1 00:00:10,594 --> 00:00:12,262 Ma... Magnus? 2 00:00:16,975 --> 00:00:17,976 Magnus? 3 00:00:21,146 --> 00:00:22,481 Magnus! 4 00:00:23,190 --> 00:00:24,191 Magnus? 5 00:00:30,781 --> 00:00:32,073 Haloo. 6 00:00:33,742 --> 00:00:34,576 Haloo? 7 00:00:36,370 --> 00:00:37,371 Magnus? 8 00:00:38,330 --> 00:00:39,331 Magnus? 9 00:00:40,290 --> 00:00:41,291 Jo? 10 00:00:42,459 --> 00:00:44,878 Tarvitset apua. Tulen sinne, sopiiko? 11 00:00:52,928 --> 00:00:54,179 Tarvitsen ambulanssin. 12 00:00:58,976 --> 00:01:02,563 Aviomieheni on lyönyt päänsä. 13 00:01:02,563 --> 00:01:05,274 Hän on tajuton. Tarvitsen ambulanssin pian. 14 00:01:08,151 --> 00:01:11,071 Älä piileskele täällä enää. - En halua sänkyyn. 15 00:01:11,071 --> 00:01:12,906 Ei hätää. Menemme ajelulle. 16 00:01:13,866 --> 00:01:18,203 Miksi? Missä isi on? Kävelyllä. Menemme kahden. 17 00:01:18,203 --> 00:01:19,955 Siitä tulee pikku seikkailu. 18 00:01:23,041 --> 00:01:24,126 Minne me menemme? 19 00:01:25,294 --> 00:01:26,753 Kuinka pitkäksi aikaa? 20 00:01:30,841 --> 00:01:32,092 Mitä poskellesi tapahtui? 21 00:01:32,676 --> 00:01:33,677 Voimmeko soittaa isille? 22 00:01:34,845 --> 00:01:35,971 Alice, olen äitisi. 23 00:01:35,971 --> 00:01:39,516 Voit tulla autoon kanssani. Soitamme hänelle matkalta, käykö? 24 00:01:43,562 --> 00:01:44,938 Hyppää autoon. 25 00:02:12,257 --> 00:02:13,258 Rakastan sinua. 26 00:02:23,352 --> 00:02:26,063 Minä en muistanut. En muista. 27 00:02:26,605 --> 00:02:29,107 Tiedän, että te kaikki kuulitte minut, kun olin siellä. 28 00:02:29,107 --> 00:02:30,692 Äiti? - Alice! 29 00:02:51,338 --> 00:02:52,673 TUTKINNAN TODISTEET 30 00:02:57,678 --> 00:02:58,595 SALAUSTASO A 31 00:02:58,595 --> 00:02:59,513 Mitä helvettiä? 32 00:02:59,513 --> 00:03:00,764 TIEDOSTO EI SAATAVILLA! 33 00:03:05,185 --> 00:03:07,312 CALissa on tarkkaa puuhaa. 34 00:03:07,312 --> 00:03:10,983 Ytimen lämpötila: -203 astetta. 35 00:03:10,983 --> 00:03:13,944 Säädä laserit. Vauhtia. - Mitä se tekee? 36 00:03:13,944 --> 00:03:16,029 Se etsii aineen uutta tilaa. 37 00:03:16,822 --> 00:03:18,156 Mitä se tarkoittaa? 38 00:03:20,492 --> 00:03:22,578 Se etsii aineen uutta tilaa. 39 00:03:22,578 --> 00:03:24,580 Mitä se tarkoittaa? - En tiedä. 40 00:03:25,414 --> 00:03:28,000 84 päivää, niin olet kotona. - Vain 84. 41 00:03:28,000 --> 00:03:30,294 CALissa on tarkkaa puuhaa. 42 00:04:54,878 --> 00:04:55,879 Henry. 43 00:05:01,593 --> 00:05:02,594 Henry. 44 00:05:05,681 --> 00:05:06,723 Turpa kiinni. 45 00:05:08,851 --> 00:05:09,810 {\an8}Turpa kiinni! 46 00:05:09,810 --> 00:05:12,771 {\an8}HENRY CALDERAN HUONE - KÖLN, SAKSA 47 00:05:29,913 --> 00:05:30,914 Huhuu? 48 00:05:43,969 --> 00:05:45,012 Kuka siellä? 49 00:05:46,180 --> 00:05:49,516 Tunnistaudu tai painu helvettiin! 50 00:06:10,662 --> 00:06:11,496 Huhuu? 51 00:06:46,823 --> 00:06:47,824 Niin? 52 00:06:48,617 --> 00:06:51,203 Henry, oletko kunnossa? 53 00:06:51,745 --> 00:06:52,746 Olen. Minä... 54 00:06:53,580 --> 00:06:55,123 Otatko lääkkeesi? 55 00:06:57,835 --> 00:07:02,631 Nobelin palkinto julkistettiin. Ajattelin sinua. 56 00:07:02,631 --> 00:07:03,715 Aha. 57 00:07:04,383 --> 00:07:09,179 "Pääpainopiste on, miten kvanttimekaniikka sallii kahden tai useamman hiukkasen - 58 00:07:09,179 --> 00:07:13,016 olla olemassa niin sanotussa lomittuneessa tilassa. 59 00:07:13,016 --> 00:07:16,937 Lomittuneen parin toiselle hiukkaselle tapahtuva - 60 00:07:16,937 --> 00:07:22,067 määrittää sen, mitä toiselle tapahtuu, vaikka ne ovat kaukana toisistaan." 61 00:07:25,070 --> 00:07:28,949 Oletko kunnossa? - Olen. Voin paremmin kuin vuosiin. 62 00:07:35,038 --> 00:07:36,123 Henry? 63 00:07:39,084 --> 00:07:40,335 Henry? 64 00:07:46,508 --> 00:07:49,720 {\an8}PUTTGARDENIN LAUTTATERMINAALI POHJOIS-SAKSA 65 00:07:57,769 --> 00:08:01,148 ILJA ANDREEVIN ASUNTO - MOSKOVA 66 00:08:08,071 --> 00:08:11,074 Ilja. - Saithan vitamiineja? Tähtikaupungissa. 67 00:08:12,826 --> 00:08:13,827 Terve, Jo. 68 00:08:13,827 --> 00:08:17,122 Mitä purkissa lukee? Reseptitarrassa? 69 00:08:17,706 --> 00:08:21,043 Tiedätkö, että ISS on täynnä halkeamia. 70 00:08:21,043 --> 00:08:24,713 Se on kuin vanha posliiniteekuppi. - Mitä tarrassa lukee? 71 00:08:26,215 --> 00:08:30,135 Parhaalla lukuäänelläni: "D-vitamiinia, B12..." 72 00:08:30,135 --> 00:08:32,971 Siinä lukee suluissa A, eikö niin? 73 00:08:32,971 --> 00:08:34,681 Suluissa A, kyllä. 74 00:08:35,807 --> 00:08:37,518 Omassani lukee B. 75 00:08:37,518 --> 00:08:38,602 POTILASTIEDOT 76 00:08:38,602 --> 00:08:42,606 Eli sinä, Audrey ja Yaz saitte A:n, ja minä sain B:n. 77 00:08:42,606 --> 00:08:44,858 Olisit työskennellyt kovemmin. 78 00:08:44,858 --> 00:08:49,071 Tosi hauskaa. Omani ovat erilaisia. Ne ovat psykoosilääkkeitä. 79 00:08:50,072 --> 00:08:51,073 Ilja? 80 00:08:51,073 --> 00:08:53,075 Voisitko kertoa alusta? 81 00:08:53,075 --> 00:08:57,120 Menin psykologiseen arviointiin. 82 00:08:57,746 --> 00:08:59,957 Minulla oli kuulemma PTSD. 83 00:09:00,541 --> 00:09:03,627 Minulle annettiin lääkettä. Pharmolithiä. 84 00:09:03,627 --> 00:09:08,090 Ne näyttivät aivan vitamiineiltani. Tarkistin sen. Ne ovat samoja. 85 00:09:08,090 --> 00:09:11,260 Jos ne näyttävät samalta, ehkä vain sekoitit ne. 86 00:09:13,428 --> 00:09:16,098 Luuletko tosissasi, että tekisin sellaista? 87 00:09:16,849 --> 00:09:17,850 En. 88 00:09:18,475 --> 00:09:23,355 Laitoin sen AAS:iin, ja se on litiumia. 89 00:09:23,856 --> 00:09:25,983 Se on litiumin isomeeri. Litium-7. 90 00:09:28,485 --> 00:09:29,695 En tehnyt virhettä. 91 00:09:31,738 --> 00:09:34,157 Miksi saisit Tähtikaupungissa litiumia? 92 00:09:34,741 --> 00:09:39,580 Ehkä koska näin jotain, mitä kukaan ei halunnut minun näkevän. 93 00:09:40,998 --> 00:09:44,877 Ilja, he kuulivat minut, kun olin siellä ylhäällä. 94 00:09:45,460 --> 00:09:48,797 He kuulivat minut, kun olin yksin ISS:llä ja minä... 95 00:09:48,797 --> 00:09:50,424 Luulin, ettei yhteyttä ole. 96 00:09:50,424 --> 00:09:52,801 Eivät he kuulleet. Olin siellä. 97 00:09:52,801 --> 00:09:55,179 He antavat litiumia astronauteille. 98 00:09:56,722 --> 00:09:57,556 Miksi? 99 00:09:57,556 --> 00:09:59,725 Luuletko oikeasti...? - Odota hetki. 100 00:10:01,643 --> 00:10:02,853 Haloo? Jo? 101 00:10:05,606 --> 00:10:07,274 Jokin on vialla, Ilja. 102 00:10:08,442 --> 00:10:10,068 Jo? - Odota hetki. 103 00:10:24,499 --> 00:10:25,751 Mitä tämä on? 104 00:10:28,670 --> 00:10:29,963 Jäätä. 105 00:10:31,256 --> 00:10:32,257 Miksi? 106 00:10:33,842 --> 00:10:35,761 Eihän jää ole laitonta? 107 00:10:40,265 --> 00:10:41,266 Ei kai. 108 00:10:43,227 --> 00:10:44,520 Mukavaa päivänjatkoa. - Kiitti. 109 00:10:49,566 --> 00:10:50,943 Haluan soittaa sinulle jotain. 110 00:10:57,991 --> 00:10:58,992 Äiti? 111 00:11:01,078 --> 00:11:01,954 Jo? 112 00:11:04,122 --> 00:11:06,166 Kännykkäni on kohta suljettu hetken. 113 00:11:06,750 --> 00:11:07,918 Minä siis... 114 00:11:11,505 --> 00:11:14,466 Voitko tarkistaa lääkkeesi? Analysoida ne. 115 00:11:15,133 --> 00:11:16,969 Soitan takaisin. Älä puhu kenellekään. 116 00:11:22,391 --> 00:11:25,227 Kuka se oli? - Se oli vain äidin kollega. 117 00:11:26,478 --> 00:11:27,563 Onko nälkä, rakas? 118 00:11:40,450 --> 00:11:42,119 VIRHE - EI YHTEYTTÄ 119 00:12:02,848 --> 00:12:03,849 Irena. 120 00:12:04,349 --> 00:12:05,726 Tarvitsen apuasi. 121 00:12:05,726 --> 00:12:08,937 Anteeksi. Sinun pitää tulla kokoamaan palaset. 122 00:12:09,521 --> 00:12:12,191 {\an8}BUD CALDERAN ASUNTO LOS ANGELES, KALIFORNIA 123 00:12:12,191 --> 00:12:15,527 {\an8}Hei, soitit Constantina Calderalle. Jätä viesti. 124 00:12:15,527 --> 00:12:17,613 Hei, Connie. Isä tässä. 125 00:12:20,199 --> 00:12:21,867 Minä mietin, jos... 126 00:12:22,701 --> 00:12:25,370 Olen pitänyt itsestäni huolta ja... 127 00:12:27,164 --> 00:12:29,791 Mietin, onko sinulla suunnitelmia kiitospäiväksi. 128 00:12:31,210 --> 00:12:32,753 Jep. Soita minulle. 129 00:12:47,976 --> 00:12:52,314 Tensy tässä. En ole täällä. - Jos et ole täällä, en tiedä, olenko minä. 130 00:12:52,898 --> 00:12:54,566 Tekee puhumisesta vaikeaa. 131 00:12:56,151 --> 00:13:01,865 Kuule, mietin kiitospäivää ennen kuin on liian myöhäistä. 132 00:13:03,492 --> 00:13:04,493 Terveisiä äidillesi. 133 00:13:05,744 --> 00:13:08,789 Kysy, mitä helvettiä hän teki rahoilla Pontiacista. 134 00:13:11,750 --> 00:13:14,878 Kysy, mitä helvettiä hän teki rahoilla Pontiacista. 135 00:13:34,064 --> 00:13:35,440 JÄTÄ MINUT RAUHAAN 136 00:13:35,440 --> 00:13:38,110 Henrietta Caldera. Jätä viestisi. 137 00:13:43,490 --> 00:13:46,451 Hei, kulta. Tässä tavallaan isäsi. 138 00:14:06,388 --> 00:14:07,556 Voinko kysyä jotain? 139 00:14:08,891 --> 00:14:11,476 Toki. - Kaappeihin piiloutumisesta. 140 00:14:13,061 --> 00:14:14,313 Miksi teet niin? 141 00:14:16,023 --> 00:14:17,024 En tiedä. 142 00:14:18,650 --> 00:14:21,445 Minusta niin tehdään, kun pelätään. 143 00:14:22,738 --> 00:14:24,573 Pelkäätkö jotain? 144 00:14:33,165 --> 00:14:36,710 Voisimmeko ehkä nimetä sen pelon? 145 00:14:38,462 --> 00:14:40,297 Pelkään välillä. Siinä kaikki. 146 00:14:41,840 --> 00:14:46,053 Mutta eilen illalla sanoit, että näit Wendyn isän. 147 00:14:47,387 --> 00:14:48,388 Hautajaiset. 148 00:14:49,848 --> 00:14:51,725 Sanoit, että luulit minun kuolleen. 149 00:14:55,020 --> 00:14:56,980 Mutta olet nyt täällä, joten... 150 00:14:59,024 --> 00:15:00,442 Näitkö oikeasti sen? 151 00:15:11,328 --> 00:15:12,704 Valja. 152 00:15:13,288 --> 00:15:14,289 Valja? 153 00:15:15,707 --> 00:15:16,708 Se Valja. 154 00:15:17,251 --> 00:15:19,545 Se asia, jonka minä... 155 00:15:21,797 --> 00:15:23,131 Joka pelottaa minua. 156 00:15:24,049 --> 00:15:25,384 Onko Valja ihminen? 157 00:15:28,053 --> 00:15:30,764 Mitä Valja tekee? Miksi se pelottaa sinua? 158 00:15:32,474 --> 00:15:34,434 Nainen tavallaan huijaa minua. 159 00:15:35,435 --> 00:15:36,436 Onko se nainen? 160 00:15:36,979 --> 00:15:38,897 Hän huijaa, jotten leiki. 161 00:15:40,482 --> 00:15:41,483 Piiloutumista. 162 00:15:42,901 --> 00:15:43,902 Mikä hän on? 163 00:15:47,030 --> 00:15:49,408 En tiedä. Hän on uni. 164 00:15:52,327 --> 00:15:56,290 Haluatko piirtää hänet minulle? Haluatko piirtää Valjan minulle? 165 00:16:01,628 --> 00:16:02,629 Oletko kunnossa? 166 00:16:03,547 --> 00:16:07,801 Joo, tietenkin. Olen. 167 00:16:08,385 --> 00:16:11,096 Sinäkin näytät huolestuneelta. Ja... 168 00:16:18,812 --> 00:16:21,023 Piirrän huoleni, jos sinä piirrät omasi. 169 00:16:23,192 --> 00:16:24,193 Hyvä on. 170 00:16:25,152 --> 00:16:26,278 Onko sovittu? 171 00:16:27,112 --> 00:16:28,238 On. - Selvä. 172 00:16:28,864 --> 00:16:30,949 Menen vain soittamaan nopeasti. 173 00:16:31,450 --> 00:16:33,285 Palaan pian, sopiiko? - Sopii. 174 00:16:33,285 --> 00:16:34,453 Niin. 175 00:16:48,425 --> 00:16:49,510 Laurentz. 176 00:16:49,510 --> 00:16:50,552 Päivää. 177 00:16:51,053 --> 00:16:52,304 Kuka siellä? 178 00:16:52,721 --> 00:16:54,806 Nimeni on Johanna Ericsson. 179 00:16:55,474 --> 00:16:57,643 Olen ESA:n astronautti. 180 00:16:57,643 --> 00:16:59,520 Miksi soitat minulle? 181 00:17:00,145 --> 00:17:02,523 No, olen tulossa luoksesi. 182 00:17:03,232 --> 00:17:04,566 Lähetit kasetteja minulle. 183 00:17:07,109 --> 00:17:09,905 Et voi olla se, joka sanot olevasi. 184 00:17:10,489 --> 00:17:13,700 Jos sait kasetin tai jotain siskoltani, 185 00:17:14,326 --> 00:17:15,577 hän on hullu. 186 00:17:15,577 --> 00:17:17,454 Laurie, kuka soittaa? 187 00:17:19,330 --> 00:17:20,332 Haloo? 188 00:17:34,179 --> 00:17:36,306 SKAGERRAKIN SISARUKSILLE KUUDEN KUUKAUDEN TUOMIO - 189 00:17:36,306 --> 00:17:38,642 LÄHESTYMISKIELTOJEN RIKKOMISESTA. 190 00:17:42,813 --> 00:17:46,191 "Monta vuotta he väärensivät äänitteitä ja yrittivät niillä... 191 00:17:46,692 --> 00:17:49,736 He eivät ole kaistapäitä. He ovat rikollisia." 192 00:18:18,599 --> 00:18:20,684 Jo? - Magnus, olen pahoillani. 193 00:18:20,684 --> 00:18:22,227 Oletko kunnossa? Loukkaantunut? 194 00:18:22,895 --> 00:18:25,063 Voin ihan hyvin. Missä Alice on? 195 00:18:25,063 --> 00:18:26,523 Hän on täällä. Kunnossa. 196 00:18:26,523 --> 00:18:28,609 Jo, sinun pitää palata heti. 197 00:18:28,609 --> 00:18:29,693 Anna puhelin. - Peräänny. 198 00:18:29,693 --> 00:18:33,739 Anteeksi. Tein valtavan virheen. Kaikki vain... 199 00:18:33,739 --> 00:18:36,992 Anna puhelin, tai annan vaimollesi heti potkut. 200 00:18:43,123 --> 00:18:46,585 Hei, Jo. Me ymmärrämme, mitä koet. Ei se haittaa. 201 00:18:46,585 --> 00:18:49,213 Kerro, missä olet. - Anna Magnusille. 202 00:18:50,339 --> 00:18:52,966 Haluamme tietää, missä olet auttaaksemme. 203 00:18:52,966 --> 00:18:56,553 Onko se isi? - Annatko puhelimen taas Magnusille? 204 00:18:56,553 --> 00:18:59,306 Käytät Irena Lysenkoa. Hän on asiantuntija tässä. 205 00:18:59,306 --> 00:19:00,390 Hän voi hoitaa sinua. 206 00:19:02,809 --> 00:19:03,810 Jo? 207 00:19:05,229 --> 00:19:06,396 Missä näit tämän? 208 00:19:07,606 --> 00:19:09,149 Kuulitko, kun puhuin onnettomuudesta? 209 00:19:10,526 --> 00:19:11,610 Jo? 210 00:19:11,610 --> 00:19:14,696 Miten tiedät...? Milloin näit tämän? 211 00:19:14,696 --> 00:19:15,781 Jo. 212 00:19:21,453 --> 00:19:23,872 Missä olet? - Menimme ajelulle. 213 00:19:23,872 --> 00:19:25,415 Voin tulla tapaamaan sinua. 214 00:19:26,291 --> 00:19:29,628 Haluan kysyä jotain. Vastaa minulle rehellisesti. 215 00:19:30,128 --> 00:19:31,129 Totta kai. 216 00:19:31,129 --> 00:19:34,550 Miksi sain psykoosilääkkeitä Tähtikaupungissa? 217 00:19:36,176 --> 00:19:37,386 Et saanut. 218 00:19:37,386 --> 00:19:42,015 Todistettuani kuulustelussa tulit kysymään, otanko lääkkeeni. 219 00:19:43,600 --> 00:19:44,643 Miksi teit niin? 220 00:19:45,519 --> 00:19:47,563 Tiesitkö, mitä ne olivat? Siksikö kysyit? 221 00:19:47,563 --> 00:19:49,982 Tietääkseni ne ovat vitamiineja. - Litiumia. 222 00:19:51,692 --> 00:19:54,653 Kerro totuus. - Kun palaat, voimme puhua siitä. 223 00:19:54,653 --> 00:19:56,238 Anna puhelin Magnusille. 224 00:19:58,365 --> 00:20:00,075 Anna Magnusille, kiitos. 225 00:20:04,788 --> 00:20:06,623 Jo, sinun pitää palata heti. 226 00:20:06,623 --> 00:20:08,792 Rakastan sinua. Palaamme pian. Heippa. 227 00:20:11,295 --> 00:20:12,588 Jo? 228 00:20:23,891 --> 00:20:27,477 {\an8}ROSKOSMOSIN TUTKIMUSARKISTOT TÄHTIKAUPUNKI, VENÄJÄ 229 00:20:39,031 --> 00:20:40,240 Turvaluokituksesi? 230 00:21:15,526 --> 00:21:20,113 Nämä lääketieteelliset asiakirjat eivät enää ole saatavilla. 231 00:21:36,839 --> 00:21:38,215 Tuolla on auto. 232 00:21:38,799 --> 00:21:40,217 Soita poliisille. 233 00:21:40,217 --> 00:21:41,343 Soita poliisille! 234 00:21:48,016 --> 00:21:50,853 Katsoit potilaskertomuksia. Miksi? 235 00:21:52,437 --> 00:21:53,355 Miksi kysyt? 236 00:21:54,481 --> 00:21:56,483 Saimme raportin ESA:sta, 237 00:21:57,025 --> 00:21:59,027 että komentaja Ericsson on kadonnut. 238 00:22:00,195 --> 00:22:01,405 Mitä? 239 00:22:01,405 --> 00:22:04,908 Hän pahoinpiteli miehensä ja vei heidän lapsensa pois. 240 00:22:05,742 --> 00:22:08,287 Hän varasti tieteellisiä välineitä ESA:sta. 241 00:22:09,079 --> 00:22:10,664 Oletko kuullut hänestä? 242 00:22:13,500 --> 00:22:15,919 Hänen pitää ottaa yhteyttä minuun, 243 00:22:15,919 --> 00:22:18,046 jos hän haluaa apua. 244 00:22:18,046 --> 00:22:20,549 Jos kuulen jotain, kerron sinulle. 245 00:22:36,190 --> 00:22:39,526 {\an8}SKAGERRAKIN MERIOBSERVATORIO - MØN, TANSKA 246 00:22:41,987 --> 00:22:43,322 Mitä tämä on? 247 00:22:46,325 --> 00:22:48,493 Äidin pitää esittää kysymyksiä täällä. 248 00:23:10,307 --> 00:23:11,225 Niin? 249 00:23:11,892 --> 00:23:14,311 Olen Jo Ericsson. Lähetit minulle kirjeen. 250 00:23:18,565 --> 00:23:19,900 Äiti. Katso. 251 00:23:34,289 --> 00:23:35,290 Niin? 252 00:23:36,792 --> 00:23:40,587 Hei, olen Jo Ericsson. Tämä on tyttäreni Alice. 253 00:23:42,339 --> 00:23:43,590 Mitä haluat? 254 00:23:45,467 --> 00:23:47,135 Haluan tietää, mitä äänitit. 255 00:23:48,011 --> 00:23:49,096 Lähetit minulle kirjeen. 256 00:23:50,681 --> 00:23:51,849 Minulla on kasettisi. 257 00:24:10,993 --> 00:24:12,911 Ei ole syytä huoleen. 258 00:24:13,453 --> 00:24:16,540 Olen 85-vuotias, ja minulla on osteoporoosi. 259 00:24:17,040 --> 00:24:22,004 Jos siis potkaiset minua lujaa perseelle, kaadun ja muutun pölyksi. 260 00:24:23,463 --> 00:24:27,801 Tervetuloa Skagerrakin meriobservatorioon. 261 00:24:34,975 --> 00:24:36,018 Hae poliisi! 262 00:24:38,437 --> 00:24:41,607 Älä vingu kuin tyhmä porsas. 263 00:24:42,065 --> 00:24:44,026 Tämä on Johanna Ericsson. 264 00:24:44,026 --> 00:24:48,071 Eikä ole! Tämä nainen on kriisinäyttelijä. 265 00:24:48,655 --> 00:24:52,743 Mikä kriisinäyttelijä on? - Tämä on ansa, Wallie! 266 00:24:53,076 --> 00:24:55,454 Joudumme vankilaan taas! 267 00:24:55,454 --> 00:24:56,914 Suklaata? 268 00:24:56,914 --> 00:25:01,460 Hän on veljeni Laurentz. Hänellä on dementia. 269 00:25:01,460 --> 00:25:02,711 Mitä? 270 00:25:02,711 --> 00:25:04,254 Olet hyvin kaunis. 271 00:25:05,255 --> 00:25:08,926 Siitä on vuosia, kun olemme tavanneet aidon astronautin. 272 00:25:08,926 --> 00:25:11,011 Kertoisitko, miten sait sen kasetin? 273 00:25:11,011 --> 00:25:15,057 Unelmani oli, että pääsisin joskus itse avaruuteen. 274 00:25:15,724 --> 00:25:18,435 {\an8}Hänen pitää kertoa, miksi hän tuli. 275 00:25:18,435 --> 00:25:19,520 {\an8}YLÖS JA POIS 276 00:25:19,520 --> 00:25:23,440 {\an8}Ihmiset eivät yleensä tule tänne. Tuossa. 277 00:25:23,440 --> 00:25:25,234 Tulin tänne, koska... 278 00:25:25,234 --> 00:25:27,528 Koska kukaan ei usko, mitä näin. 279 00:25:28,111 --> 00:25:30,489 Näin naiskosmonautin ruumiin. 280 00:25:30,489 --> 00:25:33,075 Se aiheutti törmäyksen ISS:llä. 281 00:25:34,243 --> 00:25:36,787 Minut yritetään pakottaa sanomaan muuta. 282 00:25:37,454 --> 00:25:38,997 Minut yritetään saada laitokseen. 283 00:25:39,498 --> 00:25:41,041 Olen kuulemma tulossa hulluksi. 284 00:25:45,420 --> 00:25:47,631 Lähetit kasetin kadonneesta kosmonautista. 285 00:25:48,757 --> 00:25:52,427 Ja kasetin minusta ylhäällä, kun kukaan ei kuullut minua. 286 00:25:53,637 --> 00:25:55,097 Veljeni kuuli sinut, 287 00:25:55,931 --> 00:25:57,224 epätäydellisesti tietenkin, 288 00:25:57,850 --> 00:26:00,978 puhumassa kuolleesta ruumiista, kun olit ISS:llä. 289 00:26:01,603 --> 00:26:03,897 Mut... Mutta miten? 290 00:26:03,897 --> 00:26:06,066 Se on yksi haamunauhoistamme. 291 00:26:06,900 --> 00:26:08,068 Haamunauhoista? 292 00:26:08,068 --> 00:26:11,780 Et saa puhua haamunauhoista. Et saa puhua niistä. 293 00:26:11,780 --> 00:26:13,740 Olen 10 minuuttia sinua vanhempi! 294 00:26:13,740 --> 00:26:15,826 Olet helvetin naiivi. 295 00:26:15,826 --> 00:26:19,830 Jos olisit pitänyt suusi kiinni, elämämme olisi ollut helpompaa. 296 00:26:19,830 --> 00:26:21,915 Kauanko vielä elämme? 297 00:26:23,625 --> 00:26:30,090 Saimme isältämme rahat kuuntelukonsoliin vuonna 1949. 298 00:26:30,674 --> 00:26:33,844 Sodan jäljiltä jäi paljon ylimääräistä tavaraa. 299 00:26:34,553 --> 00:26:41,018 Ja kolme käytettyä nauhuria USA:n armeijan ylijäämähuutokaupasta. 300 00:26:41,560 --> 00:26:46,190 Se oli kuin seurantahuone Cape Kennedyssä. 301 00:26:47,858 --> 00:26:49,067 Tässä me olemme. 302 00:26:51,486 --> 00:26:52,487 Siihen aikaan - 303 00:26:53,322 --> 00:26:58,327 oli kuusi tai seitsemän eri ihmistä ympäri maailmaa tekemässä samaa. 304 00:26:59,369 --> 00:27:00,537 Amatöörejä. 305 00:27:00,537 --> 00:27:02,581 Veljekset Italiassa. 306 00:27:03,248 --> 00:27:06,418 Joitakin australialaisia ja amerikkalaisia. 307 00:27:07,044 --> 00:27:08,462 Tekemässä mitä? 308 00:27:08,462 --> 00:27:12,174 Äänittämässä itse, mitä siellä ylhäällä tapahtui. 309 00:27:12,883 --> 00:27:17,137 Sputnik, tiedäthän. Laika, se pieni koira. 310 00:27:18,889 --> 00:27:20,140 Tuo on Tähtikaupunki. 311 00:27:21,058 --> 00:27:23,310 Niin on. - Olet oikeassa. 312 00:27:23,310 --> 00:27:26,438 Ja Texasin Houstonissa myös. 313 00:27:26,939 --> 00:27:30,817 Meidät kutsuttiin sinne. He olivat vaikuttuneita meistä. 314 00:27:30,817 --> 00:27:32,528 He tarkkailivat meitä. 315 00:27:32,528 --> 00:27:34,238 Tuo on Henry. 316 00:27:35,989 --> 00:27:39,826 Niin. - Hän tuli tänne vuonna 1982. 317 00:27:40,744 --> 00:27:43,372 Meillä ei ollut kivaa, kun hän tuli sinä iltana. 318 00:27:43,372 --> 00:27:46,500 Mitä hän teki? - Hän halusi tietenkin kasetit. 319 00:27:46,500 --> 00:27:48,043 Apollo 18:stako? 320 00:27:48,043 --> 00:27:49,294 Ha! 321 00:27:51,421 --> 00:27:54,299 Jos muistan oikein, Apollo 18:lla oli onnettomuus. 322 00:27:55,384 --> 00:27:57,469 Vain Henry Caldera selviytyi. 323 00:27:58,762 --> 00:28:00,722 Hän oli alkoholisti ja epäonnistuja. 324 00:28:01,473 --> 00:28:02,933 Hän ei ollut niin kuin nyt. 325 00:28:08,272 --> 00:28:11,358 Meidän täytyy lähteä merelle veneellä. 326 00:28:12,234 --> 00:28:13,902 En halua lähteä veneellä. 327 00:28:14,611 --> 00:28:16,655 Haluan tietää, miten saitte kasetit. 328 00:28:16,655 --> 00:28:20,117 Mutta haamunauhoja voi kuulla vain vesillä. 329 00:28:20,117 --> 00:28:23,287 Kukaan ei kuuntele mitään haamunauhoja! 330 00:28:23,287 --> 00:28:26,373 Laurentz, hän ei ole kriisinäyttelijä. 331 00:28:27,249 --> 00:28:31,003 Hän haluaa vastauksia. Aivan kuin mekin. 332 00:28:36,800 --> 00:28:37,926 Tulkaa. 333 00:29:04,119 --> 00:29:05,871 Haamunauhat. 334 00:29:07,873 --> 00:29:10,250 Hän ei ole osoittanut taipumusta satuttaa Alicea. 335 00:29:10,834 --> 00:29:11,835 Hän palaa. 336 00:29:14,213 --> 00:29:15,923 Tämä on hiton painajainen. 337 00:29:17,674 --> 00:29:18,800 Soitan poliisille. 338 00:29:19,760 --> 00:29:21,845 En tiedä, miten vakavasti poliisi ottaa sen. 339 00:29:21,845 --> 00:29:23,138 Vastahan he lähtivät. 340 00:29:23,138 --> 00:29:25,140 Hänellä on psykoottinen kohtaus. 341 00:29:25,140 --> 00:29:26,975 Katsotaan, miten vakavasti poliisi ottaa sen. 342 00:29:28,393 --> 00:29:31,897 Jos kerrot poliisille, se vuotaa varmasti. 343 00:29:31,897 --> 00:29:34,566 Siitä tulee varmasti valtava juttu. 344 00:29:34,566 --> 00:29:38,779 Hänestä tulee hullu astronautti, joka näki aaveen ja sieppasi tyttärensä. 345 00:29:39,363 --> 00:29:40,489 Hän menettää työnsä. 346 00:29:41,532 --> 00:29:42,908 Hän menettää maineensa. 347 00:29:44,034 --> 00:29:45,035 Haluammeko sitä? 348 00:29:51,166 --> 00:29:52,793 Tiesitkö tämän mahdolliseksi? 349 00:29:56,088 --> 00:29:58,966 Joidenkin astronauttien näkökyky heikkenee. 350 00:29:59,466 --> 00:30:00,676 Useimpien. 351 00:30:01,844 --> 00:30:05,138 Emme puhu siitä. Se on oheisvahinkoa. - Tämä ei ole sitä. 352 00:30:07,683 --> 00:30:09,977 Jotkut heistä palavat loppuun. 353 00:30:11,061 --> 00:30:12,896 Emme puhu siitäkään. 354 00:30:20,487 --> 00:30:21,780 Asiat menevät pieleen. 355 00:30:21,780 --> 00:30:25,701 Tapahtuu isoja asioita, joita he eivät halua selittää eivätkä myöntää. 356 00:30:25,701 --> 00:30:26,785 Kuten mitä? 357 00:30:26,785 --> 00:30:28,453 No, vuonna 1984 - 358 00:30:28,453 --> 00:30:33,584 SNTL käytti pientä avaruusasemaa nimeltä Saljut 7. 359 00:30:33,584 --> 00:30:37,963 Kolme kosmonauttia näki oranssin hehkun saartavan aluksen. 360 00:30:37,963 --> 00:30:39,339 He kaikki näkivät - 361 00:30:39,339 --> 00:30:43,969 enkeleiksi kuvailemiensa leijuvan heidän ympärillään avaruudessa. 362 00:30:43,969 --> 00:30:49,892 He katsoivat sitä 10 minuuttia, kunnes mitä ne olivatkaan katosivat. 363 00:30:50,392 --> 00:30:52,853 Sitä voi sanoa harhaksi, 364 00:30:52,853 --> 00:30:58,483 mutta kymmenen päivän päästä tuli kolme kosmonauttia lisää miehistöön. 365 00:30:58,483 --> 00:31:02,279 Kaikki kuusi näkivät saman asian. 366 00:31:02,279 --> 00:31:03,572 Taas. 367 00:31:03,572 --> 00:31:05,157 Se on fakta. 368 00:31:05,699 --> 00:31:09,036 Viestinnästä on puhtaaksikirjoitus. 369 00:31:09,036 --> 00:31:14,082 Siitä kerrottiin sanomalehdissä SNTL:ssä. 370 00:31:14,082 --> 00:31:18,504 Tehtiin yksityiskohtainen virallinen tutkinta. 371 00:31:18,504 --> 00:31:20,756 Et usko niiden olleen enkeleitä. 372 00:31:21,715 --> 00:31:23,008 Ehkä kyllä. 373 00:31:23,717 --> 00:31:26,637 Laurentzin mielestä ehkä kyllä. 374 00:31:26,637 --> 00:31:28,013 Se on vain haamutarina. 375 00:31:28,013 --> 00:31:31,725 Mitä muuta kuollut kosmonauttisi on kuin haamutarina? 376 00:31:32,226 --> 00:31:35,646 Taas yksi haamutarina, joka on tuotu sieltä ylhäältä. 377 00:31:39,399 --> 00:31:41,985 Keitä he ovat? Minusta he ovat sekaisin. 378 00:31:42,486 --> 00:31:44,655 Ihmiset näkevät asioita siellä. 379 00:31:45,322 --> 00:31:48,992 He kuulevat koirien haukkuvan ja ihmisten ääniä. 380 00:31:49,535 --> 00:31:53,747 Ja kun he palaavat kotiin, moni vaikuttaa tulevan hulluksi. 381 00:32:02,714 --> 00:32:04,675 Luulimme sitä kohinaksi kauan. 382 00:32:04,675 --> 00:32:07,177 Kuulimme silloin tällöin joitakin sekunteja kohinaa. 383 00:32:07,803 --> 00:32:10,222 Muut nauhoitteet ovat aivan selkeitä. 384 00:32:11,139 --> 00:32:14,935 Jätimme ne siis kaseteille ja unohdimme asian. 385 00:32:15,602 --> 00:32:18,021 Apollo 18:aan asti. 386 00:32:18,856 --> 00:32:24,403 Nauhoituksemme Apollo 18:sta oli täynnä sitä ääntä. 387 00:32:25,195 --> 00:32:27,656 Mutta Laurentz luuli kuulevansa jotain. 388 00:32:28,490 --> 00:32:31,785 Kuulevatko he sen äänen? Nasassa? Venäjällä? 389 00:32:31,785 --> 00:32:32,870 Kuulevat. 390 00:32:33,453 --> 00:32:35,747 Mutta he eivät osaa purkaa sitä. 391 00:32:35,747 --> 00:32:37,082 Purkaa? 392 00:32:38,000 --> 00:32:42,588 Me olemme harjoitelleet erottamaan äänet. 393 00:32:42,588 --> 00:32:44,798 Laurie on paljon minua parempi. 394 00:32:45,424 --> 00:32:47,426 Hän opetteli venäjää. 395 00:32:51,138 --> 00:32:53,307 Pitää mennä viisi mailia ulapalle. 396 00:32:53,307 --> 00:32:56,518 Viiden mailin päässä ääni on selkein. 397 00:32:56,518 --> 00:32:59,563 Pitää mennä liminaaliseen paikkaan. 398 00:32:59,563 --> 00:33:05,277 Jonnekin paikkojen väliin, kuten ulapalle tai avaruuteen. 399 00:33:05,277 --> 00:33:08,614 Pitää hukata itsensä kuullakseen. 400 00:33:26,924 --> 00:33:28,383 {\an8}EI KENTTÄÄ 401 00:33:37,809 --> 00:33:41,939 {\an8}Tämä nauhoitettiin 23. marraskuuta 1967. 402 00:33:41,939 --> 00:33:43,315 {\an8}ROSKOSMOS - NAISKOSMONAUTTI 403 00:33:43,315 --> 00:33:45,526 {\an8}Se on nuori naiskosmonautti, 404 00:33:45,526 --> 00:33:49,279 jonka kapseliin tulee vika Maahan palatessa. 405 00:33:52,574 --> 00:33:56,286 Jos kuuntelee tarkkaan, voi kuulla, mitä hän sanoo. 406 00:33:58,163 --> 00:34:01,208 Mutta pitää todella haluta kuunnella. 407 00:34:04,795 --> 00:34:08,090 Tämä nainen kuoli selvästi. - Minä en voi... 408 00:34:08,090 --> 00:34:10,259 Tämä nainen voi olla ruumiisi. 409 00:34:14,263 --> 00:34:15,264 Äiti. 410 00:34:15,264 --> 00:34:16,306 Mitä? 411 00:34:16,306 --> 00:34:17,850 Se on vain meteliä. 412 00:34:18,851 --> 00:34:20,686 Pitää harjaannuttaa korvansa. 413 00:34:22,437 --> 00:34:24,313 Se voisi olla mitä vain. 414 00:34:25,023 --> 00:34:26,024 Odota. 415 00:34:31,822 --> 00:34:33,072 Tämä on teeskentelyä. 416 00:34:34,824 --> 00:34:35,826 Pysäytä se! 417 00:34:40,163 --> 00:34:44,083 Samana päivänä Irena Lysenko meni avaruuteen - 418 00:34:44,083 --> 00:34:46,712 ja muka palasi ehjänä takaisin. 419 00:34:50,007 --> 00:34:53,092 No, mitä haluat kuulla seuraavaksi? 420 00:34:54,261 --> 00:34:55,762 Haluatko Apollo 18:n? 421 00:34:56,513 --> 00:34:58,932 Vai haluatko Paul Lancasterin? 422 00:35:00,017 --> 00:35:02,269 Paul Lancaster kuoli. - Niinkö? 423 00:35:03,478 --> 00:35:04,813 Kuoliko hän kuitenkaan? 424 00:35:04,813 --> 00:35:06,023 Kyllä kuoli. 425 00:35:06,523 --> 00:35:09,484 Laurentz kuuli hänet. Minäkin kuulin. 426 00:35:09,484 --> 00:35:11,278 Anteeksi, mutta ette kuulleet. 427 00:35:13,530 --> 00:35:15,324 Mutta sinä palasit hänen sijastaan. 428 00:35:16,867 --> 00:35:19,703 Ja sinä tri Ericsson olit täysin kunnossa. 429 00:35:19,703 --> 00:35:24,208 Mutta komentaja Lancaster ei ollut. Haluatko kuulla sen? 430 00:35:24,708 --> 00:35:25,709 En. 431 00:35:36,512 --> 00:35:38,597 Se on vain pelkkää harhaa. 432 00:35:40,265 --> 00:35:43,393 500 ihmistä on käynyt avaruudessa. 433 00:35:44,311 --> 00:35:45,896 Kármánin rajan takana. 434 00:35:46,396 --> 00:35:51,652 Heidän joukossaan on alkoholisteja, hulluja, psykoosissa olevia, sieppaajia - 435 00:35:51,652 --> 00:35:55,030 ja ihmisiä, jotka luulevat alienien elävän joukossamme. 436 00:35:55,030 --> 00:35:57,866 Kuten satunnaisotannassa ihmisiä. 437 00:35:58,534 --> 00:36:00,494 Nämä eivät ole satunnaisia ihmisiä. 438 00:36:01,203 --> 00:36:04,289 Nämä ovat kaikista parhaita. Heidät on tutkittu ja koulutettu. 439 00:36:04,289 --> 00:36:08,001 He eivät sekoa satunnaisesti. - Voimmeko nyt mennä maihin? 440 00:36:08,502 --> 00:36:12,464 Äiti, ole kiltti. Ole kiltti. 441 00:36:15,384 --> 00:36:18,971 Jokin avaruudessa on vialla. 442 00:36:20,722 --> 00:36:23,058 Mikään tästä ei todista mitään. 443 00:36:26,186 --> 00:36:27,271 Äiti! - Kuuntele! 444 00:36:27,271 --> 00:36:28,480 Riittää! 445 00:36:33,694 --> 00:36:34,695 Anteeksi. 446 00:36:36,822 --> 00:36:37,823 Olen pahoillani. 447 00:36:39,867 --> 00:36:40,868 Me palaamme. 448 00:36:42,703 --> 00:36:43,704 Olen pahoillani. 449 00:36:57,801 --> 00:36:58,802 Haloo. 450 00:36:59,303 --> 00:37:00,387 Isi? 451 00:37:00,387 --> 00:37:04,641 Luoja, Alice. Oletko kunnossa? - En tiedä. Hän ei ole oma itsensä. 452 00:37:05,434 --> 00:37:08,103 Eihän hän ole satuttanut sinua? - Ei tietenkään. 453 00:37:08,103 --> 00:37:09,855 Olemme Tanskassa. - Missä? Minä... 454 00:37:09,855 --> 00:37:12,024 Tulen hakemaan sinut. - Et ehdi. 455 00:37:12,024 --> 00:37:14,443 Hän vie meidät Vindelälvenin mökille. 456 00:37:15,527 --> 00:37:18,739 Hän oli huolissaan, että laittaisit hänet sairaalaan. 457 00:37:18,739 --> 00:37:22,492 Voinko soittaa sinulle tähän numeroon? - Hän ei tiedä, että soitan sinulle. 458 00:37:22,492 --> 00:37:24,870 Haluan pitää huolta hänestä. En halua, että hän lähtee. 459 00:37:24,870 --> 00:37:27,539 Hän ei mene minnekään. 460 00:37:27,539 --> 00:37:30,000 Tulen mahdollisimman pian. - Pitää lopettaa. 461 00:37:30,000 --> 00:37:31,084 Ali... 462 00:37:37,007 --> 00:37:40,719 Katsos, kun kouluttaa mielensä kuuntelemaan, 463 00:37:40,719 --> 00:37:42,513 kuulee näitä asioita. 464 00:37:43,138 --> 00:37:44,890 Se ei ole vain kuvittelua. 465 00:37:46,642 --> 00:37:47,935 Se ei ole. 466 00:37:47,935 --> 00:37:49,937 Se ei ole kuvittelua, pikku Alice. 467 00:37:51,355 --> 00:37:54,441 Liisa Ihmemaassa -kirjassa piti yrittää aina uskoa - 468 00:37:54,441 --> 00:37:58,028 kuusi mahdotonta asiaa ennen aamiaista. 469 00:37:59,696 --> 00:38:00,697 Pidin veneestänne. 470 00:38:01,198 --> 00:38:02,366 Kiitos. 471 00:38:03,992 --> 00:38:05,744 Ja kiitos sinulle, että tulit. 472 00:38:07,329 --> 00:38:08,664 Nämä... - Ei. 473 00:38:08,664 --> 00:38:10,249 Nämä ovat sinun. - Ei! 474 00:38:10,249 --> 00:38:11,959 En tarvitse niitä. - Kyllä. 475 00:38:11,959 --> 00:38:13,585 Ne ovat sinun. Ota ne. - Ei! 476 00:38:14,127 --> 00:38:15,128 Ne ovat sinun. 477 00:38:28,141 --> 00:38:29,184 Menemmekö nyt kotiin? 478 00:38:36,358 --> 00:38:37,526 Emme aivan vielä. 479 00:38:51,874 --> 00:38:53,125 Haluan mukaasi. 480 00:38:54,084 --> 00:38:55,085 Ei tarvitse. 481 00:38:55,085 --> 00:38:57,212 Jos hänellä on CAL, on tärkeää, että tulen. 482 00:38:57,212 --> 00:38:59,173 CAL ei voi toimia enää. 483 00:39:00,174 --> 00:39:02,801 Miksi tarvitset sitä? - Se on minun kokeeni. 484 00:39:02,801 --> 00:39:04,469 Michaela otti yhteyttä. 485 00:39:04,970 --> 00:39:09,391 Hän pyysi, että evään pääsysi tänne ja lähetän sinut ja CALin kotiin. 486 00:39:09,391 --> 00:39:11,435 Ei, tarvitsen sitä, koska minä... 487 00:39:14,479 --> 00:39:15,647 Mitä? 488 00:39:18,567 --> 00:39:19,651 Henry. 489 00:39:22,196 --> 00:39:23,447 Mitä? 490 00:39:50,849 --> 00:39:52,226 Tulen mukaasi. 491 00:39:54,937 --> 00:39:56,355 Vaihdan vain vaatteet. 492 00:40:13,747 --> 00:40:14,915 Milloin olemme perillä? 493 00:40:15,415 --> 00:40:16,416 Pian. 494 00:40:17,501 --> 00:40:18,627 Oletko kunnossa? 495 00:40:19,795 --> 00:40:20,796 En tiedä. 496 00:40:22,005 --> 00:40:23,632 En ole aivan kärryillä. 497 00:40:24,341 --> 00:40:25,259 Oletko kunnossa? 498 00:40:26,969 --> 00:40:29,429 Pitää olla hyvä lokeroimaan asioita, 499 00:40:30,305 --> 00:40:31,765 kun on astronautti. 500 00:40:32,891 --> 00:40:35,269 Laittaa asia laatikkoon, sulkea se - 501 00:40:36,228 --> 00:40:37,813 ja olla murehtimatta sitä. 502 00:40:39,731 --> 00:40:41,817 Ja hoitaa toinen asia eri laatikossa. 503 00:40:41,817 --> 00:40:43,485 Ehkä pitäisi ostaa laatikoita. 504 00:40:44,736 --> 00:40:45,904 Oikeita. 505 00:40:46,488 --> 00:40:47,698 Kuten helmieni. 506 00:40:49,825 --> 00:40:51,535 Odota. Tarvitset sitä laatikkoa. 507 00:40:52,744 --> 00:40:53,745 Eka laatikko. 508 00:40:58,458 --> 00:40:59,710 Roskapussi. 509 00:41:00,544 --> 00:41:01,545 Roskapussi? 510 00:41:02,379 --> 00:41:05,924 En nähnyt roskapussia, jossa on hymyilevä luuranko. 511 00:41:08,468 --> 00:41:10,637 Se oli naisen ruumis. 512 00:41:11,346 --> 00:41:12,347 Valja. 513 00:41:13,307 --> 00:41:14,725 Se osui ISS:ään. 514 00:41:19,813 --> 00:41:21,023 Toinen laatikko. 515 00:41:22,691 --> 00:41:23,692 Paulin kuolema. 516 00:41:26,069 --> 00:41:27,446 Tapahtumat siellä ylhäällä. 517 00:41:27,946 --> 00:41:30,282 Kun olin yksin ja näin harhoja. 518 00:41:31,909 --> 00:41:34,203 Mitä näin tultuani kotiin. 519 00:41:35,037 --> 00:41:37,372 Kolmas laatikko. - Ne kasetit. 520 00:41:39,583 --> 00:41:41,084 Neljäs. - Lääkkeet. 521 00:41:44,129 --> 00:41:45,130 Viides. 522 00:41:46,048 --> 00:41:50,469 Sinä, minä ja isi. Se on tärkein laatikko. 523 00:41:52,638 --> 00:41:53,555 Mitä siinä on? 524 00:41:55,432 --> 00:41:57,518 Katumus, että jätin sinut vuodeksi. 525 00:41:58,810 --> 00:41:59,811 Sinun satuttaminen. 526 00:42:01,939 --> 00:42:03,357 Katumus, että satutin isiä. 527 00:42:05,150 --> 00:42:06,318 Miten satutit isiä? 528 00:42:11,031 --> 00:42:12,032 Alice, minä... 529 00:42:13,575 --> 00:42:14,576 Kuka Valja on? 530 00:42:18,622 --> 00:42:19,623 Se nainen. 531 00:42:20,582 --> 00:42:22,167 Hän leijuu maapallon ympäri. 532 00:42:24,378 --> 00:42:25,379 Hän on kuollut. 533 00:42:27,631 --> 00:42:29,049 Kuollut kosmonautti. 534 00:42:34,763 --> 00:42:38,350 Mutta et kuullut, kun puhuin onnettomuudesta. 535 00:42:39,309 --> 00:42:40,310 En. 536 00:42:43,605 --> 00:42:44,773 Olenko minä Valja? 537 00:42:47,067 --> 00:42:48,610 Hän ei puhu kuin sinä. 538 00:42:48,610 --> 00:42:50,112 Hän siis puhuu. 539 00:42:52,698 --> 00:42:56,827 Luulin, että hän on kuollut. - Hän on vähän elossa ja vähän kuollut. 540 00:42:57,995 --> 00:42:59,079 Hän on tavallaan... 541 00:43:02,332 --> 00:43:04,251 Olisipa se nauhoitus selkeä. 542 00:43:05,127 --> 00:43:06,128 Kumpi? 543 00:43:06,712 --> 00:43:09,339 23. marraskuuta 1967. 544 00:43:31,028 --> 00:43:32,988 Se ei toimi. Se on pelkkää meteliä. 545 00:43:34,698 --> 00:43:37,492 Tulipalo! Kapseli palaa! 546 00:43:38,160 --> 00:43:39,369 Kaksikymmentäyksi. 547 00:43:39,369 --> 00:43:41,121 Äiti, tuo on Valja. 548 00:43:43,040 --> 00:43:44,041 Äiti! 549 00:43:45,709 --> 00:43:46,543 Äiti. 550 00:43:48,629 --> 00:43:50,130 21. 551 00:43:55,636 --> 00:43:57,221 40, 42. 552 00:43:57,221 --> 00:43:58,555 Minulla on kuuma. 553 00:44:03,894 --> 00:44:06,438 Kaksikymmentäyksi. 554 00:44:06,438 --> 00:44:07,689 Minulla on kuuma. 555 00:44:07,689 --> 00:44:09,441 Tulipalo! Kapseli palaa! 556 00:44:10,526 --> 00:44:14,446 21. - Kuulostaako hänen äänensä tuolta? 557 00:44:14,446 --> 00:44:15,447 Kuulostaa. 558 00:44:15,447 --> 00:44:20,077 30, 40, 42. Minulla on kuuma. 559 00:44:20,661 --> 00:44:23,247 Maailma on väärinpäin. 560 00:44:28,210 --> 00:44:29,211 Bud? 561 00:44:31,129 --> 00:44:32,130 Bud. 562 00:44:35,300 --> 00:44:36,301 Bud? 563 00:44:40,848 --> 00:44:41,932 Kuuletko minua? 564 00:44:47,396 --> 00:44:49,314 Hyvin kuuluu, Houston. 565 00:44:59,533 --> 00:45:01,702 Lopetit lääkkeesi ottamisen. 566 00:45:05,539 --> 00:45:06,915 Rajansa kaikella. 567 00:45:08,333 --> 00:45:11,628 Suunnittelin laitteen, Kylmäatomilaboratorion. 568 00:45:11,628 --> 00:45:13,547 Se oli ISS:llä. 569 00:45:14,047 --> 00:45:15,048 Se... 570 00:45:16,925 --> 00:45:18,719 Luulen, että se pahensi asioita. 571 00:45:21,597 --> 00:45:23,098 Minua ei kiinnosta. 572 00:45:23,724 --> 00:45:26,476 Onko astronauttia nimeltään Johanna Ericsson? 573 00:45:27,102 --> 00:45:28,770 Tulen kimppuusi, Henry. 574 00:45:29,897 --> 00:45:31,106 Ennemmin tai myöhemmin. 575 00:45:31,690 --> 00:45:34,776 Et pysty. Tehtyä ei saa tekemättömäksi. 576 00:45:35,611 --> 00:45:36,695 Minä tulen. 577 00:45:37,779 --> 00:45:41,116 Ja voi pojat, minä kusen asiat. 578 00:45:42,451 --> 00:45:44,203 En edes tiedä, oletko siellä. 579 00:45:44,912 --> 00:45:46,830 Miten voisit koskea minuun? 580 00:45:47,623 --> 00:45:51,835 No, sain sinut kusemaan housuun. 581 00:45:59,384 --> 00:46:03,180 ...olosuhteet pahenevat. Miksette vastaa? 582 00:46:04,431 --> 00:46:07,643 On liekkejä. Tulipalo! 583 00:46:07,643 --> 00:46:09,061 Kapseli palaa. 584 00:46:10,187 --> 00:46:11,271 Kaksikymmentäyksi. 585 00:46:13,065 --> 00:46:14,733 40, 42. Minulla on kuuma. 586 00:46:14,733 --> 00:46:17,236 Mitä hän sanoo? Äiti? 587 00:46:17,236 --> 00:46:19,071 Maailma on väärinpäin. 588 00:46:19,071 --> 00:46:23,534 Hän sanoo, että maailma on väärinpäin. 589 00:46:24,034 --> 00:46:26,078 On liekkejä. Tulipalo! 590 00:46:26,078 --> 00:46:27,621 Kapseli palaa. 591 00:46:28,705 --> 00:46:30,082 Kaksikymmentäyksi. 592 00:46:44,429 --> 00:46:47,641 {\an8}VINDELÄLVEN - POHJOIS-RUOTSI 593 00:46:54,064 --> 00:46:54,898 Hitto. 594 00:46:56,233 --> 00:46:58,402 Mitä? - Mitä tämä on? 595 00:46:58,902 --> 00:46:59,903 Se on reitti. 596 00:47:03,323 --> 00:47:06,660 Täällä ei ole kahta tietä. Olen käynyt täällä miljoona kertaa. 597 00:47:08,579 --> 00:47:11,164 Ei hätää. Se on tuo. 598 00:47:16,795 --> 00:47:18,297 Tai menemme vain järven poikki. 599 00:47:19,173 --> 00:47:22,134 Äiti. - Ei hätää. Se on yleistä täällä. 600 00:47:22,134 --> 00:47:24,678 Olemme tehneet sen aiemmin. Avaa turvavyösi. 601 00:47:42,029 --> 00:47:43,030 Äiti. 602 00:47:49,912 --> 00:47:50,829 Minua pelottaa. 603 00:47:50,829 --> 00:47:52,247 Ei hätää, muru. 604 00:47:52,247 --> 00:47:53,957 Mikä tuo ääni on? 605 00:47:53,957 --> 00:47:56,126 Se on vain jää. - Mitä? 606 00:47:56,126 --> 00:47:58,128 Älä huoli. Se on metrin paksua. 607 00:48:45,133 --> 00:48:46,134 Äiti? 608 00:48:58,063 --> 00:49:00,524 ISS - ROSKOSMOS 14.10.21 - J. ERICSSON 609 00:49:23,297 --> 00:49:24,798 Hei, Alice. Huomenta. 610 00:49:25,966 --> 00:49:29,469 Heräsitkö juuri? Näitkö unta Maasta vai avaruudesta? 611 00:49:31,013 --> 00:49:32,055 Maasta. 612 00:49:32,806 --> 00:49:33,932 Meidän pitää kuiskata. 613 00:49:34,474 --> 00:49:35,684 Paljonko kello on? 614 00:49:35,684 --> 00:49:38,270 Puolisen tuntia aamunkoittoon. 615 00:49:40,564 --> 00:49:41,607 Kaipaan sinua. 616 00:49:42,482 --> 00:49:44,193 Katso, siellä sinä olet. 617 00:49:44,943 --> 00:49:47,487 Vilkuta itsellesi. 618 00:49:48,655 --> 00:49:49,698 Äiti? 619 00:49:53,118 --> 00:49:54,119 Äiti? 620 00:49:54,828 --> 00:49:56,538 Jo! 621 00:49:56,538 --> 00:49:57,789 Äiti, kuka se oli? 622 00:49:58,707 --> 00:49:59,917 Ei kukaan. 623 00:49:59,917 --> 00:50:01,293 Se oli Wendyn isä. 624 00:50:02,252 --> 00:50:03,253 Ei. 625 00:50:04,505 --> 00:50:07,299 Ei, vaan sinä ja minä juuri ennen onnettomuutta. 626 00:50:08,008 --> 00:50:09,092 Se en ollut minä. 627 00:50:14,973 --> 00:50:16,600 En puhu ruotsia. 628 00:50:20,479 --> 00:50:21,980 Sanon äiti, en mamma. 629 00:50:48,131 --> 00:50:49,550 Mamma! 630 00:51:44,188 --> 00:51:46,106 DIRK HEIDEMANNIN, BOBBY MCGEEN JA SIMONE BÄRIN MUISTOLLE 631 00:51:46,106 --> 00:51:48,192 Tekstitys: Jari Vikström