1
00:00:10,594 --> 00:00:12,262
Ma... Magnus?
2
00:00:16,975 --> 00:00:17,976
Magnus?
3
00:00:21,146 --> 00:00:22,481
Magnus!
4
00:00:23,190 --> 00:00:24,191
Magnus?
5
00:00:30,781 --> 00:00:32,073
Haloo.
6
00:00:33,742 --> 00:00:34,576
Haloo?
7
00:00:36,370 --> 00:00:37,371
Magnus?
8
00:00:38,330 --> 00:00:39,331
Magnus?
9
00:00:40,290 --> 00:00:41,291
Jo?
10
00:00:42,459 --> 00:00:44,878
Tarvitset apua. Tulen sinne, sopiiko?
11
00:00:52,928 --> 00:00:54,179
Tarvitsen ambulanssin.
12
00:00:58,976 --> 00:01:02,563
Aviomieheni on lyönyt päänsä.
13
00:01:02,563 --> 00:01:05,274
Hän on tajuton.
Tarvitsen ambulanssin pian.
14
00:01:08,151 --> 00:01:11,071
Älä piileskele täällä enää.
- En halua sänkyyn.
15
00:01:11,071 --> 00:01:12,906
Ei hätää. Menemme ajelulle.
16
00:01:13,866 --> 00:01:18,203
Miksi? Missä isi on?
Kävelyllä. Menemme kahden.
17
00:01:18,203 --> 00:01:19,955
Siitä tulee pikku seikkailu.
18
00:01:23,041 --> 00:01:24,126
Minne me menemme?
19
00:01:25,294 --> 00:01:26,753
Kuinka pitkäksi aikaa?
20
00:01:30,841 --> 00:01:32,092
Mitä poskellesi tapahtui?
21
00:01:32,676 --> 00:01:33,677
Voimmeko soittaa isille?
22
00:01:34,845 --> 00:01:35,971
Alice, olen äitisi.
23
00:01:35,971 --> 00:01:39,516
Voit tulla autoon kanssani.
Soitamme hänelle matkalta, käykö?
24
00:01:43,562 --> 00:01:44,938
Hyppää autoon.
25
00:02:12,257 --> 00:02:13,258
Rakastan sinua.
26
00:02:23,352 --> 00:02:26,063
Minä en muistanut. En muista.
27
00:02:26,605 --> 00:02:29,107
Tiedän, että te kaikki
kuulitte minut, kun olin siellä.
28
00:02:29,107 --> 00:02:30,692
Äiti?
- Alice!
29
00:02:51,338 --> 00:02:52,673
TUTKINNAN TODISTEET
30
00:02:57,678 --> 00:02:58,595
SALAUSTASO A
31
00:02:58,595 --> 00:02:59,513
Mitä helvettiä?
32
00:02:59,513 --> 00:03:00,764
TIEDOSTO EI SAATAVILLA!
33
00:03:05,185 --> 00:03:07,312
CALissa on tarkkaa puuhaa.
34
00:03:07,312 --> 00:03:10,983
Ytimen lämpötila: -203 astetta.
35
00:03:10,983 --> 00:03:13,944
Säädä laserit. Vauhtia.
- Mitä se tekee?
36
00:03:13,944 --> 00:03:16,029
Se etsii aineen uutta tilaa.
37
00:03:16,822 --> 00:03:18,156
Mitä se tarkoittaa?
38
00:03:20,492 --> 00:03:22,578
Se etsii aineen uutta tilaa.
39
00:03:22,578 --> 00:03:24,580
Mitä se tarkoittaa?
- En tiedä.
40
00:03:25,414 --> 00:03:28,000
84 päivää, niin olet kotona.
- Vain 84.
41
00:03:28,000 --> 00:03:30,294
CALissa on tarkkaa puuhaa.
42
00:04:54,878 --> 00:04:55,879
Henry.
43
00:05:01,593 --> 00:05:02,594
Henry.
44
00:05:05,681 --> 00:05:06,723
Turpa kiinni.
45
00:05:08,851 --> 00:05:09,810
{\an8}Turpa kiinni!
46
00:05:09,810 --> 00:05:12,771
{\an8}HENRY CALDERAN HUONE - KÖLN, SAKSA
47
00:05:29,913 --> 00:05:30,914
Huhuu?
48
00:05:43,969 --> 00:05:45,012
Kuka siellä?
49
00:05:46,180 --> 00:05:49,516
Tunnistaudu tai painu helvettiin!
50
00:06:10,662 --> 00:06:11,496
Huhuu?
51
00:06:46,823 --> 00:06:47,824
Niin?
52
00:06:48,617 --> 00:06:51,203
Henry, oletko kunnossa?
53
00:06:51,745 --> 00:06:52,746
Olen. Minä...
54
00:06:53,580 --> 00:06:55,123
Otatko lääkkeesi?
55
00:06:57,835 --> 00:07:02,631
Nobelin palkinto julkistettiin.
Ajattelin sinua.
56
00:07:02,631 --> 00:07:03,715
Aha.
57
00:07:04,383 --> 00:07:09,179
"Pääpainopiste on, miten kvanttimekaniikka
sallii kahden tai useamman hiukkasen -
58
00:07:09,179 --> 00:07:13,016
olla olemassa
niin sanotussa lomittuneessa tilassa.
59
00:07:13,016 --> 00:07:16,937
Lomittuneen parin
toiselle hiukkaselle tapahtuva -
60
00:07:16,937 --> 00:07:22,067
määrittää sen, mitä toiselle tapahtuu,
vaikka ne ovat kaukana toisistaan."
61
00:07:25,070 --> 00:07:28,949
Oletko kunnossa?
- Olen. Voin paremmin kuin vuosiin.
62
00:07:35,038 --> 00:07:36,123
Henry?
63
00:07:39,084 --> 00:07:40,335
Henry?
64
00:07:46,508 --> 00:07:49,720
{\an8}PUTTGARDENIN LAUTTATERMINAALI
POHJOIS-SAKSA
65
00:07:57,769 --> 00:08:01,148
ILJA ANDREEVIN ASUNTO - MOSKOVA
66
00:08:08,071 --> 00:08:11,074
Ilja.
- Saithan vitamiineja? Tähtikaupungissa.
67
00:08:12,826 --> 00:08:13,827
Terve, Jo.
68
00:08:13,827 --> 00:08:17,122
Mitä purkissa lukee? Reseptitarrassa?
69
00:08:17,706 --> 00:08:21,043
Tiedätkö, että ISS on täynnä halkeamia.
70
00:08:21,043 --> 00:08:24,713
Se on kuin vanha posliiniteekuppi.
- Mitä tarrassa lukee?
71
00:08:26,215 --> 00:08:30,135
Parhaalla lukuäänelläni:
"D-vitamiinia, B12..."
72
00:08:30,135 --> 00:08:32,971
Siinä lukee suluissa A, eikö niin?
73
00:08:32,971 --> 00:08:34,681
Suluissa A, kyllä.
74
00:08:35,807 --> 00:08:37,518
Omassani lukee B.
75
00:08:37,518 --> 00:08:38,602
POTILASTIEDOT
76
00:08:38,602 --> 00:08:42,606
Eli sinä, Audrey ja Yaz saitte A:n,
ja minä sain B:n.
77
00:08:42,606 --> 00:08:44,858
Olisit työskennellyt kovemmin.
78
00:08:44,858 --> 00:08:49,071
Tosi hauskaa. Omani ovat erilaisia.
Ne ovat psykoosilääkkeitä.
79
00:08:50,072 --> 00:08:51,073
Ilja?
80
00:08:51,073 --> 00:08:53,075
Voisitko kertoa alusta?
81
00:08:53,075 --> 00:08:57,120
Menin psykologiseen arviointiin.
82
00:08:57,746 --> 00:08:59,957
Minulla oli kuulemma PTSD.
83
00:09:00,541 --> 00:09:03,627
Minulle annettiin lääkettä. Pharmolithiä.
84
00:09:03,627 --> 00:09:08,090
Ne näyttivät aivan vitamiineiltani.
Tarkistin sen. Ne ovat samoja.
85
00:09:08,090 --> 00:09:11,260
Jos ne näyttävät samalta,
ehkä vain sekoitit ne.
86
00:09:13,428 --> 00:09:16,098
Luuletko tosissasi,
että tekisin sellaista?
87
00:09:16,849 --> 00:09:17,850
En.
88
00:09:18,475 --> 00:09:23,355
Laitoin sen AAS:iin, ja se on litiumia.
89
00:09:23,856 --> 00:09:25,983
Se on litiumin isomeeri. Litium-7.
90
00:09:28,485 --> 00:09:29,695
En tehnyt virhettä.
91
00:09:31,738 --> 00:09:34,157
Miksi saisit Tähtikaupungissa litiumia?
92
00:09:34,741 --> 00:09:39,580
Ehkä koska näin jotain,
mitä kukaan ei halunnut minun näkevän.
93
00:09:40,998 --> 00:09:44,877
Ilja, he kuulivat minut,
kun olin siellä ylhäällä.
94
00:09:45,460 --> 00:09:48,797
He kuulivat minut,
kun olin yksin ISS:llä ja minä...
95
00:09:48,797 --> 00:09:50,424
Luulin, ettei yhteyttä ole.
96
00:09:50,424 --> 00:09:52,801
Eivät he kuulleet. Olin siellä.
97
00:09:52,801 --> 00:09:55,179
He antavat litiumia astronauteille.
98
00:09:56,722 --> 00:09:57,556
Miksi?
99
00:09:57,556 --> 00:09:59,725
Luuletko oikeasti...?
- Odota hetki.
100
00:10:01,643 --> 00:10:02,853
Haloo? Jo?
101
00:10:05,606 --> 00:10:07,274
Jokin on vialla, Ilja.
102
00:10:08,442 --> 00:10:10,068
Jo?
- Odota hetki.
103
00:10:24,499 --> 00:10:25,751
Mitä tämä on?
104
00:10:28,670 --> 00:10:29,963
Jäätä.
105
00:10:31,256 --> 00:10:32,257
Miksi?
106
00:10:33,842 --> 00:10:35,761
Eihän jää ole laitonta?
107
00:10:40,265 --> 00:10:41,266
Ei kai.
108
00:10:43,227 --> 00:10:44,520
Mukavaa päivänjatkoa.
- Kiitti.
109
00:10:49,566 --> 00:10:50,943
Haluan soittaa sinulle jotain.
110
00:10:57,991 --> 00:10:58,992
Äiti?
111
00:11:01,078 --> 00:11:01,954
Jo?
112
00:11:04,122 --> 00:11:06,166
Kännykkäni on kohta suljettu hetken.
113
00:11:06,750 --> 00:11:07,918
Minä siis...
114
00:11:11,505 --> 00:11:14,466
Voitko tarkistaa lääkkeesi? Analysoida ne.
115
00:11:15,133 --> 00:11:16,969
Soitan takaisin. Älä puhu kenellekään.
116
00:11:22,391 --> 00:11:25,227
Kuka se oli?
- Se oli vain äidin kollega.
117
00:11:26,478 --> 00:11:27,563
Onko nälkä, rakas?
118
00:11:40,450 --> 00:11:42,119
VIRHE - EI YHTEYTTÄ
119
00:12:02,848 --> 00:12:03,849
Irena.
120
00:12:04,349 --> 00:12:05,726
Tarvitsen apuasi.
121
00:12:05,726 --> 00:12:08,937
Anteeksi. Sinun pitää tulla
kokoamaan palaset.
122
00:12:09,521 --> 00:12:12,191
{\an8}BUD CALDERAN ASUNTO
LOS ANGELES, KALIFORNIA
123
00:12:12,191 --> 00:12:15,527
{\an8}Hei, soitit Constantina Calderalle.
Jätä viesti.
124
00:12:15,527 --> 00:12:17,613
Hei, Connie. Isä tässä.
125
00:12:20,199 --> 00:12:21,867
Minä mietin, jos...
126
00:12:22,701 --> 00:12:25,370
Olen pitänyt itsestäni huolta ja...
127
00:12:27,164 --> 00:12:29,791
Mietin, onko sinulla
suunnitelmia kiitospäiväksi.
128
00:12:31,210 --> 00:12:32,753
Jep. Soita minulle.
129
00:12:47,976 --> 00:12:52,314
Tensy tässä. En ole täällä.
- Jos et ole täällä, en tiedä, olenko minä.
130
00:12:52,898 --> 00:12:54,566
Tekee puhumisesta vaikeaa.
131
00:12:56,151 --> 00:13:01,865
Kuule, mietin kiitospäivää
ennen kuin on liian myöhäistä.
132
00:13:03,492 --> 00:13:04,493
Terveisiä äidillesi.
133
00:13:05,744 --> 00:13:08,789
Kysy, mitä helvettiä
hän teki rahoilla Pontiacista.
134
00:13:11,750 --> 00:13:14,878
Kysy, mitä helvettiä
hän teki rahoilla Pontiacista.
135
00:13:34,064 --> 00:13:35,440
JÄTÄ MINUT RAUHAAN
136
00:13:35,440 --> 00:13:38,110
Henrietta Caldera. Jätä viestisi.
137
00:13:43,490 --> 00:13:46,451
Hei, kulta. Tässä tavallaan isäsi.
138
00:14:06,388 --> 00:14:07,556
Voinko kysyä jotain?
139
00:14:08,891 --> 00:14:11,476
Toki.
- Kaappeihin piiloutumisesta.
140
00:14:13,061 --> 00:14:14,313
Miksi teet niin?
141
00:14:16,023 --> 00:14:17,024
En tiedä.
142
00:14:18,650 --> 00:14:21,445
Minusta niin tehdään, kun pelätään.
143
00:14:22,738 --> 00:14:24,573
Pelkäätkö jotain?
144
00:14:33,165 --> 00:14:36,710
Voisimmeko ehkä nimetä sen pelon?
145
00:14:38,462 --> 00:14:40,297
Pelkään välillä. Siinä kaikki.
146
00:14:41,840 --> 00:14:46,053
Mutta eilen illalla sanoit,
että näit Wendyn isän.
147
00:14:47,387 --> 00:14:48,388
Hautajaiset.
148
00:14:49,848 --> 00:14:51,725
Sanoit, että luulit minun kuolleen.
149
00:14:55,020 --> 00:14:56,980
Mutta olet nyt täällä, joten...
150
00:14:59,024 --> 00:15:00,442
Näitkö oikeasti sen?
151
00:15:11,328 --> 00:15:12,704
Valja.
152
00:15:13,288 --> 00:15:14,289
Valja?
153
00:15:15,707 --> 00:15:16,708
Se Valja.
154
00:15:17,251 --> 00:15:19,545
Se asia, jonka minä...
155
00:15:21,797 --> 00:15:23,131
Joka pelottaa minua.
156
00:15:24,049 --> 00:15:25,384
Onko Valja ihminen?
157
00:15:28,053 --> 00:15:30,764
Mitä Valja tekee? Miksi se pelottaa sinua?
158
00:15:32,474 --> 00:15:34,434
Nainen tavallaan huijaa minua.
159
00:15:35,435 --> 00:15:36,436
Onko se nainen?
160
00:15:36,979 --> 00:15:38,897
Hän huijaa, jotten leiki.
161
00:15:40,482 --> 00:15:41,483
Piiloutumista.
162
00:15:42,901 --> 00:15:43,902
Mikä hän on?
163
00:15:47,030 --> 00:15:49,408
En tiedä. Hän on uni.
164
00:15:52,327 --> 00:15:56,290
Haluatko piirtää hänet minulle?
Haluatko piirtää Valjan minulle?
165
00:16:01,628 --> 00:16:02,629
Oletko kunnossa?
166
00:16:03,547 --> 00:16:07,801
Joo, tietenkin. Olen.
167
00:16:08,385 --> 00:16:11,096
Sinäkin näytät huolestuneelta. Ja...
168
00:16:18,812 --> 00:16:21,023
Piirrän huoleni, jos sinä piirrät omasi.
169
00:16:23,192 --> 00:16:24,193
Hyvä on.
170
00:16:25,152 --> 00:16:26,278
Onko sovittu?
171
00:16:27,112 --> 00:16:28,238
On.
- Selvä.
172
00:16:28,864 --> 00:16:30,949
Menen vain soittamaan nopeasti.
173
00:16:31,450 --> 00:16:33,285
Palaan pian, sopiiko?
- Sopii.
174
00:16:33,285 --> 00:16:34,453
Niin.
175
00:16:48,425 --> 00:16:49,510
Laurentz.
176
00:16:49,510 --> 00:16:50,552
Päivää.
177
00:16:51,053 --> 00:16:52,304
Kuka siellä?
178
00:16:52,721 --> 00:16:54,806
Nimeni on Johanna Ericsson.
179
00:16:55,474 --> 00:16:57,643
Olen ESA:n astronautti.
180
00:16:57,643 --> 00:16:59,520
Miksi soitat minulle?
181
00:17:00,145 --> 00:17:02,523
No, olen tulossa luoksesi.
182
00:17:03,232 --> 00:17:04,566
Lähetit kasetteja minulle.
183
00:17:07,109 --> 00:17:09,905
Et voi olla se, joka sanot olevasi.
184
00:17:10,489 --> 00:17:13,700
Jos sait kasetin tai jotain siskoltani,
185
00:17:14,326 --> 00:17:15,577
hän on hullu.
186
00:17:15,577 --> 00:17:17,454
Laurie, kuka soittaa?
187
00:17:19,330 --> 00:17:20,332
Haloo?
188
00:17:34,179 --> 00:17:36,306
SKAGERRAKIN SISARUKSILLE
KUUDEN KUUKAUDEN TUOMIO -
189
00:17:36,306 --> 00:17:38,642
LÄHESTYMISKIELTOJEN RIKKOMISESTA.
190
00:17:42,813 --> 00:17:46,191
"Monta vuotta he väärensivät
äänitteitä ja yrittivät niillä...
191
00:17:46,692 --> 00:17:49,736
He eivät ole kaistapäitä.
He ovat rikollisia."
192
00:18:18,599 --> 00:18:20,684
Jo?
- Magnus, olen pahoillani.
193
00:18:20,684 --> 00:18:22,227
Oletko kunnossa? Loukkaantunut?
194
00:18:22,895 --> 00:18:25,063
Voin ihan hyvin. Missä Alice on?
195
00:18:25,063 --> 00:18:26,523
Hän on täällä. Kunnossa.
196
00:18:26,523 --> 00:18:28,609
Jo, sinun pitää palata heti.
197
00:18:28,609 --> 00:18:29,693
Anna puhelin.
- Peräänny.
198
00:18:29,693 --> 00:18:33,739
Anteeksi. Tein valtavan virheen.
Kaikki vain...
199
00:18:33,739 --> 00:18:36,992
Anna puhelin,
tai annan vaimollesi heti potkut.
200
00:18:43,123 --> 00:18:46,585
Hei, Jo. Me ymmärrämme, mitä koet.
Ei se haittaa.
201
00:18:46,585 --> 00:18:49,213
Kerro, missä olet.
- Anna Magnusille.
202
00:18:50,339 --> 00:18:52,966
Haluamme tietää, missä olet auttaaksemme.
203
00:18:52,966 --> 00:18:56,553
Onko se isi?
- Annatko puhelimen taas Magnusille?
204
00:18:56,553 --> 00:18:59,306
Käytät Irena Lysenkoa.
Hän on asiantuntija tässä.
205
00:18:59,306 --> 00:19:00,390
Hän voi hoitaa sinua.
206
00:19:02,809 --> 00:19:03,810
Jo?
207
00:19:05,229 --> 00:19:06,396
Missä näit tämän?
208
00:19:07,606 --> 00:19:09,149
Kuulitko, kun puhuin onnettomuudesta?
209
00:19:10,526 --> 00:19:11,610
Jo?
210
00:19:11,610 --> 00:19:14,696
Miten tiedät...? Milloin näit tämän?
211
00:19:14,696 --> 00:19:15,781
Jo.
212
00:19:21,453 --> 00:19:23,872
Missä olet?
- Menimme ajelulle.
213
00:19:23,872 --> 00:19:25,415
Voin tulla tapaamaan sinua.
214
00:19:26,291 --> 00:19:29,628
Haluan kysyä jotain.
Vastaa minulle rehellisesti.
215
00:19:30,128 --> 00:19:31,129
Totta kai.
216
00:19:31,129 --> 00:19:34,550
Miksi sain
psykoosilääkkeitä Tähtikaupungissa?
217
00:19:36,176 --> 00:19:37,386
Et saanut.
218
00:19:37,386 --> 00:19:42,015
Todistettuani kuulustelussa
tulit kysymään, otanko lääkkeeni.
219
00:19:43,600 --> 00:19:44,643
Miksi teit niin?
220
00:19:45,519 --> 00:19:47,563
Tiesitkö, mitä ne olivat? Siksikö kysyit?
221
00:19:47,563 --> 00:19:49,982
Tietääkseni ne ovat vitamiineja.
- Litiumia.
222
00:19:51,692 --> 00:19:54,653
Kerro totuus.
- Kun palaat, voimme puhua siitä.
223
00:19:54,653 --> 00:19:56,238
Anna puhelin Magnusille.
224
00:19:58,365 --> 00:20:00,075
Anna Magnusille, kiitos.
225
00:20:04,788 --> 00:20:06,623
Jo, sinun pitää palata heti.
226
00:20:06,623 --> 00:20:08,792
Rakastan sinua. Palaamme pian. Heippa.
227
00:20:11,295 --> 00:20:12,588
Jo?
228
00:20:23,891 --> 00:20:27,477
{\an8}ROSKOSMOSIN TUTKIMUSARKISTOT
TÄHTIKAUPUNKI, VENÄJÄ
229
00:20:39,031 --> 00:20:40,240
Turvaluokituksesi?
230
00:21:15,526 --> 00:21:20,113
Nämä lääketieteelliset asiakirjat
eivät enää ole saatavilla.
231
00:21:36,839 --> 00:21:38,215
Tuolla on auto.
232
00:21:38,799 --> 00:21:40,217
Soita poliisille.
233
00:21:40,217 --> 00:21:41,343
Soita poliisille!
234
00:21:48,016 --> 00:21:50,853
Katsoit potilaskertomuksia. Miksi?
235
00:21:52,437 --> 00:21:53,355
Miksi kysyt?
236
00:21:54,481 --> 00:21:56,483
Saimme raportin ESA:sta,
237
00:21:57,025 --> 00:21:59,027
että komentaja Ericsson on kadonnut.
238
00:22:00,195 --> 00:22:01,405
Mitä?
239
00:22:01,405 --> 00:22:04,908
Hän pahoinpiteli miehensä
ja vei heidän lapsensa pois.
240
00:22:05,742 --> 00:22:08,287
Hän varasti
tieteellisiä välineitä ESA:sta.
241
00:22:09,079 --> 00:22:10,664
Oletko kuullut hänestä?
242
00:22:13,500 --> 00:22:15,919
Hänen pitää ottaa yhteyttä minuun,
243
00:22:15,919 --> 00:22:18,046
jos hän haluaa apua.
244
00:22:18,046 --> 00:22:20,549
Jos kuulen jotain, kerron sinulle.
245
00:22:36,190 --> 00:22:39,526
{\an8}SKAGERRAKIN MERIOBSERVATORIO - MØN, TANSKA
246
00:22:41,987 --> 00:22:43,322
Mitä tämä on?
247
00:22:46,325 --> 00:22:48,493
Äidin pitää esittää kysymyksiä täällä.
248
00:23:10,307 --> 00:23:11,225
Niin?
249
00:23:11,892 --> 00:23:14,311
Olen Jo Ericsson. Lähetit minulle kirjeen.
250
00:23:18,565 --> 00:23:19,900
Äiti. Katso.
251
00:23:34,289 --> 00:23:35,290
Niin?
252
00:23:36,792 --> 00:23:40,587
Hei, olen Jo Ericsson.
Tämä on tyttäreni Alice.
253
00:23:42,339 --> 00:23:43,590
Mitä haluat?
254
00:23:45,467 --> 00:23:47,135
Haluan tietää, mitä äänitit.
255
00:23:48,011 --> 00:23:49,096
Lähetit minulle kirjeen.
256
00:23:50,681 --> 00:23:51,849
Minulla on kasettisi.
257
00:24:10,993 --> 00:24:12,911
Ei ole syytä huoleen.
258
00:24:13,453 --> 00:24:16,540
Olen 85-vuotias,
ja minulla on osteoporoosi.
259
00:24:17,040 --> 00:24:22,004
Jos siis potkaiset minua lujaa perseelle,
kaadun ja muutun pölyksi.
260
00:24:23,463 --> 00:24:27,801
Tervetuloa Skagerrakin meriobservatorioon.
261
00:24:34,975 --> 00:24:36,018
Hae poliisi!
262
00:24:38,437 --> 00:24:41,607
Älä vingu kuin tyhmä porsas.
263
00:24:42,065 --> 00:24:44,026
Tämä on Johanna Ericsson.
264
00:24:44,026 --> 00:24:48,071
Eikä ole! Tämä nainen on kriisinäyttelijä.
265
00:24:48,655 --> 00:24:52,743
Mikä kriisinäyttelijä on?
- Tämä on ansa, Wallie!
266
00:24:53,076 --> 00:24:55,454
Joudumme vankilaan taas!
267
00:24:55,454 --> 00:24:56,914
Suklaata?
268
00:24:56,914 --> 00:25:01,460
Hän on veljeni Laurentz.
Hänellä on dementia.
269
00:25:01,460 --> 00:25:02,711
Mitä?
270
00:25:02,711 --> 00:25:04,254
Olet hyvin kaunis.
271
00:25:05,255 --> 00:25:08,926
Siitä on vuosia,
kun olemme tavanneet aidon astronautin.
272
00:25:08,926 --> 00:25:11,011
Kertoisitko, miten sait sen kasetin?
273
00:25:11,011 --> 00:25:15,057
Unelmani oli,
että pääsisin joskus itse avaruuteen.
274
00:25:15,724 --> 00:25:18,435
{\an8}Hänen pitää kertoa, miksi hän tuli.
275
00:25:18,435 --> 00:25:19,520
{\an8}YLÖS JA POIS
276
00:25:19,520 --> 00:25:23,440
{\an8}Ihmiset eivät yleensä tule tänne. Tuossa.
277
00:25:23,440 --> 00:25:25,234
Tulin tänne, koska...
278
00:25:25,234 --> 00:25:27,528
Koska kukaan ei usko, mitä näin.
279
00:25:28,111 --> 00:25:30,489
Näin naiskosmonautin ruumiin.
280
00:25:30,489 --> 00:25:33,075
Se aiheutti törmäyksen ISS:llä.
281
00:25:34,243 --> 00:25:36,787
Minut yritetään pakottaa sanomaan muuta.
282
00:25:37,454 --> 00:25:38,997
Minut yritetään saada laitokseen.
283
00:25:39,498 --> 00:25:41,041
Olen kuulemma tulossa hulluksi.
284
00:25:45,420 --> 00:25:47,631
Lähetit kasetin kadonneesta kosmonautista.
285
00:25:48,757 --> 00:25:52,427
Ja kasetin minusta ylhäällä,
kun kukaan ei kuullut minua.
286
00:25:53,637 --> 00:25:55,097
Veljeni kuuli sinut,
287
00:25:55,931 --> 00:25:57,224
epätäydellisesti tietenkin,
288
00:25:57,850 --> 00:26:00,978
puhumassa kuolleesta ruumiista,
kun olit ISS:llä.
289
00:26:01,603 --> 00:26:03,897
Mut... Mutta miten?
290
00:26:03,897 --> 00:26:06,066
Se on yksi haamunauhoistamme.
291
00:26:06,900 --> 00:26:08,068
Haamunauhoista?
292
00:26:08,068 --> 00:26:11,780
Et saa puhua haamunauhoista.
Et saa puhua niistä.
293
00:26:11,780 --> 00:26:13,740
Olen 10 minuuttia sinua vanhempi!
294
00:26:13,740 --> 00:26:15,826
Olet helvetin naiivi.
295
00:26:15,826 --> 00:26:19,830
Jos olisit pitänyt suusi kiinni,
elämämme olisi ollut helpompaa.
296
00:26:19,830 --> 00:26:21,915
Kauanko vielä elämme?
297
00:26:23,625 --> 00:26:30,090
Saimme isältämme
rahat kuuntelukonsoliin vuonna 1949.
298
00:26:30,674 --> 00:26:33,844
Sodan jäljiltä
jäi paljon ylimääräistä tavaraa.
299
00:26:34,553 --> 00:26:41,018
Ja kolme käytettyä nauhuria
USA:n armeijan ylijäämähuutokaupasta.
300
00:26:41,560 --> 00:26:46,190
Se oli kuin seurantahuone Cape Kennedyssä.
301
00:26:47,858 --> 00:26:49,067
Tässä me olemme.
302
00:26:51,486 --> 00:26:52,487
Siihen aikaan -
303
00:26:53,322 --> 00:26:58,327
oli kuusi tai seitsemän eri ihmistä
ympäri maailmaa tekemässä samaa.
304
00:26:59,369 --> 00:27:00,537
Amatöörejä.
305
00:27:00,537 --> 00:27:02,581
Veljekset Italiassa.
306
00:27:03,248 --> 00:27:06,418
Joitakin australialaisia
ja amerikkalaisia.
307
00:27:07,044 --> 00:27:08,462
Tekemässä mitä?
308
00:27:08,462 --> 00:27:12,174
Äänittämässä itse,
mitä siellä ylhäällä tapahtui.
309
00:27:12,883 --> 00:27:17,137
Sputnik, tiedäthän. Laika, se pieni koira.
310
00:27:18,889 --> 00:27:20,140
Tuo on Tähtikaupunki.
311
00:27:21,058 --> 00:27:23,310
Niin on.
- Olet oikeassa.
312
00:27:23,310 --> 00:27:26,438
Ja Texasin Houstonissa myös.
313
00:27:26,939 --> 00:27:30,817
Meidät kutsuttiin sinne.
He olivat vaikuttuneita meistä.
314
00:27:30,817 --> 00:27:32,528
He tarkkailivat meitä.
315
00:27:32,528 --> 00:27:34,238
Tuo on Henry.
316
00:27:35,989 --> 00:27:39,826
Niin.
- Hän tuli tänne vuonna 1982.
317
00:27:40,744 --> 00:27:43,372
Meillä ei ollut kivaa,
kun hän tuli sinä iltana.
318
00:27:43,372 --> 00:27:46,500
Mitä hän teki?
- Hän halusi tietenkin kasetit.
319
00:27:46,500 --> 00:27:48,043
Apollo 18:stako?
320
00:27:48,043 --> 00:27:49,294
Ha!
321
00:27:51,421 --> 00:27:54,299
Jos muistan oikein,
Apollo 18:lla oli onnettomuus.
322
00:27:55,384 --> 00:27:57,469
Vain Henry Caldera selviytyi.
323
00:27:58,762 --> 00:28:00,722
Hän oli alkoholisti ja epäonnistuja.
324
00:28:01,473 --> 00:28:02,933
Hän ei ollut niin kuin nyt.
325
00:28:08,272 --> 00:28:11,358
Meidän täytyy lähteä merelle veneellä.
326
00:28:12,234 --> 00:28:13,902
En halua lähteä veneellä.
327
00:28:14,611 --> 00:28:16,655
Haluan tietää, miten saitte kasetit.
328
00:28:16,655 --> 00:28:20,117
Mutta haamunauhoja
voi kuulla vain vesillä.
329
00:28:20,117 --> 00:28:23,287
Kukaan ei kuuntele mitään haamunauhoja!
330
00:28:23,287 --> 00:28:26,373
Laurentz, hän ei ole kriisinäyttelijä.
331
00:28:27,249 --> 00:28:31,003
Hän haluaa vastauksia. Aivan kuin mekin.
332
00:28:36,800 --> 00:28:37,926
Tulkaa.
333
00:29:04,119 --> 00:29:05,871
Haamunauhat.
334
00:29:07,873 --> 00:29:10,250
Hän ei ole osoittanut
taipumusta satuttaa Alicea.
335
00:29:10,834 --> 00:29:11,835
Hän palaa.
336
00:29:14,213 --> 00:29:15,923
Tämä on hiton painajainen.
337
00:29:17,674 --> 00:29:18,800
Soitan poliisille.
338
00:29:19,760 --> 00:29:21,845
En tiedä,
miten vakavasti poliisi ottaa sen.
339
00:29:21,845 --> 00:29:23,138
Vastahan he lähtivät.
340
00:29:23,138 --> 00:29:25,140
Hänellä on psykoottinen kohtaus.
341
00:29:25,140 --> 00:29:26,975
Katsotaan,
miten vakavasti poliisi ottaa sen.
342
00:29:28,393 --> 00:29:31,897
Jos kerrot poliisille, se vuotaa varmasti.
343
00:29:31,897 --> 00:29:34,566
Siitä tulee varmasti valtava juttu.
344
00:29:34,566 --> 00:29:38,779
Hänestä tulee hullu astronautti,
joka näki aaveen ja sieppasi tyttärensä.
345
00:29:39,363 --> 00:29:40,489
Hän menettää työnsä.
346
00:29:41,532 --> 00:29:42,908
Hän menettää maineensa.
347
00:29:44,034 --> 00:29:45,035
Haluammeko sitä?
348
00:29:51,166 --> 00:29:52,793
Tiesitkö tämän mahdolliseksi?
349
00:29:56,088 --> 00:29:58,966
Joidenkin astronauttien
näkökyky heikkenee.
350
00:29:59,466 --> 00:30:00,676
Useimpien.
351
00:30:01,844 --> 00:30:05,138
Emme puhu siitä. Se on oheisvahinkoa.
- Tämä ei ole sitä.
352
00:30:07,683 --> 00:30:09,977
Jotkut heistä palavat loppuun.
353
00:30:11,061 --> 00:30:12,896
Emme puhu siitäkään.
354
00:30:20,487 --> 00:30:21,780
Asiat menevät pieleen.
355
00:30:21,780 --> 00:30:25,701
Tapahtuu isoja asioita, joita he
eivät halua selittää eivätkä myöntää.
356
00:30:25,701 --> 00:30:26,785
Kuten mitä?
357
00:30:26,785 --> 00:30:28,453
No, vuonna 1984 -
358
00:30:28,453 --> 00:30:33,584
SNTL käytti
pientä avaruusasemaa nimeltä Saljut 7.
359
00:30:33,584 --> 00:30:37,963
Kolme kosmonauttia näki
oranssin hehkun saartavan aluksen.
360
00:30:37,963 --> 00:30:39,339
He kaikki näkivät -
361
00:30:39,339 --> 00:30:43,969
enkeleiksi kuvailemiensa leijuvan
heidän ympärillään avaruudessa.
362
00:30:43,969 --> 00:30:49,892
He katsoivat sitä 10 minuuttia,
kunnes mitä ne olivatkaan katosivat.
363
00:30:50,392 --> 00:30:52,853
Sitä voi sanoa harhaksi,
364
00:30:52,853 --> 00:30:58,483
mutta kymmenen päivän päästä
tuli kolme kosmonauttia lisää miehistöön.
365
00:30:58,483 --> 00:31:02,279
Kaikki kuusi näkivät saman asian.
366
00:31:02,279 --> 00:31:03,572
Taas.
367
00:31:03,572 --> 00:31:05,157
Se on fakta.
368
00:31:05,699 --> 00:31:09,036
Viestinnästä on puhtaaksikirjoitus.
369
00:31:09,036 --> 00:31:14,082
Siitä kerrottiin sanomalehdissä SNTL:ssä.
370
00:31:14,082 --> 00:31:18,504
Tehtiin yksityiskohtainen
virallinen tutkinta.
371
00:31:18,504 --> 00:31:20,756
Et usko niiden olleen enkeleitä.
372
00:31:21,715 --> 00:31:23,008
Ehkä kyllä.
373
00:31:23,717 --> 00:31:26,637
Laurentzin mielestä ehkä kyllä.
374
00:31:26,637 --> 00:31:28,013
Se on vain haamutarina.
375
00:31:28,013 --> 00:31:31,725
Mitä muuta kuollut kosmonauttisi on
kuin haamutarina?
376
00:31:32,226 --> 00:31:35,646
Taas yksi haamutarina,
joka on tuotu sieltä ylhäältä.
377
00:31:39,399 --> 00:31:41,985
Keitä he ovat? Minusta he ovat sekaisin.
378
00:31:42,486 --> 00:31:44,655
Ihmiset näkevät asioita siellä.
379
00:31:45,322 --> 00:31:48,992
He kuulevat koirien haukkuvan
ja ihmisten ääniä.
380
00:31:49,535 --> 00:31:53,747
Ja kun he palaavat kotiin,
moni vaikuttaa tulevan hulluksi.
381
00:32:02,714 --> 00:32:04,675
Luulimme sitä kohinaksi kauan.
382
00:32:04,675 --> 00:32:07,177
Kuulimme silloin tällöin
joitakin sekunteja kohinaa.
383
00:32:07,803 --> 00:32:10,222
Muut nauhoitteet ovat aivan selkeitä.
384
00:32:11,139 --> 00:32:14,935
Jätimme ne siis kaseteille
ja unohdimme asian.
385
00:32:15,602 --> 00:32:18,021
Apollo 18:aan asti.
386
00:32:18,856 --> 00:32:24,403
Nauhoituksemme Apollo 18:sta
oli täynnä sitä ääntä.
387
00:32:25,195 --> 00:32:27,656
Mutta Laurentz luuli kuulevansa jotain.
388
00:32:28,490 --> 00:32:31,785
Kuulevatko he sen äänen?
Nasassa? Venäjällä?
389
00:32:31,785 --> 00:32:32,870
Kuulevat.
390
00:32:33,453 --> 00:32:35,747
Mutta he eivät osaa purkaa sitä.
391
00:32:35,747 --> 00:32:37,082
Purkaa?
392
00:32:38,000 --> 00:32:42,588
Me olemme harjoitelleet erottamaan äänet.
393
00:32:42,588 --> 00:32:44,798
Laurie on paljon minua parempi.
394
00:32:45,424 --> 00:32:47,426
Hän opetteli venäjää.
395
00:32:51,138 --> 00:32:53,307
Pitää mennä viisi mailia ulapalle.
396
00:32:53,307 --> 00:32:56,518
Viiden mailin päässä ääni on selkein.
397
00:32:56,518 --> 00:32:59,563
Pitää mennä liminaaliseen paikkaan.
398
00:32:59,563 --> 00:33:05,277
Jonnekin paikkojen väliin,
kuten ulapalle tai avaruuteen.
399
00:33:05,277 --> 00:33:08,614
Pitää hukata itsensä kuullakseen.
400
00:33:26,924 --> 00:33:28,383
{\an8}EI KENTTÄÄ
401
00:33:37,809 --> 00:33:41,939
{\an8}Tämä nauhoitettiin 23. marraskuuta 1967.
402
00:33:41,939 --> 00:33:43,315
{\an8}ROSKOSMOS - NAISKOSMONAUTTI
403
00:33:43,315 --> 00:33:45,526
{\an8}Se on nuori naiskosmonautti,
404
00:33:45,526 --> 00:33:49,279
jonka kapseliin tulee vika
Maahan palatessa.
405
00:33:52,574 --> 00:33:56,286
Jos kuuntelee tarkkaan,
voi kuulla, mitä hän sanoo.
406
00:33:58,163 --> 00:34:01,208
Mutta pitää todella haluta kuunnella.
407
00:34:04,795 --> 00:34:08,090
Tämä nainen kuoli selvästi.
- Minä en voi...
408
00:34:08,090 --> 00:34:10,259
Tämä nainen voi olla ruumiisi.
409
00:34:14,263 --> 00:34:15,264
Äiti.
410
00:34:15,264 --> 00:34:16,306
Mitä?
411
00:34:16,306 --> 00:34:17,850
Se on vain meteliä.
412
00:34:18,851 --> 00:34:20,686
Pitää harjaannuttaa korvansa.
413
00:34:22,437 --> 00:34:24,313
Se voisi olla mitä vain.
414
00:34:25,023 --> 00:34:26,024
Odota.
415
00:34:31,822 --> 00:34:33,072
Tämä on teeskentelyä.
416
00:34:34,824 --> 00:34:35,826
Pysäytä se!
417
00:34:40,163 --> 00:34:44,083
Samana päivänä
Irena Lysenko meni avaruuteen -
418
00:34:44,083 --> 00:34:46,712
ja muka palasi ehjänä takaisin.
419
00:34:50,007 --> 00:34:53,092
No, mitä haluat kuulla seuraavaksi?
420
00:34:54,261 --> 00:34:55,762
Haluatko Apollo 18:n?
421
00:34:56,513 --> 00:34:58,932
Vai haluatko Paul Lancasterin?
422
00:35:00,017 --> 00:35:02,269
Paul Lancaster kuoli.
- Niinkö?
423
00:35:03,478 --> 00:35:04,813
Kuoliko hän kuitenkaan?
424
00:35:04,813 --> 00:35:06,023
Kyllä kuoli.
425
00:35:06,523 --> 00:35:09,484
Laurentz kuuli hänet. Minäkin kuulin.
426
00:35:09,484 --> 00:35:11,278
Anteeksi, mutta ette kuulleet.
427
00:35:13,530 --> 00:35:15,324
Mutta sinä palasit hänen sijastaan.
428
00:35:16,867 --> 00:35:19,703
Ja sinä tri Ericsson olit täysin kunnossa.
429
00:35:19,703 --> 00:35:24,208
Mutta komentaja Lancaster ei ollut.
Haluatko kuulla sen?
430
00:35:24,708 --> 00:35:25,709
En.
431
00:35:36,512 --> 00:35:38,597
Se on vain pelkkää harhaa.
432
00:35:40,265 --> 00:35:43,393
500 ihmistä on käynyt avaruudessa.
433
00:35:44,311 --> 00:35:45,896
Kármánin rajan takana.
434
00:35:46,396 --> 00:35:51,652
Heidän joukossaan on alkoholisteja,
hulluja, psykoosissa olevia, sieppaajia -
435
00:35:51,652 --> 00:35:55,030
ja ihmisiä, jotka luulevat
alienien elävän joukossamme.
436
00:35:55,030 --> 00:35:57,866
Kuten satunnaisotannassa ihmisiä.
437
00:35:58,534 --> 00:36:00,494
Nämä eivät ole satunnaisia ihmisiä.
438
00:36:01,203 --> 00:36:04,289
Nämä ovat kaikista parhaita.
Heidät on tutkittu ja koulutettu.
439
00:36:04,289 --> 00:36:08,001
He eivät sekoa satunnaisesti.
- Voimmeko nyt mennä maihin?
440
00:36:08,502 --> 00:36:12,464
Äiti, ole kiltti. Ole kiltti.
441
00:36:15,384 --> 00:36:18,971
Jokin avaruudessa on vialla.
442
00:36:20,722 --> 00:36:23,058
Mikään tästä ei todista mitään.
443
00:36:26,186 --> 00:36:27,271
Äiti!
- Kuuntele!
444
00:36:27,271 --> 00:36:28,480
Riittää!
445
00:36:33,694 --> 00:36:34,695
Anteeksi.
446
00:36:36,822 --> 00:36:37,823
Olen pahoillani.
447
00:36:39,867 --> 00:36:40,868
Me palaamme.
448
00:36:42,703 --> 00:36:43,704
Olen pahoillani.
449
00:36:57,801 --> 00:36:58,802
Haloo.
450
00:36:59,303 --> 00:37:00,387
Isi?
451
00:37:00,387 --> 00:37:04,641
Luoja, Alice. Oletko kunnossa?
- En tiedä. Hän ei ole oma itsensä.
452
00:37:05,434 --> 00:37:08,103
Eihän hän ole satuttanut sinua?
- Ei tietenkään.
453
00:37:08,103 --> 00:37:09,855
Olemme Tanskassa.
- Missä? Minä...
454
00:37:09,855 --> 00:37:12,024
Tulen hakemaan sinut.
- Et ehdi.
455
00:37:12,024 --> 00:37:14,443
Hän vie meidät Vindelälvenin mökille.
456
00:37:15,527 --> 00:37:18,739
Hän oli huolissaan,
että laittaisit hänet sairaalaan.
457
00:37:18,739 --> 00:37:22,492
Voinko soittaa sinulle tähän numeroon?
- Hän ei tiedä, että soitan sinulle.
458
00:37:22,492 --> 00:37:24,870
Haluan pitää huolta hänestä.
En halua, että hän lähtee.
459
00:37:24,870 --> 00:37:27,539
Hän ei mene minnekään.
460
00:37:27,539 --> 00:37:30,000
Tulen mahdollisimman pian.
- Pitää lopettaa.
461
00:37:30,000 --> 00:37:31,084
Ali...
462
00:37:37,007 --> 00:37:40,719
Katsos,
kun kouluttaa mielensä kuuntelemaan,
463
00:37:40,719 --> 00:37:42,513
kuulee näitä asioita.
464
00:37:43,138 --> 00:37:44,890
Se ei ole vain kuvittelua.
465
00:37:46,642 --> 00:37:47,935
Se ei ole.
466
00:37:47,935 --> 00:37:49,937
Se ei ole kuvittelua, pikku Alice.
467
00:37:51,355 --> 00:37:54,441
Liisa Ihmemaassa -kirjassa
piti yrittää aina uskoa -
468
00:37:54,441 --> 00:37:58,028
kuusi mahdotonta asiaa ennen aamiaista.
469
00:37:59,696 --> 00:38:00,697
Pidin veneestänne.
470
00:38:01,198 --> 00:38:02,366
Kiitos.
471
00:38:03,992 --> 00:38:05,744
Ja kiitos sinulle, että tulit.
472
00:38:07,329 --> 00:38:08,664
Nämä...
- Ei.
473
00:38:08,664 --> 00:38:10,249
Nämä ovat sinun.
- Ei!
474
00:38:10,249 --> 00:38:11,959
En tarvitse niitä.
- Kyllä.
475
00:38:11,959 --> 00:38:13,585
Ne ovat sinun. Ota ne.
- Ei!
476
00:38:14,127 --> 00:38:15,128
Ne ovat sinun.
477
00:38:28,141 --> 00:38:29,184
Menemmekö nyt kotiin?
478
00:38:36,358 --> 00:38:37,526
Emme aivan vielä.
479
00:38:51,874 --> 00:38:53,125
Haluan mukaasi.
480
00:38:54,084 --> 00:38:55,085
Ei tarvitse.
481
00:38:55,085 --> 00:38:57,212
Jos hänellä on CAL,
on tärkeää, että tulen.
482
00:38:57,212 --> 00:38:59,173
CAL ei voi toimia enää.
483
00:39:00,174 --> 00:39:02,801
Miksi tarvitset sitä?
- Se on minun kokeeni.
484
00:39:02,801 --> 00:39:04,469
Michaela otti yhteyttä.
485
00:39:04,970 --> 00:39:09,391
Hän pyysi, että evään pääsysi tänne
ja lähetän sinut ja CALin kotiin.
486
00:39:09,391 --> 00:39:11,435
Ei, tarvitsen sitä, koska minä...
487
00:39:14,479 --> 00:39:15,647
Mitä?
488
00:39:18,567 --> 00:39:19,651
Henry.
489
00:39:22,196 --> 00:39:23,447
Mitä?
490
00:39:50,849 --> 00:39:52,226
Tulen mukaasi.
491
00:39:54,937 --> 00:39:56,355
Vaihdan vain vaatteet.
492
00:40:13,747 --> 00:40:14,915
Milloin olemme perillä?
493
00:40:15,415 --> 00:40:16,416
Pian.
494
00:40:17,501 --> 00:40:18,627
Oletko kunnossa?
495
00:40:19,795 --> 00:40:20,796
En tiedä.
496
00:40:22,005 --> 00:40:23,632
En ole aivan kärryillä.
497
00:40:24,341 --> 00:40:25,259
Oletko kunnossa?
498
00:40:26,969 --> 00:40:29,429
Pitää olla hyvä lokeroimaan asioita,
499
00:40:30,305 --> 00:40:31,765
kun on astronautti.
500
00:40:32,891 --> 00:40:35,269
Laittaa asia laatikkoon, sulkea se -
501
00:40:36,228 --> 00:40:37,813
ja olla murehtimatta sitä.
502
00:40:39,731 --> 00:40:41,817
Ja hoitaa toinen asia eri laatikossa.
503
00:40:41,817 --> 00:40:43,485
Ehkä pitäisi ostaa laatikoita.
504
00:40:44,736 --> 00:40:45,904
Oikeita.
505
00:40:46,488 --> 00:40:47,698
Kuten helmieni.
506
00:40:49,825 --> 00:40:51,535
Odota. Tarvitset sitä laatikkoa.
507
00:40:52,744 --> 00:40:53,745
Eka laatikko.
508
00:40:58,458 --> 00:40:59,710
Roskapussi.
509
00:41:00,544 --> 00:41:01,545
Roskapussi?
510
00:41:02,379 --> 00:41:05,924
En nähnyt roskapussia,
jossa on hymyilevä luuranko.
511
00:41:08,468 --> 00:41:10,637
Se oli naisen ruumis.
512
00:41:11,346 --> 00:41:12,347
Valja.
513
00:41:13,307 --> 00:41:14,725
Se osui ISS:ään.
514
00:41:19,813 --> 00:41:21,023
Toinen laatikko.
515
00:41:22,691 --> 00:41:23,692
Paulin kuolema.
516
00:41:26,069 --> 00:41:27,446
Tapahtumat siellä ylhäällä.
517
00:41:27,946 --> 00:41:30,282
Kun olin yksin ja näin harhoja.
518
00:41:31,909 --> 00:41:34,203
Mitä näin tultuani kotiin.
519
00:41:35,037 --> 00:41:37,372
Kolmas laatikko.
- Ne kasetit.
520
00:41:39,583 --> 00:41:41,084
Neljäs.
- Lääkkeet.
521
00:41:44,129 --> 00:41:45,130
Viides.
522
00:41:46,048 --> 00:41:50,469
Sinä, minä ja isi. Se on tärkein laatikko.
523
00:41:52,638 --> 00:41:53,555
Mitä siinä on?
524
00:41:55,432 --> 00:41:57,518
Katumus, että jätin sinut vuodeksi.
525
00:41:58,810 --> 00:41:59,811
Sinun satuttaminen.
526
00:42:01,939 --> 00:42:03,357
Katumus, että satutin isiä.
527
00:42:05,150 --> 00:42:06,318
Miten satutit isiä?
528
00:42:11,031 --> 00:42:12,032
Alice, minä...
529
00:42:13,575 --> 00:42:14,576
Kuka Valja on?
530
00:42:18,622 --> 00:42:19,623
Se nainen.
531
00:42:20,582 --> 00:42:22,167
Hän leijuu maapallon ympäri.
532
00:42:24,378 --> 00:42:25,379
Hän on kuollut.
533
00:42:27,631 --> 00:42:29,049
Kuollut kosmonautti.
534
00:42:34,763 --> 00:42:38,350
Mutta et kuullut,
kun puhuin onnettomuudesta.
535
00:42:39,309 --> 00:42:40,310
En.
536
00:42:43,605 --> 00:42:44,773
Olenko minä Valja?
537
00:42:47,067 --> 00:42:48,610
Hän ei puhu kuin sinä.
538
00:42:48,610 --> 00:42:50,112
Hän siis puhuu.
539
00:42:52,698 --> 00:42:56,827
Luulin, että hän on kuollut.
- Hän on vähän elossa ja vähän kuollut.
540
00:42:57,995 --> 00:42:59,079
Hän on tavallaan...
541
00:43:02,332 --> 00:43:04,251
Olisipa se nauhoitus selkeä.
542
00:43:05,127 --> 00:43:06,128
Kumpi?
543
00:43:06,712 --> 00:43:09,339
23. marraskuuta 1967.
544
00:43:31,028 --> 00:43:32,988
Se ei toimi. Se on pelkkää meteliä.
545
00:43:34,698 --> 00:43:37,492
Tulipalo! Kapseli palaa!
546
00:43:38,160 --> 00:43:39,369
Kaksikymmentäyksi.
547
00:43:39,369 --> 00:43:41,121
Äiti, tuo on Valja.
548
00:43:43,040 --> 00:43:44,041
Äiti!
549
00:43:45,709 --> 00:43:46,543
Äiti.
550
00:43:48,629 --> 00:43:50,130
21.
551
00:43:55,636 --> 00:43:57,221
40, 42.
552
00:43:57,221 --> 00:43:58,555
Minulla on kuuma.
553
00:44:03,894 --> 00:44:06,438
Kaksikymmentäyksi.
554
00:44:06,438 --> 00:44:07,689
Minulla on kuuma.
555
00:44:07,689 --> 00:44:09,441
Tulipalo! Kapseli palaa!
556
00:44:10,526 --> 00:44:14,446
21.
- Kuulostaako hänen äänensä tuolta?
557
00:44:14,446 --> 00:44:15,447
Kuulostaa.
558
00:44:15,447 --> 00:44:20,077
30, 40, 42. Minulla on kuuma.
559
00:44:20,661 --> 00:44:23,247
Maailma on väärinpäin.
560
00:44:28,210 --> 00:44:29,211
Bud?
561
00:44:31,129 --> 00:44:32,130
Bud.
562
00:44:35,300 --> 00:44:36,301
Bud?
563
00:44:40,848 --> 00:44:41,932
Kuuletko minua?
564
00:44:47,396 --> 00:44:49,314
Hyvin kuuluu, Houston.
565
00:44:59,533 --> 00:45:01,702
Lopetit lääkkeesi ottamisen.
566
00:45:05,539 --> 00:45:06,915
Rajansa kaikella.
567
00:45:08,333 --> 00:45:11,628
Suunnittelin laitteen,
Kylmäatomilaboratorion.
568
00:45:11,628 --> 00:45:13,547
Se oli ISS:llä.
569
00:45:14,047 --> 00:45:15,048
Se...
570
00:45:16,925 --> 00:45:18,719
Luulen, että se pahensi asioita.
571
00:45:21,597 --> 00:45:23,098
Minua ei kiinnosta.
572
00:45:23,724 --> 00:45:26,476
Onko astronauttia
nimeltään Johanna Ericsson?
573
00:45:27,102 --> 00:45:28,770
Tulen kimppuusi, Henry.
574
00:45:29,897 --> 00:45:31,106
Ennemmin tai myöhemmin.
575
00:45:31,690 --> 00:45:34,776
Et pysty. Tehtyä ei saa tekemättömäksi.
576
00:45:35,611 --> 00:45:36,695
Minä tulen.
577
00:45:37,779 --> 00:45:41,116
Ja voi pojat, minä kusen asiat.
578
00:45:42,451 --> 00:45:44,203
En edes tiedä, oletko siellä.
579
00:45:44,912 --> 00:45:46,830
Miten voisit koskea minuun?
580
00:45:47,623 --> 00:45:51,835
No, sain sinut kusemaan housuun.
581
00:45:59,384 --> 00:46:03,180
...olosuhteet pahenevat. Miksette vastaa?
582
00:46:04,431 --> 00:46:07,643
On liekkejä. Tulipalo!
583
00:46:07,643 --> 00:46:09,061
Kapseli palaa.
584
00:46:10,187 --> 00:46:11,271
Kaksikymmentäyksi.
585
00:46:13,065 --> 00:46:14,733
40, 42. Minulla on kuuma.
586
00:46:14,733 --> 00:46:17,236
Mitä hän sanoo? Äiti?
587
00:46:17,236 --> 00:46:19,071
Maailma on väärinpäin.
588
00:46:19,071 --> 00:46:23,534
Hän sanoo, että maailma on väärinpäin.
589
00:46:24,034 --> 00:46:26,078
On liekkejä. Tulipalo!
590
00:46:26,078 --> 00:46:27,621
Kapseli palaa.
591
00:46:28,705 --> 00:46:30,082
Kaksikymmentäyksi.
592
00:46:44,429 --> 00:46:47,641
{\an8}VINDELÄLVEN - POHJOIS-RUOTSI
593
00:46:54,064 --> 00:46:54,898
Hitto.
594
00:46:56,233 --> 00:46:58,402
Mitä?
- Mitä tämä on?
595
00:46:58,902 --> 00:46:59,903
Se on reitti.
596
00:47:03,323 --> 00:47:06,660
Täällä ei ole kahta tietä.
Olen käynyt täällä miljoona kertaa.
597
00:47:08,579 --> 00:47:11,164
Ei hätää. Se on tuo.
598
00:47:16,795 --> 00:47:18,297
Tai menemme vain järven poikki.
599
00:47:19,173 --> 00:47:22,134
Äiti.
- Ei hätää. Se on yleistä täällä.
600
00:47:22,134 --> 00:47:24,678
Olemme tehneet sen aiemmin.
Avaa turvavyösi.
601
00:47:42,029 --> 00:47:43,030
Äiti.
602
00:47:49,912 --> 00:47:50,829
Minua pelottaa.
603
00:47:50,829 --> 00:47:52,247
Ei hätää, muru.
604
00:47:52,247 --> 00:47:53,957
Mikä tuo ääni on?
605
00:47:53,957 --> 00:47:56,126
Se on vain jää.
- Mitä?
606
00:47:56,126 --> 00:47:58,128
Älä huoli. Se on metrin paksua.
607
00:48:45,133 --> 00:48:46,134
Äiti?
608
00:48:58,063 --> 00:49:00,524
ISS - ROSKOSMOS
14.10.21 - J. ERICSSON
609
00:49:23,297 --> 00:49:24,798
Hei, Alice. Huomenta.
610
00:49:25,966 --> 00:49:29,469
Heräsitkö juuri?
Näitkö unta Maasta vai avaruudesta?
611
00:49:31,013 --> 00:49:32,055
Maasta.
612
00:49:32,806 --> 00:49:33,932
Meidän pitää kuiskata.
613
00:49:34,474 --> 00:49:35,684
Paljonko kello on?
614
00:49:35,684 --> 00:49:38,270
Puolisen tuntia aamunkoittoon.
615
00:49:40,564 --> 00:49:41,607
Kaipaan sinua.
616
00:49:42,482 --> 00:49:44,193
Katso, siellä sinä olet.
617
00:49:44,943 --> 00:49:47,487
Vilkuta itsellesi.
618
00:49:48,655 --> 00:49:49,698
Äiti?
619
00:49:53,118 --> 00:49:54,119
Äiti?
620
00:49:54,828 --> 00:49:56,538
Jo!
621
00:49:56,538 --> 00:49:57,789
Äiti, kuka se oli?
622
00:49:58,707 --> 00:49:59,917
Ei kukaan.
623
00:49:59,917 --> 00:50:01,293
Se oli Wendyn isä.
624
00:50:02,252 --> 00:50:03,253
Ei.
625
00:50:04,505 --> 00:50:07,299
Ei, vaan sinä ja minä
juuri ennen onnettomuutta.
626
00:50:08,008 --> 00:50:09,092
Se en ollut minä.
627
00:50:14,973 --> 00:50:16,600
En puhu ruotsia.
628
00:50:20,479 --> 00:50:21,980
Sanon äiti, en mamma.
629
00:50:48,131 --> 00:50:49,550
Mamma!
630
00:51:44,188 --> 00:51:46,106
DIRK HEIDEMANNIN,
BOBBY MCGEEN JA SIMONE BÄRIN MUISTOLLE
631
00:51:46,106 --> 00:51:48,192
Tekstitys: Jari Vikström