1 00:00:15,557 --> 00:00:18,101 マミー どこ行くの? 2 00:00:18,644 --> 00:00:21,188 湖の向こうにも小屋がある 3 00:00:24,900 --> 00:00:27,194 何してるの 行かないと 4 00:00:27,194 --> 00:00:32,491 目印を残してるの ヘンゼルとグレーテルみたいに 5 00:00:32,491 --> 00:00:34,535 読んでくれたよね 6 00:00:34,993 --> 00:00:38,038 うちのに似てるけど違う小屋よ 7 00:00:38,038 --> 00:00:39,623 迷ったりしない 8 00:00:45,420 --> 00:00:46,421 マミー? 9 00:00:47,631 --> 00:00:48,757 マミー 10 00:00:53,095 --> 00:00:54,137 マミー! 11 00:00:55,013 --> 00:00:56,890 スタ—シティ 12 00:00:56,890 --> 00:00:59,726 ロシア モスクワ郊外 80キロ 13 00:01:25,294 --> 00:01:27,379 マミーに見えない 14 00:01:27,629 --> 00:01:29,089 それでも彼女だ 15 00:01:30,716 --> 00:01:32,259 死人みたい 16 00:01:42,477 --> 00:01:44,021 やめろ アリス 17 00:01:44,021 --> 00:01:45,397 出てこなかったら? 18 00:01:48,775 --> 00:01:51,904 コンステレーション 19 00:02:27,439 --> 00:02:29,733 まず 弔意を表します 20 00:02:29,733 --> 00:02:32,986 同僚であり 友人でもあった–– 21 00:02:33,779 --> 00:02:35,948 ポール・ランカスターに 22 00:02:35,948 --> 00:02:38,700 {\an8}彼は明るく聡明な— 23 00:02:39,409 --> 00:02:41,870 {\an8}すばらしい人物でした 24 00:02:42,079 --> 00:02:45,707 よき夫で父親 偉大なリーダーでした 25 00:02:45,707 --> 00:02:48,919 {\an8}哀惜の念は 言葉では表せません 26 00:02:49,628 --> 00:02:51,213 {\an8}質問をどうぞ 27 00:02:51,922 --> 00:02:54,716 事故原因は 何だと思いますか? 28 00:02:55,092 --> 00:02:56,635 衝突したんです 29 00:02:56,885 --> 00:02:58,345 ええ 何が? 30 00:02:58,345 --> 00:03:00,597 恐らく小さな物です 31 00:03:00,597 --> 00:03:03,475 デブリのスキャンシステムは? 32 00:03:03,809 --> 00:03:04,977 {\an8}ええ 警報が・・・ 33 00:03:04,977 --> 00:03:08,814 {\an8}現在 調査中なので 推測は控えます 34 00:03:08,814 --> 00:03:09,773 遮って失礼 35 00:03:09,773 --> 00:03:10,899 いえ 36 00:03:11,358 --> 00:03:14,361 任務を終え ご家族と過ごせますね 37 00:03:14,361 --> 00:03:16,947 任務はまだ残ってます 38 00:03:16,947 --> 00:03:19,241 9カ月間の滞在中に–– 39 00:03:20,617 --> 00:03:24,371 収集した実験データを 整理して... 40 00:03:25,706 --> 00:03:28,792 私の任務は 長期の宇宙滞在が–– 41 00:03:28,792 --> 00:03:32,296 心身に与える影響の調査です 42 00:03:32,921 --> 00:03:35,215 今 その影響をお感じに? 43 00:03:38,093 --> 00:03:39,761 そうですね 44 00:03:41,346 --> 00:03:44,641 2~3日前より気分はいいです 45 00:03:47,603 --> 00:03:49,229 宇宙に行くと–– 46 00:03:51,231 --> 00:03:54,526 地球の匂いを忘れるんです 47 00:03:56,153 --> 00:04:00,532 宇宙には 天気も季節もありません 48 00:04:01,533 --> 00:04:06,622 だから秋の気配と 雨の匂いが心地いい 49 00:04:07,581 --> 00:04:09,875 帰れて うれしいです 50 00:04:14,755 --> 00:04:16,380 2人は大丈夫? 51 00:04:17,007 --> 00:04:18,050 ああ 52 00:04:18,800 --> 00:04:19,760 見て 53 00:04:21,428 --> 00:04:22,638 また3人ね 54 00:04:31,730 --> 00:04:33,315 お墓はどこ? 55 00:04:33,565 --> 00:04:36,985 さあ アーリントンかしら 56 00:04:34,024 --> 00:04:36,985 {\an8}NASA宿舎 ロシア スタ—シティ 57 00:04:36,985 --> 00:04:40,656 ニール・アームストロングの 墓がある所だ 58 00:04:41,240 --> 00:04:42,699 {\an8}ケネディ大統領も 59 00:04:42,699 --> 00:04:44,535 昔の人たち? 60 00:04:44,535 --> 00:04:49,540 {\an8}大事な仕事をした 勇敢なアメリカ人たちよ 61 00:04:50,457 --> 00:04:53,627 {\an8}ヒ—ロ—ね お父さんと同じ 62 00:04:57,297 --> 00:04:58,215 {\an8}エリカ 63 00:05:00,008 --> 00:05:02,386 {\an8}彼は偉大な人だった 64 00:05:02,386 --> 00:05:06,056 フリーダよ 私の名前は 65 00:05:13,689 --> 00:05:17,067 {\an8}スタ—シティ・ラボ ロシア スタ—シティ 66 00:05:15,440 --> 00:05:18,694 機械学習の機材を搬入した 67 00:05:18,694 --> 00:05:20,028 今はこれしか... 68 00:05:20,028 --> 00:05:21,321 構わん 69 00:05:21,321 --> 00:05:22,447 見ろ 70 00:05:26,201 --> 00:05:28,912 CALにこれが 71 00:05:31,081 --> 00:05:32,875 衝突の直前だ 72 00:05:34,543 --> 00:05:36,795 干渉効果が見られる 73 00:05:38,755 --> 00:05:42,426 バイコヌールでも 同じ画像が出た 74 00:05:42,426 --> 00:05:43,135 え? 75 00:05:43,135 --> 00:05:44,178 同一だ 76 00:05:44,178 --> 00:05:46,180 宇宙でしか無理では? 77 00:05:46,680 --> 00:05:47,806 見せて 78 00:05:47,806 --> 00:05:50,434 記録する前に消えた 79 00:05:50,434 --> 00:05:52,811 だが確かに見たんだ 80 00:05:52,811 --> 00:05:57,149 ISSでなら分かるけど 地球ではあり得ない 81 00:05:57,149 --> 00:05:58,358 不可能よ 82 00:05:58,358 --> 00:06:02,863 そうさ エリン だからもう一度 稼働させる 83 00:06:21,632 --> 00:06:25,469 {\an8}SSベルニ—ス号 カリフォルニア沖 3海里 84 00:06:40,192 --> 00:06:43,111 {\an8}〝SFフェスティバル 2021年〟 85 00:06:40,984 --> 00:06:43,779 ベルニ・コン4へ ようこそ 86 00:06:50,702 --> 00:06:53,497 やあ バドじゃないか 87 00:06:54,081 --> 00:06:55,332 日当いくらだ? 88 00:06:55,332 --> 00:06:57,459 全然 足りんよ 89 00:06:57,835 --> 00:07:01,463 10日も船でオタクの相手だぞ 90 00:07:01,463 --> 00:07:04,633 しかも あいつまでいる 91 00:07:07,427 --> 00:07:10,806 月面を歩いた俺の末路がこれか 92 00:07:11,515 --> 00:07:14,601 クズ野郎と討論させられる 93 00:07:15,644 --> 00:07:18,272 僕は250と サイン1枚20ドルだ 94 00:07:18,272 --> 00:07:22,943 宇宙で事故があった直後に 悪趣味なイベントだ 95 00:07:22,943 --> 00:07:27,197 俺と仲間に起きたことも ホラ話扱いだし 96 00:07:28,031 --> 00:07:29,116 クソ 97 00:07:30,075 --> 00:07:32,870 俳優業より ずっといい 98 00:07:33,328 --> 00:07:35,080 ここにはエロがある 99 00:07:35,080 --> 00:07:36,790 聞き飽きた 100 00:07:36,790 --> 00:07:40,669 俺はこの現状に うんざりなんだ 101 00:07:40,669 --> 00:07:42,713 変えてやる 102 00:07:45,591 --> 00:07:47,342 エイリアンどもだ 103 00:07:47,926 --> 00:07:49,136 ああ 104 00:07:58,770 --> 00:08:00,981 声を落とさなきゃ 105 00:08:00,981 --> 00:08:02,232 どうして? 106 00:08:02,608 --> 00:08:05,569 CALで実験をしてるの 107 00:08:06,820 --> 00:08:07,654 やあ アリス 108 00:08:07,654 --> 00:08:08,906 ポール 109 00:08:09,781 --> 00:08:11,491 ママは今日 大仕事だ 110 00:08:12,534 --> 00:08:13,744 RPLへ 111 00:08:13,744 --> 00:08:16,038 CALデータコア準備完了 112 00:08:16,038 --> 00:08:17,289 磁石をセット 113 00:08:18,957 --> 00:08:20,125 25.5 114 00:08:20,125 --> 00:08:21,293 フェーズ6へ 115 00:08:21,293 --> 00:08:22,252 了解 116 00:08:22,836 --> 00:08:24,796 早く会いたい 117 00:08:24,796 --> 00:08:26,256 私もだよ マミー 118 00:08:26,256 --> 00:08:27,633 遊泳 気をつけてね 119 00:08:27,883 --> 00:08:29,259 もちろんよ 120 00:08:40,102 --> 00:08:45,067 変です デブリ警報の音が 入っていません 121 00:08:45,442 --> 00:08:47,694 あの時 確かに聞こえた 122 00:08:48,403 --> 00:08:51,990 警報が鳴ったかどうかは 重要です 123 00:08:52,616 --> 00:08:54,451 他の乗員は? 124 00:08:58,789 --> 00:09:00,457 覚えがありません 125 00:09:01,124 --> 00:09:04,962 鳴った記録はない 確認しました 126 00:09:09,508 --> 00:09:10,843 眠ってました 127 00:09:10,843 --> 00:09:14,388 警報はなかった NASAの責任です 128 00:09:14,638 --> 00:09:17,266 金銭的補償の義務がある 129 00:09:31,655 --> 00:09:33,115 何の音? 130 00:09:33,115 --> 00:09:36,535 今の音が何度か聞こえました 131 00:09:36,535 --> 00:09:37,786 雑音よ 132 00:09:38,829 --> 00:09:42,624 通信オープン 全乗員はソユーズ1へ 133 00:09:42,624 --> 00:09:44,668 退避準備プロトコル開始 134 00:09:44,668 --> 00:09:46,378 ザーリャ内に炎と煙 135 00:09:46,378 --> 00:09:47,254 電力ダウン 136 00:09:47,254 --> 00:09:50,883 ソユーズ1への経路に火の手が 137 00:09:50,883 --> 00:09:53,010 ではラスヴェットへ 138 00:09:53,010 --> 00:09:53,969 エリクソン 139 00:09:53,969 --> 00:09:54,761 アンドレーエフ 140 00:09:54,761 --> 00:09:55,637 ブロスタン 141 00:09:55,637 --> 00:09:56,388 スーリ 142 00:09:56,388 --> 00:09:57,389 動けない 143 00:09:57,389 --> 00:09:59,933 エリクソン ブロスタン... 144 00:09:59,933 --> 00:10:04,563 衝突した物体は トラスの電気ノードに 145 00:10:04,563 --> 00:10:06,899 既知のデブリではない 146 00:10:06,899 --> 00:10:08,942 〈船外活動の映像を〉 147 00:10:10,277 --> 00:10:13,530 ポールは治療中だ 船外活動を継続 148 00:10:13,530 --> 00:10:14,656 了解 149 00:10:14,656 --> 00:10:16,408 また知らせて 150 00:10:16,408 --> 00:10:17,868 次はどこへ? 151 00:10:17,868 --> 00:10:22,581 トラスへ向かい 第2生命維持装置の修理を 152 00:10:24,833 --> 00:10:27,878 ジョーの視界が映らない カメラは? 153 00:10:27,878 --> 00:10:28,879 確認する 154 00:10:28,879 --> 00:10:30,005 赤ランプよ 155 00:10:30,005 --> 00:10:32,508 故障ね ごめんなさい 156 00:10:32,883 --> 00:10:36,428 ここまでです 以降の記録はない 157 00:10:36,428 --> 00:10:39,014 船外カメラはNASAの管理ね 158 00:10:39,264 --> 00:10:41,099 衝突で故障しました 159 00:10:41,099 --> 00:10:45,229 では衝突物が何か 結論を出せない 160 00:10:46,563 --> 00:10:49,983 あれは人間の遺体でした 161 00:10:53,195 --> 00:10:55,239 女性の遺体です 162 00:10:55,948 --> 00:10:59,159 ソ連の宇宙服を着てた 163 00:11:00,410 --> 00:11:03,163 中の遺体は干からびて 164 00:11:03,580 --> 00:11:05,123 ミイラ化してた 165 00:11:06,542 --> 00:11:08,877 触ろうと手を伸ばすと–– 166 00:11:09,294 --> 00:11:12,297 船体を離れ 流れていった 167 00:11:15,759 --> 00:11:17,010 コマンダー 168 00:11:17,803 --> 00:11:20,889 あり得ないと 分かっていますね 169 00:11:20,889 --> 00:11:23,934 宇宙を死体が漂っていたなんて 170 00:11:23,934 --> 00:11:28,105 ソ連の崩壊前から 32年以上ですよ 171 00:11:28,438 --> 00:11:32,234 そんな物体が ISSに衝突するはずない 172 00:11:32,234 --> 00:11:35,445 はい もちろん分かって... 173 00:11:35,445 --> 00:11:39,241 交信記録に 気になる点があります 174 00:11:39,241 --> 00:11:42,661 “6時55分48秒 エリクソン” 175 00:11:43,829 --> 00:11:46,039 “私の酸素量は?” 176 00:11:46,498 --> 00:11:49,418 なぜ酸素量の確認を? 177 00:11:50,919 --> 00:11:55,257 私の宇宙服の酸素量は 問題ありませんでした 178 00:11:55,257 --> 00:11:57,551 質問に答えて 179 00:11:58,802 --> 00:12:02,639 酸素量の確認を求めた理由は? 180 00:12:10,689 --> 00:12:12,691 懸念したからです 181 00:12:13,734 --> 00:12:14,902 低酸素血症を 182 00:12:14,902 --> 00:12:18,488 脳への酸素が不十分かと? 183 00:12:18,488 --> 00:12:19,364 そうです 184 00:12:19,364 --> 00:12:20,866 なぜ? 185 00:12:21,867 --> 00:12:24,036 あなたと同じで–– 186 00:12:24,036 --> 00:12:27,080 見た物が信じ難かったからです 187 00:12:28,373 --> 00:12:34,004 大気圏外での宇宙飛行士の 死亡 行方不明の報告はない 188 00:12:34,004 --> 00:12:35,464 そうですね? 189 00:12:36,465 --> 00:12:37,216 はい 190 00:12:37,216 --> 00:12:38,884 では どう説明を? 191 00:12:39,593 --> 00:12:42,012 デブリの検討に移りましょう 192 00:12:42,012 --> 00:12:45,182 以前にも同様の経験が? 193 00:12:45,724 --> 00:12:47,100 何ですって? 194 00:12:47,100 --> 00:12:51,313 低酸素血症と 思われる症状を–– 195 00:12:51,313 --> 00:12:55,692 任務中に 感じたことがありますか? 196 00:12:55,692 --> 00:12:57,778 事故の前でも後でも 197 00:13:00,531 --> 00:13:03,116 例えば記憶の喪失 198 00:13:05,536 --> 00:13:06,870 見当識障害 199 00:13:08,080 --> 00:13:09,831 幻覚など 200 00:13:16,630 --> 00:13:19,758 いいえ ありません 201 00:14:10,267 --> 00:14:11,810 気をつけて 202 00:14:15,939 --> 00:14:20,611 〈当面はこれを 1日1錠 飲んでください〉 203 00:14:21,778 --> 00:14:23,322 〈何の薬?〉 204 00:14:23,989 --> 00:14:27,743 〈葉酸 ビタミンDとB12〉 205 00:14:38,921 --> 00:14:41,381 凝縮体はない 残留物しか 206 00:14:41,381 --> 00:14:42,883 確かにあった 207 00:14:43,800 --> 00:14:47,721 あったとしても 100万分の1秒以下でしょ 208 00:14:47,721 --> 00:14:51,266 私が幽霊を見てるとでも? 209 00:14:51,266 --> 00:14:53,644 バカ扱いするな 210 00:14:53,644 --> 00:14:55,646 助手扱いもやめて 211 00:14:55,646 --> 00:14:59,983 昨日 私がデータを 抽出した時も–– 212 00:14:59,983 --> 00:15:04,571 ISSでの実験中と 同じ画像が出たんだぞ 213 00:15:04,571 --> 00:15:07,908 エラーよ ロシアのマシンだもの 214 00:15:07,908 --> 00:15:09,618 もういい 215 00:15:09,618 --> 00:15:12,621 君への態度は謝るよ エリン 216 00:15:12,621 --> 00:15:14,831 だが絶対にあった 217 00:15:14,831 --> 00:15:16,250 今はなくてもな 218 00:15:16,458 --> 00:15:18,043 干渉効果だ 219 00:15:18,043 --> 00:15:21,588 何なのか突き止めないと 220 00:15:28,053 --> 00:15:29,888 その髪 いいわね 221 00:15:32,266 --> 00:15:34,935 気にしてなかったよ 222 00:15:35,978 --> 00:15:38,897 年を取るほどステキになる 223 00:15:44,987 --> 00:15:46,655 たまげたな 224 00:15:48,991 --> 00:15:51,535 褒められたようだ 225 00:15:53,370 --> 00:15:54,746 会いたかった 226 00:15:58,041 --> 00:15:59,751 僕もだよ ジョー 227 00:16:05,757 --> 00:16:07,843 溺れてる気分だった 228 00:16:09,511 --> 00:16:10,512 分かる? 229 00:16:14,850 --> 00:16:17,352 ごめんね 私のわがままで... 230 00:16:17,352 --> 00:16:19,104 いいんだ 231 00:16:20,272 --> 00:16:21,773 僕も同意した 232 00:16:22,649 --> 00:16:23,650 そうだろ? 233 00:16:34,912 --> 00:16:35,954 ワインを 234 00:16:37,372 --> 00:16:38,665 忘れてた 235 00:16:41,543 --> 00:16:42,586 パパ 236 00:16:45,881 --> 00:16:47,466 マミーもいるぞ 237 00:16:47,966 --> 00:16:50,511 知らなかったか? 238 00:16:57,476 --> 00:16:59,728 あの子 スウェーデン語を忘れた? 239 00:16:59,978 --> 00:17:01,021 パパ 240 00:17:07,778 --> 00:17:09,112 どうした? 241 00:17:34,930 --> 00:17:36,682 アポロ11号の1年前–– 242 00:17:36,682 --> 00:17:40,227 船体に1万カ所以上の 不備があった {\an8}〝ポイント3 アポロの欠陥〟 243 00:17:40,519 --> 00:17:44,898 うち500カ所は生命維持装置の 致命的欠陥だ 244 00:17:44,898 --> 00:17:48,819 それが原因でアポロ9号は炎上 3人が死んだ 245 00:17:48,819 --> 00:17:53,907 アームストロングらの出発前に 解決する時間はなかった 246 00:17:53,907 --> 00:17:57,160 1年あったと 今 自分で言ったろ 247 00:17:57,160 --> 00:18:01,331 その間 NASAが ケツでもかいてたと? 248 00:18:01,331 --> 00:18:06,420 宇宙で人が 亡くなったばかりなんだぞ 249 00:18:06,879 --> 00:18:08,547 宇宙飛行士だ 250 00:18:09,298 --> 00:18:12,009 生身の人間で家族もいる 251 00:18:12,009 --> 00:18:13,594 ポイント4... 252 00:18:13,594 --> 00:18:16,680 人間の尊厳ってものがある 253 00:18:16,680 --> 00:18:19,600 国際宇宙ステーションも失い... 254 00:18:19,600 --> 00:18:24,897 地球と月の間の放射線量に対し 船体は薄いため–– 255 00:18:25,230 --> 00:18:29,693 本当なら宇宙飛行士は皆 白血病で死んでる 256 00:18:29,693 --> 00:18:34,615 大気圏を出る時のスピードは 時速約1万6000キロ 257 00:18:34,615 --> 00:18:37,409 ヴァン・アレン帯など 一瞬で過ぎる 258 00:18:37,409 --> 00:18:41,872 放射性粒子が 体に作用する時間はない 259 00:18:42,122 --> 00:18:43,290 どうだ? 260 00:18:43,707 --> 00:18:47,377 聞き流すべきだったが 相手にしてしまった 261 00:18:47,377 --> 00:18:50,506 それより君を 海に捨てりゃよかった 262 00:18:52,090 --> 00:18:54,009 君らはどう思う? 263 00:18:54,009 --> 00:18:55,928 我々は本当に宇宙へ? 264 00:18:56,887 --> 00:18:59,890 それとも芝居だったと思うか? 265 00:19:00,432 --> 00:19:04,811 君はどうだ? ISSはおとぎ話か? 266 00:19:05,229 --> 00:19:07,064 いいや 実在する 267 00:19:08,524 --> 00:19:12,194 アポロ11号のことは 乗ってないから知らん 268 00:19:12,194 --> 00:19:16,907 だが俺が18号で 月へ行ったのは確かだ 269 00:19:16,907 --> 00:19:19,326 ああ 著書を読んだよ 270 00:19:19,326 --> 00:19:22,621 皆さん ご購入は出口で 271 00:19:22,621 --> 00:19:25,582 誤りだらけの くだらん本だよ 272 00:19:25,582 --> 00:19:26,667 何だと? 273 00:19:26,667 --> 00:19:29,461 不正確な記述ばかりだ 274 00:19:29,461 --> 00:19:31,755 最初の飼い犬の名前さえ 275 00:19:32,881 --> 00:19:33,799 誰が書いた? 276 00:19:33,799 --> 00:19:34,800 俺だ 277 00:19:37,010 --> 00:19:39,012 犬の名ぐらい分かる 278 00:19:39,012 --> 00:19:41,598 どうかな 事実と違う 279 00:19:41,598 --> 00:19:46,353 誰かの作り話か 君の記憶が不確かかだ 280 00:19:46,645 --> 00:19:49,940 人をウソつき呼ばわりするな 281 00:19:52,359 --> 00:19:54,653 君は月へ行ったのかも 282 00:19:54,653 --> 00:19:58,156 その頃には多少 問題が解決してて 283 00:19:58,156 --> 00:20:00,409 だがアポロ13号は危機に 284 00:20:00,409 --> 00:20:04,454 6年後の君の時も2人が死んだ 285 00:20:06,832 --> 00:20:11,837 君のウソでなきゃ 誰かのデタラメな作り話だ 286 00:20:41,074 --> 00:20:42,367 やあ ベイビー 287 00:20:47,956 --> 00:20:48,999 そんな 288 00:20:50,626 --> 00:20:53,545 何だよ 写ってくれ 289 00:21:04,097 --> 00:21:06,683 マズい 消えてしまう 290 00:21:23,909 --> 00:21:24,910 どうかした? 291 00:21:25,827 --> 00:21:28,413 分からない 変な感じ 292 00:21:28,413 --> 00:21:30,040 話を聞くわよ 293 00:21:30,666 --> 00:21:31,875 大丈夫 294 00:21:31,875 --> 00:21:33,085 本当? 295 00:21:33,961 --> 00:21:35,128 うん 296 00:21:35,128 --> 00:21:36,880 脚がむくんでる 297 00:21:36,880 --> 00:21:39,967 宇宙で頭に上ってた 体中の液体が–– 298 00:21:39,967 --> 00:21:42,219 一気に下りてきたの 299 00:21:42,219 --> 00:21:43,345 私が支える 300 00:21:43,595 --> 00:21:47,266 じゃあ しっかり つかまえててね 301 00:21:47,266 --> 00:21:48,183 うん 302 00:21:52,688 --> 00:21:53,355 大丈夫? 303 00:21:53,355 --> 00:21:55,274 ええ 平気よ 304 00:21:55,482 --> 00:21:59,736 パパを呼んできてくれる? ごめんね 305 00:22:00,320 --> 00:22:01,113 待てる? 306 00:22:01,113 --> 00:22:02,322 ええ パパを 307 00:22:02,322 --> 00:22:03,115 ほんと? 308 00:22:03,115 --> 00:22:03,991 ええ 309 00:22:29,975 --> 00:22:31,560 誰かいるの? 310 00:22:46,867 --> 00:22:47,993 アリス? 311 00:22:51,538 --> 00:22:52,331 来たよ 312 00:22:53,832 --> 00:22:55,334 大丈夫か? 313 00:22:55,334 --> 00:22:57,294 さあ つかまって 314 00:22:58,253 --> 00:22:59,046 そう 315 00:23:02,841 --> 00:23:05,260 もう大丈夫よ 316 00:23:06,595 --> 00:23:07,596 大丈夫 317 00:23:11,850 --> 00:23:15,395 {\an8}エド・ホワイトが 船外で紛失した手袋 318 00:23:15,395 --> 00:23:19,066 ジェミニ10号の マイケル・コリンズのカメラ 319 00:23:19,316 --> 00:23:22,736 STS-88の サーマルブランケット 320 00:23:23,028 --> 00:23:25,072 {\an8}そしてゴミ袋 321 00:23:25,781 --> 00:23:30,410 {\an8}73~74年にスカイラブ から投棄された 322 00:23:30,827 --> 00:23:33,413 {\an8}ゴミ袋が有力かと 323 00:23:34,790 --> 00:23:38,377 事故原因は ゴミ袋だと思いますか? 324 00:23:41,380 --> 00:23:44,424 いいえ 違うと思います 325 00:23:46,218 --> 00:23:48,178 サイズと形は近い 326 00:23:48,887 --> 00:23:53,392 ゴミ袋を見たなら そう言いますってば 327 00:23:53,392 --> 00:23:55,519 穏やかにお願いします 328 00:23:55,519 --> 00:23:58,564 検証するのが我々の仕事です 329 00:23:59,398 --> 00:24:01,525 11 12... 330 00:24:01,525 --> 00:24:04,862 13 14 15... 331 00:24:04,862 --> 00:24:08,240 16 17 18... 332 00:24:08,240 --> 00:24:10,784 19 20! 333 00:24:10,784 --> 00:24:13,161 行くよ 隠れた? 334 00:24:16,039 --> 00:24:19,543 いくらやっても再現できない 335 00:24:20,127 --> 00:24:21,461 再現だと? 336 00:24:24,548 --> 00:24:26,175 これが再現だ 337 00:24:27,593 --> 00:24:29,428 ただの絵だわ 338 00:24:30,721 --> 00:24:33,223 絵じゃノーベル賞は取れない 339 00:24:33,223 --> 00:24:36,727 知ってるよ ノーベル賞なら取った 340 00:24:39,438 --> 00:24:41,607 1981年の話でしょ 341 00:24:50,157 --> 00:24:52,117 黙って手伝ってくれ 342 00:24:53,118 --> 00:24:56,955 35年間 打ち込んできた研究だ 343 00:24:56,955 --> 00:25:00,501 なぜ あなたにだけ見えるの? 344 00:25:01,293 --> 00:25:05,547 観察者効果だ それしか説明がつかん 345 00:25:11,261 --> 00:25:13,555 私の幻覚でなきゃな 346 00:26:07,025 --> 00:26:07,860 見つけた 347 00:26:10,654 --> 00:26:13,282 私のウサギに何したの 348 00:26:13,282 --> 00:26:14,950 何もしてないよ 349 00:26:14,950 --> 00:26:18,036 人のウサギに意地悪しないで 350 00:26:18,036 --> 00:26:19,538 なら返す 351 00:26:19,538 --> 00:26:23,584 パパが死んだからって そんなのダメだよ 352 00:26:23,584 --> 00:26:25,711 あんたのママが死ねばよかった 353 00:26:25,711 --> 00:26:27,504 頭が変だもん 354 00:26:27,504 --> 00:26:29,339 ママが言ってた 355 00:26:29,339 --> 00:26:30,799 あんたのママもよ 356 00:26:44,980 --> 00:26:46,857 写真をご覧ください 357 00:26:47,149 --> 00:26:50,694 ソ連の宇宙飛行士が ミールから捨てた–– 358 00:26:50,694 --> 00:26:52,029 ゴミ袋です 359 00:26:54,156 --> 00:26:57,743 NASAの見積もりでは 約350個が... 360 00:26:59,244 --> 00:27:04,666 あなたの功績には 誰もが敬意の念しかありません 361 00:27:04,666 --> 00:27:09,171 しかしソ連の宇宙計画は 機密解除され 362 00:27:09,171 --> 00:27:14,843 宇宙飛行士や技師らの手記が 多数 公開されています 363 00:27:14,843 --> 00:27:17,346 ソ連崩壊後にもです 364 00:27:17,346 --> 00:27:22,267 いつ誰が飛んだかは 全て把握されており 365 00:27:22,267 --> 00:27:25,938 行方不明者は1人もいません 366 00:27:28,732 --> 00:27:31,902 あなたは そこにない物を見た 367 00:27:33,028 --> 00:27:35,155 ストレス下にあったの 368 00:27:36,114 --> 00:27:37,574 よくある話よ 369 00:27:38,075 --> 00:27:40,077 今日はここまで 370 00:28:02,349 --> 00:28:05,435 僕もリスクを冒してるんだ 371 00:28:05,435 --> 00:28:10,023 脳の酸素不足が 焦点になる流れはマズい 372 00:28:10,440 --> 00:28:13,527 皆 君の信頼性を 崩してくるぞ 373 00:28:13,527 --> 00:28:17,823 自国のデブリが原因と 認めたくないからな 374 00:28:17,823 --> 00:28:20,325 見たと言ったら見たの 375 00:28:28,041 --> 00:28:29,459 薬は飲んでるか? 376 00:28:32,045 --> 00:28:33,297 何するの 377 00:28:38,010 --> 00:28:40,387 どうしたんだよ ジョー 378 00:28:40,387 --> 00:28:42,472 話を整理しろ 379 00:28:53,650 --> 00:28:56,403 {\an8}ESA宿舎 ロシア スタ—シティ 380 00:29:11,335 --> 00:29:12,794 マグナス 381 00:29:13,545 --> 00:29:15,923 マグナス 開けて 382 00:29:18,592 --> 00:29:19,718 つかまって 383 00:29:19,718 --> 00:29:23,180 自分が自分じゃないみたい 384 00:29:23,180 --> 00:29:26,099 大丈夫 中に入ろう 385 00:29:29,186 --> 00:29:29,895 座って 386 00:29:29,895 --> 00:29:32,898 常に攻撃されてる感じ 387 00:29:35,901 --> 00:29:37,277 家に帰りたい 388 00:29:37,277 --> 00:29:41,406 分かったよ とにかく落ち着こう 389 00:29:41,949 --> 00:29:43,534 靴を脱ぐ? 390 00:29:46,119 --> 00:29:50,249 これでいい もう一方もだ 391 00:29:50,624 --> 00:29:52,000 愛してる 392 00:29:55,379 --> 00:29:56,588 僕もだ 393 00:29:59,633 --> 00:30:01,301 立てるか? 394 00:30:01,301 --> 00:30:03,178 ほら 立って 395 00:30:05,180 --> 00:30:08,433 大丈夫だよ 楽にして 396 00:30:09,810 --> 00:30:13,105 腕を抜いて そうだ 397 00:30:50,517 --> 00:30:51,518 やあ 398 00:30:56,398 --> 00:30:57,983 元気か? アリス 399 00:30:58,400 --> 00:30:59,610 分かんない 400 00:31:00,944 --> 00:31:02,779 考え事かい? 401 00:31:04,531 --> 00:31:06,283 月に行ったの? 402 00:31:06,909 --> 00:31:10,162 1度な 1977年だ 403 00:31:11,747 --> 00:31:12,831 どうだった? 404 00:31:16,752 --> 00:31:17,961 楽しかったよ 405 00:31:19,463 --> 00:31:22,174 ここで何して働いてるの? 406 00:31:26,720 --> 00:31:28,222 科学関係だ 407 00:31:28,222 --> 00:31:29,515 どんなこと? 408 00:31:30,265 --> 00:31:32,434 量子物理学は知ってる? 409 00:31:32,434 --> 00:31:35,437 聞いたことあるけど何かは... 410 00:31:35,437 --> 00:31:36,980 知りたいか? 411 00:31:37,356 --> 00:31:38,357 うん 412 00:31:38,357 --> 00:31:41,193 長い間 人は世界を–– 413 00:31:41,193 --> 00:31:44,738 古典物理学で理解してた 414 00:31:44,738 --> 00:31:46,031 それは分かる? 415 00:31:46,031 --> 00:31:47,407 何となく 416 00:31:47,699 --> 00:31:50,911 物事を説明する基本的な方法だ 417 00:31:52,287 --> 00:31:55,916 その後 アインシュタインらが現れた 418 00:31:55,916 --> 00:31:57,167 聞いたことは? 419 00:31:57,167 --> 00:31:58,210 ある 420 00:31:58,210 --> 00:32:00,504 彼は小さな物を観察した 421 00:32:00,504 --> 00:32:04,216 原子や亜原子粒子 波形などだ 422 00:32:04,758 --> 00:32:08,720 すると古典物理学では 通用しなくなった 423 00:32:08,720 --> 00:32:10,597 謎めいててね 424 00:32:10,889 --> 00:32:13,809 今の考え方では説明がつかない 425 00:32:13,809 --> 00:32:19,690 同じ物が2つの違う状態で 同時に存在したりする 426 00:32:20,023 --> 00:32:24,570 例えば ある全く同じ粒子が あるとして 427 00:32:24,570 --> 00:32:30,868 その粒子が黒の世界と 白の世界とがあるんだ 428 00:32:30,868 --> 00:32:35,080 2つの世界の間には 境界領域があり 429 00:32:35,080 --> 00:32:40,294 そこでは その粒子は 黒でも白でもある 430 00:32:40,294 --> 00:32:43,881 どちらになるか決めかねてる 431 00:32:44,840 --> 00:32:46,842 誰かが見るまでは 432 00:32:49,803 --> 00:32:51,138 変なの 433 00:32:51,138 --> 00:32:53,599 そう 変なんだ 434 00:32:55,225 --> 00:32:56,685 だが現実だ 435 00:32:58,395 --> 00:33:02,149 私はマシンを発明して 宇宙へ送った 436 00:33:02,524 --> 00:33:04,443 答えを探そうとね 437 00:33:04,443 --> 00:33:05,694 成功した? 438 00:33:07,863 --> 00:33:08,989 分からん 439 00:33:11,408 --> 00:33:13,869 何か見たように思うが 440 00:33:15,537 --> 00:33:18,373 相手は見られたがってない 441 00:33:20,334 --> 00:33:21,960 隠れんぼね 442 00:33:23,337 --> 00:33:25,506 まさに隠れんぼだ 443 00:33:39,311 --> 00:33:40,729 アリス 444 00:33:44,441 --> 00:33:46,235 ごめんなさい 445 00:33:47,194 --> 00:33:49,029 あなたを独りにして 446 00:33:50,405 --> 00:33:52,574 私 前と同じに見える? 447 00:33:55,452 --> 00:33:56,954 少し違うかな 448 00:34:00,624 --> 00:34:01,750 どこが? 449 00:34:03,544 --> 00:34:05,796 僕を見る目が違う 450 00:34:07,673 --> 00:34:08,799 どんな目? 451 00:34:10,967 --> 00:34:12,719 好意があるみたいな 452 00:34:15,764 --> 00:34:17,014 そう 453 00:34:23,272 --> 00:34:25,148 届け物だ 454 00:34:27,317 --> 00:34:30,027 それと CALの回収の礼を 455 00:34:30,404 --> 00:34:35,534 ESAの実験ではないから 断れたのに ありがとう 456 00:34:36,451 --> 00:34:37,911 ジョー・エリクソンです 457 00:34:37,911 --> 00:34:39,454 ヘンリー・カルデラだ 458 00:34:43,458 --> 00:34:44,877 前に会ってる 459 00:34:45,252 --> 00:34:46,253 ええ 460 00:34:48,839 --> 00:34:51,884 アポロ計画の飛行士の方ね 461 00:34:51,884 --> 00:34:53,260 そうだ 462 00:34:54,719 --> 00:34:58,098 CALは大事な実験だったの? 463 00:34:58,557 --> 00:35:00,142 私にはな 464 00:35:00,642 --> 00:35:04,938 ここでは官僚主義が 幅を利かせてる 465 00:35:04,938 --> 00:35:08,734 ロシアだけでなく 各自に思惑がある 466 00:35:08,734 --> 00:35:12,112 巻き込まれると潰されるぞ 467 00:35:12,487 --> 00:35:18,285 宇宙へ行った者たちは 警戒し 身を守らねばならん 468 00:35:21,914 --> 00:35:23,457 話がしたければ... 469 00:35:23,457 --> 00:35:24,875 ありがとう 470 00:35:40,516 --> 00:35:41,975 ウェンディは? 471 00:35:42,351 --> 00:35:43,936 ケンカしたの 472 00:35:43,936 --> 00:35:44,978 なぜ? 473 00:35:44,978 --> 00:35:48,732 ウェンディのママが マミーを“頭が変”って 474 00:35:57,449 --> 00:36:00,619 あの宇宙服を見つけたの 475 00:36:02,412 --> 00:36:03,747 私が見たやつ 476 00:36:04,831 --> 00:36:06,124 衝突物よ 477 00:36:07,125 --> 00:36:08,544 見て 478 00:36:11,713 --> 00:36:15,467 {\an8}60年代初期の スタ—シティの物よ 479 00:36:15,467 --> 00:36:18,136 {\an8}サリュ—ト7号以降 480 00:36:18,136 --> 00:36:19,596 それ 誰だと? 481 00:36:20,681 --> 00:36:21,515 誰? 482 00:36:21,515 --> 00:36:23,100 “女性宇宙飛行士 帰還” 483 00:36:23,100 --> 00:36:24,434 イレーナよ 484 00:36:28,522 --> 00:36:30,399 彼女だとは言ってない 485 00:36:32,150 --> 00:36:36,655 でもソ連なら 作戦失敗をしたかも 486 00:36:37,865 --> 00:36:42,536 初の宇宙飛行士は ガガーリンじゃないって話も 487 00:36:42,536 --> 00:36:46,248 本当はウラジーミル・ イリューシンだったが–– 488 00:36:46,248 --> 00:36:51,587 中国に不時着して 帰国後 幽閉されたらしい 489 00:36:51,587 --> 00:36:55,716 そんな陰謀説に 私たちが走っちゃダメよ 490 00:36:55,716 --> 00:36:59,178 陰謀説じゃない この目で見たの 491 00:37:00,220 --> 00:37:03,140 最も信用度の低い証拠は? 492 00:37:03,515 --> 00:37:04,474 オードリー 493 00:37:04,474 --> 00:37:08,312 最も信用度の低い証拠は? ジョー 494 00:37:09,521 --> 00:37:11,106 目撃者の証言よ 495 00:37:11,440 --> 00:37:13,442 科学者なら知ってるでしょ 496 00:37:13,984 --> 00:37:15,402 ここだ 497 00:37:14,484 --> 00:37:17,821 {\an8}〝記念植樹 ポ—ル・ランカスタ—〟 498 00:37:20,449 --> 00:37:22,159 枯れてるみたい 499 00:37:23,118 --> 00:37:24,912 春になれば芽吹く 500 00:37:25,871 --> 00:37:26,872 花を 501 00:37:52,898 --> 00:37:55,108 1人にしてくれる? 502 00:37:55,567 --> 00:37:56,485 ああ 503 00:37:57,361 --> 00:37:58,237 じゃ 504 00:38:27,099 --> 00:38:29,852 “宇宙のどこかに私の心が” 505 00:38:32,062 --> 00:38:34,356 “そこから火花が流れ” 506 00:38:35,858 --> 00:38:38,110 “他の心へと向かう” 507 00:38:51,123 --> 00:38:54,001 ミールのゴミ袋の1つです 508 00:38:54,001 --> 00:38:57,963 1980年代に 医療廃棄物用に使われました 509 00:38:57,963 --> 00:39:00,716 数百個が今も軌道上に 510 00:39:03,302 --> 00:39:06,513 {\an8}似てるわね これなら納得です 511 00:39:07,181 --> 00:39:09,933 ソ連の物で 補償の義務はない 512 00:39:09,933 --> 00:39:13,145 ご自身の心的外傷を考慮して... 513 00:39:13,562 --> 00:39:14,730 いいです 514 00:39:17,733 --> 00:39:19,151 もう一度言って 515 00:39:24,531 --> 00:39:25,699 それでいい 516 00:39:27,701 --> 00:39:30,913 宇宙服という主張は 撤回すると? 517 00:39:33,749 --> 00:39:34,833 はい 518 00:39:39,880 --> 00:39:43,175 意見が一致し 何よりです 519 00:39:43,550 --> 00:39:46,553 ジョー お疲れさまでした 520 00:39:50,682 --> 00:39:52,184 家に帰れます? 521 00:40:07,533 --> 00:40:10,494 ドイツ ケルン 522 00:40:52,494 --> 00:40:54,246 車 買い替えた? 523 00:40:54,913 --> 00:40:55,914 え? 524 00:41:01,628 --> 00:41:02,754 何してるの? 525 00:41:05,048 --> 00:41:05,883 浮くかと 526 00:41:05,883 --> 00:41:08,927 今のは完全に間抜けだよ 527 00:41:08,927 --> 00:41:11,013 荷物を上に運びなさい 528 00:41:16,310 --> 00:41:17,144 大丈夫? 529 00:41:17,895 --> 00:41:18,770 ええ 530 00:41:20,647 --> 00:41:22,065 車 買ったのね 531 00:41:22,983 --> 00:41:24,026 何て? 532 00:41:24,026 --> 00:41:25,527 青だわ 533 00:41:26,445 --> 00:41:27,529 青だよ 534 00:41:28,822 --> 00:41:30,115 赤じゃない 535 00:41:33,243 --> 00:41:35,245 車は赤だったはず 536 00:41:36,788 --> 00:41:39,291 いいや 青だよ 537 00:42:30,467 --> 00:42:32,261 いつ以来かな 538 00:42:35,138 --> 00:42:37,766 会うと気分がよくなる 539 00:42:37,766 --> 00:42:39,226 らしいな 540 00:42:40,477 --> 00:42:42,563 夢に見るのは地球? 宇宙? 541 00:42:43,063 --> 00:42:46,441 私の夢はいつも宇宙よ 542 00:42:47,568 --> 00:42:51,196 延々と地球の周りを回る夢 543 00:42:53,031 --> 00:42:54,992 なぜだと思う? 544 00:42:56,326 --> 00:42:57,911 隠してるからだ 545 00:42:59,037 --> 00:43:02,708 宇宙飛行士の死体だと なぜマズい? 546 00:43:05,419 --> 00:43:08,755 実際 そんな物はないからよ 547 00:43:08,755 --> 00:43:10,382 あったのかも 548 00:43:15,220 --> 00:43:16,597 私 死ぬの 549 00:43:19,808 --> 00:43:23,437 リンパ腫よ ステージ4 550 00:43:26,940 --> 00:43:31,695 だから今夜が最後になる 551 00:43:38,160 --> 00:43:40,329 本当か? ヴァーリャ 552 00:43:40,996 --> 00:43:44,625 音楽を あなたが選んで 553 00:44:18,742 --> 00:44:22,496 本当に気分が悪くなったのか? 554 00:44:23,205 --> 00:44:24,289 事故以来? 555 00:44:24,790 --> 00:44:26,708 当然でしょ 556 00:44:28,085 --> 00:44:30,254 私 どうなるのかしら 557 00:44:31,255 --> 00:44:36,301 天国も地獄もなかったらと 思うと不安だわ 558 00:44:59,575 --> 00:45:00,868 失礼 559 00:45:02,119 --> 00:45:02,870 座るか? 560 00:45:02,870 --> 00:45:06,248 来てくれ 一緒に少し歩こう 561 00:45:22,472 --> 00:45:27,019 他の帰還機が目標地点を 1600キロも外す時代に–– 562 00:45:27,436 --> 00:45:33,609 君は誘導なしで 空母から 450メートル以内に降下した 563 00:45:33,609 --> 00:45:35,944 2人の死体と一緒にな 564 00:45:35,944 --> 00:45:41,325 俺が2人を殺した殺人犯だと 言いたいのか? 565 00:45:41,700 --> 00:45:42,951 まさか 566 00:45:44,828 --> 00:45:47,623 だが失神とは都合がいい 567 00:45:47,623 --> 00:45:52,503 どこがだ? 目覚めたら 仲間が死んでたんだぞ 568 00:45:52,503 --> 00:45:55,506 これじゃ話が堂々巡りだ 569 00:45:57,174 --> 00:45:59,676 私は証拠に基づいて考える 570 00:45:59,927 --> 00:46:01,762 30年 警官を務めた 571 00:46:01,762 --> 00:46:04,389 俺は60年 パイロットを務めた 572 00:46:04,389 --> 00:46:06,850 理論物理学者で宇宙飛行士だ 573 00:46:06,850 --> 00:46:09,895 うつ病でアルコール依存症だ 574 00:46:22,157 --> 00:46:23,408 助けてくれよ 575 00:46:23,408 --> 00:46:24,409 何だって? 576 00:46:24,910 --> 00:46:29,456 君の言う通り 俺の記憶には抜けがある 577 00:46:30,499 --> 00:46:31,291 例えば? 578 00:46:31,875 --> 00:46:33,377 俺は修理した 579 00:46:35,712 --> 00:46:38,924 アポロ18号で 全部 修理したんだ 580 00:46:38,924 --> 00:46:42,344 2人は生きてたのに 急に死んだ 581 00:46:43,095 --> 00:46:44,763 修理なんて無理だ 582 00:46:48,934 --> 00:46:50,185 したんだよ 583 00:46:58,735 --> 00:47:02,990 俺は月旅行の間 一度もミスしてない 584 00:47:03,490 --> 00:47:05,075 ヘンリーのせいだ 585 00:47:05,075 --> 00:47:05,993 何て? 586 00:47:05,993 --> 00:47:10,372 酒と薬漬けの50年は ヘンリー・カルデラのせいだ 587 00:47:11,623 --> 00:47:12,749 ヘンリー? 588 00:47:18,005 --> 00:47:18,881 助けるか? 589 00:47:18,881 --> 00:47:19,840 下がれ 590 00:47:19,840 --> 00:47:25,637 俺はこんな所でクソ野郎と 話してるはずじゃなかった 591 00:47:26,180 --> 00:47:28,307 俺に確信があるのはな 592 00:47:28,307 --> 00:47:31,518 頭に穴が開いてるからだ 593 00:47:31,518 --> 00:47:34,605 体験してないお前には分からん 594 00:47:35,689 --> 00:47:36,815 君もしてない 595 00:47:40,027 --> 00:47:40,861 愚か者 596 00:47:41,528 --> 00:47:42,404 負け犬 597 00:47:42,821 --> 00:47:43,780 ペテン師 598 00:47:50,579 --> 00:47:52,539 違う 俺は–– 599 00:47:52,539 --> 00:47:54,291 ペテン師じゃない! 600 00:48:19,983 --> 00:48:23,737 マミー 別の小屋はないと思うよ 601 00:48:23,737 --> 00:48:25,072 だって... 602 00:48:26,657 --> 00:48:27,616 何? 603 00:48:29,493 --> 00:48:31,912 人は気が動転してる時–– 604 00:48:32,913 --> 00:48:35,082 いろんな物を見るでしょ 605 00:48:36,333 --> 00:48:37,334 それで 606 00:48:38,335 --> 00:48:42,881 宇宙に行った人も いろいろ見るんだよ 607 00:48:50,681 --> 00:48:52,224 傷つけたくない 608 00:48:54,893 --> 00:48:58,188 心からそう思ってるけど 609 00:48:59,273 --> 00:49:00,524 あなたが正しい 610 00:49:04,069 --> 00:49:05,988 私の娘じゃない 611 00:49:08,365 --> 00:49:12,077 私が娘じゃないなら あなたは誰? 612 00:49:16,123 --> 00:49:18,542 私のマミーに何したの? 613 00:50:20,020 --> 00:50:21,438 D・ハイデマン B・マッギー S・ベーアをんで 614 00:50:21,438 --> 00:50:24,441 日本語字幕 根本 友紀