1
00:00:27,569 --> 00:00:31,365
Condiţiile se înrăutăţesc.
De ce nu răspundeţi?
2
00:00:32,448 --> 00:00:35,701
Văd flăcări. Foc! Foc!
3
00:00:35,702 --> 00:00:37,579
Capsula e în flăcări.
4
00:00:38,372 --> 00:00:39,790
Douăzeci și unu...
5
00:00:40,582 --> 00:00:43,167
Douăzeci și unu...
6
00:00:43,168 --> 00:00:47,965
Treizeci... patruzeci... patruzeci și doi...
Văd flăcări...
7
00:01:08,277 --> 00:01:10,237
Poţi să porneşti căldura?
8
00:01:10,863 --> 00:01:14,575
E stricată, ghemuiește-te.
9
00:01:24,334 --> 00:01:28,505
Mami? Ce spune?
10
00:01:30,048 --> 00:01:33,510
Spune... că lumea e pe dos.
11
00:01:39,099 --> 00:01:40,309
Când vine tati?
12
00:02:21,642 --> 00:02:22,643
Mami?
13
00:02:27,147 --> 00:02:28,315
Ce s-a întâmplat cu tati?
14
00:02:31,000 --> 00:02:34,115
VINDELALVEN, NORDUL SUEDIEI
15
00:03:02,850 --> 00:03:04,226
Închide ușa, dragă.
16
00:03:19,283 --> 00:03:20,367
E ger.
17
00:03:22,160 --> 00:03:24,037
O să aprind focul.
18
00:03:31,420 --> 00:03:32,880
Poţi să-mi spui o poveste?
19
00:03:35,007 --> 00:03:37,551
Da. Sigur.
20
00:03:40,095 --> 00:03:41,262
O să-ţi pun una.
21
00:03:41,263 --> 00:03:42,431
Cea de de iPad.
22
00:03:43,640 --> 00:03:44,850
Despre spaţiu.
23
00:03:45,392 --> 00:03:46,393
E preferata mea.
24
00:03:47,352 --> 00:03:48,353
Bine.
25
00:04:06,121 --> 00:04:09,541
Bună, eu sunt Johanna. Sunt astronaut.
26
00:04:10,709 --> 00:04:12,961
Lucrez pentru Agenția Spațială Europeană.
27
00:04:13,921 --> 00:04:16,048
Locuiesc pe Stația Spațială Internațională.
28
00:04:16,589 --> 00:04:18,925
O să stau aici un an întreg.
29
00:04:18,926 --> 00:04:21,553
Și am o poveste foarte specială.
30
00:04:22,137 --> 00:04:24,389
Se numește „Mica astronaută”.
31
00:04:25,098 --> 00:04:27,809
- Vrei s-o citesc?
- Da.
32
00:04:28,560 --> 00:04:30,228
Începe așa.
33
00:04:30,229 --> 00:04:33,064
„În spaţiu e foarte frig.
34
00:04:33,065 --> 00:04:37,569
Stelele se mișcă repede și soarele arde
ca să rămână cald.
35
00:04:38,362 --> 00:04:40,781
În spaţiu e linişte.
36
00:04:41,782 --> 00:04:49,414
Dar cel mai rău în spațiu e că
poţi să te simţi foarte singur. ”
37
00:05:12,896 --> 00:05:14,064
Mamă!
38
00:05:39,089 --> 00:05:40,424
Mamă!
39
00:05:56,899 --> 00:05:58,025
Mamă!
40
00:06:06,867 --> 00:06:09,369
Alice? Plecăm în 15 minute.
41
00:06:10,871 --> 00:06:12,247
Cobor imediat.
42
00:06:12,271 --> 00:06:14,247
CU 5 SĂPTĂMÂNI ÎNAINTE
43
00:06:20,380 --> 00:06:21,380
Așteaptă.
44
00:06:21,381 --> 00:06:25,051
- Sunt pregătită.
- Bine. Spune bună.
45
00:06:25,052 --> 00:06:27,763
Centrul de Control, conexiune în curs.
46
00:06:34,352 --> 00:06:38,963
STAŢIA SPAŢIALĂ INTERNAŢIONALĂ - ISS
460 KM DEASUPRA PĂMÂNTULUI
47
00:06:39,152 --> 00:06:44,000
ADMINISTRATĂ DE NASA, ROSCOSMOS - RUSIA,
AGENŢIA SPAŢIALĂ EUROPEANĂ, CANADA, JAPONIA
48
00:06:45,656 --> 00:06:46,614
Mamă?
49
00:06:46,615 --> 00:06:48,367
Bună dimineața, scumpo.
50
00:06:49,409 --> 00:06:50,827
Te-ai spălat pe dinţi?
51
00:06:51,370 --> 00:06:52,620
Da.
52
00:06:52,621 --> 00:06:55,624
- Câte minute?
- Trei minute.
53
00:06:55,625 --> 00:06:58,669
Bravo, aşa te vreau!
54
00:06:59,253 --> 00:07:02,214
Azi ieşi în spaţiu?
55
00:07:02,714 --> 00:07:07,886
Nu-ţi face griji, suntem pregătiţi.
56
00:07:07,887 --> 00:07:08,803
Știu.
57
00:07:08,804 --> 00:07:10,722
Vrei s-o saluţi pe Yaz?
58
00:07:11,723 --> 00:07:14,142
- Bună, Alice.
- Bună, Yaz.
59
00:07:15,269 --> 00:07:16,790
Ai emoţii?
60
00:07:16,791 --> 00:07:18,312
Un pic.
61
00:07:18,313 --> 00:07:21,191
Vrei să vezi salatele? Arată bine.
62
00:07:21,984 --> 00:07:25,153
Au crescut puţin. Ce crezi?
63
00:07:25,737 --> 00:07:28,155
- Nu e magic?
- Arată bine.
64
00:07:28,156 --> 00:07:30,867
- Îi las pe alţii să încerce primii.
- Da.
65
00:07:30,868 --> 00:07:33,579
Dacă mă transform într-un extraterestru?
66
00:07:34,454 --> 00:07:36,456
- Verificați conexiunea.
- Recepţionat.
67
00:07:37,708 --> 00:07:38,792
Trebuie să șoptim.
68
00:07:39,501 --> 00:07:40,627
De ce?
69
00:07:43,088 --> 00:07:46,008
Pentru că fac ceva foarte delicat la CAL.
70
00:07:46,800 --> 00:07:47,675
Salut, Alice.
71
00:07:47,676 --> 00:07:48,968
Bună, Paul.
72
00:07:48,969 --> 00:07:50,304
E o zi mare pentru mama ta.
73
00:07:51,513 --> 00:07:54,140
RPL. Date CAL:
74
00:07:54,141 --> 00:07:59,563
Semnal bun, magneții aliniați, 25.5.
75
00:08:00,189 --> 00:08:02,232
- Faza șase.
- Recepţionat.
76
00:08:03,233 --> 00:08:06,528
Temperatura nucleului, minus 203 grade.
77
00:08:06,529 --> 00:08:09,281
Reglați laserele. Haide.
78
00:08:10,115 --> 00:08:11,199
Ce face?
79
00:08:11,200 --> 00:08:13,619
Caută o nouă stare a materiei.
80
00:08:14,161 --> 00:08:16,955
- Ce înseamnă asta?
- Nu ştiu.
81
00:08:18,749 --> 00:08:21,752
- 84 de zile până te întorci.
- Doar 84.
82
00:08:21,753 --> 00:08:23,586
De-abia aștept.
83
00:08:24,254 --> 00:08:26,214
Mi-e dor de tine.
84
00:08:26,215 --> 00:08:28,175
Și mie, mamă.
85
00:08:29,051 --> 00:08:30,844
O să fii atentă când ieşi în spaţiu?
86
00:08:31,512 --> 00:08:32,846
Ca întotdeauna.
87
00:08:34,056 --> 00:08:35,640
Încerc să te văd.
88
00:08:38,059 --> 00:08:39,394
Uite.
89
00:08:39,977 --> 00:08:41,020
Eşti acolo.
90
00:08:41,605 --> 00:08:42,648
Vezi?
91
00:08:44,358 --> 00:08:46,026
- Suntem gata.
- În regulă.
92
00:08:46,902 --> 00:08:48,111
Succes, fiule.
93
00:08:50,030 --> 00:08:51,490
Succes, comandante.
94
00:08:52,658 --> 00:08:54,952
Am avut noroc de când mă ştiu.
95
00:08:58,622 --> 00:09:01,542
Alice. Fă cu mâna.
96
00:09:02,668 --> 00:09:03,502
Începe.
97
00:09:14,638 --> 00:09:16,430
Stație, aici RPL, mă auziţi?
98
00:09:16,431 --> 00:09:18,725
Restabiliţi legătura,
eram în mijlocul testului.
99
00:09:20,394 --> 00:09:22,312
Mamă? Ești acolo?
100
00:09:23,021 --> 00:09:24,565
Totul e bine?
101
00:09:25,190 --> 00:09:26,108
Am pierdut-o.
102
00:09:37,494 --> 00:09:39,705
Resturi! Breşă în structură!
103
00:09:51,842 --> 00:09:52,843
Mamă?
104
00:09:53,343 --> 00:09:55,012
Alice! Alice!
105
00:10:00,100 --> 00:10:03,729
Houston, aici Staţia, mă auziţi?
106
00:10:06,356 --> 00:10:09,067
Houston, aici Staţia, mă auziţi?
107
00:10:12,112 --> 00:10:14,447
- Control, încuie ușile.
- Depozitul nu e activat.
108
00:10:14,448 --> 00:10:18,659
Stație, aici Houston pe canalul 1,
aveți o depresurizare.
109
00:10:18,660 --> 00:10:22,663
Comunicațiile sunt deschise.
Mergeţi în capsula de evacuare Soyuz 1.
110
00:10:22,664 --> 00:10:26,668
Lansaţi protocoalele de pre-evacuare.
Executați măsurile de urgență.
111
00:10:27,336 --> 00:10:29,671
Houston, incendiu în modulul Zarya.
112
00:10:30,255 --> 00:10:31,965
- Stinge-l.
- Ilya!
113
00:10:32,466 --> 00:10:36,220
Jo, du-te imediat la cea mai apropiată
capsulă de evacuare, Soyuz 1.
114
00:10:36,221 --> 00:10:39,890
Houston, e un incendiu între noi și Soyuz 1.
115
00:10:39,891 --> 00:10:41,934
Adunaţi-vă în Rassvet.
116
00:10:42,434 --> 00:10:45,229
Jo, nu pot să trec!
117
00:10:47,231 --> 00:10:49,983
Ilya, trebuie să ajungem
la capsula de evacuare!
118
00:10:51,610 --> 00:10:52,736
Am înţeles.
119
00:10:53,570 --> 00:10:54,863
Ce ne-a lovit?
120
00:10:55,989 --> 00:10:57,199
Ceva ne-a lovit!
121
00:10:57,741 --> 00:10:59,284
Treci, repede!
122
00:11:01,078 --> 00:11:03,747
- E gol.
- Prinde-te de mine!
123
00:11:10,921 --> 00:11:12,296
Închid eu trapa.
124
00:11:12,297 --> 00:11:16,009
- Trebuie să stingeţi focul.
- Am înţeles! Ne ocupăm.
125
00:11:16,677 --> 00:11:18,679
Opresc presurizarea în modulul Zvezda.
126
00:11:20,097 --> 00:11:21,223
Ceva ne-a lovit.
127
00:11:22,432 --> 00:11:24,705
- Sunteți bine?
- Trapă închisă.
128
00:11:24,706 --> 00:11:26,979
Echipaj, prezenţa.
129
00:11:26,980 --> 00:11:28,334
Ericsson.
130
00:11:28,335 --> 00:11:29,689
Andreev.
131
00:11:29,690 --> 00:11:31,233
- Brostin.
- Suri.
132
00:11:31,733 --> 00:11:34,152
- Lancaster?
- Sunt blocat.
133
00:11:37,990 --> 00:11:38,823
Pot să intre.
134
00:11:38,824 --> 00:11:42,286
Ericsson, Brostin, puteţi intra.
Ajutaţi-l pe Lancaster.
135
00:11:42,287 --> 00:11:43,202
Recepţionat.
136
00:11:43,203 --> 00:11:45,706
Andreev, Suri, verificaţi sistemele
şi sistemul ambiental.
137
00:11:46,206 --> 00:11:48,375
- Imediat.
- Verific.
138
00:11:49,209 --> 00:11:53,422
- Houston, aud cum pierdem oxigen.
- Recepţionat.
139
00:11:54,423 --> 00:11:56,258
Paul? Cum te simţi?
140
00:11:58,218 --> 00:11:59,886
- Sunt blocat.
- E prins.
141
00:11:59,887 --> 00:12:02,848
- Împiedică depresurizarea.
- Are nevoie de un garou.
142
00:12:02,849 --> 00:12:04,933
- Apasă pe arteră.
- Am înțeles.
143
00:12:06,560 --> 00:12:09,729
- Houston, Paul e rănit.
- Recepţionat.
144
00:12:09,730 --> 00:12:15,444
Brațul stâng e strivit de suportul patru.
Sângerează abundent.
145
00:12:16,028 --> 00:12:19,198
- Care e starea sistemelor?
- Ilya, sistemele?
146
00:12:20,073 --> 00:12:23,994
Nu mai e curent în 55%
din modulele Zvezda și Quest.
147
00:12:24,703 --> 00:12:27,748
Depresurizare în modulele Harmony şi Columb.
148
00:12:28,415 --> 00:12:29,541
Jo...
149
00:12:30,459 --> 00:12:31,751
preia controlul.
150
00:12:31,752 --> 00:12:33,419
Are nevoie de oxigen.
151
00:12:33,420 --> 00:12:35,087
- Am înţeles.
- Repede.
152
00:12:35,088 --> 00:12:38,342
Evaluați viabilitatea
capsulei de evacuare Soyuz.
153
00:12:38,842 --> 00:12:42,763
Pierdeţi oxigen şi presiune în toată Staţia.
154
00:12:42,764 --> 00:12:44,556
Am înţeles. Ilya?
155
00:12:46,141 --> 00:12:48,351
Paul, rămâi cu mine.
156
00:12:48,352 --> 00:12:51,563
Audrey, pregătește-l pe Paul
pentru evacuare imediată.
157
00:12:51,564 --> 00:12:52,730
Respiră.
158
00:12:52,731 --> 00:12:54,398
- Eşti cu mine?
- Nu e în stare.
159
00:12:54,399 --> 00:12:57,694
Jo, defecțiune electrică la capsula Soyuz 1.
160
00:12:58,195 --> 00:13:01,365
Sistemul indică daune electrice de 95%.
161
00:13:02,032 --> 00:13:03,283
Soyuz 2 e funcţional.
162
00:13:04,284 --> 00:13:06,495
Soyuz 1... avariat.
163
00:13:07,371 --> 00:13:11,625
Sunt doar trei locuri în Soyuz 2.
Doar trei persoane pot pleca.
164
00:13:12,709 --> 00:13:17,923
Daune critice la toate sistemele
și sistemul ambiental.
165
00:13:17,924 --> 00:13:20,926
Așteptaţi. Nu puteți lansa Soyuz 1.
166
00:13:20,927 --> 00:13:22,177
Pompează.
167
00:13:23,554 --> 00:13:26,139
Dacă nu-l putem mișca,
trebuie să-i amputăm brațul.
168
00:13:28,183 --> 00:13:29,308
Îmi pare rău, Paul.
169
00:13:29,309 --> 00:13:31,645
- Jo...
- O să fii bine.
170
00:13:32,688 --> 00:13:34,021
Jo? Ilya?
171
00:13:34,022 --> 00:13:36,440
Ieşirea voastră în spaţiu
era prevăzută pentru dimineață.
172
00:13:36,441 --> 00:13:41,280
Trebuie s-o efectuaţi ca să reparaţi
sistemul ambiental și capsula Soyuz 1.
173
00:13:41,281 --> 00:13:44,950
- Vreau să mă-ntorc acasă.
- E anesteziat. Şi Paul?
174
00:13:44,951 --> 00:13:47,952
Audrey o să se ocupe de el.
175
00:13:47,953 --> 00:13:53,250
Evaluează daunele capsulei Soyuz 1.
Repară sistemul ambiental.
176
00:13:53,251 --> 00:13:55,252
- Recepţionat.
- Ca să vă aducem acasă.
177
00:13:59,965 --> 00:14:01,258
Hai.
178
00:14:01,515 --> 00:14:04,558
AGENŢIA SPAŢIALĂ EUROPEANĂ
KOLN, GERMANIA
179
00:14:10,893 --> 00:14:13,060
Hai. Nu putem întârzia amândoi.
180
00:14:13,061 --> 00:14:17,983
Eram la șase secunde de activarea laserului
când a avut loc accidentul.
181
00:14:17,984 --> 00:14:22,278
CAL ar fi extras informațiile
în două milionimi de secundă.
182
00:14:22,279 --> 00:14:26,408
Menţineți-l sub minus 120 de grade
și definiţi un plan de recuperare.
183
00:14:26,409 --> 00:14:30,870
Comandante, primim un semnal de la CAL.
Sosesc date.
184
00:14:30,871 --> 00:14:34,958
- Irena Lysenko, Roscosmos.
- Comandant Henry Caldera.
185
00:14:34,959 --> 00:14:38,961
- Consultant științific RPL.
- Henry.
186
00:14:38,962 --> 00:14:41,380
- Uite.
- Michaela Moyone, Centrul de Control.
187
00:14:41,381 --> 00:14:44,967
- Nu se poate.
- Frederic Duverger, director ESA.
188
00:14:44,968 --> 00:14:48,138
- Am avut o coliziune...
- Vino aici. Vezi asta?
189
00:14:48,139 --> 00:14:49,847
- ...pe ISS...
- La naiba.
190
00:14:49,848 --> 00:14:52,476
Trebuie să luăm în considerare
o evacuare completă.
191
00:15:00,150 --> 00:15:01,527
Bună, Alice. Vino.
192
00:15:02,402 --> 00:15:03,278
- Bună.
- Hei.
193
00:15:03,279 --> 00:15:05,405
Hei.
194
00:15:07,199 --> 00:15:10,702
Bine, treceţi la locurile voastre.
195
00:15:12,287 --> 00:15:15,958
- Bună dimineaţa.
- Bună dimineaţa!
196
00:15:24,883 --> 00:15:26,093
Ești bine, Wendy?
197
00:15:27,928 --> 00:15:29,304
Am avut coșmaruri.
198
00:15:36,311 --> 00:15:42,818
Jo, Ilya, obiectivul e să evaluaţi daunele
la sistemele electrice și cel ambiental.
199
00:15:42,819 --> 00:15:43,901
Înțeles.
200
00:15:43,902 --> 00:15:48,615
- Bine, Jo. Poţi deschide trapa.
- Recepţionat.
201
00:15:58,458 --> 00:16:00,085
Trapă deschisă și securizată.
202
00:16:00,627 --> 00:16:03,714
- Ies.
- Sunt în spatele tău, Jo.
203
00:16:07,009 --> 00:16:12,264
Jo, Ilya, vă transferăm la Roscosmos
pentru ieşirea extravehiculară.
204
00:16:13,932 --> 00:16:14,933
Succes.
205
00:16:16,435 --> 00:16:18,604
- Recepţionat.
- Am înțeles.
206
00:16:23,483 --> 00:16:25,235
Vă ghidăm noi cu reparaţiile.
207
00:16:27,571 --> 00:16:33,744
- Am ieşit prin trapă.
- Veţi sta în întuneric încă 20 de minute.
208
00:16:33,745 --> 00:16:34,785
Recepţionat.
209
00:16:34,786 --> 00:16:40,709
Jo, Soyuz 1 indică o pană totală de curent.
Reparaţi alimentarea pe Unity.
210
00:16:41,418 --> 00:16:42,419
Am înţeles.
211
00:16:43,545 --> 00:16:46,673
Ilya, coboară şi verifică Soyuz 2.
212
00:16:46,674 --> 00:16:47,591
Am înţeles.
213
00:16:50,385 --> 00:16:55,432
Deasupra Nauka, la circa opt metri.
214
00:16:58,185 --> 00:17:00,187
Daune superficiale.
215
00:17:01,063 --> 00:17:05,943
Dar Soyuz 2 pare intact.
216
00:17:07,194 --> 00:17:15,367
- Houston, am terminat operaţia pe Paul.
- Recepţionat. Sistemul ambiental la 30%.
217
00:17:15,368 --> 00:17:23,734
Nu subestimaţi importanța experimentului.
Avem un semnal. Un semnal cuantic dublu.
218
00:17:24,062 --> 00:17:27,000
- E foarte important.
- Înţelegem importanța, RPL,
219
00:17:27,028 --> 00:17:30,633
dar evacuarea e mai importantă
decât experimentele NASA.
220
00:17:30,634 --> 00:17:35,263
Nu-mi face morală, Frederic.
Fac asta de 50 de ani.
221
00:17:35,264 --> 00:17:41,498
Dacă abandonăm ISS în contextul
politic actual, nu ne mai întoarcem.
222
00:17:41,499 --> 00:17:47,733
- NASA, oamenii primează.
- N-avem o grădiniță acolo!
223
00:17:47,734 --> 00:17:52,698
Am descoperit o altă stare a materiei
care poate exista doar în imponderabilitate.
224
00:17:52,699 --> 00:17:57,035
Orice s-a întâmplat, poate fi remediat.
225
00:18:11,216 --> 00:18:12,425
Rahat.
226
00:18:12,426 --> 00:18:16,388
Alimentarea electrică a fost afectată grav.
227
00:18:19,933 --> 00:18:25,772
Circuitul de oxigen şi cablurile
de alimentare externe au fost tăiate.
228
00:18:25,773 --> 00:18:27,399
Nu pot fi reconectate.
229
00:18:28,483 --> 00:18:31,820
Daune ireparabile.
230
00:18:33,739 --> 00:18:35,324
Houston, instrucţiuni.
231
00:18:35,908 --> 00:18:39,286
Paul intră în stop cardiac.
Începem resuscitarea.
232
00:18:43,040 --> 00:18:46,125
Unu, doi, trei, patru, cinci, șase...
233
00:18:46,126 --> 00:18:51,423
Terminați ieşirea extravehiculară.
Pregătiți Soyuz 2 pentru reintrare imediată.
234
00:18:51,424 --> 00:18:57,794
- Ignorați ordinul. Ordinul nu e acceptat.
- RPL, Houston, nu utilizaţi acest canal.
235
00:18:58,138 --> 00:19:03,936
Nu aprob decizia până când nu avem
schemele de recuperare pentru CAL.
236
00:19:03,937 --> 00:19:07,189
Nu-s de acord. Să încheiem
apelul şi să-i aducem acasă.
237
00:19:08,649 --> 00:19:10,984
Serghei, continuă ieşirea extravehiculară.
238
00:19:14,363 --> 00:19:17,407
Jo, echipa medicală se ocupă de Paul.
Continuați.
239
00:19:17,408 --> 00:19:20,452
Recepţionat. Ţineţi-mă la curent.
240
00:19:20,953 --> 00:19:24,080
- Unde mă duc?
- Spune-i să se îndrepte spre structură.
241
00:19:24,081 --> 00:19:26,917
Trebuie să repare
sistemul ambiental secundar.
242
00:19:28,752 --> 00:19:32,589
- Care e problema?
- Jo, nu vedem ce vezi tu.
243
00:19:32,590 --> 00:19:33,999
- Verifică-ți camera.
- Înțeles.
244
00:19:39,263 --> 00:19:40,347
Am o lumină roșie.
245
00:19:41,306 --> 00:19:45,644
- E o eroare. Îmi pare rău.
- N-avem nicio cameră după Unity.
246
00:19:45,645 --> 00:19:46,999
Trebuie să continue.
247
00:19:48,856 --> 00:19:50,393
Soarele răsare într-un minut.
248
00:19:50,800 --> 00:19:53,193
27, 28, 29, 30.
249
00:19:56,446 --> 00:20:02,744
Soarele răsare în cinci,
patru, trei, doi, unu.
250
00:20:10,043 --> 00:20:14,172
Jo, trebuie să repari sistemul
sistemul ambiental secundar,
251
00:20:14,173 --> 00:20:18,677
altfel nu veţi avea energie sau oxigen
pentru reparațiile Soyuz 1.
252
00:20:18,678 --> 00:20:19,886
Recepţionat.
253
00:20:19,887 --> 00:20:25,808
N-avem camere acolo. Nu vedem nimic.
254
00:20:25,809 --> 00:20:29,938
Bine. Mă îndrept spre sistemul
ambiental secundar.
255
00:20:30,522 --> 00:20:31,523
Bine, Jo.
256
00:20:33,025 --> 00:20:34,442
28, 29, 30.
257
00:20:34,443 --> 00:20:35,944
- Opreşte-te.
- La o parte.
258
00:20:38,405 --> 00:20:40,240
- Începe.
- Unu, doi...
259
00:20:52,336 --> 00:20:54,004
Înconjor modulul.
260
00:20:55,130 --> 00:20:57,007
Încep să văd structura.
261
00:21:10,354 --> 00:21:11,541
Doamne.
262
00:21:11,754 --> 00:21:18,529
Adu amiodarona.
21, 22, 23, 24, 25, 26, 27.
263
00:21:41,844 --> 00:21:46,390
Coliziunea a distrus complet
sistemul ambiental secundar.
264
00:21:48,809 --> 00:21:52,396
Daunele sunt considerabile.
265
00:21:53,605 --> 00:21:55,773
Unu, doi, trei, patru...
266
00:21:55,774 --> 00:21:59,653
- Vezi cauza?
- Mă apropii.
267
00:22:06,493 --> 00:22:08,704
Avansez.
268
00:22:09,288 --> 00:22:13,208
E o ruptură de 50 de centimetri.
269
00:22:19,423 --> 00:22:24,178
E ceva înăuntru.
270
00:22:25,512 --> 00:22:28,015
Ilya, mă auzi?
271
00:22:28,724 --> 00:22:29,892
Perfect.
272
00:22:30,893 --> 00:22:33,228
Jo, confirmă vizual.
273
00:22:34,855 --> 00:22:37,482
E un material portocaliu.
274
00:22:40,777 --> 00:22:42,529
Trebuie să văd de sus.
275
00:23:08,514 --> 00:23:11,183
Nu. La naiba! E un corp.
276
00:23:12,226 --> 00:23:13,519
Jo, te rog, confirmă.
277
00:23:15,103 --> 00:23:16,104
Jo?
278
00:23:17,731 --> 00:23:18,815
Jo, răspunde.
279
00:23:19,566 --> 00:23:21,735
Ilya, ne trebuie camera lui Ericsson.
280
00:23:23,028 --> 00:23:25,489
Jo! Vin!
281
00:23:34,665 --> 00:23:36,166
Verificați-mi oxigenul.
282
00:23:37,835 --> 00:23:38,836
Hai, Jo.
283
00:23:40,087 --> 00:23:41,088
Revino.
284
00:23:43,090 --> 00:23:45,884
Încă puţin. Da, Jo.
285
00:23:51,139 --> 00:23:52,182
Asta e.
286
00:23:54,518 --> 00:23:55,519
Da.
287
00:23:58,021 --> 00:23:59,189
E în siguranţă.
288
00:24:00,941 --> 00:24:02,693
Spune-i să ne arate.
289
00:24:03,443 --> 00:24:05,529
Andreev, arată-ne.
290
00:24:12,953 --> 00:24:15,330
Imposibil.
291
00:24:16,790 --> 00:24:21,545
Era o femeie. URSS. Sovietică.
292
00:24:22,546 --> 00:24:27,134
Am văzut cadavrul unei cosmonaute.
293
00:24:42,357 --> 00:24:43,608
Haide!
294
00:24:43,609 --> 00:24:46,987
Nu renunț! Revino-ţi!
295
00:24:51,950 --> 00:24:52,951
Haide.
296
00:24:56,663 --> 00:24:57,664
Haide.
297
00:24:59,958 --> 00:25:00,876
Haide.
298
00:25:23,857 --> 00:25:28,111
Houston, TSUP, Paul e mort.
299
00:25:31,281 --> 00:25:34,326
Repet, comandantul Lancaster a murit.
300
00:25:43,919 --> 00:25:47,338
Îmi pare rău să vă dau vestea asta.
301
00:25:47,339 --> 00:25:51,999
Stația ne informează
că comandantul Lancaster a decedat.
302
00:25:53,220 --> 00:25:55,264
A murit în urma unui stop cardiac.
303
00:26:48,025 --> 00:26:49,318
Adio, Paul.
304
00:27:08,337 --> 00:27:10,547
Soyuz 2, pregătit pentru decuplare.
305
00:27:11,215 --> 00:27:14,551
Parametrii de dezorbitare transmişi.
Familiile sunt în drum spre Baikonur.
306
00:27:14,552 --> 00:27:18,055
- Ce rost are dacă suntem morţi?
- Calmează-te.
307
00:27:19,848 --> 00:27:22,266
Avem un program de reparații pentru Soyuz 1.
308
00:27:22,267 --> 00:27:24,810
Trei dintre voi plecați în Soyuz 2,
309
00:27:24,811 --> 00:27:28,105
ultimul membru al echipajului
repară daunele de pe Soyuz 1
310
00:27:28,106 --> 00:27:31,401
cu baterii din modulul de comandă rusesc.
311
00:27:31,902 --> 00:27:34,320
Apoi Soyuz 1 se poate întoarce.
312
00:27:34,321 --> 00:27:38,242
De ce să nu mergem doi în Soyuz 2
și doi să rămână să repare Soyuz 1?
313
00:27:40,118 --> 00:27:43,163
Soyuz 1 poate susţine o singură persoană.
314
00:27:57,177 --> 00:28:02,099
Deci, Ilya, Yaz...
315
00:28:04,101 --> 00:28:07,563
Audrey, aţi venit la bordul Soyuz 2.
316
00:28:08,063 --> 00:28:14,194
- Jo, rămân.
- Nu, ești comandantul Soyuz.
317
00:28:15,571 --> 00:28:17,531
Du-le acasă.
318
00:28:22,953 --> 00:28:24,288
E un ordin.
319
00:28:27,499 --> 00:28:28,750
Şi Alice?
320
00:28:33,422 --> 00:28:34,798
Toți avem familii.
321
00:28:50,814 --> 00:28:52,232
E cam lipicios, nu?
322
00:29:06,205 --> 00:29:09,124
Luka, ia aripile și...
323
00:29:09,125 --> 00:29:11,418
Sau îl refacem.
324
00:29:19,468 --> 00:29:20,886
Se întoarce?
325
00:29:22,554 --> 00:29:23,597
Aşa sper.
326
00:29:24,431 --> 00:29:25,849
De ce nu spui da?
327
00:29:27,559 --> 00:29:29,269
Nu vreau să te mint.
328
00:29:30,771 --> 00:29:32,147
Ascultă, scumpo.
329
00:29:33,232 --> 00:29:38,028
Mami are toate șansele să se întoarcă,
dar e complicat.
330
00:29:48,789 --> 00:29:51,291
Toată lumea se întoarce din spațiu.
331
00:29:53,168 --> 00:29:54,545
Cel puţin astronauţii europeni.
332
00:29:59,091 --> 00:30:00,676
Trebuie să-ţi spun ceva.
333
00:30:02,344 --> 00:30:03,804
Ceva trist.
334
00:30:08,767 --> 00:30:12,354
Mă tem că tatăl lui Wendy a murit.
335
00:30:33,041 --> 00:30:34,960
Ce facem cu bicicletele?
336
00:30:35,711 --> 00:30:36,837
Le-am lăsat.
337
00:30:44,636 --> 00:30:49,015
Durata combustiei SKD:
2 minute și 57 de secunde.
338
00:30:49,016 --> 00:30:51,643
- Unghi de intrare, 95 de grade.
- Sunteţi gata de plecare?
339
00:30:51,644 --> 00:30:54,688
- Parametri definiţi.
- Suntem gata.
340
00:30:55,856 --> 00:30:57,733
Vrei să transmitem ceva?
341
00:30:58,859 --> 00:31:00,068
Un mesaj pentru-ai tăi?
342
00:31:04,448 --> 00:31:09,536
Dacă nu mă întorc,
ai grijă de Magnus și Alice?
343
00:31:46,406 --> 00:31:49,860
Ajustez înclinarea.
Propulsoare pregătite.
344
00:31:50,994 --> 00:31:53,288
Putere maximă. Ne decuplăm.
345
00:31:53,914 --> 00:31:54,748
Recepţionat.
346
00:32:01,004 --> 00:32:02,256
Decuplare.
347
00:32:03,006 --> 00:32:06,760
Activez propulsorul, motoarele KDU
în trei, doi, unu...
348
00:32:09,847 --> 00:32:11,598
Deconectare mecanică.
349
00:32:12,266 --> 00:32:13,684
Ne separăm.
350
00:32:17,062 --> 00:32:19,064
Intrăm pe traiectorie.
351
00:32:20,148 --> 00:32:23,569
Timp până la aterizare:
3 ore și 27 de minute.
352
00:32:24,069 --> 00:32:25,195
Doamne-ajută.
353
00:32:44,965 --> 00:32:46,066
La revedere.
354
00:32:55,934 --> 00:33:00,814
Jo, umple Soyuz 1 cu provizii
pentru 24 de ore.
355
00:33:04,401 --> 00:33:06,445
Câtă autonomie mai am?
356
00:33:08,113 --> 00:33:09,406
Cât oxigen?
357
00:33:12,743 --> 00:33:15,412
Aproximativ 19 ore.
358
00:33:35,557 --> 00:33:36,558
Bine.
359
00:33:44,233 --> 00:33:46,025
- Ascultă-mă.
- Du-te în spate, Alice.
360
00:33:46,026 --> 00:33:47,819
Retrimite informațiile despre orbită.
361
00:34:01,375 --> 00:34:03,001
Ne pare rău.
362
00:34:05,254 --> 00:34:06,724
Doamne.
363
00:34:08,005 --> 00:34:11,051
Wendy, du-te lângă Alice.
364
00:34:14,054 --> 00:34:15,429
Îmi pare foarte rău, Frida.
365
00:34:25,023 --> 00:34:26,149
Vrei iepurele meu?
366
00:34:49,590 --> 00:34:55,762
Soyuz 1 e avariat. Aerul e respirabil,
dar n-are energie ca să te ducă acasă.
367
00:34:56,597 --> 00:35:00,850
După ce pui proviziile pe Soyuz 1,
scoate bateriile descărcate
368
00:35:00,851 --> 00:35:04,679
și înlocuieşte-le cu bateriile 606
din modulul Zvezda.
369
00:35:05,564 --> 00:35:10,899
O să ai oxigen și energie în ISS
la fiecare 45 de minute pentru reparații.
370
00:35:11,945 --> 00:35:12,820
Am înţeles.
371
00:35:12,821 --> 00:35:16,491
Jo, familia ta e pe drum.
Poți vorbi cu ei când apare soarele.
372
00:35:16,492 --> 00:35:19,369
- Grozav.
- Închide trapa principală.
373
00:35:21,038 --> 00:35:22,998
- Presurizeaz-o.
- Am înţeles.
374
00:35:24,583 --> 00:35:25,584
Stai.
375
00:35:27,169 --> 00:35:28,753
Mă întorc imediat.
376
00:35:28,754 --> 00:35:32,549
Jo, ISS are energie solară doar
pentru lumină și sistemul ambiental.
377
00:35:32,550 --> 00:35:38,013
Ai un minut și jumătate.
Vine noaptea. N-o să poţi presuriza.
378
00:35:38,014 --> 00:35:40,098
Trebuie să iau ceva.
379
00:35:40,724 --> 00:35:42,058
O să ajung la timp.
380
00:35:42,059 --> 00:35:45,479
Jo, pe timpul nopţii ai oxigen
doar în Soyuz 1.
381
00:35:45,480 --> 00:35:46,688
Știu.
382
00:35:49,399 --> 00:35:52,152
- Jo.
- Spune-i lui Alice că-i iau colierul.
383
00:35:54,863 --> 00:35:57,658
- Jo, 20 de secunde.
- I-am luat colierul.
384
00:35:58,325 --> 00:36:00,869
Mama o iubește. Totul o să fie bine.
385
00:36:01,370 --> 00:36:05,249
Mă întorc la ea și la tati.
Promite-mi că le spui asta.
386
00:36:05,250 --> 00:36:06,999
Zece, nouă...
387
00:36:07,000 --> 00:36:12,297
- Promite-mi.
- ...opt, şapte, şase...
388
00:36:16,426 --> 00:36:19,346
Serghei, promiți?
389
00:36:21,390 --> 00:36:24,935
Dacă nu promiți, o să stau aici îmbufnată.
390
00:36:26,436 --> 00:36:28,438
- Le transmitem.
- Mulțumesc.
391
00:36:32,109 --> 00:36:34,736
Procedura pentru fiecare orbită
e următoarea:
392
00:36:35,237 --> 00:36:39,700
45 de minute de lumină,
45 de minute de întuneric.
393
00:36:40,325 --> 00:36:43,912
Întrerupem comunicațiile.
Ne auzim în patruzeci...
394
00:37:29,499 --> 00:37:31,960
"Cu titlu informativ,
395
00:37:32,461 --> 00:37:39,593
și știu că e imposibil istoric,
396
00:37:40,928 --> 00:37:49,228
asta cred că a lovit panourile solare.
397
00:37:50,312 --> 00:37:58,320
Cadavrul unei cosmonaute.
398
00:38:24,555 --> 00:38:27,474
- Mergem după mami, Alice?
- Bine.
399
00:38:34,982 --> 00:38:36,567
Scumpa mea.
400
00:39:12,603 --> 00:39:14,645
Bună dimineața, stație, Jo.
401
00:39:14,646 --> 00:39:16,398
Bună dimineața, Serghei.
402
00:39:17,024 --> 00:39:20,194
- Ești mereu vesel.
- Mulţumesc, Jo.
403
00:39:20,694 --> 00:39:24,072
Avem aproximativ 17 ore și 49 de minute.
404
00:39:24,823 --> 00:39:27,241
Să mergem după baterii.
405
00:39:27,242 --> 00:39:29,661
Da. Vreau să mă întorc.
406
00:39:30,000 --> 00:39:34,161
- Bateriile sunt imobile, dar accesibile.
- Am înţeles.
407
00:40:38,856 --> 00:40:41,191
O să dureze mai mult decât am crezut.
408
00:40:42,526 --> 00:40:44,902
SKD în 20 de minute.
409
00:40:44,903 --> 00:40:52,578
Activez propulsorul
în cinci, patru, trei, doi, unu.
410
00:40:54,121 --> 00:40:55,539
Separare completă.
411
00:40:59,001 --> 00:41:03,421
Irena, ești responsabilă de evacuare.
Ți-am trimis un plan.
412
00:41:03,422 --> 00:41:08,760
- Vreau ca Ericsson să aducă înapoi CAL.
- Henry, le-am spus să-ți lase aparatul.
413
00:41:09,428 --> 00:41:11,388
De ce naiba ai face asta?
414
00:41:12,139 --> 00:41:14,725
E posibil să fi provocat accidentul.
415
00:41:18,896 --> 00:41:26,320
Irena, s-a întâmplat ceva în cele 6 secunde
care ar putea schimba totul.
416
00:41:26,321 --> 00:41:28,821
Pentru tine, pentru mine,
pentru fratele meu.
417
00:41:28,822 --> 00:41:33,660
A mers. Trebuie să-l recuperăm.
N-o să mai avem o altă șansă.
418
00:41:34,286 --> 00:41:37,956
Trimite planul de recuperare, te rog.
419
00:41:45,672 --> 00:41:48,675
Soyuz 2, confirmă parametrii de dezorbitare.
420
00:41:51,512 --> 00:41:54,598
Confirm. Intrăm în atmosferă.
421
00:41:55,974 --> 00:41:58,018
Capsula a intrat în atmosferă.
422
00:42:06,735 --> 00:42:08,737
Recuperaţi CAL.
423
00:42:11,335 --> 00:42:14,722
COSMODROMUL ROSCOSMOS
BAIKONUR, KAZAKSTAN
424
00:42:33,470 --> 00:42:35,973
Da? Coborâm din avion.
425
00:42:36,473 --> 00:42:39,476
Mergem spre Centrul de Control. Ce face?
426
00:42:40,269 --> 00:42:42,563
Bine. Da. Pa.
427
00:42:43,981 --> 00:42:47,150
E aproape să se deconecteze.
Dacă ne grăbim, poți vorbi cu ea.
428
00:42:47,943 --> 00:42:49,403
- Bine.
- Da?
429
00:42:53,740 --> 00:42:56,868
Strângeți-vă centurile, intraţi
în câmpul gravitaţional al Terrei.
430
00:42:56,869 --> 00:43:00,163
Mențineți căile respiratorii deschise
ținând capul pe spate.
431
00:43:01,707 --> 00:43:02,791
Se întrerup comunicaţiile.
432
00:43:09,131 --> 00:43:12,593
- Ne auziţi?
- Te auzim perfect, Ilya.
433
00:43:13,594 --> 00:43:15,345
Mă bucur să vă aud vocile.
434
00:43:23,478 --> 00:43:27,191
Soyuz 2 şi-a deschis parașuta
şi a intrat în aterizare controlată.
435
00:44:49,231 --> 00:44:51,024
Jo. Am veşti bune.
436
00:44:51,692 --> 00:44:56,113
- Soyuz 2 a aterizat cu bine.
- Recepţionat. Grozav.
437
00:44:58,198 --> 00:45:02,828
Îţi trimitem niște scheme.
RPL vrea să recuperezi un experiment.
438
00:45:02,829 --> 00:45:06,164
- Care?
- Nucleul de date CAL din Destiny.
439
00:45:06,165 --> 00:45:08,666
Nu ştiu dacă am timp.
440
00:45:08,667 --> 00:45:12,129
E un experiment NASA.
Prioritatea e siguranţa ta.
441
00:45:13,046 --> 00:45:16,048
- Familia mea e acolo?
- Sunt pe drum.
442
00:45:16,049 --> 00:45:18,093
- 10 minute până la noapte.
- Bine.
443
00:45:43,577 --> 00:45:45,954
Știu că tu și mama aveaţi probleme.
444
00:45:48,123 --> 00:45:50,125
Dar vreau să rămâneţi prieteni...
445
00:45:52,127 --> 00:45:53,378
orice s-ar întâmpla.
446
00:46:32,960 --> 00:46:37,130
- Familia ta vine să-ți vorbească.
- Mi-ar face plăcere.
447
00:46:38,048 --> 00:46:40,133
Bine. Pregătim totul.
448
00:46:40,968 --> 00:46:42,219
Recepţionat.
449
00:46:43,053 --> 00:46:45,389
Să terminăm cu bateria
înainte să vină noaptea.
450
00:46:45,889 --> 00:46:46,890
Da.
451
00:46:49,017 --> 00:46:51,478
- Familia ta e aici.
- Am înţeles.
452
00:46:59,361 --> 00:47:02,155
Stație, aici TsUP.
453
00:47:04,491 --> 00:47:06,493
TsUP, aici Staţia, răspunde.
454
00:47:12,958 --> 00:47:14,668
TsUP, aici Staţia, răspunde.
455
00:47:18,338 --> 00:47:20,257
Tati, ce se întâmplă?
456
00:47:38,650 --> 00:47:41,528
Aici Staţia. Familia mea e acolo?
457
00:47:44,323 --> 00:47:46,909
Mă duc să-i întreb ce s-a întâmplat.
Stai aici.
458
00:47:46,910 --> 00:47:49,286
Scuzați-mă? Scuzați-mă.
459
00:47:50,329 --> 00:47:51,315
Ce se întâmplă?
460
00:47:51,429 --> 00:47:52,915
Răspundeți, vă rog.
461
00:48:14,144 --> 00:48:16,146
Alice. Întoarce-te.
462
00:48:33,664 --> 00:48:34,665
Alice.
463
00:48:38,001 --> 00:48:39,002
Alice!
464
00:48:44,800 --> 00:48:46,051
Alice!
465
00:49:35,392 --> 00:49:36,476
Haide.
466
00:50:14,473 --> 00:50:15,474
Rahat.
467
00:52:21,308 --> 00:52:22,309
E cineva?
468
00:52:53,757 --> 00:52:55,174
Ce...
469
00:52:55,175 --> 00:52:56,593
Mamă!
470
00:53:05,185 --> 00:53:06,270
Mamă!
471
00:53:08,522 --> 00:53:09,731
Mamă!
472
00:56:29,181 --> 00:56:30,766
Mamă.
473
00:56:39,650 --> 00:56:42,027
Unde ai fost?
474
00:56:48,027 --> 00:56:51,650
Traducerea şi adaptarea: jarvis