1 00:00:10,594 --> 00:00:12,262 מ... מגנוס? 2 00:00:16,975 --> 00:00:17,976 מגנוס? 3 00:00:21,146 --> 00:00:22,481 מגנוס! 4 00:00:23,190 --> 00:00:24,191 מגנוס? 5 00:00:30,781 --> 00:00:32,073 הלו? 6 00:00:32,073 --> 00:00:33,075 פרדריק - 7 00:00:33,742 --> 00:00:34,576 הלו? 8 00:00:36,370 --> 00:00:37,371 מגנוס? 9 00:00:38,330 --> 00:00:39,331 מגנוס? 10 00:00:40,290 --> 00:00:41,291 ג'ו? 11 00:00:42,459 --> 00:00:44,878 את זקוקה לעזרה. אני בא, בסדר? 12 00:00:52,928 --> 00:00:54,179 אני צריכה אמבולנס. 13 00:00:58,976 --> 00:01:02,563 בעלי נחבט בראש. 14 00:01:02,563 --> 00:01:05,274 הוא חסר הכרה. אני צריכה אמבולנס כמה שיותר מהר. 15 00:01:08,151 --> 00:01:11,071 אני לא רוצה שתמשיכי להתחבא כאן. - אני רוצה להיכנס למיטה. 16 00:01:11,071 --> 00:01:12,906 זה בסדר. אנחנו יוצאות לסיבוב באוטו. 17 00:01:13,866 --> 00:01:16,201 למה? איפה אבא? 18 00:01:16,201 --> 00:01:18,203 הוא יצא לסיבוב הליכה. רק את ואני נצא. 19 00:01:18,203 --> 00:01:19,955 זו תהיה הרפתקה קטנה. 20 00:01:23,041 --> 00:01:24,126 לאן אנחנו נוסעות? 21 00:01:25,294 --> 00:01:26,753 לכמה זמן אנחנו נוסעות? 22 00:01:30,841 --> 00:01:32,092 מה קרה לך בלחי? 23 00:01:32,676 --> 00:01:33,677 אפשר להתקשר אליו? 24 00:01:34,845 --> 00:01:35,971 אליס, אני אימא שלך. 25 00:01:35,971 --> 00:01:39,516 את יכולה לבוא איתי במכונית. נתקשר אליו בדרך, בסדר? 26 00:01:43,562 --> 00:01:44,938 בסדר, תיכנסי למכונית. 27 00:01:50,777 --> 00:01:51,862 פרדריק - 28 00:02:12,257 --> 00:02:13,258 אני אוהבת אותך. 29 00:02:23,352 --> 00:02:26,063 לא זכרתי. אני לא זוכרת. 30 00:02:26,605 --> 00:02:29,107 אני יודעת שכולכם שמעתם אותי כשהייתי שם למעלה! 31 00:02:29,107 --> 00:02:30,692 מאמה? - אליס! 32 00:02:51,338 --> 00:02:52,673 ראיות - 33 00:02:52,673 --> 00:02:54,216 שמע - 34 00:02:57,678 --> 00:02:58,595 דרגת סיווג א' - 35 00:02:58,595 --> 00:02:59,513 מה נסגר? 36 00:02:59,513 --> 00:03:00,764 הקובץ אינו זמין! הגישה לשרת נדחתה - 37 00:03:05,185 --> 00:03:07,312 עושים משהו מחוכם מאוד במעבדה האטומית. 38 00:03:07,312 --> 00:03:10,983 טמפרטורת ליבה: מינוס 203 מעלות. 39 00:03:10,983 --> 00:03:13,944 כוונו לייזרים. קדימה. - מה זה עושה? 40 00:03:13,944 --> 00:03:16,029 מחפש מצב חומר חדש. 41 00:03:16,822 --> 00:03:18,156 מה זה אומר? 42 00:03:20,492 --> 00:03:22,578 מחפש מצב חומר חדש. 43 00:03:22,578 --> 00:03:24,580 מה זה אומר? - אני לא יודעת. 44 00:03:25,414 --> 00:03:26,874 תחזרי הביתה בעוד 84 ימים. 45 00:03:26,874 --> 00:03:28,000 רק 84. 46 00:03:28,000 --> 00:03:30,294 עושים משהו מחוכם מאוד במעבדה האטומית. 47 00:04:54,878 --> 00:04:55,879 הנרי. 48 00:05:01,593 --> 00:05:02,594 הנרי. 49 00:05:05,681 --> 00:05:06,723 שתוק. 50 00:05:08,851 --> 00:05:09,810 {\an8}שתוק! 51 00:05:09,810 --> 00:05:12,771 {\an8}חדרו של הנרי קלדרה קלן, גרמניה - 52 00:05:29,913 --> 00:05:30,914 שלום? 53 00:05:43,969 --> 00:05:45,012 מי שם? 54 00:05:46,180 --> 00:05:49,516 הזדהה או שתלך להזדיין. 55 00:06:10,662 --> 00:06:11,496 שלום? 56 00:06:46,823 --> 00:06:47,824 כן? 57 00:06:48,617 --> 00:06:51,203 הנרי, אתה בסדר? 58 00:06:51,745 --> 00:06:52,746 כן. אני... 59 00:06:53,580 --> 00:06:55,123 אתה לוקח את הגלולות שלך? 60 00:06:57,835 --> 00:07:02,631 שמע, הכריזו על פרס נובל. חשבתי עליך. 61 00:07:04,383 --> 00:07:09,179 "המיקוד העיקרי הוא האופן שבו מכניקת קוונטים מאפשרת לשני חלקיקים או יותר 62 00:07:09,179 --> 00:07:13,016 להתקיים במה שנקרא מצב שזור. 63 00:07:13,016 --> 00:07:16,937 מה שקורה לאחד החלקלקים בצמד השזור 64 00:07:16,937 --> 00:07:22,067 קובע מה יקרה לאחר, גם אם הם רחוקים זה מזה." 65 00:07:25,070 --> 00:07:27,281 אתה בסדר? - כן, אני בסדר. אני... 66 00:07:27,281 --> 00:07:28,949 כבר שנים לא הרגשתי טוב יותר. 67 00:07:35,038 --> 00:07:36,123 הנרי? 68 00:07:39,084 --> 00:07:40,335 הנרי? 69 00:07:46,508 --> 00:07:49,720 {\an8}מסוף המעבורות פאטגרדן צפון גרמניה - 70 00:07:57,769 --> 00:08:01,148 דירתו של איליה אנדרייב מוסקבה - 71 00:08:06,069 --> 00:08:07,070 ג'ו אריקסון - 72 00:08:08,071 --> 00:08:11,074 איליה. - קיבלת ויטמינים, נכון? בעיר הכוכבים. 73 00:08:12,826 --> 00:08:13,827 שלום, ג'ו. 74 00:08:13,827 --> 00:08:17,122 מה כתוב על הבקבוק? בתווית המרשם? 75 00:08:17,706 --> 00:08:21,043 את יודעת שתחנת החלל מלאה בסדקים? 76 00:08:21,043 --> 00:08:23,128 כמו ספל תה ישן מחרסינה. 77 00:08:23,128 --> 00:08:24,713 מה כתוב בתווית? 78 00:08:26,215 --> 00:08:30,135 בקול הקריאה הטוב ביותר שלי, "ויטמין די, בי-12..." 79 00:08:30,135 --> 00:08:32,971 כתוב א', נכון? א' בסוגריים. 80 00:08:32,971 --> 00:08:34,681 א' בסוגריים, יש. 81 00:08:35,807 --> 00:08:37,518 בשלי כתוב בי. 82 00:08:37,518 --> 00:08:38,602 גיליון רפואי למטופל - 83 00:08:38,602 --> 00:08:42,606 אז אודרי, יאז ואתה קיבלתם איי ואני קיבלתי בי. 84 00:08:42,606 --> 00:08:44,858 אולי היית צריכה להשקיע יותר בלימודים. 85 00:08:44,858 --> 00:08:49,071 מצחיק מאוד. שלי שונות. הן אנטיפסיכוטיות. 86 00:08:50,072 --> 00:08:51,073 איליה? 87 00:08:51,073 --> 00:08:53,075 את יכולה לחזור להתחלה? 88 00:08:53,075 --> 00:08:57,120 אז הלכתי להערכה הפסיכיאטרית שלי. 89 00:08:57,746 --> 00:08:59,957 הם אמרו שיש לי תסמונת דחק פוסט טראומטי. 90 00:09:00,541 --> 00:09:03,627 הם נתנו לי תרופה, פרמולית, 91 00:09:03,627 --> 00:09:06,255 והגלולות נראות בדיוק כמו הוויטמינים שלי, 92 00:09:06,255 --> 00:09:08,090 אז בדקתי והן זהות. 93 00:09:08,090 --> 00:09:11,260 אם הן נראות זהות, ג'ו, אולי פשוט התבלבלת ביניהן. 94 00:09:13,428 --> 00:09:16,098 אתה באמת חושב שהייתי עושה טעות כזו? 95 00:09:16,849 --> 00:09:17,850 לא. 96 00:09:18,475 --> 00:09:23,355 אז ערכתי ספקטרוסקופיית בליעה אטומית ו... זה ליתיום. 97 00:09:23,856 --> 00:09:25,983 זה איזומר של ליתיום. ליתיום-שבע. 98 00:09:28,485 --> 00:09:29,695 לא טעיתי. 99 00:09:31,738 --> 00:09:34,157 למה שייתנו לך ליתיום בעיר הכוכבים? 100 00:09:34,741 --> 00:09:39,580 אולי כי אמרתי שראיתי משהו שאף אחד לא רצה שאראה. 101 00:09:40,998 --> 00:09:44,877 איליה, הם שמעו אותי כשהייתי שם למעלה. 102 00:09:45,460 --> 00:09:48,797 הם שמעו אותי כשהייתי לבד בתחנת החלל ואני... 103 00:09:48,797 --> 00:09:50,424 וחשבתי שאין קשר. 104 00:09:50,424 --> 00:09:52,801 לא, הם לא שמעו, ג'ו. הייתי שם. הם לא שמעו אותך. 105 00:09:52,801 --> 00:09:55,179 הם נותנים גלולות ליתיום לאסטרונאוטים. 106 00:09:56,722 --> 00:09:57,556 למה? 107 00:09:57,556 --> 00:09:59,725 את באמת חושבת... - רק רגע. 108 00:10:01,643 --> 00:10:02,853 הלו, ג'ו? 109 00:10:05,606 --> 00:10:07,274 משהו לא בסדר, איליה. 110 00:10:08,442 --> 00:10:10,068 ג'ו? - רק רגע. 111 00:10:24,499 --> 00:10:25,751 מה זה? 112 00:10:28,670 --> 00:10:29,963 קרח. 113 00:10:31,256 --> 00:10:32,257 למה? 114 00:10:33,842 --> 00:10:35,761 קרח הוא חוקי, לא? 115 00:10:40,265 --> 00:10:41,266 כן, מן הסתם. 116 00:10:43,227 --> 00:10:44,520 שיהיה לך יום טוב. - תודה. 117 00:10:49,566 --> 00:10:50,943 אני רוצה להשמיע לך משהו. 118 00:10:57,991 --> 00:10:58,992 אימא? 119 00:11:01,078 --> 00:11:01,954 ג'ו? 120 00:11:04,122 --> 00:11:06,166 אתה יודע מה? הטלפון שלי יהיה כבוי לזמן מה. 121 00:11:06,750 --> 00:11:07,918 אז אני... 122 00:11:11,505 --> 00:11:14,466 אתה יכול לבדוק את הגלולות שלך בשבילי, בבקשה? בדוק מה הן מכילות. 123 00:11:15,133 --> 00:11:16,969 אתקשר אליך. אל תדבר עם אף אחד. 124 00:11:22,391 --> 00:11:25,227 מי זה היה? - זה היה עמית של אימא. 125 00:11:26,478 --> 00:11:27,563 את רעבה, חומד? 126 00:11:40,450 --> 00:11:42,119 שגיאה לא מחובר - 127 00:12:02,848 --> 00:12:03,849 אירנה. 128 00:12:04,349 --> 00:12:05,726 אני זקוק לעזרתך. 129 00:12:05,726 --> 00:12:08,937 אני מצטער, את צריכה לבוא לכאן ולאסוף את השברים. 130 00:12:09,521 --> 00:12:12,191 {\an8}דירתו של באד קלדרה לוס אנג'לס, קליפורניה - 131 00:12:12,191 --> 00:12:14,318 {\an8}היי, הגעתם אל קונסטנטינה קלדרה. 132 00:12:14,318 --> 00:12:15,527 השאירו הודעה. 133 00:12:15,527 --> 00:12:17,613 היי, קוני, זה אבא. 134 00:12:20,199 --> 00:12:21,867 אני תהיתי אם... 135 00:12:22,701 --> 00:12:25,370 תשמעי, אני מטפל בעצמי ו... 136 00:12:27,164 --> 00:12:29,791 תהיתי אם יש לך תוכניות לחג ההודיה. 137 00:12:31,210 --> 00:12:32,753 כן. התקשרי אליי. 138 00:12:47,976 --> 00:12:49,686 זו טנסי. אני לא נמצאת. 139 00:12:49,686 --> 00:12:52,314 טוב, אם את לא נמצאת, אני לא יודע אם אני נמצא. 140 00:12:52,898 --> 00:12:54,566 זה מקשה את השיחה בינינו. 141 00:12:56,151 --> 00:13:01,865 שמעי, תהיתי, את יודעת, חג ההודיה, לפני שמאוחר מדי? 142 00:13:03,492 --> 00:13:04,493 תמסרי אהבה לאימא שלך. 143 00:13:05,744 --> 00:13:08,789 שאלי אותה מה היא פאקינג עשתה בכסף על הפונטיאק. 144 00:13:11,750 --> 00:13:14,878 שאלי אותה מה היא פאקינג עשתה בכסף על הפונטיאק. 145 00:13:34,064 --> 00:13:35,440 עזוב אותי במנוחה - 146 00:13:35,440 --> 00:13:36,817 הנרייטה קלדרה. 147 00:13:36,817 --> 00:13:38,110 השאירו הודעה. 148 00:13:43,490 --> 00:13:46,451 היי, מותק. זה סוג של אבא שלך. 149 00:14:06,388 --> 00:14:07,556 אפשר לשאול אותך משהו? 150 00:14:08,891 --> 00:14:11,476 כן. - זה בקשר לכך שאת מתחבאת בארון. 151 00:14:13,061 --> 00:14:14,313 למה את עושה את זה? 152 00:14:16,023 --> 00:14:17,024 אני לא יודעת. 153 00:14:18,650 --> 00:14:21,445 כי לי זה נראה דבר שעושים כשמפחדים. 154 00:14:22,738 --> 00:14:24,573 את מפחדת ממשהו? 155 00:14:33,165 --> 00:14:36,710 האם נוכל לתת לפחד הזה שם? 156 00:14:38,462 --> 00:14:40,297 אני פשוט מפחדת לפעמים. זה הכול. 157 00:14:41,840 --> 00:14:46,053 אבל אמש אמרת שראית את אבא של ונדי. 158 00:14:47,387 --> 00:14:48,388 הלוויה. 159 00:14:49,848 --> 00:14:51,725 אמרת שחשבת שאני מתה. 160 00:14:55,020 --> 00:14:56,980 אבל את כאן עכשיו, אז... 161 00:14:59,024 --> 00:15:00,442 אבל באמת ראית את זה? 162 00:15:11,328 --> 00:15:12,704 וליה. 163 00:15:13,288 --> 00:15:14,289 וליה? 164 00:15:15,707 --> 00:15:16,708 הווליה. 165 00:15:17,251 --> 00:15:19,545 הדבר שאני... 166 00:15:21,797 --> 00:15:23,131 שמפחיד אותי. 167 00:15:24,049 --> 00:15:25,384 הווליה הוא אדם? 168 00:15:28,053 --> 00:15:30,764 מה הווליה עושה? למה הוא מפחיד אותך? 169 00:15:32,474 --> 00:15:34,434 היא מרמה אותי. 170 00:15:35,435 --> 00:15:36,436 זו היא? 171 00:15:36,979 --> 00:15:38,897 היא מרמה אותי וגורמת לי לא לשחק. 172 00:15:40,482 --> 00:15:41,483 להתחבא. 173 00:15:42,901 --> 00:15:43,902 מה היא? 174 00:15:47,030 --> 00:15:49,408 אני לא יודעת. היא חלום. 175 00:15:52,327 --> 00:15:56,290 את רוצה לצייר אותה בשבילי? את רוצה לצייר את הווליה בשבילי? 176 00:16:01,628 --> 00:16:02,629 את בסדר? 177 00:16:03,547 --> 00:16:07,801 כן, ודאי. 178 00:16:08,385 --> 00:16:11,096 גם את נראית מודאגת ו... 179 00:16:18,812 --> 00:16:21,023 אצייר לך את החשש שלי אם את תציירי לי את שלך. 180 00:16:23,192 --> 00:16:24,193 בסדר. 181 00:16:25,152 --> 00:16:26,278 עשינו עסק? 182 00:16:27,112 --> 00:16:28,238 כן. - בסדר. 183 00:16:28,864 --> 00:16:30,949 אני רק הולכת להתקשר למישהו לרגע. 184 00:16:31,450 --> 00:16:33,285 אחזור מיד, בסדר? - כן. 185 00:16:33,285 --> 00:16:34,453 כן. 186 00:16:48,425 --> 00:16:49,510 לורנץ. 187 00:16:49,510 --> 00:16:50,552 הלו. 188 00:16:51,053 --> 00:16:52,304 מי זו? 189 00:16:52,721 --> 00:16:54,806 שמי ג'והאנה אריקסון. 190 00:16:55,474 --> 00:16:57,643 אני אסטרונאוטית בסוכנות החלל האירופאית. 191 00:16:57,643 --> 00:16:59,520 למה את מתקשרת אליי? 192 00:17:00,145 --> 00:17:02,523 טוב, אני בדרך אליך. 193 00:17:03,232 --> 00:17:04,566 שלחת לי קלטות. 194 00:17:07,109 --> 00:17:09,905 אני חושב שלא ייתכן שאת מי שאת טוענת שאת. 195 00:17:10,489 --> 00:17:13,700 אם קיבלת קלטות או משהו מאחותי, 196 00:17:14,326 --> 00:17:15,577 היא משוגעת. 197 00:17:15,577 --> 00:17:17,454 לורי, מי זה? 198 00:17:19,330 --> 00:17:20,332 הלו? 199 00:17:31,343 --> 00:17:32,761 ואלבורג באנג - 200 00:17:34,179 --> 00:17:36,306 גזר דין של שישה חודשים בכלא לאחים סקאגרק - 201 00:17:36,306 --> 00:17:38,642 על הפרת צווי הרחקה. - 202 00:17:42,813 --> 00:17:46,191 "לאורך שנים רבות הם זייפו קלטות והשתמשו בהן..." 203 00:17:46,692 --> 00:17:49,736 "הם לא סתם רמאים. הם עבריינים." 204 00:18:18,599 --> 00:18:20,684 ג'ו? - מגנוס, אני מצטערת מאוד. 205 00:18:20,684 --> 00:18:22,227 אתה בסדר? נפצעת? 206 00:18:22,895 --> 00:18:25,063 אני בסדר גמור. איפה אליס? 207 00:18:25,063 --> 00:18:26,523 היא כאן. היא בסדר. 208 00:18:26,523 --> 00:18:28,609 ג'ו, את חייבת לחזור מיד. 209 00:18:28,609 --> 00:18:29,693 תן לי את הטלפון. - תתרחק ממני. 210 00:18:29,693 --> 00:18:33,739 אני מצטערת מאוד. שגיתי מאוד. אני... הכול פשוט... 211 00:18:33,739 --> 00:18:36,992 תן לי את הטלפון או שאפטר את אשתך מיידית. 212 00:18:43,123 --> 00:18:46,585 היי, ג'ו. אנחנו מבינים מה עובר עלייך. זה בסדר. 213 00:18:46,585 --> 00:18:49,213 רק תגידי לי איפה את. - תן לי את מגנוס שוב. 214 00:18:50,339 --> 00:18:52,966 שנינו רק רוצים לדעת איפה את כדי שנוכל לעזור לך. 215 00:18:52,966 --> 00:18:54,426 זה אבא? 216 00:18:54,426 --> 00:18:56,553 אתה יכול לתת לי לדבר עם מגנוס, בבקשה? 217 00:18:56,553 --> 00:18:59,306 את תלכי עם אירנה ליסנקו. היא מומחית בזה. 218 00:18:59,306 --> 00:19:00,390 היא תוכל לטפל בך. 219 00:19:02,809 --> 00:19:03,810 ג'ו? 220 00:19:05,229 --> 00:19:06,396 איפה ראית את זה? 221 00:19:07,606 --> 00:19:09,149 שמעת אותי מדברת על התאונה? 222 00:19:10,526 --> 00:19:11,610 ג'ו? 223 00:19:11,610 --> 00:19:14,696 איך את יודעת... מתי ראית את זה? 224 00:19:14,696 --> 00:19:15,781 ג'ו. 225 00:19:21,453 --> 00:19:22,788 איפה את? 226 00:19:22,788 --> 00:19:23,872 יצאנו לסיבוב. 227 00:19:23,872 --> 00:19:25,415 אני יכול לבוא לפגוש אתכן. 228 00:19:26,291 --> 00:19:29,628 אני צריכה לשאול אותך משהו ואני רוצה שתענה לי את האמת. 229 00:19:30,128 --> 00:19:31,129 ודאי. 230 00:19:31,129 --> 00:19:34,550 למה נתנו לי תרופות אנטיפסיכוטיות בעיר הכוכבים? 231 00:19:36,176 --> 00:19:37,386 לא נתנו לך. 232 00:19:37,386 --> 00:19:39,429 אחרי שמסרתי עדות בחקירה 233 00:19:39,429 --> 00:19:42,015 ניגשת אליי ושאלת אם אני לוקחת את הגלולות שלי. 234 00:19:43,600 --> 00:19:44,643 למה עשית את זה? 235 00:19:45,519 --> 00:19:47,563 ידעת מה הן? זו הסיבה ששאלת? 236 00:19:47,563 --> 00:19:49,982 למיטב ידיעתי הן ויטמינים. - הן ליתיום. 237 00:19:51,692 --> 00:19:54,653 תגיד לי את האמת. - כשתחזרי נוכל לדבר על זה. 238 00:19:54,653 --> 00:19:56,238 תחזיר את הטלפון למגנוס. 239 00:19:58,365 --> 00:20:00,075 תן לי לדבר עם מגנוס, בבקשה. 240 00:20:04,788 --> 00:20:06,623 ג'ו, את חייבת לחזור מיד. 241 00:20:06,623 --> 00:20:08,792 אני אוהבת אותך. נחזור בקרוב. ביי. 242 00:20:11,295 --> 00:20:12,588 ג'ו? 243 00:20:23,891 --> 00:20:27,477 {\an8}ארכיוני המחקר של רוסקוסמוס עיר הכוכבים, רוסיה - 244 00:20:39,031 --> 00:20:40,240 מה דרגת הסיווג שלך? 245 00:21:15,526 --> 00:21:20,113 המסמכים הרפואיים האלה כבר אינם זמינים. 246 00:21:36,839 --> 00:21:38,215 מכונית מגיעה. 247 00:21:38,799 --> 00:21:40,217 התקשרי למשטרה. 248 00:21:40,217 --> 00:21:41,343 התקשרי למשטרה! 249 00:21:48,016 --> 00:21:50,853 חיפשת רשומות רפואיות, למה? 250 00:21:52,437 --> 00:21:53,355 למה את שואלת? 251 00:21:54,481 --> 00:21:56,483 קיבלנו דיווח מסוכנות החלל האירופאית 252 00:21:57,025 --> 00:21:59,027 שקומנדר אריקסון נעדרת. 253 00:22:00,195 --> 00:22:01,405 מה? 254 00:22:01,405 --> 00:22:04,908 היא תקפה את בעלה והסתלקה עם הבת שלה. 255 00:22:05,742 --> 00:22:08,287 היא גנבה ציוד מדעי מסוכנות החלל האירופאית. 256 00:22:09,079 --> 00:22:10,664 שמעת ממנה? 257 00:22:13,500 --> 00:22:15,919 היא צריכה ליצור קשר איתי 258 00:22:15,919 --> 00:22:18,046 אם היא רוצה עזרה. 259 00:22:18,046 --> 00:22:20,549 אם אשמע משהו, אודיע לך. 260 00:22:36,190 --> 00:22:39,526 {\an8}המצפה הימי סקאגרק מון, דנמרק - 261 00:22:41,987 --> 00:22:43,322 מה זה? 262 00:22:46,325 --> 00:22:48,493 מאמה צריכה לשאול כאן כמה שאלות. 263 00:23:07,054 --> 00:23:08,347 סקאגרק - 264 00:23:10,307 --> 00:23:11,225 כן? 265 00:23:11,892 --> 00:23:14,311 אני ג'ו אריקסון. שלחתם לי מכתב. 266 00:23:18,565 --> 00:23:19,900 אימא! תראי. 267 00:23:34,289 --> 00:23:35,290 כן? 268 00:23:36,792 --> 00:23:40,587 היי. אני ג'ו אריקסון. זו הבת שלי אליס. 269 00:23:42,339 --> 00:23:43,590 מה את רוצה? 270 00:23:45,467 --> 00:23:47,135 אני רוצה לדעת מה הקלטת. 271 00:23:48,011 --> 00:23:49,096 שלחת לי מכתב. 272 00:23:50,681 --> 00:23:51,849 קיבלתי את הקלטות שלך. 273 00:24:10,993 --> 00:24:12,911 אין לכן מה לדאוג. 274 00:24:13,453 --> 00:24:16,540 אני בת 85, יש לי דלדול עצם. 275 00:24:17,040 --> 00:24:22,004 אז אם תיתנו לי בעיטה טובה בתחת, איפול ואיהפך לאבק. 276 00:24:23,463 --> 00:24:27,801 ברוכות הבאות למצפה הימי סקאגרק. 277 00:24:34,975 --> 00:24:36,018 תקראי למשטרה! 278 00:24:38,437 --> 00:24:41,607 תפסיק לצייץ כמו שרקן מטופש. 279 00:24:42,065 --> 00:24:44,026 זו ג'והאנה אריקסון. 280 00:24:44,026 --> 00:24:48,071 לא נכון. האישה הזו היא שחקנית משבר. 281 00:24:48,655 --> 00:24:50,240 מה זה שחקן משבר? 282 00:24:50,240 --> 00:24:52,743 זו מלכודת, ואלי! 283 00:24:53,076 --> 00:24:55,454 ישלחו אותנו לכלא שוב! 284 00:24:55,454 --> 00:24:56,914 שוקולד? 285 00:24:56,914 --> 00:25:01,460 זה אחי לורנץ. הוא חולה בדמנציה. 286 00:25:01,460 --> 00:25:02,711 מה? 287 00:25:02,711 --> 00:25:04,254 את יפה מאוד. 288 00:25:05,255 --> 00:25:08,926 עברו שנים רבות מאז פגשנו אסטרונאוט אמיתי. 289 00:25:08,926 --> 00:25:11,011 ספרי לי בבקשה איך השגת את הקלטת ההיא. 290 00:25:11,011 --> 00:25:15,057 החלום שלי היה לטוס לחלל בעצמי יום אחד. 291 00:25:15,724 --> 00:25:18,435 {\an8}היא צריכה להסביר לנו למה היא באה לכאן. 292 00:25:18,435 --> 00:25:19,520 {\an8}אל על - 293 00:25:19,520 --> 00:25:23,440 {\an8}אנשים לא נוהגים לבוא לכאן. הנה. 294 00:25:23,440 --> 00:25:25,234 באתי לכאן כי... 295 00:25:25,234 --> 00:25:27,528 אף אחד לא מאמין לי כשאני מספרת מה ראיתי. 296 00:25:28,111 --> 00:25:30,489 ראיתי גופה של קוסמונאוטית. 297 00:25:30,489 --> 00:25:33,075 זה מה שגרם להתנגשות בתחנת החלל הבינלאומית. 298 00:25:34,243 --> 00:25:36,787 אבל הם מנסים לאלץ אותי להגיד שזה לא נכון. 299 00:25:37,454 --> 00:25:38,997 הם מנסים לאשפז אותי. 300 00:25:39,498 --> 00:25:41,041 אומרים לי שאני משתגעת. 301 00:25:45,420 --> 00:25:47,631 שלחת לי קלטת של קוסמונאוטית שאבדה. 302 00:25:48,757 --> 00:25:52,427 וקלטת שלי כשהייתי שם למעלה כשאיש לא יכול היה לשמוע אותי. 303 00:25:53,637 --> 00:25:55,097 אחי שמע אותך. 304 00:25:55,931 --> 00:25:57,224 חלקית, כמובן. 305 00:25:57,850 --> 00:26:00,978 דיברת על גופה כשהיית בתחנת החלל הבינלאומית. 306 00:26:01,603 --> 00:26:03,897 אבל איך? 307 00:26:03,897 --> 00:26:06,066 זו אחת מהקלטות הרפאים שלנו. 308 00:26:06,900 --> 00:26:08,068 הקלטות רפאים? 309 00:26:08,068 --> 00:26:09,736 אסור לך לדבר על הקלטות הרפאים. 310 00:26:09,736 --> 00:26:11,780 אל תדברי עליהן. 311 00:26:11,780 --> 00:26:13,740 אני מבוגרת ממך בעשר דקות! 312 00:26:13,740 --> 00:26:15,826 את תמימה כל כך, לעזאזל. 313 00:26:15,826 --> 00:26:19,830 אילו רק היית סותמת את הפה, החיים שלנו היו קלים יותר. 314 00:26:19,830 --> 00:26:21,915 וכמה זמן עוד נותר לנו? 315 00:26:23,625 --> 00:26:30,090 אבא שלנו נתן לנו את הכסף לקונסולת שמע ב-1949. 316 00:26:30,674 --> 00:26:33,844 דברים רבים נותרו אחרי המלחמה 317 00:26:34,553 --> 00:26:41,018 ושלושה מכשירי הקלטה יד שנייה ממכירה פומבית של עודפי הצבא האמריקני. 318 00:26:41,560 --> 00:26:46,190 זה היה כמו חדר המעקב בקייפ קנדי. 319 00:26:47,858 --> 00:26:49,067 אלה אנחנו. 320 00:26:51,486 --> 00:26:52,487 בתקופה ההיא 321 00:26:53,322 --> 00:26:56,450 היו שישה או שבעה אנשים בעולם 322 00:26:56,450 --> 00:26:58,327 שעשו מה שאנחנו עשינו. 323 00:26:59,369 --> 00:27:00,537 חובבנים. 324 00:27:00,537 --> 00:27:02,581 האחים באיטליה. 325 00:27:03,248 --> 00:27:06,418 כמה אוסטרלים ואמריקנים. 326 00:27:07,044 --> 00:27:08,462 מה הם עשו? 327 00:27:08,462 --> 00:27:12,174 הקליטו בעצמם את מה שקורה שם למעלה. 328 00:27:12,883 --> 00:27:17,137 ספוטניק, את יודעת. לייקה, הכלבה הקטנה. 329 00:27:18,889 --> 00:27:20,140 זו עיר הכוכבים. 330 00:27:21,058 --> 00:27:23,310 כן. נכון. - את צודקת. 331 00:27:23,310 --> 00:27:26,438 וגם ביוסטון שבטקסס. 332 00:27:26,939 --> 00:27:30,817 הזמינו אותנו לשם. הרשמנו אותם. 333 00:27:30,817 --> 00:27:32,528 הם פקחו עלינו עין. 334 00:27:32,528 --> 00:27:34,238 זה הנרי. 335 00:27:35,989 --> 00:27:39,826 כן. - הוא בא לכאן ב-1982. 336 00:27:40,744 --> 00:27:43,372 היה לנו גרוע מאוד כשהוא בא באותו הערב. 337 00:27:43,372 --> 00:27:46,500 מה הוא עשה? - הוא רצה את הקלטות כמובן. 338 00:27:46,500 --> 00:27:48,043 של אפולו 18? 339 00:27:51,421 --> 00:27:54,299 אם אני זוכרת נכונה, הייתה תאונה באפולו 18 340 00:27:55,384 --> 00:27:57,469 והנרי קלדרה היה היחיד ששרד. 341 00:27:58,762 --> 00:28:00,722 הוא היה אלכוהוליסט וכישלון. 342 00:28:01,473 --> 00:28:02,933 הוא היה שונה מהיום. 343 00:28:08,272 --> 00:28:11,358 אנחנו צריכות לצאת בסירה. 344 00:28:12,234 --> 00:28:13,902 אני לא רוצה לצאת בסירה. 345 00:28:14,611 --> 00:28:16,655 אני רוצה לדעת איך השגת את הקלטות. 346 00:28:16,655 --> 00:28:20,117 אבל את הקלטות הרפאים אפשר לשמוע רק בהפלגה. 347 00:28:20,117 --> 00:28:23,287 אף אחד לא יקשיב להקלטות רפאים! 348 00:28:23,287 --> 00:28:26,373 לורנץ, היא לא שחקנית משבר. 349 00:28:27,249 --> 00:28:31,003 היא רוצה תשובות. בדיוק כמונו. 350 00:28:36,800 --> 00:28:37,926 בואו. 351 00:29:04,119 --> 00:29:05,871 הקלטות הרפאים. 352 00:29:07,873 --> 00:29:10,250 היא לא הפגינה כל כוונה לפגוע באליס. 353 00:29:10,834 --> 00:29:11,835 היא תחזור. 354 00:29:14,213 --> 00:29:15,923 זה פאקינג סיוט. 355 00:29:17,674 --> 00:29:18,800 אתקשר למשטרה. 356 00:29:19,760 --> 00:29:21,845 אני לא בטוח שהמשטרה תתייחס לזה ברצינות. 357 00:29:21,845 --> 00:29:23,138 הן נעדרות רק כמה שעות. 358 00:29:23,138 --> 00:29:25,140 כבר הוכחנו שהיא במהלך אפיזודה פסיכוטית. 359 00:29:25,140 --> 00:29:26,975 בואו נראה כמה ברצינות המשטרה תתייחס לזה. 360 00:29:28,393 --> 00:29:31,897 אם תפנה למשטרה, מגנוס. אין סיכוי שזה לא יודלף. 361 00:29:31,897 --> 00:29:34,566 אין סיכוי שזה לא יהפוך לסיפור עצום. 362 00:29:34,566 --> 00:29:36,777 היא תהיה האסטרונאוטית המשוגעת 363 00:29:36,777 --> 00:29:38,779 שראתה רוח רפאים וחטפה את הבת שלה. 364 00:29:39,363 --> 00:29:40,489 היא תאבד את העבודה שלה. 365 00:29:41,532 --> 00:29:42,908 היא תאבד את המוניטין שלה. 366 00:29:44,034 --> 00:29:45,035 זה מה שאנחנו רוצים? 367 00:29:51,166 --> 00:29:52,793 ידעת שזה עלול לקרות? 368 00:29:56,088 --> 00:29:58,966 קורה שאסטרונאוטים חוזרים עם ראייה טובה פחות. 369 00:29:59,466 --> 00:30:00,676 זה קורה לרובם. 370 00:30:01,844 --> 00:30:03,846 אנחנו לא נוטים לדבר על זה. זה נזק משני. 371 00:30:03,846 --> 00:30:05,138 אבל זה לא העניין. 372 00:30:07,683 --> 00:30:09,977 חלק מהם שחוקים. 373 00:30:11,061 --> 00:30:12,896 גם על זה אנחנו מדברים. 374 00:30:20,487 --> 00:30:21,780 דברים משתבשים. 375 00:30:21,780 --> 00:30:25,701 קורים דברים גדולים שהם לא רוצים להסביר או להודות בהם. 376 00:30:25,701 --> 00:30:26,785 מה למשל? 377 00:30:26,785 --> 00:30:28,453 ובכן, ב-1984 378 00:30:28,453 --> 00:30:33,584 הייתה לברית המועצות תחנת חלל קטנה ששמה סליוט שבע. 379 00:30:33,584 --> 00:30:37,963 ושלושה קוסמונאוטים ראו אור כתום סביב הספינה שלהם. 380 00:30:37,963 --> 00:30:39,339 וכולם ראו 381 00:30:39,339 --> 00:30:43,969 דבר שתיארו כמלאכים שריחפו סביבם בחלל. 382 00:30:43,969 --> 00:30:49,892 הם התבוננו בהם במשך עשר דקות עד שמה שהם היו נעלמו. 383 00:30:50,392 --> 00:30:52,853 אפשר לקרוא לזה הזיה, 384 00:30:52,853 --> 00:30:58,483 אבל כעבור עשרה ימים הצטרפו לצוות שלושה קוסמונאוטים אחרים 385 00:30:58,483 --> 00:31:02,279 וכל השישה ראו את אותו הדבר. 386 00:31:02,279 --> 00:31:03,572 שוב. 387 00:31:03,572 --> 00:31:05,157 זו עובדה. 388 00:31:05,699 --> 00:31:09,036 תמלילי השיחות קיימים. 389 00:31:09,036 --> 00:31:14,082 דווח על זה בעיתונים בברית המועצות. 390 00:31:14,082 --> 00:31:18,504 הייתה חקירה רשמית מפורטת. 391 00:31:18,504 --> 00:31:20,756 אתה לא חושב שהם היו מלאכים, נכון? 392 00:31:21,715 --> 00:31:23,008 אולי כן. 393 00:31:23,717 --> 00:31:26,637 לורנץ חושב שאולי כן. 394 00:31:26,637 --> 00:31:28,013 זה רק סיפור רפאים. 395 00:31:28,013 --> 00:31:31,725 אבל מה הוא סיפור הקוסמונאוטית שלך מלבד סיפור רפאים? 396 00:31:32,226 --> 00:31:35,646 סיפור רפאים נוסף שהוחזר משם למעלה. 397 00:31:39,399 --> 00:31:41,985 מי הם? אני חושבת שהם משוגעים. 398 00:31:42,486 --> 00:31:44,655 אנשים רואים דברים שם למעלה. 399 00:31:45,322 --> 00:31:48,992 הם שומעים כלבים נובחים והם שומעים קולות. 400 00:31:49,535 --> 00:31:53,747 כשהם חוזרים הביתה נראה שאנשים רבים משתגעים. 401 00:32:02,714 --> 00:32:04,675 במשך זמן רב חשבנו שאלה הפרעות. 402 00:32:04,675 --> 00:32:07,177 קלטנו כמה שניות של הפרעות מדי פעם. 403 00:32:07,803 --> 00:32:10,222 ההקלטות האחרות ברורות לגמרי. 404 00:32:11,139 --> 00:32:14,935 אז פשוט השארנו את הקלטות ושכחנו מהן. 405 00:32:15,602 --> 00:32:18,021 עד אפולו 18. 406 00:32:18,856 --> 00:32:24,403 ההקלטות שלנו מאפולו 18 היו מלאות ברעש הזה. 407 00:32:25,195 --> 00:32:27,656 אבל לורנץ חשב שהוא שומע משהו. 408 00:32:28,490 --> 00:32:31,785 הם שומעים את הרעש הזה? בנאס"א? ברוסיה? 409 00:32:31,785 --> 00:32:32,870 כן. 410 00:32:33,453 --> 00:32:35,747 אבל הם לא יודעים לפענח אותו. 411 00:32:35,747 --> 00:32:37,082 לפענח? 412 00:32:38,000 --> 00:32:42,588 תביני, לימדנו את עצמנו לקלוט את הצלילים האלה. 413 00:32:42,588 --> 00:32:44,798 לורי טוב בזה הרבה יותר ממני. 414 00:32:45,424 --> 00:32:47,426 הוא לימד את עצמו רוסית. 415 00:32:51,138 --> 00:32:53,307 עלינו להרחיק למרחק שמונה ק"מ מהאדמה. 416 00:32:53,307 --> 00:32:56,518 במרחק שמונה ק"מ מהאדמה השמע ברור ביותר. 417 00:32:56,518 --> 00:32:59,563 צריך להגיע למקום סיפי. 418 00:32:59,563 --> 00:33:05,277 מקום בין מקומות, למשל במים או בחלל. 419 00:33:05,277 --> 00:33:08,614 עלייך לאבד את עצמך כדי לשמוע. 420 00:33:26,924 --> 00:33:28,383 {\an8}אין קליטה - 421 00:33:37,809 --> 00:33:41,939 {\an8}זה הוקלט ב-23 בנובמבר 1967. 422 00:33:41,939 --> 00:33:43,315 {\an8}רוסקוסמוס, קוסמונאוטית - 423 00:33:43,315 --> 00:33:45,526 {\an8}זו קוסמונאוטית צעירה 424 00:33:45,526 --> 00:33:49,279 שיש תקלה בקפסולה שלה בדרך חזרה לכדור הארץ. 425 00:33:52,574 --> 00:33:56,286 ואם תקשיבי היטב תוכלי לשמוע מה היא אומרת. 426 00:33:58,163 --> 00:34:01,208 אבל עלייך לרצות מאוד לשמוע. 427 00:34:04,795 --> 00:34:08,090 האישה הזו מתה כמובן. - אני לא יכולה... 428 00:34:08,090 --> 00:34:10,259 ייתכן שהאישה הזו היא הגווייה שראית. 429 00:34:14,263 --> 00:34:15,264 אימא? 430 00:34:15,264 --> 00:34:16,306 מה? 431 00:34:16,306 --> 00:34:17,850 זה סתם רעש. 432 00:34:18,851 --> 00:34:20,686 עלייך לאמן את האוזניים שלך. 433 00:34:22,437 --> 00:34:24,313 אי אפשר לדעת מה זה. 434 00:34:25,023 --> 00:34:26,024 רגע. 435 00:34:31,822 --> 00:34:33,072 זו סתם המצאה. 436 00:34:34,824 --> 00:34:35,826 עצרי את זה! 437 00:34:40,163 --> 00:34:44,083 באותו היום אירנה ליסנקו טסה לחלל 438 00:34:44,083 --> 00:34:46,712 וחזרה לכאורה בריאה ושלמה. 439 00:34:50,007 --> 00:34:53,092 אז מה עוד את רוצה לשמוע? 440 00:34:54,261 --> 00:34:55,762 את רוצה את אפולו 18? 441 00:34:56,513 --> 00:34:58,932 או שאת רוצה את פול לנקסטר? 442 00:35:00,017 --> 00:35:02,269 פול לנקסטר מת. - באמת? 443 00:35:03,478 --> 00:35:04,813 הוא באמת מת? 444 00:35:04,813 --> 00:35:06,023 כן. 445 00:35:06,523 --> 00:35:09,484 לורנץ שמע אותו. וגם אני שמעתי אותו. 446 00:35:09,484 --> 00:35:11,278 אני מצטערת, אבל לא שמעתם אותו. 447 00:35:13,530 --> 00:35:15,324 אבל את חזרת במקומו. 448 00:35:16,867 --> 00:35:19,703 ואת, ד"ר אריקסון היית בסדר גמור. 449 00:35:19,703 --> 00:35:22,998 אבל קומנדר לנקסטר לא. 450 00:35:22,998 --> 00:35:24,208 רוצה לשמוע? 451 00:35:24,708 --> 00:35:25,709 לא. 452 00:35:36,512 --> 00:35:38,597 אלה סתם פרצופים באש. 453 00:35:40,265 --> 00:35:43,393 חמש מאות אנשים היו בחלל. 454 00:35:44,311 --> 00:35:45,896 מעבר לקו קרמן. 455 00:35:46,396 --> 00:35:51,652 וביניהם יש אלכוהוליסטים, מטורפים, פסיכופתים, חוטפים 456 00:35:51,652 --> 00:35:55,030 ואנשים שחושבים שחייזרים חיים בינינו. 457 00:35:55,030 --> 00:35:57,866 כפי שיש בכל דגימה אקראית של אנשים. 458 00:35:58,534 --> 00:36:00,494 אבל זו לא דגימה אקראית. 459 00:36:01,203 --> 00:36:04,289 הם הטובים ביותר. הם נבחרו בקפידה. הם אומנו. 460 00:36:04,289 --> 00:36:06,625 הם לא אנשים שנשברים באקראי. 461 00:36:06,625 --> 00:36:08,001 אפשר ללכת עכשיו? 462 00:36:08,502 --> 00:36:12,464 אימא, בבקשה. בבקשה. 463 00:36:15,384 --> 00:36:18,971 בחלל יש משהו שאינו בסדר. 464 00:36:20,722 --> 00:36:23,058 אף אחד מהדברים האלה לא מוכיח שום דבר. 465 00:36:26,186 --> 00:36:27,271 אימא! - תקשיבי! 466 00:36:27,271 --> 00:36:28,480 מספיק! 467 00:36:33,694 --> 00:36:34,695 אני מצטערת. 468 00:36:36,822 --> 00:36:37,823 אני מצטערת. 469 00:36:39,867 --> 00:36:40,868 נשוב לחוף. 470 00:36:42,703 --> 00:36:43,704 אני מצטערת. 471 00:36:57,801 --> 00:36:58,802 הלו? 472 00:36:59,303 --> 00:37:00,387 אבא? 473 00:37:00,387 --> 00:37:02,723 אלוהים אדירים, אליס. את בסדר? 474 00:37:02,723 --> 00:37:04,641 אני לא יודעת. היא לא מתנהגת רגיל. 475 00:37:05,434 --> 00:37:08,103 היא לא פגעה בך, נכון? - לא, ברור שלא. 476 00:37:08,103 --> 00:37:09,855 אנחנו בדנמרק. - איפה? שמעי, אני... 477 00:37:09,855 --> 00:37:12,024 אני בא לקחת אותך. - כבר לא נהיה כאן. 478 00:37:12,024 --> 00:37:14,443 היא לוקחת אותנו לבקתה בנהר וינדל. 479 00:37:15,527 --> 00:37:18,739 היא חששה שתאשפז אותה. 480 00:37:18,739 --> 00:37:21,074 אליס, אוכל להתקשר אלייך במספר הזה? 481 00:37:21,074 --> 00:37:22,492 היא לא יודעת שהתקשרתי אליך. 482 00:37:22,492 --> 00:37:24,870 אני רוצה לטפל בה. אני לא רוצה שהיא תלך. 483 00:37:24,870 --> 00:37:27,539 היא לא תלך לשום מקום. שמעי, אני... 484 00:37:27,539 --> 00:37:30,000 אגיע אלייך ברגע שאוכל. - אני חייבת לנתק. 485 00:37:30,000 --> 00:37:31,084 אלי... 486 00:37:37,007 --> 00:37:40,719 תבינו, כשמאמנים את המוח להקשיב 487 00:37:40,719 --> 00:37:42,513 שומעים את הדברים האלה. 488 00:37:43,138 --> 00:37:44,890 זו לא העמדת פנים. 489 00:37:46,642 --> 00:37:47,935 באמת שלא. 490 00:37:47,935 --> 00:37:49,937 זו לא העמדת פנים, אליס הקטנה. 491 00:37:51,355 --> 00:37:54,441 בספר אליס ניסתה תמיד להאמין 492 00:37:54,441 --> 00:37:58,028 בשישה דברים בלתי אפשריים לפני ארוחת הבוקר. 493 00:37:59,696 --> 00:38:00,697 אהבתי את הסירה שלך. 494 00:38:01,198 --> 00:38:02,366 תודה. 495 00:38:03,992 --> 00:38:05,744 ותודה לך שבאת. 496 00:38:07,329 --> 00:38:08,664 אלה... - לא. 497 00:38:08,664 --> 00:38:10,249 הן שלך. - לא! 498 00:38:10,249 --> 00:38:11,959 אני באמת לא צריכה לקחת אותן. - כן. 499 00:38:11,959 --> 00:38:13,585 הן שלך. קחי אותן. - לא! 500 00:38:14,127 --> 00:38:15,128 הן שלך. 501 00:38:28,141 --> 00:38:29,184 עכשיו נלך הביתה? 502 00:38:36,358 --> 00:38:37,526 עוד לא. 503 00:38:51,874 --> 00:38:53,125 אני רוצה לנסוע איתך. 504 00:38:54,084 --> 00:38:55,085 אין בזה צורך. 505 00:38:55,085 --> 00:38:57,212 חיוני שאבוא אם המעבדה האטומית בידיה. 506 00:38:57,212 --> 00:38:59,173 המעבדה האטומית כבר אינה פעילה. 507 00:39:00,174 --> 00:39:02,801 למה אתה צריך אותה? - זה הניסוי שלי. 508 00:39:02,801 --> 00:39:04,469 מיקיילה הייתה בקשר איתי. 509 00:39:04,970 --> 00:39:09,391 היא ביקשה שאבטל את הגישה שלך כאן ושאשלח אותך ואת המעבדה האטומית הביתה. 510 00:39:09,391 --> 00:39:11,435 לא, אני צריך אותה כי אני... 511 00:39:14,479 --> 00:39:15,647 מה? 512 00:39:18,567 --> 00:39:19,651 הנרי. 513 00:39:22,196 --> 00:39:23,447 מה? 514 00:39:50,849 --> 00:39:52,226 אני בא איתך. 515 00:39:54,937 --> 00:39:56,355 אני רק צריך להחליף בגדים. 516 00:40:13,747 --> 00:40:14,915 מתי נגיע? 517 00:40:15,415 --> 00:40:16,416 בקרוב. 518 00:40:17,501 --> 00:40:18,627 את בסדר? 519 00:40:19,795 --> 00:40:20,796 אני לא יודעת. 520 00:40:22,005 --> 00:40:23,632 אני לא ממש יודעת מה קורה. 521 00:40:24,341 --> 00:40:25,259 את בסדר? 522 00:40:26,969 --> 00:40:29,429 צריך להיות טובים בחלוקת דברים לקופסאות שונות 523 00:40:30,305 --> 00:40:31,765 כאסטרונאוטים. 524 00:40:32,891 --> 00:40:35,269 מכניסים לקופסה, סוגרים אותה 525 00:40:36,228 --> 00:40:37,813 ולא חושבים על זה יותר. 526 00:40:39,731 --> 00:40:41,817 מתמודדים עם משהו אחר מקופסה אחרת. 527 00:40:41,817 --> 00:40:43,485 אז אולי כדאי שנשיג קופסאות. 528 00:40:44,736 --> 00:40:45,904 אמיתיות. 529 00:40:46,488 --> 00:40:47,698 כמו קופסת החרוזים שלי. 530 00:40:49,825 --> 00:40:51,535 רגע, את צריכה את הקופסה הזו. 531 00:40:52,744 --> 00:40:53,745 קופסה ראשונה. 532 00:40:58,458 --> 00:40:59,710 שקית זבל. 533 00:41:00,544 --> 00:41:01,545 שקית זבל? 534 00:41:02,379 --> 00:41:05,924 לא ראיתי שקית זבל עם שלד מחייך. 535 00:41:08,468 --> 00:41:10,637 זו הייתה גופה של אישה. 536 00:41:11,346 --> 00:41:12,347 הווליה. 537 00:41:13,307 --> 00:41:14,725 זה מה שפגע בתחנת החלל הבינלאומית. 538 00:41:19,813 --> 00:41:21,023 קופסה שנייה. 539 00:41:22,691 --> 00:41:23,692 המוות של פול. 540 00:41:26,069 --> 00:41:27,446 מה שקרה שם. 541 00:41:27,946 --> 00:41:30,282 כשהייתי לבדי וראיתי דברים. 542 00:41:31,909 --> 00:41:34,203 הדברים שראיתי מאז שחזרתי הביתה. 543 00:41:35,037 --> 00:41:37,372 קופסה שלישית. - הקלטות האלה. 544 00:41:39,583 --> 00:41:41,084 רביעית? - גלולות. 545 00:41:44,129 --> 00:41:45,130 חמישית. 546 00:41:46,048 --> 00:41:50,469 אבא, את ואני. זו הקופסה הכי חשובה. 547 00:41:52,638 --> 00:41:53,555 מה יש בה? 548 00:41:55,432 --> 00:41:57,518 רגשות אשם על כך שנטשתי אותך לשנה. 549 00:41:58,810 --> 00:41:59,811 שפגעתי בך. 550 00:42:01,939 --> 00:42:03,357 רגשות אשם על כך שפגעתי באבא. 551 00:42:05,150 --> 00:42:06,318 איך פגעת באבא? 552 00:42:11,031 --> 00:42:12,032 אליס, אני... 553 00:42:13,575 --> 00:42:14,576 מי הווליה? 554 00:42:18,622 --> 00:42:19,623 אישה. 555 00:42:20,582 --> 00:42:22,167 היא מרחפת בכדור הארץ. 556 00:42:24,378 --> 00:42:25,379 היא מתה. 557 00:42:27,631 --> 00:42:29,049 היא קוסמונאוטית מתה. 558 00:42:34,763 --> 00:42:38,350 אבל לא שמעת אותי מדברת על התאונה. 559 00:42:39,309 --> 00:42:40,310 לא. 560 00:42:43,605 --> 00:42:44,773 הווליה היא אני? 561 00:42:47,067 --> 00:42:48,610 היא לא מדברת כמוך. 562 00:42:48,610 --> 00:42:50,112 אז היא מדברת. 563 00:42:52,698 --> 00:42:56,827 אבל חשבתי שהיא מתה. - היא קצת חיה וקצת מתה. 564 00:42:57,995 --> 00:42:59,079 היא קצת כמו... 565 00:43:02,332 --> 00:43:04,251 חבל שהקלטת לא ברורה יותר. 566 00:43:05,127 --> 00:43:06,128 איזו? 567 00:43:06,712 --> 00:43:09,339 מתאריך 23 בנובמבר 1967. 568 00:43:31,028 --> 00:43:32,988 את רואה? היא לא עובדת. זה סתם רעש. 569 00:43:34,698 --> 00:43:37,492 שרפה! שרפה! הקפסולה עולה באש! 570 00:43:38,160 --> 00:43:39,369 עשרים ואחת. 571 00:43:39,369 --> 00:43:41,121 אימא, זו הווליה. 572 00:43:43,040 --> 00:43:44,041 אימא! 573 00:43:45,709 --> 00:43:46,543 אימא. 574 00:43:48,629 --> 00:43:50,130 עשרים ואחת. 575 00:43:55,636 --> 00:43:57,221 ארבעים, 42... 576 00:43:57,221 --> 00:43:58,555 חם לי, חם לי. 577 00:44:03,894 --> 00:44:06,438 עשרים ואחת. 578 00:44:06,438 --> 00:44:07,689 חם לי. 579 00:44:07,689 --> 00:44:09,441 שרפה! שרפה! הקפסולה עולה באש! 580 00:44:10,526 --> 00:44:12,194 עשרים ואחת. 21. 581 00:44:12,194 --> 00:44:14,446 כך נשמע הקול שלה? 582 00:44:14,446 --> 00:44:15,447 כן. 583 00:44:15,447 --> 00:44:20,077 שלושים, 40, 42. חם לי. חם לי. 584 00:44:20,661 --> 00:44:23,247 העולם הפוך. 585 00:44:28,210 --> 00:44:29,211 באד? 586 00:44:31,129 --> 00:44:32,130 באד. 587 00:44:35,300 --> 00:44:36,301 באד? 588 00:44:40,848 --> 00:44:41,932 אתה שומע אותי? 589 00:44:47,396 --> 00:44:49,314 שומע היטב, יוסטון. 590 00:44:59,533 --> 00:45:01,702 הפסקת לקחת את הגלולות שלך. 591 00:45:05,539 --> 00:45:06,915 זה מספיק. 592 00:45:08,333 --> 00:45:11,628 עיצבתי את המכונה, המעבדה האטומית הקרה. 593 00:45:11,628 --> 00:45:13,547 היא הייתה בתחנת החלל. 594 00:45:14,047 --> 00:45:15,048 היא... 595 00:45:16,925 --> 00:45:18,719 אני חושבת שהיא החמירה את המצב. 596 00:45:21,597 --> 00:45:23,098 זה לא מעניין אותי. 597 00:45:23,724 --> 00:45:26,476 יש אסטרונאוטית ששמה ג'והאנה אריקסון? 598 00:45:27,102 --> 00:45:28,770 אבוא לתפוס אותך, הנרי. 599 00:45:29,897 --> 00:45:31,106 בסופו של דבר. 600 00:45:31,690 --> 00:45:34,776 אתה לא יכול. את הנעשה אין להשיב. 601 00:45:35,611 --> 00:45:36,695 אני אבוא. 602 00:45:37,779 --> 00:45:41,116 ואני הולך לדפוק הכול. 603 00:45:42,451 --> 00:45:44,203 אין לי מושג אם אתה שם בכלל. 604 00:45:44,912 --> 00:45:46,830 איך תוכל לגעת בי? 605 00:45:47,623 --> 00:45:51,835 טוב, גרמתי לך להשתין במכנסיים. 606 00:45:59,384 --> 00:46:03,180 התנאים מחמירים, למה אתם לא עונים? 607 00:46:04,431 --> 00:46:07,643 יש להבות. שרפה! שרפה! 608 00:46:07,643 --> 00:46:09,061 הקפסולה עולה באש. 609 00:46:10,187 --> 00:46:11,271 עשרים ואחת. 610 00:46:13,065 --> 00:46:14,733 ארבעים, 42, חם לי, חם לי. 611 00:46:14,733 --> 00:46:17,236 מה היא אומרת? אימא? 612 00:46:17,236 --> 00:46:19,071 העולם הפוך. 613 00:46:19,071 --> 00:46:23,534 היא אומרת שהעולם הפוך. 614 00:46:24,034 --> 00:46:26,078 יש להבות. שרפה! שרפה! 615 00:46:26,078 --> 00:46:27,621 הקפסולה עולה באש. 616 00:46:28,705 --> 00:46:30,082 עשרים ואחת. 617 00:46:36,463 --> 00:46:37,881 אלמדלן - 618 00:46:44,429 --> 00:46:47,641 {\an8}נהר וינדל צפון שוודיה - 619 00:46:54,064 --> 00:46:54,898 שיט. 620 00:46:56,233 --> 00:46:58,402 מה? - מה זה? 621 00:46:58,902 --> 00:46:59,903 זו הדרך. 622 00:47:03,323 --> 00:47:06,660 אין כאן שני כבישים. הייתי כאן מיליון פעמים. 623 00:47:08,579 --> 00:47:11,164 זה בסדר. זו הדרך הזו. 624 00:47:16,795 --> 00:47:18,297 או שפשוט נחצה את האגם. 625 00:47:19,173 --> 00:47:20,215 אימא. 626 00:47:20,215 --> 00:47:22,134 זה בסדר, אנשים עושים את זה כל הזמן כאן. 627 00:47:22,134 --> 00:47:24,678 עשינו זאת בעבר. קדימה, תתירי את חגורת הבטיחות. 628 00:47:42,029 --> 00:47:43,030 אימא. 629 00:47:49,912 --> 00:47:50,829 אימא, אני מפחדת. 630 00:47:50,829 --> 00:47:52,247 זה בסדר, מותק. 631 00:47:52,247 --> 00:47:53,957 מה הצליל הזה? 632 00:47:53,957 --> 00:47:56,126 זה רק הקרח. - מה? 633 00:47:56,126 --> 00:47:58,128 אל תדאגי. הוא בעובי מטר. 634 00:48:45,133 --> 00:48:46,134 מאמה? 635 00:48:58,063 --> 00:49:00,524 תחנת חלל בינלאומית, רוסקוסמוס 14.10.21, ג' אריקסון - 636 00:49:23,297 --> 00:49:24,798 היי, אליס, בוקר טוב. 637 00:49:25,966 --> 00:49:27,259 הרגע התעוררת? 638 00:49:27,259 --> 00:49:29,469 חלמת על כדור הארץ או על החלל? 639 00:49:31,013 --> 00:49:32,055 על כדור הארץ. 640 00:49:32,806 --> 00:49:33,932 אנחנו צריכות ללחוש. 641 00:49:34,474 --> 00:49:35,684 מה השעה? 642 00:49:35,684 --> 00:49:38,270 יש עוד חצי שעה עד השחר. 643 00:49:40,564 --> 00:49:41,607 אני מתגעגעת אלייך. 644 00:49:42,482 --> 00:49:44,193 תראי, הנה את. 645 00:49:44,943 --> 00:49:47,487 נופפי לעצמך. 646 00:49:48,655 --> 00:49:49,698 מאמה? 647 00:49:53,118 --> 00:49:54,119 מאמה? 648 00:49:54,828 --> 00:49:56,538 ג'ו! 649 00:49:56,538 --> 00:49:57,789 אימא, מי זה היה? 650 00:49:58,707 --> 00:49:59,917 אף אחד. 651 00:49:59,917 --> 00:50:01,293 זה היה אבא של ונדי. 652 00:50:02,252 --> 00:50:03,253 לא. 653 00:50:04,505 --> 00:50:07,299 לא, אלה היו את ואני. רגע לפני התאונה. 654 00:50:08,008 --> 00:50:09,092 זו לא הייתי אני. 655 00:50:14,973 --> 00:50:16,600 אני לא דוברת שוודית. 656 00:50:20,479 --> 00:50:21,980 אני לא קוראת לך "מאמה". 657 00:50:48,131 --> 00:50:49,550 מאמה! 658 00:51:44,188 --> 00:51:45,189 לזכרם האהוב של דירק היידמן - 659 00:51:45,189 --> 00:51:46,106 בובי מגי וסימון באר - 660 00:51:46,106 --> 00:51:48,192 תרגום: אסף ראביד