1 00:00:15,599 --> 00:00:18,101 Mamusiu, dokąd idziemy? 2 00:00:18,769 --> 00:00:21,063 Nad jeziorem jest druga chatka. Chodź. 3 00:00:24,942 --> 00:00:27,402 Skarbie, co robisz? Musimy iść dalej. 4 00:00:27,402 --> 00:00:30,739 Wyznaczam szlak, jak Jaś i Małgosia. 5 00:00:31,490 --> 00:00:34,535 Pamiętasz? Czytałaś mi Jasia i Małgosię. 6 00:00:34,535 --> 00:00:35,953 Jest druga chatka. 7 00:00:35,953 --> 00:00:38,038 Taka jak nasza, ale inna. 8 00:00:38,038 --> 00:00:39,414 Nie zgubimy się. Chodź. 9 00:00:45,546 --> 00:00:46,713 Mamusiu? 10 00:00:47,714 --> 00:00:48,715 Mamusiu! 11 00:00:53,178 --> 00:00:54,179 Mamusiu! 12 00:00:55,180 --> 00:00:59,476 {\an8}80 KM OD MOSKWY 13 00:01:25,294 --> 00:01:27,379 Nie przypomina siebie. 14 00:01:27,379 --> 00:01:29,047 To wciąż twoja mama. 15 00:01:30,924 --> 00:01:32,259 Wygląda, jakby nie żyła. 16 00:01:42,311 --> 00:01:44,146 Hej, Alice. 17 00:01:44,146 --> 00:01:45,397 A jeśli nie wyjdzie? 18 00:01:48,609 --> 00:01:51,945 NOWA KONSTELACJA 19 00:02:27,147 --> 00:02:29,066 Chcę poświęcić chwilę, 20 00:02:29,942 --> 00:02:35,948 żeby wspomnieć naszego przyjaciela, komandora Paula Lancastera. 21 00:02:35,948 --> 00:02:41,870 {\an8}Był wspaniałą, zabawną, oddaną, mądrą osobą, 22 00:02:41,870 --> 00:02:45,707 kochającym mężem i ojcem, świetnym liderem. 23 00:02:45,707 --> 00:02:48,585 {\an8}Żadne słowa nie wyrażą, jak bardzo za nim tęsknimy. 24 00:02:49,711 --> 00:02:51,129 {\an8}Prosimy o pytania. 25 00:02:52,130 --> 00:02:54,716 Co według pani było przyczyną wypadku? 26 00:02:55,300 --> 00:02:56,385 To była kolizja. 27 00:02:56,885 --> 00:02:58,345 Tak, ale z czym? 28 00:02:58,345 --> 00:03:00,180 Pewnie z czymś bardzo małym. 29 00:03:00,848 --> 00:03:03,475 Systemy ISS skanują pod kątem odpadków. 30 00:03:03,475 --> 00:03:06,770 {\an8}- Był alarm, ale zabrakło czasu... - Prowadzimy śledztwo 31 00:03:06,770 --> 00:03:08,897 i nie chcemy wyprzedzać wyników. 32 00:03:08,897 --> 00:03:10,858 - Wybacz, że przerwałem. - Nie szkodzi. 33 00:03:11,358 --> 00:03:14,444 Czy to koniec misji? Spędzi pani teraz czas z rodziną? 34 00:03:14,444 --> 00:03:17,030 Nie, to nie koniec misji. 35 00:03:17,030 --> 00:03:18,866 Zostało mi dziewięć miesięcy... 36 00:03:20,742 --> 00:03:24,371 eksperymentów i zbierania danych, które... 37 00:03:25,831 --> 00:03:28,041 Moja misja polegała na monitorowaniu 38 00:03:28,041 --> 00:03:31,920 fizycznych i neurologicznych efektów długich podróży kosmicznych i... 39 00:03:33,046 --> 00:03:35,215 Czuje pani obecnie te efekty? 40 00:03:38,218 --> 00:03:39,261 Czuję... 41 00:03:41,471 --> 00:03:44,725 Czuję się o wiele lepiej niż parę dni temu. 42 00:03:47,644 --> 00:03:48,729 Wiecie państwo... 43 00:03:51,398 --> 00:03:54,109 zapomniałam, jak pachnie Ziemia. 44 00:03:56,278 --> 00:03:57,821 W kosmosie nie ma pogody. 45 00:03:58,614 --> 00:04:00,199 Nie ma pór roku. 46 00:04:01,658 --> 00:04:06,163 Dlatego naprawdę miło jest czuć jesień i zapach deszczu. 47 00:04:07,581 --> 00:04:09,291 Bardzo się cieszę, że wróciłam. 48 00:04:14,922 --> 00:04:16,048 Jak się czujecie? 49 00:04:17,089 --> 00:04:18,091 Świetnie. 50 00:04:18,966 --> 00:04:22,638 Patrzcie, znowu jesteśmy we troje. 51 00:04:31,897 --> 00:04:34,691 {\an8}- Gdzie go pochowają? - Nie wiem. 52 00:04:34,691 --> 00:04:36,068 {\an8}KWATERA NASA ROSJA 53 00:04:36,068 --> 00:04:36,985 {\an8}Na Arlington? 54 00:04:36,985 --> 00:04:42,699 {\an8}Tam chowają takich ludzi jak Neil Armstrong, prezydent Kennedy. 55 00:04:42,699 --> 00:04:44,409 Ludzi z dawnych czasów? 56 00:04:44,910 --> 00:04:46,411 Ludzi z Ameryki, 57 00:04:46,411 --> 00:04:49,164 którzy dokonali czegoś odważnego i istotnego. 58 00:04:50,582 --> 00:04:53,627 Bohaterów, takich jak twój tatuś. 59 00:04:57,381 --> 00:04:58,215 Erica. 60 00:04:59,842 --> 00:05:02,386 Był wspaniałym człowiekiem. Przykro mi. 61 00:05:02,386 --> 00:05:05,681 Frida. Tak mam na imię. 62 00:05:13,897 --> 00:05:15,482 {\an8}LABORATORIUM STAR CITY ROSJA 63 00:05:15,482 --> 00:05:18,694 {\an8}Mamy przenośny sprzęt do uczenia maszynowego. 64 00:05:18,694 --> 00:05:21,488 - Nie działa idealnie, ale... - To nieważne. 65 00:05:21,488 --> 00:05:22,573 Patrz. 66 00:05:26,201 --> 00:05:28,912 Oto, co nagraliśmy... 67 00:05:31,206 --> 00:05:32,541 tuż przed kolizją. 68 00:05:34,626 --> 00:05:36,420 Wystąpił efekt interferencji. 69 00:05:38,505 --> 00:05:42,634 Wyszło mi to samo, kiedy sprawdziłem dane w Bajkonurze. 70 00:05:42,634 --> 00:05:44,094 - Co? - Dokładnie to samo. 71 00:05:44,094 --> 00:05:46,180 Jak? To działa tylko w kosmosie. 72 00:05:46,805 --> 00:05:48,807 - Pokaż mi. - Nie nagrałem tego. 73 00:05:48,807 --> 00:05:52,394 Rozmyło się, ale tam było. Widziałem. 74 00:05:52,978 --> 00:05:54,646 Wiem, że było na ISS, 75 00:05:55,189 --> 00:05:57,149 ale nie mogło przetrwać na Ziemi. 76 00:05:57,149 --> 00:05:59,610 - To niemożliwe. - Właśnie, Eryn. 77 00:05:59,610 --> 00:06:02,863 Dlatego sprawdzimy to znowu tym wszystkim. 78 00:06:21,632 --> 00:06:25,594 {\an8}3 MILE MORSKIE OD KALIFORNII 79 00:06:41,151 --> 00:06:43,570 Witamy na Berni-Conie IV. 80 00:06:43,570 --> 00:06:45,113 FESTIWAL FANTASTYKI NAUKOWEJ 81 00:06:50,786 --> 00:06:53,497 Hej, Bud. Bud? 82 00:06:53,497 --> 00:06:55,332 - Hej. - Jaką masz dniówkę? 83 00:06:55,916 --> 00:06:57,459 Za niską, kurwa. 84 00:06:58,043 --> 00:07:01,463 Dziesięć dni gadania ze zjebami na statku. 85 00:07:02,673 --> 00:07:04,633 Patrz na niego. 86 00:07:07,511 --> 00:07:10,806 Byłem na Księżycu, a skończyłem tutaj. 87 00:07:11,640 --> 00:07:14,309 Muszę debatować z tym dupkiem. 88 00:07:14,309 --> 00:07:15,978 - Hej. - Może wody? 89 00:07:15,978 --> 00:07:18,397 Ja mam 250. Po 20 dolców za autograf. 90 00:07:18,397 --> 00:07:22,943 I to w trakcie kosmicznej tragedii. Mówię ci, to złe wyczucie czasu. 91 00:07:22,943 --> 00:07:25,779 Wszystkie te pierdoły, które niby spotkały mnie 92 00:07:25,779 --> 00:07:26,989 i pozostałych... 93 00:07:28,240 --> 00:07:29,324 Cholera. 94 00:07:29,992 --> 00:07:32,703 Konwenty to lepszy interes niż aktorstwo. 95 00:07:33,328 --> 00:07:34,955 Na pewno jest więcej seksu. 96 00:07:34,955 --> 00:07:36,415 Nie chcę tego słuchać. 97 00:07:36,999 --> 00:07:38,375 Tak to teraz jest. 98 00:07:38,375 --> 00:07:40,752 Mam tego dość. 99 00:07:40,752 --> 00:07:42,337 Sytuacja się zmieni. 100 00:07:44,965 --> 00:07:46,508 - Hej. - Są i kosmici. 101 00:07:46,508 --> 00:07:49,052 - Podpisze pan dla Sophie Space? - Tak. 102 00:07:59,354 --> 00:08:00,522 Musimy szeptać. 103 00:08:01,190 --> 00:08:02,191 Dlaczego? 104 00:08:02,691 --> 00:08:05,235 Bo robią coś skomplikowanego w CAL-u. 105 00:08:07,154 --> 00:08:08,906 - Hej, Alice. - Hej, Paul. 106 00:08:09,823 --> 00:08:11,241 Mama ma dziś ważny dzień. 107 00:08:12,284 --> 00:08:14,286 RPL. Dane z CAL-a: 108 00:08:14,286 --> 00:08:20,292 sygnały rdzenia zielone, magnesy ustawione, 25,5. 109 00:08:20,292 --> 00:08:22,211 - Faza szósta. - Przyjąłem. 110 00:08:22,211 --> 00:08:24,963 - Temperatura rdzenia. - Bardzo za tobą tęsknię. 111 00:08:24,963 --> 00:08:28,133 Ja za tobą też, mamusiu. Będziesz tam na siebie uważać? 112 00:08:28,133 --> 00:08:29,343 Jak zawsze. 113 00:08:40,229 --> 00:08:44,566 To dziwne, że nie ma alarmu przeciwodpadkowego, 114 00:08:45,567 --> 00:08:47,694 bo wyraźnie pamiętam, że go słyszałam. 115 00:08:48,487 --> 00:08:51,823 To ważne, czy kolizja została zasygnalizowana. 116 00:08:52,616 --> 00:08:54,159 A pani koledzy? 117 00:08:58,914 --> 00:09:00,249 Ja nie pamiętam. 118 00:09:01,250 --> 00:09:04,962 Nie było raportu o alarmie. Nie włączył się. Sprawdziłam. 119 00:09:09,675 --> 00:09:10,843 Ja wtedy spałem. 120 00:09:10,843 --> 00:09:12,803 Czyli nie było alarmu. 121 00:09:12,803 --> 00:09:14,388 To odpowiedzialność NASA. 122 00:09:14,388 --> 00:09:16,849 Również finansowa. 123 00:09:31,822 --> 00:09:34,616 Co to za dźwięk? Słyszałam go. 124 00:09:34,616 --> 00:09:36,535 Nie raz. Kilka razy. 125 00:09:36,535 --> 00:09:37,536 Zakłócenia. 126 00:09:38,912 --> 00:09:39,997 Komunikacja otwarta. 127 00:09:39,997 --> 00:09:44,793 Załoga do kapsuły ewakuacyjnej Sojuza 1. Rozpocząć wstępną ewakuację. 128 00:09:44,793 --> 00:09:46,545 Ogień i dym w Zarii. 129 00:09:46,545 --> 00:09:48,380 - Brak prądu. - Houston, 130 00:09:48,380 --> 00:09:50,716 między nami a Sojuzem 1 pali się ogień. 131 00:09:50,716 --> 00:09:53,010 Więc zbierzcie się w Rasswietcie. 132 00:09:53,010 --> 00:09:54,761 - Ericsson. - Andriejew. 133 00:09:54,761 --> 00:09:56,555 - Brostin. - Suri. 134 00:09:56,555 --> 00:09:58,724 - Utknąłem. - Ericsson, Brostin, 135 00:09:58,724 --> 00:10:00,100 jest czysto. 136 00:10:00,100 --> 00:10:04,605 Elektryczny węzeł na kratownicy zidentyfikował obiekt jako zator. 137 00:10:04,605 --> 00:10:06,899 To nie jest odpadek z orbity. 138 00:10:06,899 --> 00:10:09,484 Włączcie nagranie spaceru. 139 00:10:10,569 --> 00:10:13,655 Jo, lekarki zajmują się Paulem. Kontynuuj spacer. 140 00:10:13,655 --> 00:10:17,993 Przyjęłam. Informuj mnie. Dokąd mam teraz iść? 141 00:10:17,993 --> 00:10:19,620 Powiedz, że do kratownicy. 142 00:10:19,620 --> 00:10:22,581 Muszą naprawić systemy podtrzymywania życia. 143 00:10:24,917 --> 00:10:27,961 Jo, nie widzimy tego, co ty widzisz. Sprawdź kamerę. 144 00:10:27,961 --> 00:10:32,216 Przyjęłam. Czerwone światło. To usterka. Przykro mi. 145 00:10:32,925 --> 00:10:34,092 Straciliśmy obraz. 146 00:10:34,092 --> 00:10:36,428 Nie mamy zapisu dalszych wydarzeń. 147 00:10:36,428 --> 00:10:39,014 Za zewnętrzne kamery odpowiadają NASA/ESA. 148 00:10:39,014 --> 00:10:41,058 Kolizja wywołała uszkodzenia. 149 00:10:41,058 --> 00:10:45,229 Czyli nie wiadomo, co to był za obiekt. 150 00:10:46,730 --> 00:10:47,731 To było ciało. 151 00:10:48,440 --> 00:10:49,566 Ludzkie ciało. 152 00:10:53,028 --> 00:10:58,825 To było ciało kobiety w kombinezonie i kasku ZSRR. 153 00:11:00,410 --> 00:11:02,746 Ciało było wysuszone, 154 00:11:03,747 --> 00:11:04,748 zmumifikowane. 155 00:11:06,708 --> 00:11:08,418 Próbowałam je dosięgnąć. 156 00:11:09,419 --> 00:11:11,880 Uwolniło się i poleciało dalej. 157 00:11:15,759 --> 00:11:16,760 Pani komandor, 158 00:11:17,803 --> 00:11:23,308 wie pani, jakie to nieprawdopodobne, że w kosmosie zostało zachowane ciało 159 00:11:23,308 --> 00:11:27,688 przez co najmniej 32 lata od upadku ZSRR? 160 00:11:28,522 --> 00:11:32,401 I że taki obiekt trafił w ISS? 161 00:11:32,401 --> 00:11:33,485 Tak. 162 00:11:34,403 --> 00:11:35,612 Oczywiście, wiem, że... 163 00:11:35,612 --> 00:11:38,866 W odzyskanej transkrypcji jest taki zapis. 164 00:11:39,366 --> 00:11:42,411 „06:55:48. Ericsson. 165 00:11:43,954 --> 00:11:45,831 »Możesz sprawdzić mój tlen?«”. 166 00:11:46,623 --> 00:11:49,168 Dlaczego prosiła pani o sprawdzenie tlenu? 167 00:11:51,044 --> 00:11:54,006 Mój kombinezon nie miał problemu z tlenem. 168 00:11:54,006 --> 00:11:55,424 Test wykazuje, że... 169 00:11:55,424 --> 00:11:57,259 Nie o to pytałam. 170 00:11:58,969 --> 00:12:02,306 Dlaczego prosiła pani o sprawdzenie tlenu? 171 00:12:10,814 --> 00:12:12,232 Martwiłam się, że mam... 172 00:12:13,984 --> 00:12:14,985 hipoksję. 173 00:12:14,985 --> 00:12:18,113 Że pani mózg był niedotleniony? 174 00:12:18,864 --> 00:12:20,407 - Tak. - Ponieważ? 175 00:12:21,992 --> 00:12:23,660 Ponieważ, tak jak pani, 176 00:12:24,286 --> 00:12:27,080 trudno mi było uwierzyć w to, co zobaczyłam. 177 00:12:28,498 --> 00:12:32,920 Nie zgłoszono śmierci ani zaginięcia żadnego kosmonauty ani astronauty 178 00:12:32,920 --> 00:12:35,214 ponad linią Kármána, prawda? 179 00:12:36,673 --> 00:12:38,884 - Tak. - Jak więc to pani wytłumaczy? 180 00:12:39,635 --> 00:12:42,012 Powinniśmy sprawdzić kosmiczne odpadki. 181 00:12:42,012 --> 00:12:44,681 Zdarzało się to pani już wcześniej? 182 00:12:45,724 --> 00:12:46,725 Słucham? 183 00:12:47,267 --> 00:12:51,396 Czy czuła pani, że doświadcza hipoksji, 184 00:12:51,396 --> 00:12:57,361 objawów niedotlenienia, w innych momentach misji, przed lub po? 185 00:13:00,739 --> 00:13:03,116 Do objawów hipoksji należy utrata pamięci... 186 00:13:05,536 --> 00:13:06,537 dezorientacja... 187 00:13:08,205 --> 00:13:09,456 halucynacje. 188 00:13:16,797 --> 00:13:17,798 Nie. 189 00:13:18,674 --> 00:13:19,675 Nie czułam tego. 190 00:14:10,350 --> 00:14:12,394 Ostrożnie. 191 00:14:16,106 --> 00:14:20,611 Proszę brać jedną kapsułkę dziennie aż do odwołania. 192 00:14:21,486 --> 00:14:23,197 Co to jest? 193 00:14:23,947 --> 00:14:28,202 Kwas foliowy, witaminy D i B12. 194 00:14:39,046 --> 00:14:41,340 Nie ma kondensatu, tylko osad. 195 00:14:41,340 --> 00:14:42,549 Był tam. 196 00:14:43,800 --> 00:14:47,387 Przestań, Henry. Nie mógł żyć dłużej niż milionowa sekundy. 197 00:14:47,930 --> 00:14:49,097 „Przestań, Henry”? 198 00:14:49,681 --> 00:14:51,266 Myślisz, że widzę ducha? 199 00:14:51,266 --> 00:14:53,644 Nie mów do mnie jak do głupka. 200 00:14:53,644 --> 00:14:55,646 A ty do mnie jak do asystentki. 201 00:14:55,646 --> 00:15:00,192 Jak wyjaśnisz to, że kiedy wczoraj sprawdziłem dane, 202 00:15:00,192 --> 00:15:04,488 zobaczyłem ten sam obraz, co wtedy, kiedy eksperyment miał miejsce na ISS? 203 00:15:04,488 --> 00:15:05,822 To było zakłócenie. 204 00:15:06,365 --> 00:15:09,076 - To rosyjski sprzęt. - Dobra, dość tego. 205 00:15:09,076 --> 00:15:12,746 Wybacz, że jestem taki szorstki, Eryn, 206 00:15:12,746 --> 00:15:16,250 ale był tam, do cholery, nawet jeśli teraz go nie ma. 207 00:15:16,250 --> 00:15:18,335 Nastąpił efekt interferencji. 208 00:15:18,335 --> 00:15:21,171 Istnieje związek i musimy go poznać. 209 00:15:28,178 --> 00:15:29,513 Ładną masz fryzurę. 210 00:15:32,432 --> 00:15:34,560 Niespecjalnie o nią dbam. 211 00:15:36,103 --> 00:15:38,772 Z wiekiem wyglądasz coraz lepiej. 212 00:15:45,112 --> 00:15:46,280 O kurczę. 213 00:15:48,782 --> 00:15:51,201 Chyba usłyszałem właśnie komplement. 214 00:15:53,495 --> 00:15:54,496 Tęskniłam za tobą. 215 00:15:58,208 --> 00:15:59,376 Ja za tobą też, Jo. 216 00:16:05,841 --> 00:16:07,593 Czułem, jakbym się topił... 217 00:16:09,678 --> 00:16:10,679 wiesz? 218 00:16:14,850 --> 00:16:17,477 Przepraszam, że cię na to naraziłam. 219 00:16:17,477 --> 00:16:18,979 Nie, nie. 220 00:16:20,397 --> 00:16:23,233 Na to się zgodziliśmy, prawda? 221 00:16:34,995 --> 00:16:36,246 Wino. 222 00:16:37,456 --> 00:16:38,582 Zapomniałem o nim. 223 00:16:41,627 --> 00:16:42,628 Tatusiu? 224 00:16:46,006 --> 00:16:47,174 A może mamusiu? 225 00:16:48,091 --> 00:16:50,511 Mama wróciła. Nie wiem, czy słyszałaś. 226 00:16:57,476 --> 00:16:59,311 Zapomniała szwedzkiego? 227 00:16:59,811 --> 00:17:01,146 Tatusiu? 228 00:17:07,903 --> 00:17:09,154 Co tam, skarbie? 229 00:17:35,055 --> 00:17:36,682 Rok przed Apollo 11... 230 00:17:36,682 --> 00:17:37,766 USTERKI KAPSUŁY 231 00:17:37,766 --> 00:17:40,227 ...w kabinie znaleziono ponad 10 000 usterek, 232 00:17:40,227 --> 00:17:44,898 z czego 500 poważnych w systemach podtrzymywania życia. 233 00:17:44,898 --> 00:17:47,526 Jedna z nich spowodowała pożar w Apollo 9. 234 00:17:47,526 --> 00:17:48,986 Zginęły trzy osoby. 235 00:17:48,986 --> 00:17:50,904 Nie było czasu tego naprawić 236 00:17:50,904 --> 00:17:53,907 przed wylotem Armstronga, Aldrina i Collinsa. 237 00:17:53,907 --> 00:17:56,869 Ale właśnie powiedział pan, że mieli rok. 238 00:17:57,369 --> 00:18:01,331 Myśli pan, że NASA spędziła go, drapiąc się po hemoroidach? 239 00:18:01,331 --> 00:18:03,834 Chcę powiedzieć, 240 00:18:03,834 --> 00:18:06,128 że właśnie tam kogoś straciliśmy. 241 00:18:07,004 --> 00:18:08,130 Astronautę. 242 00:18:09,423 --> 00:18:12,176 To prawdziwa osoba z prawdziwą rodziną. 243 00:18:12,176 --> 00:18:15,387 - Punkt czwarty. Pas Van Allena. - Należy się 244 00:18:15,387 --> 00:18:19,600 podstawowy szacunek. Straciliśmy właśnie Międzynarodową Stację Kosmiczną... 245 00:18:19,600 --> 00:18:22,019 Napromieniowanie między Ziemią a Księżycem 246 00:18:22,019 --> 00:18:24,897 i względnie cienki moduł dowodzenia sprawiłyby, 247 00:18:24,897 --> 00:18:27,733 że astronauci zapadliby na chorobę popromienną. 248 00:18:27,733 --> 00:18:29,818 Wszyscy umarlibyście na białaczkę. 249 00:18:29,818 --> 00:18:31,904 Atmosferę Ziemi opuszczamy 250 00:18:31,904 --> 00:18:34,740 z prędkością wyjścia wynoszącą około 16 000 km/h. 251 00:18:34,740 --> 00:18:37,534 Przez pas Van Allena przemykamy w mgnieniu oka. 252 00:18:37,534 --> 00:18:41,872 Radioaktywne cząstki nie mają czasu, żeby wejść w reakcję z ciałem. 253 00:18:41,872 --> 00:18:44,917 Proszę. Odpowiedziałem. 254 00:18:45,709 --> 00:18:50,506 Nie powinienem był, ale odpowiedziałem. Powinienem za to wrzucić pana do morza. 255 00:18:52,216 --> 00:18:53,592 Mam do was pytanie. 256 00:18:54,092 --> 00:18:59,556 Myślicie, że jesteśmy tam naprawdę, czy że tylko udajemy, co? 257 00:19:00,516 --> 00:19:02,017 Jakie jest pańskie zdanie? 258 00:19:02,017 --> 00:19:04,478 Myśli pan, że ISS to bajeczka? 259 00:19:05,062 --> 00:19:07,064 Nie. Wierzę, że istnieje. 260 00:19:08,690 --> 00:19:12,361 Nie byłem w Apollo 11, więc nie wiem, czy polecieli na Księżyc. 261 00:19:12,361 --> 00:19:17,074 Ale byłem w Apollo 18 i wiem, że ja na pewno poleciałem. 262 00:19:17,074 --> 00:19:19,451 Tak. Czytałem pańską książkę. 263 00:19:19,451 --> 00:19:22,788 Właśnie, dzieci. Można ją kupić przy wyjściu. 264 00:19:22,788 --> 00:19:25,582 Jest tak pełna nieścisłości, że bezwartościowa. 265 00:19:25,582 --> 00:19:26,750 Słucham? 266 00:19:26,750 --> 00:19:29,461 Jest zupełnie niezgodna z faktami. 267 00:19:29,461 --> 00:19:31,547 Pomylił pan nawet imię swojego psa. 268 00:19:33,090 --> 00:19:34,466 - Kto ją napisał? - Ja. 269 00:19:37,135 --> 00:19:39,179 Nie znam niby imienia swojego psa? 270 00:19:39,179 --> 00:19:41,598 Nie wiem. Miesza pan fakty. 271 00:19:41,598 --> 00:19:46,019 Myślę, że ktoś coś panu wmówił. Albo ma pan bardzo zawodną pamięć. 272 00:19:46,645 --> 00:19:49,940 Proszę się zastanowić, zanim nazwie mnie pan kłamcą. 273 00:19:52,442 --> 00:19:54,820 Może i dotarł pan na Księżyc. 274 00:19:54,820 --> 00:19:58,282 Może i zdążyli rozwiązać pewne problemy. 275 00:19:58,282 --> 00:20:00,450 Ale Apollo 13 było prawie katastrofą, 276 00:20:00,450 --> 00:20:04,454 a na pańskiej misji sześć lat później zginęły dwie osoby. 277 00:20:06,915 --> 00:20:08,125 Myślę, że pan zmyśla 278 00:20:08,125 --> 00:20:11,503 albo ktoś wmówił panu coś, co nie ma sensu. 279 00:20:41,033 --> 00:20:42,367 Witaj, kochanie. 280 00:20:47,998 --> 00:20:48,999 Chryste. 281 00:20:50,626 --> 00:20:53,212 No już. Jezu Chryste! 282 00:21:04,181 --> 00:21:06,683 Nie! Gdzie ty, do cholery, znikasz? 283 00:21:23,992 --> 00:21:24,910 W porządku? 284 00:21:25,953 --> 00:21:27,996 Nie wiem. Trochę mi dziwnie. 285 00:21:28,539 --> 00:21:29,998 Chcesz o tym pogadać? 286 00:21:31,083 --> 00:21:32,918 - Nie trzeba. - Na pewno? 287 00:21:34,044 --> 00:21:35,337 Tak. 288 00:21:35,337 --> 00:21:36,922 Nogi mi napuchły. 289 00:21:36,922 --> 00:21:40,133 W kosmosie wszystkie nasze płyny pędzą nam do głowy. 290 00:21:40,133 --> 00:21:41,760 A teraz spływają na dół. 291 00:21:42,344 --> 00:21:43,512 Trzymam cię. 292 00:21:43,512 --> 00:21:45,013 Na pewno? 293 00:21:45,013 --> 00:21:47,349 Dobrze. Musisz mocno trzymać, tak? 294 00:21:47,349 --> 00:21:48,767 - Tak. - Dobrze. 295 00:21:53,063 --> 00:21:55,399 - W porządku? - Tak. Ostrożnie. 296 00:21:55,399 --> 00:21:58,193 Powinnaś chyba zawołać tatusia. 297 00:21:58,193 --> 00:21:59,736 Przepraszam. 298 00:22:00,320 --> 00:22:02,447 - Nic ci nie będzie? - Nie. Zawołaj go. 299 00:22:02,447 --> 00:22:03,824 - Na pewno? - Tak. 300 00:22:30,058 --> 00:22:31,560 Halo? 301 00:22:46,909 --> 00:22:47,910 Alice? 302 00:22:51,538 --> 00:22:53,207 Już. 303 00:22:53,790 --> 00:22:56,543 Wszystko dobrze? Upadłaś. Pomogę ci. 304 00:22:56,543 --> 00:22:59,046 O tak. Już. 305 00:23:02,925 --> 00:23:04,760 Nic mi nie jest. Już dobrze. 306 00:23:06,595 --> 00:23:07,596 Już dobrze. 307 00:23:11,934 --> 00:23:15,103 Rękawica, którą zgubił Ed White podczas pierwszego spaceru. 308 00:23:15,604 --> 00:23:18,649 Aparat, który zgubił Michael Collins przy Gemini 10. 309 00:23:19,149 --> 00:23:22,402 Koc termiczny zgubiony podczas STS-88. 310 00:23:23,028 --> 00:23:24,696 No i te worki na śmieci 311 00:23:25,948 --> 00:23:30,118 wyrzucone przez astronautów ze Skylab w latach 1973 i 1974. 312 00:23:30,994 --> 00:23:33,205 Taki worek to dobry kandydat. 313 00:23:34,915 --> 00:23:38,043 Myślisz, że wypadek spowodował worek na śmieci? 314 00:23:41,505 --> 00:23:43,924 Nie, nie sądzę, że był to worek na śmieci. 315 00:23:46,343 --> 00:23:48,178 Coś rozmiaru i kształtu worka? 316 00:23:48,971 --> 00:23:53,392 Gdybym widziała worek na śmieci, to bym tak powiedziała, na litość boską! 317 00:23:53,392 --> 00:23:58,188 Proszę złagodzić ton. Naszym zadaniem nie jest wierzyć pani na słowo. 318 00:23:59,398 --> 00:24:04,862 ...jedenaście, 12, 13, 14, 15, 319 00:24:04,862 --> 00:24:10,325 16, 17, 18, 19, 20! 320 00:24:10,993 --> 00:24:12,870 Szukam! 321 00:24:15,789 --> 00:24:19,251 Nie odtworzymy tego, nawet gdybyśmy bardzo chcieli. 322 00:24:20,127 --> 00:24:21,253 Nie odtworzymy? 323 00:24:24,673 --> 00:24:26,175 Odtworzyłem to. 324 00:24:27,593 --> 00:24:29,052 To rysunek, Henry. 325 00:24:30,721 --> 00:24:33,223 Rysunkami nie zdobywa się Nagrody Nobla. 326 00:24:33,223 --> 00:24:34,725 Wiem, Eryn. 327 00:24:34,725 --> 00:24:36,727 Zdobyłem już Nagrodę Nobla. 328 00:24:39,438 --> 00:24:41,481 Tak, w 1981. 329 00:24:50,324 --> 00:24:51,783 Nie możesz mi pomóc? 330 00:24:53,327 --> 00:24:57,122 Pracuję nad tym od 35 lat, do cholery. 331 00:24:57,122 --> 00:25:00,209 Czemu ty to widzisz, a ja nie? 332 00:25:01,210 --> 00:25:03,003 Cholerny efekt obserwatora. 333 00:25:03,003 --> 00:25:05,506 Inne wyjaśnienie nie przychodzi mi na myśl. 334 00:25:11,428 --> 00:25:13,138 Chyba że mam przywidzenia. 335 00:26:07,025 --> 00:26:07,860 Znalazłam cię! 336 00:26:10,779 --> 00:26:13,365 Co zrobiłaś z moim królikiem? Jest mój. 337 00:26:13,365 --> 00:26:16,118 - Nic z nim nie zrobiłam. - Czemu taka jesteś? 338 00:26:16,118 --> 00:26:18,370 Nie możesz dręczyć cudzego królika. 339 00:26:18,370 --> 00:26:20,914 - Trzymaj go. - Ale czemu to zrobiłaś? 340 00:26:20,914 --> 00:26:23,041 Wszystko ci wolno, bo twój tata zginął? 341 00:26:23,792 --> 00:26:25,711 To powinna być twoja mama. 342 00:26:25,711 --> 00:26:27,504 Jest stukniętą suką. 343 00:26:27,504 --> 00:26:29,339 Tak mówi moja mama. 344 00:26:29,339 --> 00:26:30,799 Ona też jest suką. 345 00:26:45,063 --> 00:26:46,857 Spójrzmy na ten slajd. 346 00:26:46,857 --> 00:26:51,778 {\an8}To worek na śmieci wyrzucony z Mira przez radzieckich kosmonautów. 347 00:26:54,239 --> 00:26:56,992 NASA szacuje, że około 350 takich worków... 348 00:26:59,369 --> 00:27:04,666 Pani komandor, wszyscy szanujemy panią i to, co pani zrobiła. 349 00:27:04,666 --> 00:27:07,794 Ale cała historia radzieckiego programu kosmicznego 350 00:27:07,794 --> 00:27:09,296 została odtajniona 351 00:27:09,296 --> 00:27:13,842 i mamy dziesiątki wspomnień kosmonautów, inżynierów, kontrolerów, 352 00:27:13,842 --> 00:27:17,346 którzy wypowiadali się publicznie nawet po upadku ZSRR. 353 00:27:17,346 --> 00:27:22,309 Wiemy, kto był w załogach kosmicznych, kto poleciał, kto nie, kiedy poleciał. 354 00:27:22,309 --> 00:27:25,812 Nie brakuje wśród nich ani jednego mężczyzny, ani kobiety. 355 00:27:28,857 --> 00:27:31,485 Zobaczyła pani coś, czego tam nie było. 356 00:27:33,028 --> 00:27:34,571 Pod wpływem dużego stresu. 357 00:27:36,281 --> 00:27:37,366 To się zdarza. 358 00:27:38,200 --> 00:27:39,743 Skończmy na dzisiaj. 359 00:27:42,120 --> 00:27:43,997 Porozmawiajmy u mnie. 360 00:27:46,583 --> 00:27:47,584 Henry. 361 00:28:02,474 --> 00:28:04,893 Słuchaj, nadstawiam dla ciebie karku. 362 00:28:05,644 --> 00:28:10,107 Będzie źle, jeśli skupią się na tym, czy miałaś dotleniony mózg. 363 00:28:10,607 --> 00:28:13,527 Będą próbowali podważyć twoją wiarygodność, 364 00:28:13,527 --> 00:28:15,279 bo nie chcą przyznać, 365 00:28:15,279 --> 00:28:17,948 że ich odpadek może odpowiadać za kolizję. 366 00:28:17,948 --> 00:28:19,783 Wiem, co widziałam, kurwa. 367 00:28:28,166 --> 00:28:29,459 Bierzesz witaminy? 368 00:28:32,087 --> 00:28:33,297 Co ty robisz? 369 00:28:38,093 --> 00:28:42,014 Nie wiem, co ci się, kurwa, dzieje. Ale przemyśl to, co powiesz. 370 00:28:53,692 --> 00:28:56,403 {\an8}KWATERA ESA ROSJA 371 00:29:11,502 --> 00:29:12,503 Magnus! 372 00:29:18,217 --> 00:29:19,301 Mam cię. 373 00:29:19,968 --> 00:29:23,305 Nie wiem, co się dzieje. Nie czuję się sobą. 374 00:29:23,305 --> 00:29:26,099 Dobrze. Wejdźmy do środka. 375 00:29:28,894 --> 00:29:29,937 - Co... - Usiądź. 376 00:29:29,937 --> 00:29:32,481 Mam wrażenie, jakby wciąż mnie atakowali. 377 00:29:35,901 --> 00:29:38,529 - Chcę wrócić do domu. - Dobrze. Wiem. 378 00:29:38,529 --> 00:29:40,614 Zróbmy to powoli. 379 00:29:40,614 --> 00:29:41,865 Dobrze? 380 00:29:41,865 --> 00:29:43,450 Chcesz zdjąć buty? 381 00:29:46,119 --> 00:29:49,831 Proszę bardzo. Jeden. 382 00:29:50,666 --> 00:29:51,750 Kocham cię. 383 00:29:55,504 --> 00:29:56,588 Ja ciebie też. 384 00:29:59,633 --> 00:30:01,301 Możesz wstać? 385 00:30:01,301 --> 00:30:03,136 Weź... O tak. 386 00:30:05,389 --> 00:30:08,058 Dobrze. W porządku? 387 00:30:09,977 --> 00:30:12,855 Podnieś rękę. O tak. 388 00:30:50,601 --> 00:30:51,518 Tu jesteś. 389 00:30:56,523 --> 00:30:57,900 Jak cię czujesz, Alice? 390 00:30:58,525 --> 00:30:59,526 Nie wiem. 391 00:31:01,028 --> 00:31:02,696 Coś cię martwi? 392 00:31:04,656 --> 00:31:05,866 Był pan na Księżycu? 393 00:31:06,992 --> 00:31:09,912 Raz. W 1977. 394 00:31:11,830 --> 00:31:12,831 Jak było? 395 00:31:16,877 --> 00:31:17,878 Całkiem nieźle. 396 00:31:20,756 --> 00:31:22,090 Co pan robi tutaj? 397 00:31:26,762 --> 00:31:27,763 Naukowe sprawy. 398 00:31:28,472 --> 00:31:29,473 Jakie? 399 00:31:30,349 --> 00:31:32,017 Słyszałaś o fizyce kwantowej? 400 00:31:32,518 --> 00:31:35,479 Tak. Nie wiem, co to jest. 401 00:31:35,479 --> 00:31:37,773 - Chciałabyś wiedzieć? - Pewnie. 402 00:31:38,524 --> 00:31:41,610 Przez długi czas nasze rozumienie świata 403 00:31:41,610 --> 00:31:44,905 regulowała tak zwana fizyka klasyczna. 404 00:31:44,905 --> 00:31:46,990 - Wiesz, co to jest? - Trochę. 405 00:31:47,491 --> 00:31:50,911 To podstawowy sposób mierzenia i przewidywania. 406 00:31:52,412 --> 00:31:56,041 A potem pojawili się ludzie tacy jak Albert Einstein. 407 00:31:56,041 --> 00:31:57,751 - Słyszałaś o nim? - Tak. 408 00:31:57,751 --> 00:32:00,587 Zaczął przyglądać się małym rzeczom, 409 00:32:00,587 --> 00:32:03,882 takim jak atomy, cząstki subatomowe, fale. 410 00:32:04,883 --> 00:32:08,720 I okazało się, że fizyka klasyczna nie ma już zastosowania. 411 00:32:08,720 --> 00:32:10,180 To pewna zagadka. 412 00:32:11,014 --> 00:32:13,809 Jest nieprzewidywalna i niezrozumiała. 413 00:32:13,809 --> 00:32:19,690 Na przykład ta sama rzecz może być w dwóch różnych stanach na raz. 414 00:32:19,690 --> 00:32:24,278 Powiedzmy, że weźmiemy jedną i tę samą cząsteczkę. 415 00:32:24,778 --> 00:32:27,030 Istnieje świat, w którym jest czarna 416 00:32:27,030 --> 00:32:30,284 i świat, w którym jest biała. 417 00:32:31,076 --> 00:32:35,163 A na granicy między tymi światami znajduje się przestrzeń, 418 00:32:35,163 --> 00:32:39,877 w której ta cząsteczka jest na raz czarna i biała. 419 00:32:40,377 --> 00:32:43,380 Nie może się zdecydować, w jakim będzie stanie, 420 00:32:44,965 --> 00:32:46,842 póki ktoś na nią nie popatrzy. 421 00:32:49,970 --> 00:32:51,138 To stuknięte. 422 00:32:51,138 --> 00:32:53,265 Tak, to stuknięte. 423 00:32:55,392 --> 00:32:56,810 Ale prawdziwe. 424 00:32:58,520 --> 00:33:01,607 Wymyśliłem maszynę, którą zabraliśmy w kosmos 425 00:33:02,524 --> 00:33:05,694 - z nadzieją, że zdobędzie odpowiedzi... - Zadziałała? 426 00:33:07,988 --> 00:33:08,989 Nie wiem. 427 00:33:11,533 --> 00:33:13,368 Wydaje mi się, że coś widziałem... 428 00:33:15,662 --> 00:33:17,915 ale chyba to coś nie chce być widziane. 429 00:33:20,459 --> 00:33:21,543 Zabawa w chowanego. 430 00:33:23,420 --> 00:33:25,506 Właśnie tak. 431 00:33:39,478 --> 00:33:40,479 Alice. 432 00:33:44,733 --> 00:33:45,817 Przepraszam, że... 433 00:33:47,361 --> 00:33:48,654 zostawiłam cię samego. 434 00:33:50,531 --> 00:33:52,199 Wydaję ci się taka sama? 435 00:33:55,244 --> 00:33:56,703 Nie do końca. 436 00:34:00,749 --> 00:34:01,750 Dlaczego? 437 00:34:03,710 --> 00:34:05,420 Inaczej na mnie patrzysz. 438 00:34:07,714 --> 00:34:08,799 To znaczy jak? 439 00:34:11,134 --> 00:34:12,386 Jakbyś mnie lubiła. 440 00:34:23,313 --> 00:34:25,858 - Kogoś przyprowadziłem. - Hej. 441 00:34:27,400 --> 00:34:30,027 A pani dziękuję za zwrócenie mojego dziecka. 442 00:34:30,612 --> 00:34:33,156 CAL nie był eksperymentem ESA. 443 00:34:33,156 --> 00:34:35,534 Nie musiała pani pomagać. Doceniam to. 444 00:34:36,618 --> 00:34:38,954 - Jo Ericsson. - Henry Caldera. 445 00:34:43,250 --> 00:34:44,333 Spotkaliśmy się już. 446 00:34:44,960 --> 00:34:45,960 Tak. 447 00:34:49,005 --> 00:34:51,884 Pracuje pan... w programie Apollo. 448 00:34:51,884 --> 00:34:52,967 Przez całe życie. 449 00:34:54,719 --> 00:34:58,098 CAL i ten eksperyment... to ważne? 450 00:34:58,682 --> 00:34:59,683 Dla mnie tak. 451 00:35:00,726 --> 00:35:04,938 Proszę posłuchać. Zaangażowane są w to ważne administracje. 452 00:35:04,938 --> 00:35:08,442 Wszyscy mają swój ukryty cel. Nie tylko Rosjanie. 453 00:35:08,984 --> 00:35:11,570 Te koła zębate mogą nas łatwo zmielić. 454 00:35:12,487 --> 00:35:14,781 Ludzie, którzy tam byli, 455 00:35:15,949 --> 00:35:18,285 muszą na siebie uważać. 456 00:35:22,039 --> 00:35:23,457 Jeśli chce pani porozmawiać... 457 00:35:23,457 --> 00:35:24,541 Dziękuję. 458 00:35:40,641 --> 00:35:43,393 - Myślałam, że jesteś u Wendy. - Pokłóciłyśmy się. 459 00:35:44,019 --> 00:35:46,355 - O co? - Powiedziała, że jej mama... 460 00:35:47,022 --> 00:35:48,732 myśli, że jesteś stuknięta. 461 00:35:57,574 --> 00:36:00,202 Znalazłam chyba tamten kombinezon. 462 00:36:02,538 --> 00:36:03,664 Który widziałam. 463 00:36:04,998 --> 00:36:08,210 Który w nas uderzył. Patrzcie, to... 464 00:36:11,880 --> 00:36:14,967 {\an8}Kombinezon ratunkowy ze Star City z wczesnych lat 60. 465 00:36:15,509 --> 00:36:17,761 {\an8}Stacja Salut 7 i kolejne. 466 00:36:18,345 --> 00:36:19,513 Wiesz, kto to jest? 467 00:36:20,681 --> 00:36:21,515 Kto? 468 00:36:21,515 --> 00:36:23,100 {\an8}KOSMONAUTKA WRACA NA ZIEMIĘ 469 00:36:23,100 --> 00:36:24,184 Irena. 470 00:36:28,647 --> 00:36:30,274 Nie mówię, że to była ona. 471 00:36:32,317 --> 00:36:36,655 Ale jeśli to była nieudana radziecka misja, to by ją zataili. 472 00:36:37,865 --> 00:36:42,578 Słyszałem od kolegi, że Gagarin nie był pierwszy w kosmosie. 473 00:36:42,578 --> 00:36:46,373 Naprawdę. Pierwszy był Władimir Iljuszyn. 474 00:36:46,373 --> 00:36:51,712 Ale rozbił się w Chinach, więc przywieźli go do kraju i zamknęli. 475 00:36:51,712 --> 00:36:55,883 To teoria spiskowa. Nie możemy z tym zaczynać. 476 00:36:55,883 --> 00:36:58,927 To nie jest teoria spiskowa. Widziałam to. 477 00:37:00,304 --> 00:37:02,723 Jaki jest najbardziej zawodny dowód? 478 00:37:03,223 --> 00:37:04,558 Audrey. 479 00:37:04,558 --> 00:37:08,312 Jaki jest najbardziej zawodny dowód, Jo? 480 00:37:09,605 --> 00:37:11,106 Zeznanie świadka naocznego. 481 00:37:11,106 --> 00:37:13,025 Jesteś badaczką. Wiesz o tym. 482 00:37:13,984 --> 00:37:14,985 To tutaj. 483 00:37:14,985 --> 00:37:17,821 TO DRZEWO ZASADZIŁ PAUL LANCASTER W 2020 484 00:37:20,574 --> 00:37:22,159 Wygląda na martwe. 485 00:37:23,202 --> 00:37:24,912 Wiosną rozkwitnie. 486 00:37:25,913 --> 00:37:26,914 Proszę. 487 00:37:52,981 --> 00:37:54,816 Dacie mi chwilę na osobności? 488 00:37:55,651 --> 00:37:56,818 Oczywiście. 489 00:37:57,444 --> 00:37:58,362 Tak. 490 00:38:27,099 --> 00:38:29,226 Gdzieś w kosmosie wisi moje serce. 491 00:38:32,104 --> 00:38:33,856 Płyną z niego iskry... 492 00:38:36,024 --> 00:38:37,568 do innych gorących serc. 493 00:38:51,164 --> 00:38:55,544 To jest jeden z worków z Mira na odpady medyczne, 494 00:38:55,544 --> 00:38:57,588 używany w latach 80. 495 00:38:58,172 --> 00:39:00,716 Kilkaset wciąż znajduje się na orbicie. 496 00:39:03,427 --> 00:39:06,471 {\an8}Przyznajmy, że bardzo podobny. Możemy to przyjąć. 497 00:39:06,972 --> 00:39:09,892 Odpadki ZSRR, nie nasza odpowiedzialność finansowa. 498 00:39:09,892 --> 00:39:13,645 Musisz wziąć pod uwagę traumę, jakiej wszyscy doświadczyliście. 499 00:39:13,645 --> 00:39:14,730 Dobrze. 500 00:39:17,900 --> 00:39:19,026 Proszę powtórzyć. 501 00:39:24,656 --> 00:39:25,657 Dobrze. 502 00:39:27,826 --> 00:39:30,454 Odwołuje pani, że widziała kombinezon? 503 00:39:33,832 --> 00:39:34,833 Tak. 504 00:39:40,005 --> 00:39:42,966 Cieszymy się, że jesteśmy jednomyślni. 505 00:39:43,675 --> 00:39:46,303 Świetnie, Jo. Spisałaś się. 506 00:39:50,849 --> 00:39:51,975 Możemy wrócić do domu? 507 00:40:07,533 --> 00:40:10,160 {\an8}KOLONIA NIEMCY 508 00:40:52,619 --> 00:40:54,246 Mamy nowy samochód? 509 00:40:55,080 --> 00:40:55,914 Co? 510 00:41:01,837 --> 00:41:03,338 Czemu to zrobiłaś? 511 00:41:05,007 --> 00:41:08,927 - Myślałam, że się uniesie. - Upuściłaś to jak jakaś kretynka. 512 00:41:08,927 --> 00:41:11,138 Alice, zaniesiesz torbę na górę? 513 00:41:16,435 --> 00:41:18,478 - Wszystko gra? - Tak. 514 00:41:20,731 --> 00:41:22,065 Mamy nowy samochód? 515 00:41:23,150 --> 00:41:25,110 - Co? - Jest niebieski. 516 00:41:26,570 --> 00:41:27,571 Tak. 517 00:41:28,906 --> 00:41:30,115 Nie jest czerwony. 518 00:41:33,368 --> 00:41:35,245 Mieliśmy czerwony samochód. 519 00:41:36,955 --> 00:41:39,291 Nie... niebieski. 520 00:42:30,592 --> 00:42:32,261 Kiedy ostatnio to robiliśmy? 521 00:42:35,222 --> 00:42:37,516 To poprawia mi humor. 522 00:42:38,016 --> 00:42:39,226 Tak jak mówiłaś. 523 00:42:40,644 --> 00:42:42,563 Śnisz o Ziemi czy kosmosie? 524 00:42:43,188 --> 00:42:46,441 Zawsze śnię o kosmosie. 525 00:42:47,693 --> 00:42:51,196 Śnię o tym, że bez końca okrążam Ziemię. 526 00:42:53,156 --> 00:42:54,658 Jesteś ciekawa dlaczego? 527 00:42:56,451 --> 00:42:57,911 Coś ukrywasz, Ireno. 528 00:42:59,121 --> 00:43:02,249 Czemu to takie ważne, że nie było martwej kosmonautki? 529 00:43:05,544 --> 00:43:08,839 Bo nie było martwej kosmonautki. 530 00:43:08,839 --> 00:43:10,132 Może była. 531 00:43:15,304 --> 00:43:16,597 Umieram. 532 00:43:19,975 --> 00:43:23,437 Mam chłoniaka. Stadium czwarte. 533 00:43:27,024 --> 00:43:31,361 Więc... to ostatni raz. 534 00:43:38,202 --> 00:43:39,995 Naprawdę umierasz, Walio? 535 00:43:41,121 --> 00:43:44,249 Muzyka. Ty coś wybierz. 536 00:44:18,909 --> 00:44:21,286 Masz gorszy humor? 537 00:44:21,286 --> 00:44:22,371 Serio? 538 00:44:23,455 --> 00:44:26,416 - Od czasu wypadku? - Pewnie, że mam gorszy humor. 539 00:44:28,252 --> 00:44:30,254 Nie wiem, co się ze mną stanie. 540 00:44:31,296 --> 00:44:36,051 Martwię się, że nie będzie żadnego nieba ani żadnego piekła. 541 00:44:55,821 --> 00:44:57,281 O co chodziło? 542 00:44:59,575 --> 00:45:00,868 Przepraszam. 543 00:45:01,952 --> 00:45:03,662 - Chce się pan dosiąść? - Nie. 544 00:45:03,662 --> 00:45:06,039 Chce, żeby się pan ze mną przeszedł. 545 00:45:22,472 --> 00:45:26,685 Żaden inny pojazd nie wylądował w promieniu 1500 km od ustalonego miejsca, 546 00:45:27,477 --> 00:45:29,479 a panu udało się posadzić bezpilotowy moduł 547 00:45:29,479 --> 00:45:33,275 500 metrów od miejsca, gdzie czekał USS Franklin Roosevelt. 548 00:45:33,275 --> 00:45:36,028 Tak, ze mną i dwoma ciałami. 549 00:45:36,028 --> 00:45:38,363 Myśli pan, że ich zabiłem? 550 00:45:38,363 --> 00:45:41,158 To o to chodzi? Żeby oskarżyć mnie o morderstwo? 551 00:45:41,783 --> 00:45:42,826 Jasne, że nie. 552 00:45:44,912 --> 00:45:47,706 Ale dogodnie zemdlał pan podczas dekompresji. 553 00:45:47,706 --> 00:45:52,586 Rzeczywiście bardzo, kurwa, dogodnie jest obudzić się przy zwłokach przyjaciół. 554 00:45:52,586 --> 00:45:55,047 Proszę posłuchać, drepczemy w miejscu. 555 00:45:57,299 --> 00:45:59,176 Bazuję na dowodach. 556 00:46:00,010 --> 00:46:02,346 - Pracowałem 30 lat w policji. - Proszę. 557 00:46:02,346 --> 00:46:04,515 A ja 60 jako pilot wojskowy. 558 00:46:04,515 --> 00:46:06,225 Fizyk teoretyczny. 559 00:46:06,225 --> 00:46:09,353 - Astronauta. - Chory na depresję. Alkoholik. 560 00:46:22,282 --> 00:46:23,408 Pomoże mi pan? 561 00:46:23,408 --> 00:46:24,493 Co takiego? 562 00:46:25,035 --> 00:46:26,286 Bo ma pan rację. 563 00:46:26,286 --> 00:46:29,081 Są czarne dziury. Rzeczy, których nie pamiętam. 564 00:46:30,791 --> 00:46:32,876 - Na przykład? - Naprawiłem to... 565 00:46:35,879 --> 00:46:38,340 Naprawiłem wszystko w Apollo 18. 566 00:46:39,007 --> 00:46:42,094 Ci dwaj żyli, a potem nagle już nie. 567 00:46:43,136 --> 00:46:44,763 Jak pan to mógł naprawić? 568 00:46:49,142 --> 00:46:50,143 Naprawiłem. 569 00:46:58,861 --> 00:47:02,573 Polecieliśmy aż na Księżyc i ani razu nie spierdoliłem. 570 00:47:03,615 --> 00:47:05,993 - To była wina Henry’ego. - Co? 571 00:47:05,993 --> 00:47:09,663 Pięćdziesiąt lat wódy i prochów. Henry Caldera. 572 00:47:11,748 --> 00:47:13,000 Henry? 573 00:47:18,213 --> 00:47:20,007 - Pomoże mi pan? - A pan się cofnie? 574 00:47:20,007 --> 00:47:22,509 Bo nie powinienem tu stać 575 00:47:22,509 --> 00:47:25,637 i gadać z takim paskudnym dupkiem jak pan. 576 00:47:26,305 --> 00:47:28,307 Wie pan, skąd wiem, że tam byłem? 577 00:47:28,307 --> 00:47:31,685 Bo mam, kurwa, w głowie dziurę. 578 00:47:31,685 --> 00:47:34,605 Pan nie wie, bo pan tego nie przeżył. 579 00:47:35,814 --> 00:47:36,815 Pan też nie. 580 00:47:40,152 --> 00:47:42,070 - Kretyn. - Nieudacznik. 581 00:47:42,070 --> 00:47:44,114 - Nie. - Oszust. 582 00:47:50,746 --> 00:47:54,291 Nie jestem, kurwa, oszustem! 583 00:48:20,192 --> 00:48:23,403 Mamusiu, chyba nie ma drugiej chatki. 584 00:48:23,904 --> 00:48:24,905 Chyba... 585 00:48:26,782 --> 00:48:27,616 Co? 586 00:48:29,618 --> 00:48:34,748 Ludzie widzą czasem różne rzeczy, kiedy są zdenerwowani. 587 00:48:36,166 --> 00:48:40,462 A ludzie, którzy byli w kosmosie, 588 00:48:41,255 --> 00:48:42,589 widzieli różne rzeczy. 589 00:48:50,722 --> 00:48:51,890 Nie skrzywdzę cię. 590 00:48:54,935 --> 00:49:00,524 Naprawdę nie chcę cię denerwować, ale myślę, że masz rację. 591 00:49:04,152 --> 00:49:05,696 Nie jesteś moją córką. 592 00:49:08,448 --> 00:49:11,660 Ale jeśli nie jestem, to kim jesteś ty? 593 00:49:16,206 --> 00:49:17,875 Co zrobiłaś z moją mamusią? 594 00:50:20,020 --> 00:50:21,939 KU PAMIĘCI DIRKA HEIDEMANNA, BOBBY’EGO MCGEE I SIMONE BÄR 595 00:50:21,939 --> 00:50:24,024 Napisy: Marzena Falkowska