 --> 00:50:01,627
I remember these paintings.
475
00:50:02,669 --> 00:50:03,712
Mamma liked them.
476
00:50:07,758 --> 00:50:09,009
It's a changeling.
477
00:50:11,011 --> 00:50:13,263
Those paintings
always freaked me out a bit.
478
00:50:14,181 --> 00:50:15,390
They are spooky.
479
00:50:17,142 --> 00:50:18,143
I like them.
480
00:50:20,604 --> 00:50:23,482
Fine. Right, of course you do.
481
00:50:25,651 --> 00:50:27,277
I'm allowed to like them.
482
00:50:28,362 --> 00:50:30,489
I'm not saying you're not allowed
to like them.
483
00:50:31,573 --> 00:50:33,367
Of course, if you like them, it's fine.
484
00:50:34,034 --> 00:50:36,578
But if I liked them,
you wouldn't like them. Right?
485
00:50:37,162 --> 00:50:38,372
What?
486
00:50:39,915 --> 00:50:40,916
I give up.
487
00:50:52,511 --> 00:50:54,304
No, I'm sorry. I'm sorry.
488
00:50:56,431 --> 00:50:58,642
I'm a long way from being perfect.
489
00:51:01,478 --> 00:51:02,771
But I'm trying my best.
490
00:51:03,605 --> 00:51:05,107
Daddy, don't cry.
491
00:51:08,026 --> 00:51:10,946
We'll see her again one day. I promise.
492
00:51:11,989 --> 00:51:13,198
Alice.
493
00:51:15,617 --> 00:51:16,618
We won't.
494
00:51:18,537 --> 00:51:19,830
You have to listen to me.
495
00:51:20,956 --> 00:51:22,583
We're not gonna see Mamma again.
496
00:51:24,042 --> 00:51:25,586
We're not. Ever.
497
00:51:26,628 --> 00:51:27,838
She's dead.
498
00:51:28,463 --> 00:51:31,341
We have to start again from here.
499
00:51:32,843 --> 00:51:34,636
I know you probably don't like that.
500
00:51:34,636 --> 00:51:37,055
I'm sorry
that I'm the one that you've got.
501
00:51:37,055 --> 00:51:40,934
But we have to start again from here.
502
00:52:02,539 --> 00:52:03,874
Yeah?
503
00:52:06,210 --> 00:52:07,461
Commander Caldera?
504
00:52:07,961 --> 00:52:09,379
I prefer Bud.
505
00:52:12,299 --> 00:52:13,675
You don't remember me.
506
00:52:13,675 --> 00:52:15,302
No. Who the fuck are you?
507
00:52:16,094 --> 00:52:17,221
Paul Lancaster.
508
00:52:18,555 --> 00:52:19,556
Bullshit.
509
00:52:20,557 --> 00:52:21,725
You don't remember me?
510
00:52:21,725 --> 00:52:23,185
You remember me?
511
00:52:23,769 --> 00:52:24,770
Yeah.
512
00:52:26,396 --> 00:52:28,023
But not like this.
513
00:52:28,023 --> 00:52:30,442
Oh, really? You have a good day.
514
00:52:30,442 --> 00:52:32,694
Hold on, wait, wait, wait, wait.
Henry, listen!
515
00:52:32,694 --> 00:52:35,072
Henry? I don't use that name.
516
00:52:35,072 --> 00:52:36,615
My name's not Henry.
517
00:52:36,615 --> 00:52:38,867
You trained me at NASA.
518
00:52:38,867 --> 00:52:40,160
I'm gonna lose my temper.
519
00:52:40,160 --> 00:52:41,870
For Christ's sakes, help me out here.
520
00:52:41,870 --> 00:52:43,247
Why would NASA send you?
521
00:52:43,247 --> 00:52:45,207
You just got back from space, asshole.
522
00:52:45,207 --> 00:52:46,917
You left a body up there.
523
00:52:47,501 --> 00:52:48,502
Yeah.
524
00:52:50,254 --> 00:52:51,296
Yeah, I did.
525
00:52:52,840 --> 00:52:54,091
But they didn't send me.
526
00:52:55,467 --> 00:52:56,635
Nobody sent me.
527
00:52:57,678 --> 00:52:58,679
I need you to--
528
00:52:58,679 --> 00:53:01,473
Henry, you gotta get me
some fucking answers here.
529
00:53:03,183 --> 00:53:04,393
Oh, Christ.
530
00:53:05,477 --> 00:53:07,020
I'm going fucking insane.
531
00:53:18,365 --> 00:53:20,784
{\an8}I recall an accident on Apollo 18.
532
00:53:20,784 --> 00:53:22,619
{\an8}Yeah, there was a fucking accident.
533
00:53:25,581 --> 00:53:26,999
But you all came back home.
534
00:53:30,335 --> 00:53:31,420
You were a hero, sir.
535
00:53:33,589 --> 00:53:35,132
Yeah, there was an accident.
536
00:53:35,132 --> 00:53:38,302
The cabin pressure.
There was a sudden loss of pressure.
537
00:53:38,302 --> 00:53:39,386
Two men died.
538
00:53:39,386 --> 00:53:40,804
Nobody died. It was repaired.
539
00:53:40,804 --> 00:53:44,224
- Two men died, Ted Larsen and B--
- Nobody died.
540
00:53:45,434 --> 00:53:47,978
It was repaired by you.
541
00:53:48,812 --> 00:53:49,813
It's been...
542
00:53:53,066 --> 00:53:57,029
the honor of my life to work with you,
Commander.
543
00:53:58,614 --> 00:54:00,449
No. No.
544
00:54:02,201 --> 00:54:03,493
I want answers.
545
00:54:03,493 --> 00:54:07,164
No. I can't go back there
and neither can you.
546
00:54:07,164 --> 00:54:10,501
- You're gonna fucking tell me right now.
- No, you take your fucking pills.
547
00:54:10,501 --> 00:54:12,169
No, fuck taking my pills.
548
00:54:13,587 --> 00:54:14,838
Tell me what happened.
549
00:54:15,547 --> 00:54:18,300
And you tell me why you're
in this piece of shit apartment.
550
00:54:19,676 --> 00:54:21,011
This is what happened.
551
00:54:21,595 --> 00:54:23,805
It may not be what I thought happened.
552
00:54:25,015 --> 00:54:28,602
But this, here, is what happened.
553
00:54:28,602 --> 00:54:30,187
You shouldn't be here.
554
00:54:30,687 --> 00:54:33,273
This is your last chance
to get out of my apartment.
555
00:54:33,273 --> 00:54:34,858
No, you fucking tell me.
556
00:54:36,109 --> 00:54:37,402
You tell me.
557
00:54:38,362 --> 00:54:39,988
And give me some answers right now.
558
00:54:40,989 --> 00:54:42,658
- Get your fucking hands off me!
- I'm not taking shit.
559
00:54:42,658 --> 00:54:43,742
You get out!
560
00:54:44,910 --> 00:54:45,911
Get out.
561
00:54:47,371 --> 00:54:50,832
Commander Caldera,
you tell me why you're here.
562
00:54:50,832 --> 00:54:54,336
You tell me why the fuck are you here.
563
00:54:54,336 --> 00:54:55,504
No, wait! Hey!