1
00:00:15,599 --> 00:00:18,101
Mamusiu, dokąd idziemy?
2
00:00:18,769 --> 00:00:21,063
Nad jeziorem jest druga chatka. Chodź.
3
00:00:24,942 --> 00:00:27,402
Skarbie, co robisz? Musimy iść dalej.
4
00:00:27,402 --> 00:00:30,739
Wyznaczam szlak, jak Jaś i Małgosia.
5
00:00:31,490 --> 00:00:34,535
Pamiętasz? Czytałaś mi Jasia i Małgosię.
6
00:00:34,535 --> 00:00:35,953
Jest druga chatka.
7
00:00:35,953 --> 00:00:38,038
Taka jak nasza, ale inna.
8
00:00:38,038 --> 00:00:39,414
Nie zgubimy się. Chodź.
9
00:00:45,546 --> 00:00:46,713
Mamusiu?
10
00:00:47,714 --> 00:00:48,715
Mamusiu!
11
00:00:53,178 --> 00:00:54,179
Mamusiu!
12
00:00:55,180 --> 00:00:59,476
{\an8}80 KM OD MOSKWY
13
00:01:25,294 --> 00:01:27,379
Nie przypomina siebie.
14
00:01:27,379 --> 00:01:29,047
To wciąż twoja mama.
15
00:01:30,924 --> 00:01:32,259
Wygląda, jakby nie żyła.
16
00:01:42,311 --> 00:01:44,146
Hej, Alice.
17
00:01:44,146 --> 00:01:45,397
A jeśli nie wyjdzie?
18
00:01:48,609 --> 00:01:51,945
NOWA KONSTELACJA
19
00:02:27,147 --> 00:02:29,066
Chcę poświęcić chwilę,
20
00:02:29,942 --> 00:02:35,948
żeby wspomnieć naszego przyjaciela,
komandora Paula Lancastera.
21
00:02:35,948 --> 00:02:41,870
{\an8}Był wspaniałą, zabawną,
oddaną, mądrą osobą,
22
00:02:41,870 --> 00:02:45,707
kochającym mężem i ojcem,
świetnym liderem.
23
00:02:45,707 --> 00:02:48,585
{\an8}Żadne słowa nie wyrażą,
jak bardzo za nim tęsknimy.
24
00:02:49,711 --> 00:02:51,129
{\an8}Prosimy o pytania.
25
00:02:52,130 --> 00:02:54,716
Co według pani było przyczyną wypadku?
26
00:02:55,300 --> 00:02:56,385
To była kolizja.
27
00:02:56,885 --> 00:02:58,345
Tak, ale z czym?
28
00:02:58,345 --> 00:03:00,180
Pewnie z czymś bardzo małym.
29
00:03:00,848 --> 00:03:03,475
Systemy ISS skanują pod kątem odpadków.
30
00:03:03,475 --> 00:03:06,770
{\an8}- Był alarm, ale zabrakło czasu...
- Prowadzimy śledztwo
31
00:03:06,770 --> 00:03:08,897
i nie chcemy wyprzedzać wyników.
32
00:03:08,897 --> 00:03:10,858
- Wybacz, że przerwałem.
- Nie szkodzi.
33
00:03:11,358 --> 00:03:14,444
Czy to koniec misji?
Spędzi pani teraz czas z rodziną?
34
00:03:14,444 --> 00:03:17,030
Nie, to nie koniec misji.
35
00:03:17,030 --> 00:03:18,866
Zostało mi dziewięć miesięcy...
36
00:03:20,742 --> 00:03:24,371
eksperymentów i zbierania danych, które...
37
00:03:25,831 --> 00:03:28,041
Moja misja polegała na monitorowaniu
38
00:03:28,041 --> 00:03:31,920
fizycznych i neurologicznych efektów
długich podróży kosmicznych i...
39
00:03:33,046 --> 00:03:35,215
Czuje pani obecnie te efekty?
40
00:03:38,218 --> 00:03:39,261
Czuję...
41
00:03:41,471 --> 00:03:44,725
Czuję się o wiele lepiej
niż parę dni temu.
42
00:03:47,644 --> 00:03:48,729
Wiecie państwo...
43
00:03:51,398 --> 00:03:54,109
zapomniałam, jak pachnie Ziemia.
44
00:03:56,278 --> 00:03:57,821
W kosmosie nie ma pogody.
45
00:03:58,614 --> 00:04:00,199
Nie ma pór roku.
46
00:04:01,658 --> 00:04:06,163
Dlatego naprawdę miło jest
czuć jesień i zapach deszczu.
47
00:04:07,581 --> 00:04:09,291
Bardzo się cieszę, że wróciłam.
48
00:04:14,922 --> 00:04:16,048
Jak się czujecie?
49
00:04:17,089 --> 00:04:18,091
Świetnie.
50
00:04:18,966 --> 00:04:22,638
Patrzcie, znowu jesteśmy we troje.
51
00:04:31,897 --> 00:04:34,691
{\an8}- Gdzie go pochowają?
- Nie wiem.
52
00:04:34,691 --> 00:04:36,068
{\an8}KWATERA NASA
ROSJA
53
00:04:36,068 --> 00:04:36,985
{\an8}Na Arlington?
54
00:04:36,985 --> 00:04:42,699
{\an8}Tam chowają takich ludzi
jak Neil Armstrong, prezydent Kennedy.
55
00:04:42,699 --> 00:04:44,409
Ludzi z dawnych czasów?
56
00:04:44,910 --> 00:04:46,411
Ludzi z Ameryki,
57
00:04:46,411 --> 00:04:49,164
którzy dokonali
czegoś odważnego i istotnego.
58
00:04:50,582 --> 00:04:53,627
Bohaterów, takich jak twój tatuś.
59
00:04:57,381 --> 00:04:58,215
Erica.
60
00:04:59,842 --> 00:05:02,386
Był wspaniałym człowiekiem. Przykro mi.
61
00:05:02,386 --> 00:05:05,681
Frida. Tak mam na imię.
62
00:05:13,897 --> 00:05:15,482
{\an8}LABORATORIUM STAR CITY
ROSJA
63
00:05:15,482 --> 00:05:18,694
{\an8}Mamy przenośny sprzęt
do uczenia maszynowego.
64
00:05:18,694 --> 00:05:21,488
- Nie działa idealnie, ale...
- To nieważne.
65
00:05:21,488 --> 00:05:22,573
Patrz.
66
00:05:26,201 --> 00:05:28,912
Oto, co nagraliśmy...
67
00:05:31,206 --> 00:05:32,541
tuż przed kolizją.
68
00:05:34,626 --> 00:05:36,420
Wystąpił efekt interferencji.
69
00:05:38,505 --> 00:05:42,634
Wyszło mi to samo,
kiedy sprawdziłem dane w Bajkonurze.
70
00:05:42,634 --> 00:05:44,094
- Co?
- Dokładnie to samo.
71
00:05:44,094 --> 00:05:46,180
Jak? To działa tylko w kosmosie.
72
00:05:46,805 --> 00:05:48,807
- Pokaż mi.
- Nie nagrałem tego.
73
00:05:48,807 --> 00:05:52,394
Rozmyło się, ale tam było. Widziałem.
74
00:05:52,978 --> 00:05:54,646
Wiem, że było na ISS,
75
00:05:55,189 --> 00:05:57,149
ale nie mogło przetrwać na Ziemi.
76
00:05:57,149 --> 00:05:59,610
- To niemożliwe.
- Właśnie, Eryn.
77
00:05:59,610 --> 00:06:02,863
Dlatego sprawdzimy to znowu tym wszystkim.
78
00:06:21,632 --> 00:06:25,594
{\an8}3 MILE MORSKIE OD KALIFORNII
79
00:06:41,151 --> 00:06:43,570
Witamy na Berni-Conie IV.
80
00:06:43,570 --> 00:06:45,113
FESTIWAL FANTASTYKI NAUKOWEJ
81
00:06:50,786 --> 00:06:53,497
Hej, Bud. Bud?
82
00:06:53,497 --> 00:06:55,332
- Hej.
- Jaką masz dniówkę?
83
00:06:55,916 --> 00:06:57,459
Za niską, kurwa.
84
00:06:58,043 --> 00:07:01,463
Dziesięć dni gadania ze zjebami na statku.
85
00:07:02,673 --> 00:07:04,633
Patrz na niego.
86
00:07:07,511 --> 00:07:10,806
Byłem na Księżycu, a skończyłem tutaj.
87
00:07:11,640 --> 00:07:14,309
Muszę debatować z tym dupkiem.
88
00:07:14,309 --> 00:07:15,978
- Hej.
- Może wody?
89
00:07:15,978 --> 00:07:18,397
Ja mam 250. Po 20 dolców za autograf.
90
00:07:18,397 --> 00:07:22,943
I to w trakcie kosmicznej tragedii.
Mówię ci, to złe wyczucie czasu.
91
00:07:22,943 --> 00:07:25,779
Wszystkie te pierdoły,
które niby spotkały mnie
92
00:07:25,779 --> 00:07:26,989
i pozostałych...
93
00:07:28,240 --> 00:07:29,324
Cholera.
94
00:07:29,992 --> 00:07:32,703
Konwenty to lepszy interes niż aktorstwo.
95
00:07:33,328 --> 00:07:34,955
Na pewno jest więcej seksu.
96
00:07:34,955 --> 00:07:36,415
Nie chcę tego słuchać.
97
00:07:36,999 --> 00:07:38,375
Tak to teraz jest.
98
00:07:38,375 --> 00:07:40,752
Mam tego dość.
99
00:07:40,752 --> 00:07:42,337
Sytuacja się zmieni.
100
00:07:44,965 --> 00:07:46,508
- Hej.
- Są i kosmici.
101
00:07:46,508 --> 00:07:49,052
- Podpisze pan dla Sophie Space?
- Tak.
102
00:07:59,354 --> 00:08:00,522
Musimy szeptać.
103
00:08:01,190 --> 00:08:02,191
Dlaczego?
104
00:08:02,691 --> 00:08:05,235
Bo robią coś skomplikowanego w CAL-u.
105
00:08:07,154 --> 00:08:08,906
- Hej, Alice.
- Hej, Paul.
106
00:08:09,823 --> 00:08:11,241
Mama ma dziś ważny dzień.
107
00:08:12,284 --> 00:08:14,286
RPL. Dane z CAL-a:
108
00:08:14,286 --> 00:08:20,292
sygnały rdzenia zielone,
magnesy ustawione, 25,5.
109
00:08:20,292 --> 00:08:22,211
- Faza szósta.
- Przyjąłem.
110
00:08:22,211 --> 00:08:24,963
- Temperatura rdzenia.
- Bardzo za tobą tęsknię.
111
00:08:24,963 --> 00:08:28,133
Ja za tobą też, mamusiu.
Będziesz tam na siebie uważać?
112
00:08:28,133 --> 00:08:29,343
Jak zawsze.
113
00:08:40,229 --> 00:08:44,566
To dziwne, że nie ma
alarmu przeciwodpadkowego,
114
00:08:45,567 --> 00:08:47,694
bo wyraźnie pamiętam, że go słyszałam.
115
00:08:48,487 --> 00:08:51,823
To ważne, czy kolizja
została zasygnalizowana.
116
00:08:52,616 --> 00:08:54,159
A pani koledzy?
117
00:08:58,914 --> 00:09:00,249
Ja nie pamiętam.
118
00:09:01,250 --> 00:09:04,962
Nie było raportu o alarmie.
Nie włączył się. Sprawdziłam.
119
00:09:09,675 --> 00:09:10,843
Ja wtedy spałem.
120
00:09:10,843 --> 00:09:12,803
Czyli nie było alarmu.
121
00:09:12,803 --> 00:09:14,388
To odpowiedzialność NASA.
122
00:09:14,388 --> 00:09:16,849
Również finansowa.
123
00:09:31,822 --> 00:09:34,616
Co to za dźwięk? Słyszałam go.
124
00:09:34,616 --> 00:09:36,535
Nie raz. Kilka razy.
125
00:09:36,535 --> 00:09:37,536
Zakłócenia.
126
00:09:38,912 --> 00:09:39,997
Komunikacja otwarta.
127
00:09:39,997 --> 00:09:44,793
Załoga do kapsuły ewakuacyjnej Sojuza 1.
Rozpocząć wstępną ewakuację.
128
00:09:44,793 --> 00:09:46,545
Ogień i dym w Zarii.
129
00:09:46,545 --> 00:09:48,380
- Brak prądu.
- Houston,
130
00:09:48,380 --> 00:09:50,716
między nami a Sojuzem 1 pali się ogień.
131
00:09:50,716 --> 00:09:53,010
Więc zbierzcie się w Rasswietcie.
132
00:09:53,010 --> 00:09:54,761
- Ericsson.
- Andriejew.
133
00:09:54,761 --> 00:09:56,555
- Brostin.
- Suri.
134
00:09:56,555 --> 00:09:58,724
- Utknąłem.
- Ericsson, Brostin,
135
00:09:58,724 --> 00:10:00,100
jest czysto.
136
00:10:00,100 --> 00:10:04,605
Elektryczny węzeł na kratownicy
zidentyfikował obiekt jako zator.
137
00:10:04,605 --> 00:10:06,899
To nie jest odpadek z orbity.
138
00:10:06,899 --> 00:10:09,484
Włączcie nagranie spaceru.
139
00:10:10,569 --> 00:10:13,655
Jo, lekarki zajmują się Paulem.
Kontynuuj spacer.
140
00:10:13,655 --> 00:10:17,993
Przyjęłam. Informuj mnie.
Dokąd mam teraz iść?
141
00:10:17,993 --> 00:10:19,620
Powiedz, że do kratownicy.
142
00:10:19,620 --> 00:10:22,581
Muszą naprawić systemy
podtrzymywania życia.
143
00:10:24,917 --> 00:10:27,961
Jo, nie widzimy tego,
co ty widzisz. Sprawdź kamerę.
144
00:10:27,961 --> 00:10:32,216
Przyjęłam. Czerwone światło.
To usterka. Przykro mi.
145
00:10:32,925 --> 00:10:34,092
Straciliśmy obraz.
146
00:10:34,092 --> 00:10:36,428
Nie mamy zapisu dalszych wydarzeń.
147
00:10:36,428 --> 00:10:39,014
Za zewnętrzne kamery odpowiadają NASA/ESA.
148
00:10:39,014 --> 00:10:41,058
Kolizja wywołała uszkodzenia.
149
00:10:41,058 --> 00:10:45,229
Czyli nie wiadomo, co to był za obiekt.
150
00:10:46,730 --> 00:10:47,731
To było ciało.
151
00:10:48,440 --> 00:10:49,566
Ludzkie ciało.
152
00:10:53,028 --> 00:10:58,825
To było ciało kobiety
w kombinezonie i kasku ZSRR.
153
00:11:00,410 --> 00:11:02,746
Ciało było wysuszone,
154
00:11:03,747 --> 00:11:04,748
zmumifikowane.
155
00:11:06,708 --> 00:11:08,418
Próbowałam je dosięgnąć.
156
00:11:09,419 --> 00:11:11,880
Uwolniło się i poleciało dalej.
157
00:11:15,759 --> 00:11:16,760
Pani komandor,
158
00:11:17,803 --> 00:11:23,308
wie pani, jakie to nieprawdopodobne,
że w kosmosie zostało zachowane ciało
159
00:11:23,308 --> 00:11:27,688
przez co najmniej 32 lata od upadku ZSRR?
160
00:11:28,522 --> 00:11:32,401
I że taki obiekt trafił w ISS?
161
00:11:32,401 --> 00:11:33,485
Tak.
162
00:11:34,403 --> 00:11:35,612
Oczywiście, wiem, że...
163
00:11:35,612 --> 00:11:38,866
W odzyskanej transkrypcji jest taki zapis.
164
00:11:39,366 --> 00:11:42,411
„06:55:48. Ericsson.
165
00:11:43,954 --> 00:11:45,831
»Możesz sprawdzić mój tlen?«”.
166
00:11:46,623 --> 00:11:49,168
Dlaczego prosiła pani o sprawdzenie tlenu?
167
00:11:51,044 --> 00:11:54,006
Mój kombinezon nie miał problemu z tlenem.
168
00:11:54,006 --> 00:11:55,424
Test wykazuje, że...
169
00:11:55,424 --> 00:11:57,259
Nie o to pytałam.
170
00:11:58,969 --> 00:12:02,306
Dlaczego prosiła pani o sprawdzenie tlenu?
171
00:12:10,814 --> 00:12:12,232
Martwiłam się, że mam...
172
00:12:13,984 --> 00:12:14,985
hipoksję.
173
00:12:14,985 --> 00:12:18,113
Że pani mózg był niedotleniony?
174
00:12:18,864 --> 00:12:20,407
- Tak.
- Ponieważ?
175
00:12:21,992 --> 00:12:23,660
Ponieważ, tak jak pani,
176
00:12:24,286 --> 00:12:27,080
trudno mi było uwierzyć w to,
co zobaczyłam.
177
00:12:28,498 --> 00:12:32,920
Nie zgłoszono śmierci ani zaginięcia
żadnego kosmonauty ani astronauty
178
00:12:32,920 --> 00:12:35,214
ponad linią Kármána, prawda?
179
00:12:36,673 --> 00:12:38,884
- Tak.
- Jak więc to pani wytłumaczy?
180
00:12:39,635 --> 00:12:42,012
Powinniśmy sprawdzić kosmiczne odpadki.
181
00:12:42,012 --> 00:12:44,681
Zdarzało się to pani już wcześniej?
182
00:12:45,724 --> 00:12:46,725
Słucham?
183
00:12:47,267 --> 00:12:51,396
Czy czuła pani, że doświadcza hipoksji,
184
00:12:51,396 --> 00:12:57,361
objawów niedotlenienia,
w innych momentach misji, przed lub po?
185
00:13:00,739 --> 00:13:03,116
Do objawów hipoksji należy utrata pamięci...
186
00:13:05,536 --> 00:13:06,537
dezorientacja...
187
00:13:08,205 --> 00:13:09,456
halucynacje.
188
00:13:16,797 --> 00:13:17,798
Nie.
189
00:13:18,674 --> 00:13:19,675
Nie czułam tego.
190
00:14:10,350 --> 00:14:12,394
Ostrożnie.
191
00:14:16,106 --> 00:14:20,611
Proszę brać jedną kapsułkę dziennie
aż do odwołania.
192
00:14:21,486 --> 00:14:23,197
Co to jest?
193
00:14:23,947 --> 00:14:28,202
Kwas foliowy, witaminy D i B12.
194
00:14:39,046 --> 00:14:41,340
Nie ma kondensatu, tylko osad.
195
00:14:41,340 --> 00:14:42,549
Był tam.
196
00:14:43,800 --> 00:14:47,387
Przestań, Henry. Nie mógł żyć dłużej
niż milionowa sekundy.
197
00:14:47,930 --> 00:14:49,097
„Przestań, Henry”?
198
00:14:49,681 --> 00:14:51,266
Myślisz, że widzę ducha?
199
00:14:51,266 --> 00:14:53,644
Nie mów do mnie jak do głupka.
200
00:14:53,644 --> 00:14:55,646
A ty do mnie jak do asystentki.
201
00:14:55,646 --> 00:15:00,192
Jak wyjaśnisz to,
że kiedy wczoraj sprawdziłem dane,
202
00:15:00,192 --> 00:15:04,488
zobaczyłem ten sam obraz, co wtedy,
kiedy eksperyment miał miejsce na ISS?
203
00:15:04,488 --> 00:15:05,822
To było zakłócenie.
204
00:15:06,365 --> 00:15:09,076
- To rosyjski sprzęt.
- Dobra, dość tego.
205
00:15:09,076 --> 00:15:12,746
Wybacz, że jestem taki szorstki, Eryn,
206
00:15:12,746 --> 00:15:16,250
ale był tam, do cholery,
nawet jeśli teraz go nie ma.
207
00:15:16,250 --> 00:15:18,335
Nastąpił efekt interferencji.
208
00:15:18,335 --> 00:15:21,171
Istnieje związek i musimy go poznać.
209
00:15:28,178 --> 00:15:29,513
Ładną masz fryzurę.
210
00:15:32,432 --> 00:15:34,560
Niespecjalnie o nią dbam.
211
00:15:36,103 --> 00:15:38,772
Z wiekiem wyglądasz coraz lepiej.
212
00:15:45,112 --> 00:15:46,280
O kurczę.
213
00:15:48,782 --> 00:15:51,201
Chyba usłyszałem właśnie komplement.
214
00:15:53,495 --> 00:15:54,496
Tęskniłam za tobą.
215
00:15:58,208 --> 00:15:59,376
Ja za tobą też, Jo.
216
00:16:05,841 --> 00:16:07,593
Czułem, jakbym się topił...
217
00:16:09,678 --> 00:16:10,679
wiesz?
218
00:16:14,850 --> 00:16:17,477
Przepraszam, że cię na to naraziłam.
219
00:16:17,477 --> 00:16:18,979
Nie, nie.
220
00:16:20,397 --> 00:16:23,233
Na to się zgodziliśmy, prawda?
221
00:16:34,995 --> 00:16:36,246
Wino.
222
00:16:37,456 --> 00:16:38,582
Zapomniałem o nim.
223
00:16:41,627 --> 00:16:42,628
Tatusiu?
224
00:16:46,006 --> 00:16:47,174
A może mamusiu?
225
00:16:48,091 --> 00:16:50,511
Mama wróciła. Nie wiem, czy słyszałaś.
226
00:16:57,476 --> 00:16:59,311
Zapomniała szwedzkiego?
227
00:16:59,811 --> 00:17:01,146
Tatusiu?
228
00:17:07,903 --> 00:17:09,154
Co tam, skarbie?
229
00:17:35,055 --> 00:17:36,682
Rok przed Apollo 11...
230
00:17:36,682 --> 00:17:37,766
USTERKI KAPSUŁY
231
00:17:37,766 --> 00:17:40,227
...w kabinie znaleziono
ponad 10 000 usterek,
232
00:17:40,227 --> 00:17:44,898
z czego 500 poważnych
w systemach podtrzymywania życia.
233
00:17:44,898 --> 00:17:47,526
Jedna z nich spowodowała pożar w Apollo 9.
234
00:17:47,526 --> 00:17:48,986
Zginęły trzy osoby.
235
00:17:48,986 --> 00:17:50,904
Nie było czasu tego naprawić
236
00:17:50,904 --> 00:17:53,907
przed wylotem Armstronga,
Aldrina i Collinsa.
237
00:17:53,907 --> 00:17:56,869
Ale właśnie powiedział pan, że mieli rok.
238
00:17:57,369 --> 00:18:01,331
Myśli pan, że NASA spędziła go,
drapiąc się po hemoroidach?
239
00:18:01,331 --> 00:18:03,834
Chcę powiedzieć,
240
00:18:03,834 --> 00:18:06,128
że właśnie tam kogoś straciliśmy.
241
00:18:07,004 --> 00:18:08,130
Astronautę.
242
00:18:09,423 --> 00:18:12,176
To prawdziwa osoba z prawdziwą rodziną.
243
00:18:12,176 --> 00:18:15,387
- Punkt czwarty. Pas Van Allena.
- Należy się
244
00:18:15,387 --> 00:18:19,600
podstawowy szacunek. Straciliśmy właśnie
Międzynarodową Stację Kosmiczną...
245
00:18:19,600 --> 00:18:22,019
Napromieniowanie między Ziemią a Księżycem
246
00:18:22,019 --> 00:18:24,897
i względnie cienki
moduł dowodzenia sprawiłyby,
247
00:18:24,897 --> 00:18:27,733
że astronauci zapadliby
na chorobę popromienną.
248
00:18:27,733 --> 00:18:29,818
Wszyscy umarlibyście na białaczkę.
249
00:18:29,818 --> 00:18:31,904
Atmosferę Ziemi opuszczamy
250
00:18:31,904 --> 00:18:34,740
z prędkością wyjścia
wynoszącą około 16 000 km/h.
251
00:18:34,740 --> 00:18:37,534
Przez pas Van Allena
przemykamy w mgnieniu oka.
252
00:18:37,534 --> 00:18:41,872
Radioaktywne cząstki nie mają czasu,
żeby wejść w reakcję z ciałem.
253
00:18:41,872 --> 00:18:44,917
Proszę. Odpowiedziałem.
254
00:18:45,709 --> 00:18:50,506
Nie powinienem był, ale odpowiedziałem.
Powinienem za to wrzucić pana do morza.
255
00:18:52,216 --> 00:18:53,592
Mam do was pytanie.
256
00:18:54,092 --> 00:18:59,556
Myślicie, że jesteśmy tam naprawdę,
czy że tylko udajemy, co?
257
00:19:00,516 --> 00:19:02,017
Jakie jest pańskie zdanie?
258
00:19:02,017 --> 00:19:04,478
Myśli pan, że ISS to bajeczka?
259
00:19:05,062 --> 00:19:07,064
Nie. Wierzę, że istnieje.
260
00:19:08,690 --> 00:19:12,361
Nie byłem w Apollo 11,
więc nie wiem, czy polecieli na Księżyc.
261
00:19:12,361 --> 00:19:17,074
Ale byłem w Apollo 18
i wiem, że ja na pewno poleciałem.
262
00:19:17,074 --> 00:19:19,451
Tak. Czytałem pańską książkę.
263
00:19:19,451 --> 00:19:22,788
Właśnie, dzieci.
Można ją kupić przy wyjściu.
264
00:19:22,788 --> 00:19:25,582
Jest tak pełna nieścisłości,
że bezwartościowa.
265
00:19:25,582 --> 00:19:26,750
Słucham?
266
00:19:26,750 --> 00:19:29,461
Jest zupełnie niezgodna z faktami.
267
00:19:29,461 --> 00:19:31,547
Pomylił pan nawet imię swojego psa.
268
00:19:33,090 --> 00:19:34,466
- Kto ją napisał?
- Ja.
269
00:19:37,135 --> 00:19:39,179
Nie znam niby imienia swojego psa?
270
00:19:39,179 --> 00:19:41,598
Nie wiem. Miesza pan fakty.
271
00:19:41,598 --> 00:19:46,019
Myślę, że ktoś coś panu wmówił.
Albo ma pan bardzo zawodną pamięć.
272
00:19:46,645 --> 00:19:49,940
Proszę się zastanowić,
zanim nazwie mnie pan kłamcą.
273
00:19:52,442 --> 00:19:54,820
Może i dotarł pan na Księżyc.
274
00:19:54,820 --> 00:19:58,282
Może i zdążyli rozwiązać pewne problemy.
275
00:19:58,282 --> 00:20:00,450
Ale Apollo 13 było prawie katastrofą,
276
00:20:00,450 --> 00:20:04,454
a na pańskiej misji sześć lat później
zginęły dwie osoby.
277
00:20:06,915 --> 00:20:08,125
Myślę, że pan zmyśla
278
00:20:08,125 --> 00:20:11,503
albo ktoś wmówił panu coś,
co nie ma sensu.
279
00:20:41,033 --> 00:20:42,367
Witaj, kochanie.
280
00:20:47,998 --> 00:20:48,999
Chryste.
281
00:20:50,626 --> 00:20:53,212
No już. Jezu Chryste!
282
00:21:04,181 --> 00:21:06,683
Nie! Gdzie ty, do cholery, znikasz?
283
00:21:23,992 --> 00:21:24,910
W porządku?
284
00:21:25,953 --> 00:21:27,996
Nie wiem. Trochę mi dziwnie.
285
00:21:28,539 --> 00:21:29,998
Chcesz o tym pogadać?
286
00:21:31,083 --> 00:21:32,918
- Nie trzeba.
- Na pewno?
287
00:21:34,044 --> 00:21:35,337
Tak.
288
00:21:35,337 --> 00:21:36,922
Nogi mi napuchły.
289
00:21:36,922 --> 00:21:40,133
W kosmosie wszystkie nasze płyny
pędzą nam do głowy.
290
00:21:40,133 --> 00:21:41,760
A teraz spływają na dół.
291
00:21:42,344 --> 00:21:43,512
Trzymam cię.
292
00:21:43,512 --> 00:21:45,013
Na pewno?
293
00:21:45,013 --> 00:21:47,349
Dobrze. Musisz mocno trzymać, tak?
294
00:21:47,349 --> 00:21:48,767
- Tak.
- Dobrze.
295
00:21:53,063 --> 00:21:55,399
- W porządku?
- Tak. Ostrożnie.
296
00:21:55,399 --> 00:21:58,193
Powinnaś chyba zawołać tatusia.
297
00:21:58,193 --> 00:21:59,736
Przepraszam.
298
00:22:00,320 --> 00:22:02,447
- Nic ci nie będzie?
- Nie. Zawołaj go.
299
00:22:02,447 --> 00:22:03,824
- Na pewno?
- Tak.
300
00:22:30,058 --> 00:22:31,560
Halo?
301
00:22:46,909 --> 00:22:47,910
Alice?
302
00:22:51,538 --> 00:22:53,207
Już.
303
00:22:53,790 --> 00:22:56,543
Wszystko dobrze? Upadłaś. Pomogę ci.
304
00:22:56,543 --> 00:22:59,046
O tak. Już.
305
00:23:02,925 --> 00:23:04,760
Nic mi nie jest. Już dobrze.
306
00:23:06,595 --> 00:23:07,596
Już dobrze.
307
00:23:11,934 --> 00:23:15,103
Rękawica, którą zgubił Ed White
podczas pierwszego spaceru.
308
00:23:15,604 --> 00:23:18,649
Aparat, który zgubił Michael Collins
przy Gemini 10.
309
00:23:19,149 --> 00:23:22,402
Koc termiczny zgubiony podczas STS-88.
310
00:23:23,028 --> 00:23:24,696
No i te worki na śmieci
311
00:23:25,948 --> 00:23:30,118
wyrzucone przez astronautów ze Skylab
w latach 1973 i 1974.
312
00:23:30,994 --> 00:23:33,205
Taki worek to dobry kandydat.
313
00:23:34,915 --> 00:23:38,043
Myślisz, że wypadek spowodował
worek na śmieci?
314
00:23:41,505 --> 00:23:43,924
Nie, nie sądzę, że był to worek na śmieci.
315
00:23:46,343 --> 00:23:48,178
Coś rozmiaru i kształtu worka?
316
00:23:48,971 --> 00:23:53,392
Gdybym widziała worek na śmieci,
to bym tak powiedziała, na litość boską!
317
00:23:53,392 --> 00:23:58,188
Proszę złagodzić ton. Naszym zadaniem
nie jest wierzyć pani na słowo.
318
00:23:59,398 --> 00:24:04,862
...jedenaście, 12, 13, 14, 15,
319
00:24:04,862 --> 00:24:10,325
16, 17, 18, 19, 20!
320
00:24:10,993 --> 00:24:12,870
Szukam!
321
00:24:15,789 --> 00:24:19,251
Nie odtworzymy tego,
nawet gdybyśmy bardzo chcieli.
322
00:24:20,127 --> 00:24:21,253
Nie odtworzymy?
323
00:24:24,673 --> 00:24:26,175
Odtworzyłem to.
324
00:24:27,593 --> 00:24:29,052
To rysunek, Henry.
325
00:24:30,721 --> 00:24:33,223
Rysunkami nie zdobywa się Nagrody Nobla.
326
00:24:33,223 --> 00:24:34,725
Wiem, Eryn.
327
00:24:34,725 --> 00:24:36,727
Zdobyłem już Nagrodę Nobla.
328
00:24:39,438 --> 00:24:41,481
Tak, w 1981.
329
00:24:50,324 --> 00:24:51,783
Nie możesz mi pomóc?
330
00:24:53,327 --> 00:24:57,122
Pracuję nad tym od 35 lat, do cholery.
331
00:24:57,122 --> 00:25:00,209
Czemu ty to widzisz, a ja nie?
332
00:25:01,210 --> 00:25:03,003
Cholerny efekt obserwatora.
333
00:25:03,003 --> 00:25:05,506
Inne wyjaśnienie
nie przychodzi mi na myśl.
334
00:25:11,428 --> 00:25:13,138
Chyba że mam przywidzenia.
335
00:26:07,025 --> 00:26:07,860
Znalazłam cię!
336
00:26:10,779 --> 00:26:13,365
Co zrobiłaś z moim królikiem? Jest mój.
337
00:26:13,365 --> 00:26:16,118
- Nic z nim nie zrobiłam.
- Czemu taka jesteś?
338
00:26:16,118 --> 00:26:18,370
Nie możesz dręczyć cudzego królika.
339
00:26:18,370 --> 00:26:20,914
- Trzymaj go.
- Ale czemu to zrobiłaś?
340
00:26:20,914 --> 00:26:23,041
Wszystko ci wolno, bo twój tata zginął?
341
00:26:23,792 --> 00:26:25,711
To powinna być twoja mama.
342
00:26:25,711 --> 00:26:27,504
Jest stukniętą suką.
343
00:26:27,504 --> 00:26:29,339
Tak mówi moja mama.
344
00:26:29,339 --> 00:26:30,799
Ona też jest suką.
345
00:26:45,063 --> 00:26:46,857
Spójrzmy na ten slajd.
346
00:26:46,857 --> 00:26:51,778
{\an8}To worek na śmieci wyrzucony z Mira
przez radzieckich kosmonautów.
347
00:26:54,239 --> 00:26:56,992
NASA szacuje, że około 350 takich worków...
348
00:26:59,369 --> 00:27:04,666
Pani komandor, wszyscy
szanujemy panią i to, co pani zrobiła.
349
00:27:04,666 --> 00:27:07,794
Ale cała historia
radzieckiego programu kosmicznego
350
00:27:07,794 --> 00:27:09,296
została odtajniona
351
00:27:09,296 --> 00:27:13,842
i mamy dziesiątki wspomnień
kosmonautów, inżynierów, kontrolerów,
352
00:27:13,842 --> 00:27:17,346
którzy wypowiadali się publicznie
nawet po upadku ZSRR.
353
00:27:17,346 --> 00:27:22,309
Wiemy, kto był w załogach kosmicznych,
kto poleciał, kto nie, kiedy poleciał.
354
00:27:22,309 --> 00:27:25,812
Nie brakuje wśród nich
ani jednego mężczyzny, ani kobiety.
355
00:27:28,857 --> 00:27:31,485
Zobaczyła pani coś, czego tam nie było.
356
00:27:33,028 --> 00:27:34,571
Pod wpływem dużego stresu.
357
00:27:36,281 --> 00:27:37,366
To się zdarza.
358
00:27:38,200 --> 00:27:39,743
Skończmy na dzisiaj.
359
00:27:42,120 --> 00:27:43,997
Porozmawiajmy u mnie.
360
00:27:46,583 --> 00:27:47,584
Henry.
361
00:28:02,474 --> 00:28:04,893
Słuchaj, nadstawiam dla ciebie karku.
362
00:28:05,644 --> 00:28:10,107
Będzie źle, jeśli skupią się na tym,
czy miałaś dotleniony mózg.
363
00:28:10,607 --> 00:28:13,527
Będą próbowali podważyć
twoją wiarygodność,
364
00:28:13,527 --> 00:28:15,279
bo nie chcą przyznać,
365
00:28:15,279 --> 00:28:17,948
że ich odpadek może odpowiadać za kolizję.
366
00:28:17,948 --> 00:28:19,783
Wiem, co widziałam, kurwa.
367
00:28:28,166 --> 00:28:29,459
Bierzesz witaminy?
368
00:28:32,087 --> 00:28:33,297
Co ty robisz?
369
00:28:38,093 --> 00:28:42,014
Nie wiem, co ci się, kurwa, dzieje.
Ale przemyśl to, co powiesz.
370
00:28:53,692 --> 00:28:56,403
{\an8}KWATERA ESA
ROSJA
371
00:29:11,502 --> 00:29:12,503
Magnus!
372
00:29:18,217 --> 00:29:19,301
Mam cię.
373
00:29:19,968 --> 00:29:23,305
Nie wiem, co się dzieje.
Nie czuję się sobą.
374
00:29:23,305 --> 00:29:26,099
Dobrze. Wejdźmy do środka.
375
00:29:28,894 --> 00:29:29,937
- Co...
- Usiądź.
376
00:29:29,937 --> 00:29:32,481
Mam wrażenie, jakby wciąż mnie atakowali.
377
00:29:35,901 --> 00:29:38,529
- Chcę wrócić do domu.
- Dobrze. Wiem.
378
00:29:38,529 --> 00:29:40,614
Zróbmy to powoli.
379
00:29:40,614 --> 00:29:41,865
Dobrze?
380
00:29:41,865 --> 00:29:43,450
Chcesz zdjąć buty?
381
00:29:46,119 --> 00:29:49,831
Proszę bardzo. Jeden.
382
00:29:50,666 --> 00:29:51,750
Kocham cię.
383
00:29:55,504 --> 00:29:56,588
Ja ciebie też.
384
00:29:59,633 --> 00:30:01,301
Możesz wstać?
385
00:30:01,301 --> 00:30:03,136
Weź... O tak.
386
00:30:05,389 --> 00:30:08,058
Dobrze. W porządku?
387
00:30:09,977 --> 00:30:12,855
Podnieś rękę. O tak.
388
00:30:50,601 --> 00:30:51,518
Tu jesteś.
389
00:30:56,523 --> 00:30:57,900
Jak cię czujesz, Alice?
390
00:30:58,525 --> 00:30:59,526
Nie wiem.
391
00:31:01,028 --> 00:31:02,696
Coś cię martwi?
392
00:31:04,656 --> 00:31:05,866
Był pan na Księżycu?
393
00:31:06,992 --> 00:31:09,912
Raz. W 1977.
394
00:31:11,830 --> 00:31:12,831
Jak było?
395
00:31:16,877 --> 00:31:17,878
Całkiem nieźle.
396
00:31:20,756 --> 00:31:22,090
Co pan robi tutaj?
397
00:31:26,762 --> 00:31:27,763
Naukowe sprawy.
398
00:31:28,472 --> 00:31:29,473
Jakie?
399
00:31:30,349 --> 00:31:32,017
Słyszałaś o fizyce kwantowej?
400
00:31:32,518 --> 00:31:35,479
Tak. Nie wiem, co to jest.
401
00:31:35,479 --> 00:31:37,773
- Chciałabyś wiedzieć?
- Pewnie.
402
00:31:38,524 --> 00:31:41,610
Przez długi czas nasze rozumienie świata
403
00:31:41,610 --> 00:31:44,905
regulowała tak zwana fizyka klasyczna.
404
00:31:44,905 --> 00:31:46,990
- Wiesz, co to jest?
- Trochę.
405
00:31:47,491 --> 00:31:50,911
To podstawowy sposób
mierzenia i przewidywania.
406
00:31:52,412 --> 00:31:56,041
A potem pojawili się ludzie
tacy jak Albert Einstein.
407
00:31:56,041 --> 00:31:57,751
- Słyszałaś o nim?
- Tak.
408
00:31:57,751 --> 00:32:00,587
Zaczął przyglądać się małym rzeczom,
409
00:32:00,587 --> 00:32:03,882
takim jak atomy, cząstki subatomowe, fale.
410
00:32:04,883 --> 00:32:08,720
I okazało się, że fizyka klasyczna
nie ma już zastosowania.
411
00:32:08,720 --> 00:32:10,180
To pewna zagadka.
412
00:32:11,014 --> 00:32:13,809
Jest nieprzewidywalna i niezrozumiała.
413
00:32:13,809 --> 00:32:19,690
Na przykład ta sama rzecz
może być w dwóch różnych stanach na raz.
414
00:32:19,690 --> 00:32:24,278
Powiedzmy, że weźmiemy
jedną i tę samą cząsteczkę.
415
00:32:24,778 --> 00:32:27,030
Istnieje świat, w którym jest czarna
416
00:32:27,030 --> 00:32:30,284
i świat, w którym jest biała.
417
00:32:31,076 --> 00:32:35,163
A na granicy między tymi światami
znajduje się przestrzeń,
418
00:32:35,163 --> 00:32:39,877
w której ta cząsteczka
jest na raz czarna i biała.
419
00:32:40,377 --> 00:32:43,380
Nie może się zdecydować,
w jakim będzie stanie,
420
00:32:44,965 --> 00:32:46,842
póki ktoś na nią nie popatrzy.
421
00:32:49,970 --> 00:32:51,138
To stuknięte.
422
00:32:51,138 --> 00:32:53,265
Tak, to stuknięte.
423
00:32:55,392 --> 00:32:56,810
Ale prawdziwe.
424
00:32:58,520 --> 00:33:01,607
Wymyśliłem maszynę,
którą zabraliśmy w kosmos
425
00:33:02,524 --> 00:33:05,694
- z nadzieją, że zdobędzie odpowiedzi...
- Zadziałała?
426
00:33:07,988 --> 00:33:08,989
Nie wiem.
427
00:33:11,533 --> 00:33:13,368
Wydaje mi się, że coś widziałem...
428
00:33:15,662 --> 00:33:17,915
ale chyba to coś nie chce być widziane.
429
00:33:20,459 --> 00:33:21,543
Zabawa w chowanego.
430
00:33:23,420 --> 00:33:25,506
Właśnie tak.
431
00:33:39,478 --> 00:33:40,479
Alice.
432
00:33:44,733 --> 00:33:45,817
Przepraszam, że...
433
00:33:47,361 --> 00:33:48,654
zostawiłam cię samego.
434
00:33:50,531 --> 00:33:52,199
Wydaję ci się taka sama?
435
00:33:55,244 --> 00:33:56,703
Nie do końca.
436
00:34:00,749 --> 00:34:01,750
Dlaczego?
437
00:34:03,710 --> 00:34:05,420
Inaczej na mnie patrzysz.
438
00:34:07,714 --> 00:34:08,799
To znaczy jak?
439
00:34:11,134 --> 00:34:12,386
Jakbyś mnie lubiła.
440
00:34:23,313 --> 00:34:25,858
- Kogoś przyprowadziłem.
- Hej.
441
00:34:27,400 --> 00:34:30,027
A pani dziękuję
za zwrócenie mojego dziecka.
442
00:34:30,612 --> 00:34:33,156
CAL nie był eksperymentem ESA.
443
00:34:33,156 --> 00:34:35,534
Nie musiała pani pomagać. Doceniam to.
444
00:34:36,618 --> 00:34:38,954
- Jo Ericsson.
- Henry Caldera.
445
00:34:43,250 --> 00:34:44,333
Spotkaliśmy się już.
446
00:34:44,960 --> 00:34:45,960
Tak.
447
00:34:49,005 --> 00:34:51,884
Pracuje pan... w programie Apollo.
448
00:34:51,884 --> 00:34:52,967
Przez całe życie.
449
00:34:54,719 --> 00:34:58,098
CAL i ten eksperyment... to ważne?
450
00:34:58,682 --> 00:34:59,683
Dla mnie tak.
451
00:35:00,726 --> 00:35:04,938
Proszę posłuchać.
Zaangażowane są w to ważne administracje.
452
00:35:04,938 --> 00:35:08,442
Wszyscy mają swój ukryty cel.
Nie tylko Rosjanie.
453
00:35:08,984 --> 00:35:11,570
Te koła zębate mogą nas łatwo zmielić.
454
00:35:12,487 --> 00:35:14,781
Ludzie, którzy tam byli,
455
00:35:15,949 --> 00:35:18,285
muszą na siebie uważać.
456
00:35:22,039 --> 00:35:23,457
Jeśli chce pani porozmawiać...
457
00:35:23,457 --> 00:35:24,541
Dziękuję.
458
00:35:40,641 --> 00:35:43,393
- Myślałam, że jesteś u Wendy.
- Pokłóciłyśmy się.
459
00:35:44,019 --> 00:35:46,355
- O co?
- Powiedziała, że jej mama...
460
00:35:47,022 --> 00:35:48,732
myśli, że jesteś stuknięta.
461
00:35:57,574 --> 00:36:00,202
Znalazłam chyba tamten kombinezon.
462
00:36:02,538 --> 00:36:03,664
Który widziałam.
463
00:36:04,998 --> 00:36:08,210
Który w nas uderzył. Patrzcie, to...
464
00:36:11,880 --> 00:36:14,967
{\an8}Kombinezon ratunkowy ze Star City
z wczesnych lat 60.
465
00:36:15,509 --> 00:36:17,761
{\an8}Stacja Salut 7 i kolejne.
466
00:36:18,345 --> 00:36:19,513
Wiesz, kto to jest?
467
00:36:20,681 --> 00:36:21,515
Kto?
468
00:36:21,515 --> 00:36:23,100
{\an8}KOSMONAUTKA WRACA NA ZIEMIĘ
469
00:36:23,100 --> 00:36:24,184
Irena.
470
00:36:28,647 --> 00:36:30,274
Nie mówię, że to była ona.
471
00:36:32,317 --> 00:36:36,655
Ale jeśli to była nieudana
radziecka misja, to by ją zataili.
472
00:36:37,865 --> 00:36:42,578
Słyszałem od kolegi,
że Gagarin nie był pierwszy w kosmosie.
473
00:36:42,578 --> 00:36:46,373
Naprawdę. Pierwszy był Władimir Iljuszyn.
474
00:36:46,373 --> 00:36:51,712
Ale rozbił się w Chinach,
więc przywieźli go do kraju i zamknęli.
475
00:36:51,712 --> 00:36:55,883
To teoria spiskowa.
Nie możemy z tym zaczynać.
476
00:36:55,883 --> 00:36:58,927
To nie jest teoria spiskowa. Widziałam to.
477
00:37:00,304 --> 00:37:02,723
Jaki jest najbardziej zawodny dowód?
478
00:37:03,223 --> 00:37:04,558
Audrey.
479
00:37:04,558 --> 00:37:08,312
Jaki jest najbardziej zawodny dowód, Jo?
480
00:37:09,605 --> 00:37:11,106
Zeznanie świadka naocznego.
481
00:37:11,106 --> 00:37:13,025
Jesteś badaczką. Wiesz o tym.
482
00:37:13,984 --> 00:37:14,985
To tutaj.
483
00:37:14,985 --> 00:37:17,821
TO DRZEWO ZASADZIŁ
PAUL LANCASTER W 2020
484
00:37:20,574 --> 00:37:22,159
Wygląda na martwe.
485
00:37:23,202 --> 00:37:24,912
Wiosną rozkwitnie.
486
00:37:25,913 --> 00:37:26,914
Proszę.
487
00:37:52,981 --> 00:37:54,816
Dacie mi chwilę na osobności?
488
00:37:55,651 --> 00:37:56,818
Oczywiście.
489
00:37:57,444 --> 00:37:58,362
Tak.
490
00:38:27,099 --> 00:38:29,226
Gdzieś w kosmosie wisi moje serce.
491
00:38:32,104 --> 00:38:33,856
Płyną z niego iskry...
492
00:38:36,024 --> 00:38:37,568
do innych gorących serc.
493
00:38:51,164 --> 00:38:55,544
To jest jeden z worków z Mira
na odpady medyczne,
494
00:38:55,544 --> 00:38:57,588
używany w latach 80.
495
00:38:58,172 --> 00:39:00,716
Kilkaset wciąż znajduje się na orbicie.
496
00:39:03,427 --> 00:39:06,471
{\an8}Przyznajmy, że bardzo podobny.
Możemy to przyjąć.
497
00:39:06,972 --> 00:39:09,892
Odpadki ZSRR,
nie nasza odpowiedzialność finansowa.
498
00:39:09,892 --> 00:39:13,645
Musisz wziąć pod uwagę traumę,
jakiej wszyscy doświadczyliście.
499
00:39:13,645 --> 00:39:14,730
Dobrze.
500
00:39:17,900 --> 00:39:19,026
Proszę powtórzyć.
501
00:39:24,656 --> 00:39:25,657
Dobrze.
502
00:39:27,826 --> 00:39:30,454
Odwołuje pani, że widziała kombinezon?
503
00:39:33,832 --> 00:39:34,833
Tak.
504
00:39:40,005 --> 00:39:42,966
Cieszymy się, że jesteśmy jednomyślni.
505
00:39:43,675 --> 00:39:46,303
Świetnie, Jo. Spisałaś się.
506
00:39:50,849 --> 00:39:51,975
Możemy wrócić do domu?
507
00:40:07,533 --> 00:40:10,160
{\an8}KOLONIA
NIEMCY
508
00:40:52,619 --> 00:40:54,246
Mamy nowy samochód?
509
00:40:55,080 --> 00:40:55,914
Co?
510
00:41:01,837 --> 00:41:03,338
Czemu to zrobiłaś?
511
00:41:05,007 --> 00:41:08,927
- Myślałam, że się uniesie.
- Upuściłaś to jak jakaś kretynka.
512
00:41:08,927 --> 00:41:11,138
Alice, zaniesiesz torbę na górę?
513
00:41:16,435 --> 00:41:18,478
- Wszystko gra?
- Tak.
514
00:41:20,731 --> 00:41:22,065
Mamy nowy samochód?
515
00:41:23,150 --> 00:41:25,110
- Co?
- Jest niebieski.
516
00:41:26,570 --> 00:41:27,571
Tak.
517
00:41:28,906 --> 00:41:30,115
Nie jest czerwony.
518
00:41:33,368 --> 00:41:35,245
Mieliśmy czerwony samochód.
519
00:41:36,955 --> 00:41:39,291
Nie... niebieski.
520
00:42:30,592 --> 00:42:32,261
Kiedy ostatnio to robiliśmy?
521
00:42:35,222 --> 00:42:37,516
To poprawia mi humor.
522
00:42:38,016 --> 00:42:39,226
Tak jak mówiłaś.
523
00:42:40,644 --> 00:42:42,563
Śnisz o Ziemi czy kosmosie?
524
00:42:43,188 --> 00:42:46,441
Zawsze śnię o kosmosie.
525
00:42:47,693 --> 00:42:51,196
Śnię o tym, że bez końca okrążam Ziemię.
526
00:42:53,156 --> 00:42:54,658
Jesteś ciekawa dlaczego?
527
00:42:56,451 --> 00:42:57,911
Coś ukrywasz, Ireno.
528
00:42:59,121 --> 00:43:02,249
Czemu to takie ważne,
że nie było martwej kosmonautki?
529
00:43:05,544 --> 00:43:08,839
Bo nie było martwej kosmonautki.
530
00:43:08,839 --> 00:43:10,132
Może była.
531
00:43:15,304 --> 00:43:16,597
Umieram.
532
00:43:19,975 --> 00:43:23,437
Mam chłoniaka. Stadium czwarte.
533
00:43:27,024 --> 00:43:31,361
Więc... to ostatni raz.
534
00:43:38,202 --> 00:43:39,995
Naprawdę umierasz, Walio?
535
00:43:41,121 --> 00:43:44,249
Muzyka. Ty coś wybierz.
536
00:44:18,909 --> 00:44:21,286
Masz gorszy humor?
537
00:44:21,286 --> 00:44:22,371
Serio?
538
00:44:23,455 --> 00:44:26,416
- Od czasu wypadku?
- Pewnie, że mam gorszy humor.
539
00:44:28,252 --> 00:44:30,254
Nie wiem, co się ze mną stanie.
540
00:44:31,296 --> 00:44:36,051
Martwię się, że nie będzie
żadnego nieba ani żadnego piekła.
541
00:44:55,821 --> 00:44:57,281
O co chodziło?
542
00:44:59,575 --> 00:45:00,868
Przepraszam.
543
00:45:01,952 --> 00:45:03,662
- Chce się pan dosiąść?
- Nie.
544
00:45:03,662 --> 00:45:06,039
Chce, żeby się pan ze mną przeszedł.
545
00:45:22,472 --> 00:45:26,685
Żaden inny pojazd nie wylądował
w promieniu 1500 km od ustalonego miejsca,
546
00:45:27,477 --> 00:45:29,479
a panu udało się posadzić
bezpilotowy moduł
547
00:45:29,479 --> 00:45:33,275
500 metrów od miejsca,
gdzie czekał USS Franklin Roosevelt.
548
00:45:33,275 --> 00:45:36,028
Tak, ze mną i dwoma ciałami.
549
00:45:36,028 --> 00:45:38,363
Myśli pan, że ich zabiłem?
550
00:45:38,363 --> 00:45:41,158
To o to chodzi?
Żeby oskarżyć mnie o morderstwo?
551
00:45:41,783 --> 00:45:42,826
Jasne, że nie.
552
00:45:44,912 --> 00:45:47,706
Ale dogodnie zemdlał pan
podczas dekompresji.
553
00:45:47,706 --> 00:45:52,586
Rzeczywiście bardzo, kurwa, dogodnie
jest obudzić się przy zwłokach przyjaciół.
554
00:45:52,586 --> 00:45:55,047
Proszę posłuchać, drepczemy w miejscu.
555
00:45:57,299 --> 00:45:59,176
Bazuję na dowodach.
556
00:46:00,010 --> 00:46:02,346
- Pracowałem 30 lat w policji.
- Proszę.
557
00:46:02,346 --> 00:46:04,515
A ja 60 jako pilot wojskowy.
558
00:46:04,515 --> 00:46:06,225
Fizyk teoretyczny.
559
00:46:06,225 --> 00:46:09,353
- Astronauta.
- Chory na depresję. Alkoholik.
560
00:46:22,282 --> 00:46:23,408
Pomoże mi pan?
561
00:46:23,408 --> 00:46:24,493
Co takiego?
562
00:46:25,035 --> 00:46:26,286
Bo ma pan rację.
563
00:46:26,286 --> 00:46:29,081
Są czarne dziury.
Rzeczy, których nie pamiętam.
564
00:46:30,791 --> 00:46:32,876
- Na przykład?
- Naprawiłem to...
565
00:46:35,879 --> 00:46:38,340
Naprawiłem wszystko w Apollo 18.
566
00:46:39,007 --> 00:46:42,094
Ci dwaj żyli, a potem nagle już nie.
567
00:46:43,136 --> 00:46:44,763
Jak pan to mógł naprawić?
568
00:46:49,142 --> 00:46:50,143
Naprawiłem.
569
00:46:58,861 --> 00:47:02,573
Polecieliśmy aż na Księżyc
i ani razu nie spierdoliłem.
570
00:47:03,615 --> 00:47:05,993
- To była wina Henry’ego.
- Co?
571
00:47:05,993 --> 00:47:09,663
Pięćdziesiąt lat wódy i prochów.
Henry Caldera.
572
00:47:11,748 --> 00:47:13,000
Henry?
573
00:47:18,213 --> 00:47:20,007
- Pomoże mi pan?
- A pan się cofnie?
574
00:47:20,007 --> 00:47:22,509
Bo nie powinienem tu stać
575
00:47:22,509 --> 00:47:25,637
i gadać z takim paskudnym dupkiem jak pan.
576
00:47:26,305 --> 00:47:28,307
Wie pan, skąd wiem, że tam byłem?
577
00:47:28,307 --> 00:47:31,685
Bo mam, kurwa, w głowie dziurę.
578
00:47:31,685 --> 00:47:34,605
Pan nie wie, bo pan tego nie przeżył.
579
00:47:35,814 --> 00:47:36,815
Pan też nie.
580
00:47:40,152 --> 00:47:42,070
- Kretyn.
- Nieudacznik.
581
00:47:42,070 --> 00:47:44,114
- Nie.
- Oszust.
582
00:47:50,746 --> 00:47:54,291
Nie jestem, kurwa, oszustem!
583
00:48:20,192 --> 00:48:23,403
Mamusiu, chyba nie ma drugiej chatki.
584
00:48:23,904 --> 00:48:24,905
Chyba...
585
00:48:26,782 --> 00:48:27,616
Co?
586
00:48:29,618 --> 00:48:34,748
Ludzie widzą czasem różne rzeczy,
kiedy są zdenerwowani.
587
00:48:36,166 --> 00:48:40,462
A ludzie, którzy byli w kosmosie,
588
00:48:41,255 --> 00:48:42,589
widzieli różne rzeczy.
589
00:48:50,722 --> 00:48:51,890
Nie skrzywdzę cię.
590
00:48:54,935 --> 00:49:00,524
Naprawdę nie chcę cię denerwować,
ale myślę, że masz rację.
591
00:49:04,152 --> 00:49:05,696
Nie jesteś moją córką.
592
00:49:08,448 --> 00:49:11,660
Ale jeśli nie jestem, to kim jesteś ty?
593
00:49:16,206 --> 00:49:17,875
Co zrobiłaś z moją mamusią?
594
00:50:20,020 --> 00:50:21,939
KU PAMIĘCI DIRKA HEIDEMANNA,
BOBBY’EGO MCGEE I SIMONE BÄR
595
00:50:21,939 --> 00:50:24,024
Napisy: Marzena Falkowska