1 00:00:19,811 --> 00:00:22,064 앨리스, 말 좀 해 봐 2 00:00:23,565 --> 00:00:24,775 깨어 있어야 해 3 00:00:25,609 --> 00:00:27,611 잠들면 안 돼, 앨리스! 4 00:00:28,278 --> 00:00:29,655 거긴 어떻게 갔어? 5 00:00:53,011 --> 00:00:55,806 앨리스? 아가야? 6 00:00:55,806 --> 00:00:56,890 내 아기 7 00:01:00,060 --> 00:01:01,520 유령이세요? 8 00:01:05,774 --> 00:01:07,818 엄마 곧 돌아올게, 알겠지? 9 00:01:10,988 --> 00:01:11,989 그래 10 00:01:25,586 --> 00:01:26,962 다 괜찮을 거야 11 00:01:26,962 --> 00:01:28,547 엄마가 돌봐 줄 거야 12 00:01:29,590 --> 00:01:30,591 내 사랑 13 00:01:37,973 --> 00:01:39,433 다시 네 냄새가 나는구나 14 00:01:40,601 --> 00:01:43,312 그러면 누구 냄새가 나겠어요? 15 00:01:54,907 --> 00:01:56,700 조금 따끔할 수 있어 16 00:01:56,700 --> 00:01:58,118 하지만 따뜻해질 거야 17 00:02:00,329 --> 00:02:01,371 마미 18 00:02:02,831 --> 00:02:03,957 보고 싶었어요 19 00:02:07,878 --> 00:02:09,128 나도 네가 보고 싶었어 20 00:02:15,719 --> 00:02:18,222 이런, 온수가 떨어졌네 21 00:02:19,264 --> 00:02:20,182 물 끓여 올게 22 00:02:21,183 --> 00:02:22,351 가지 마세요 23 00:03:23,287 --> 00:03:26,164 마미, 추워요 24 00:03:33,797 --> 00:03:34,798 엄마? 25 00:03:53,942 --> 00:03:55,194 앨리스? 26 00:03:56,111 --> 00:03:56,945 앨리스? 27 00:03:58,405 --> 00:03:59,406 어디 있니? 28 00:03:59,406 --> 00:04:00,657 - 어디... - 여기 있어요 29 00:04:23,514 --> 00:04:24,640 왜 그러세요? 30 00:04:26,558 --> 00:04:27,601 어디 갔어? 31 00:04:29,353 --> 00:04:30,354 누구요? 32 00:04:46,203 --> 00:04:48,914 관제 센터, 여기는 정거장 들리나? 33 00:04:55,671 --> 00:04:56,797 내 말 들려요? 34 00:05:01,009 --> 00:05:02,886 시간이 훌쩍 갔어요 35 00:05:03,887 --> 00:05:04,972 몇 시간이나 지났어요 36 00:05:06,139 --> 00:05:09,560 내 혈중 산소 농도가 낮은 것 같아요 37 00:05:09,560 --> 00:05:12,062 기절했었어요 38 00:05:21,154 --> 00:05:25,826 생명 유지 가능 시간 6시간 45분 39 00:05:34,459 --> 00:05:39,006 '낯선 별자리' - CONSTELLATION 40 00:05:42,134 --> 00:05:44,720 {\an8}"바이코누르 활주로 카자흐스탄" 41 00:06:03,655 --> 00:06:05,073 리센코 소령님 42 00:06:05,866 --> 00:06:07,451 칼데라 사령관님 43 00:06:11,830 --> 00:06:13,540 왠지 몰라도 당신 덕분에 마음이 편해져요 44 00:06:14,124 --> 00:06:15,375 늘 그렇게 말씀하시는데 45 00:06:15,918 --> 00:06:17,753 사실인지 절대 모르겠더군요 46 00:06:17,753 --> 00:06:20,380 소유스 1의 수색과 구출에 필요한 47 00:06:20,380 --> 00:06:22,716 장비를 가져왔어요 48 00:06:22,716 --> 00:06:25,719 소유스 1 수색과 구출 여부가 확실하지 않아요 49 00:06:26,303 --> 00:06:27,304 왜죠? 50 00:06:28,138 --> 00:06:30,098 생명체의 흔적이 없어요 51 00:06:32,059 --> 00:06:33,060 갑시다 52 00:07:00,587 --> 00:07:02,214 좋아, 하자 53 00:07:09,847 --> 00:07:10,931 성공할 거야 54 00:07:13,684 --> 00:07:14,726 조심히, 천천히 55 00:07:14,726 --> 00:07:15,644 조심히, 천천... 56 00:07:20,190 --> 00:07:21,024 그래 57 00:07:37,583 --> 00:07:40,794 연결 확인이 안 돼서 들리는지 모르겠네요 58 00:07:40,794 --> 00:07:42,588 여기는 정거장 59 00:07:43,463 --> 00:07:46,008 방금 소유스로 2번 건전지를 이동했다 60 00:07:49,678 --> 00:07:52,890 건전지 한 개 교체 소요 시간 약 55분 61 00:07:53,682 --> 00:07:55,601 네 개가 남았다 62 00:07:55,601 --> 00:07:58,312 그 후 도킹 해제 절차에 90분이 걸린다 63 00:08:00,647 --> 00:08:01,648 오, 젠장 64 00:09:36,869 --> 00:09:37,870 저기요? 65 00:09:39,788 --> 00:09:40,914 내 소리 들려요? 66 00:09:42,958 --> 00:09:44,001 여기는 정거장 67 00:09:49,631 --> 00:09:50,924 난 어둠을 무서워해요 68 00:09:55,721 --> 00:09:58,015 다른 로켓이 있잖아요, 맞죠? 69 00:09:59,057 --> 00:10:03,187 어마어마한 부자들이 많잖아요 스타코슴처럼요, 아니에요? 70 00:10:03,187 --> 00:10:05,522 스타코슴이 미쳐 버렸다고 해도... 71 00:10:05,522 --> 00:10:07,482 하루 안에 발사할 방법은 없어요 72 00:10:07,482 --> 00:10:10,903 조는 하루도 못 버텨요 몇 시간밖에 안 남았어요 73 00:10:10,903 --> 00:10:13,238 데리고 올 방법이 있을 겁니다 74 00:10:13,238 --> 00:10:15,449 데려올 수 있어야죠 75 00:10:15,449 --> 00:10:17,826 탈궤도 계수를 시간 내에 보내지 못했어요 76 00:10:17,826 --> 00:10:19,620 그게 무슨... 탈궤도 계수가 뭔데요? 77 00:10:19,620 --> 00:10:21,914 조가 캡슐을 고치더라도 78 00:10:22,664 --> 00:10:25,209 궤도 재진입 수치를 스스로 계산해야 한다는 거죠 79 00:10:26,668 --> 00:10:28,420 무척 위험한 일이에요 80 00:10:32,090 --> 00:10:33,383 하지만 그 훈련을 받았잖아요 81 00:10:34,885 --> 00:10:40,098 당신이 4년이나 훈련시켰잖아요 82 00:10:42,893 --> 00:10:44,144 안 그래요? 83 00:10:48,649 --> 00:10:50,442 오, 세상에 울지 말아요 84 00:10:51,860 --> 00:10:54,238 거기 앉아서 눈물 짜지 말라고요 85 00:11:00,661 --> 00:11:03,205 - 웬디! - 가요! 86 00:11:03,205 --> 00:11:04,873 - 갈게, 앨리스 - 이따가 봐 87 00:11:10,712 --> 00:11:11,839 앨리스 88 00:11:13,924 --> 00:11:14,925 끝났니? 89 00:11:16,635 --> 00:11:19,471 다른 사람들이 떠나기 전에 얘기 좀 해야 해 90 00:11:21,723 --> 00:11:22,850 엄마는 죽었어요? 91 00:11:24,560 --> 00:11:25,394 아니 92 00:11:31,149 --> 00:11:33,402 하지만 시간이 얼마 없어 93 00:11:34,027 --> 00:11:36,363 죽은 걸 알기 전까지는 죽은 게 아닌 거죠? 94 00:11:38,949 --> 00:11:39,867 그래 95 00:11:44,496 --> 00:11:46,164 사랑해, 꼬맹이 96 00:11:47,374 --> 00:11:49,960 안녕, 내 딸 안녕, 마그누스 97 00:11:50,961 --> 00:11:54,298 얘기할 수 없으니까 녹음이라도 해 두려고 98 00:11:56,175 --> 00:12:00,554 그래, 집에 가려면 이걸 전부 고쳐야 해 99 00:12:06,560 --> 00:12:10,439 목소리 듣는 게 좋아 100 00:12:11,815 --> 00:12:13,317 그냥 내 목소리일지라도 101 00:12:19,281 --> 00:12:20,365 그래 102 00:12:23,368 --> 00:12:24,828 이게 세 번째야 103 00:12:27,748 --> 00:12:29,583 좀 서둘러야 해 104 00:12:49,645 --> 00:12:53,440 세 번째야, 좀 서둘러야 해 105 00:13:03,825 --> 00:13:05,285 세 번째야 106 00:13:06,620 --> 00:13:13,335 좀 서둘러야 해 107 00:13:21,051 --> 00:13:23,136 호흡을 멈춰야 해 108 00:13:23,804 --> 00:13:25,889 호흡을 멈춰, 조 109 00:13:26,974 --> 00:13:28,350 데스티니에 있어 110 00:13:32,855 --> 00:13:33,856 폴? 111 00:15:40,274 --> 00:15:42,484 스타코슴은 대체 뭘 하는 겁니까? 112 00:15:42,484 --> 00:15:44,903 알리아나와 얘기 중이에요, 서두르고 있지만 113 00:15:44,903 --> 00:15:46,947 헨리 그때쯤 조는 죽었을 거예요 114 00:15:46,947 --> 00:15:49,825 시체 2구와 고작 실험 장비를 수습하기 위해 115 00:15:49,825 --> 00:15:51,535 3억 달러 넘게 들이는 거라고요 116 00:15:52,661 --> 00:15:55,706 고작 실험 장비라고요 미카엘라? 117 00:15:55,706 --> 00:15:58,000 무척 중대한 연구 일부입니다 118 00:15:58,000 --> 00:16:01,170 이론 우주에 관한 우리의 이해뿐 아니라 119 00:16:01,170 --> 00:16:05,257 이 지구 생명체에 기본적인 변화를 부를 수 있는 120 00:16:05,257 --> 00:16:08,677 천여 개의 실제 적용법에도요 121 00:16:08,677 --> 00:16:11,471 과학이 사람을 뛰어넘을 수는 없어요, 헨리 122 00:16:13,682 --> 00:16:14,516 그래요 123 00:16:33,202 --> 00:16:34,119 좋아 124 00:16:35,537 --> 00:16:36,955 정거장, 여기는 관제 125 00:16:39,458 --> 00:16:40,375 좋아 126 00:16:41,376 --> 00:16:43,795 안녕하세요 아주 잘 들립니다 127 00:16:45,088 --> 00:16:47,382 오늘 가족과 얘기할 수 있을까요? 128 00:16:48,592 --> 00:16:50,677 정거장, 여기는 관제 129 00:16:51,637 --> 00:16:53,680 녹음된 메시지입니다 130 00:16:53,680 --> 00:16:56,016 S주파수 결함으로 수신 불가 131 00:16:56,934 --> 00:16:59,353 - 전송을 위해 모든 주파수 개방 - 맙소사 132 00:16:59,895 --> 00:17:03,273 탈궤도 계수 전송 시도 중 133 00:17:03,273 --> 00:17:06,568 RPL이 CAL 데이터 회수 요청 134 00:17:07,109 --> 00:17:09,363 소유스 1 동력을 복구하세요 135 00:17:09,905 --> 00:17:12,866 최대한 빨리 도킹 해제를 시작하십시오 136 00:17:12,866 --> 00:17:17,079 생명 유지 가능 시간은 10월 15일 오전 9시 38분 부로 137 00:17:17,079 --> 00:17:21,124 약 2시간 30분 남았습니다 138 00:17:28,464 --> 00:17:30,008 왜 이래 139 00:17:30,592 --> 00:17:33,929 정거장, 여기는 관제 녹음된 메시지입니다 140 00:17:33,929 --> 00:17:36,849 - 1번, 4번 채널 개방했죠? - 그럼요 141 00:17:36,849 --> 00:17:39,184 조 근처에 우리 것은 아무것도 없어요 142 00:17:39,184 --> 00:17:41,979 ISS 근방에는 인공위성을 보내지 않으니까요 143 00:17:41,979 --> 00:17:46,149 이건 비밀인데 미 공군에 이동 가능 인공위성이 있어요 144 00:17:46,149 --> 00:17:48,193 더 높이 보내라고 요청했습니다 145 00:17:48,193 --> 00:17:49,444 우리도 알아요, 헨리 146 00:17:49,444 --> 00:17:52,239 하지만 더 가까이 간다고 조를 구할 수 있는 건 아니에요 147 00:17:52,239 --> 00:17:55,909 손상이 심하면 아무것도 못 들을 수도 있어요 148 00:17:56,535 --> 00:17:59,621 칼데라 사령관님, 스카게라크 해양 관측소에서 통화 요청합니다 149 00:17:59,621 --> 00:18:00,789 오, 맙소사 150 00:18:00,789 --> 00:18:02,291 스카게라크? 151 00:18:04,793 --> 00:18:06,587 그런 눈으로 보지 말아요 152 00:18:06,587 --> 00:18:09,423 난 CAL도 조도 잃지 않을 겁니다 153 00:18:09,423 --> 00:18:11,341 그런 일은 없을 거예요 154 00:18:11,341 --> 00:18:14,052 정거장, 여기는 관제 녹음된 메시지입니다 155 00:18:14,052 --> 00:18:16,638 S주파수 결함으로 수신이 불가능합니다 156 00:18:18,682 --> 00:18:19,725 자매랑 연락됐어요? 157 00:18:21,143 --> 00:18:23,896 내 자매는 죽은 거 알잖아요 158 00:18:26,356 --> 00:18:28,025 형제랑 연락했어요? 159 00:18:28,859 --> 00:18:30,360 몇 년 동안 안 했죠 160 00:18:31,862 --> 00:18:33,155 다행이에요 161 00:18:33,155 --> 00:18:34,448 국제 우주 정거장에 162 00:18:34,448 --> 00:18:37,367 {\an8}고립된 우주 비행사의 소식을 기다립니다 163 00:18:37,367 --> 00:18:38,869 {\an8}"버니스호 캘리포니아에서 12해리 떨어진 곳" 164 00:18:38,869 --> 00:18:41,413 {\an8}말 그대로 우주에서 가장 외로운 사람이죠 165 00:18:41,413 --> 00:18:43,624 은퇴 우주 비행사인 버드 칼데라를 모셨습니다 166 00:18:43,624 --> 00:18:47,252 사령관님, ISS의 구조에 그런 손상이 생기면 어떻게 되죠? 167 00:18:47,252 --> 00:18:48,337 "나로 사는 것 버드 칼데라" 168 00:18:48,337 --> 00:18:50,380 {\an8}'감압'이라고 부르는 현상을 초래합니다 169 00:18:50,380 --> 00:18:53,967 {\an8}ISS의 여러 모듈의 압력이 감소하는 거죠 170 00:18:53,967 --> 00:18:56,803 일어날 수 있는 일 중 가장 심각한 일입니다 171 00:18:56,803 --> 00:19:00,098 저 위에 남은 우주 비행사가 172 00:19:00,098 --> 00:19:01,683 어떻게 될지 얘기해 주시죠 173 00:19:01,683 --> 00:19:03,185 절차에 따라 행동하죠 174 00:19:03,185 --> 00:19:05,646 우리에겐 확인 목록 같은 게 있어요 175 00:19:05,646 --> 00:19:08,899 거의 모든 상황을 대비한 훈련을 했고요 176 00:19:08,899 --> 00:19:13,487 아무리 특이한 상황이더라도 계획에 따라 움직일 겁니다 177 00:19:13,487 --> 00:19:17,699 하지만 우주에서 잘못되면 어떻게 되는지 경험하셨잖아요 178 00:19:17,699 --> 00:19:19,034 그럼요 179 00:19:19,034 --> 00:19:21,119 추억이 좀 떠오를 것 같은데요 180 00:19:23,163 --> 00:19:24,873 아니요, 저는... 181 00:19:24,873 --> 00:19:27,668 추억을 회상하는 편이 아닙니다 182 00:19:27,668 --> 00:19:29,044 하지만 사령관님께서는 183 00:19:29,044 --> 00:19:31,255 시신과 함께 돌아오는 경험을 하셨잖아요 184 00:19:31,255 --> 00:19:33,549 그건 질문이 아니라 의견인 것 같군요 185 00:19:33,549 --> 00:19:35,175 지금 그쪽 기분이 어떨지 186 00:19:35,175 --> 00:19:37,594 상상해 보시고 조금만 말씀해 주실 수 있나요? 187 00:19:37,594 --> 00:19:39,763 내가 왜요? 188 00:19:39,763 --> 00:19:42,641 그리고 '조금'이라는 게 어느 정도죠? 189 00:19:42,641 --> 00:19:46,061 제 일은 상상하는 게 아닙니다 190 00:19:47,229 --> 00:19:48,939 헨리 칼데라였습니다 감사합니다 191 00:19:48,939 --> 00:19:53,735 버드라고! 버드 칼데라, 젠장! 192 00:19:56,613 --> 00:19:57,614 망할 193 00:21:01,094 --> 00:21:02,721 관제, 여기는 정거장, 응답하라 194 00:21:07,476 --> 00:21:08,310 좋아 195 00:21:08,894 --> 00:21:12,231 소유스 1의 동력이 전부 복구됐습니다 196 00:21:13,649 --> 00:21:16,151 - 정거장, 여기는 관제 - 정거장이다, 응답하라 197 00:21:16,735 --> 00:21:18,487 녹음된 메시지입니다 198 00:21:18,487 --> 00:21:19,738 생명 유지 기능이 199 00:21:19,738 --> 00:21:24,701 - 10시 48분 부로 98분 남았습니다 - 그렇겠죠 200 00:21:24,701 --> 00:21:27,538 도킹 해제 최소 소요 시간은 90분입니다 201 00:21:27,538 --> 00:21:28,455 망할 202 00:21:28,455 --> 00:21:31,333 RPL은 CAL 데이터 코어 회수를 요청합니다 203 00:21:31,333 --> 00:21:32,251 말도 안 돼 204 00:21:32,251 --> 00:21:34,962 탈궤도 계수 전송 시도 중 205 00:21:36,338 --> 00:21:37,631 못 기다려요 206 00:21:38,882 --> 00:21:40,092 좋아 207 00:21:41,677 --> 00:21:43,929 그래, 그렇지 어서, 어서 208 00:21:44,972 --> 00:21:46,098 좋아 209 00:21:47,683 --> 00:21:48,725 무슨... 210 00:21:49,601 --> 00:21:51,353 '산소, 19%' 211 00:21:52,354 --> 00:21:53,355 가야겠어 212 00:21:56,650 --> 00:21:57,651 감에 의존해서 213 00:21:58,235 --> 00:22:00,946 도킹 해제 절차 시작 소유스 1 214 00:22:04,908 --> 00:22:05,826 입력 215 00:22:06,410 --> 00:22:08,495 '탈궤도 계수 입력' 216 00:22:08,495 --> 00:22:11,957 어제 수치를 쓸 겁니다 그것밖에 없으니까요 217 00:22:12,958 --> 00:22:15,002 '탈궤도 계수 사용 기한 초과' 218 00:22:15,919 --> 00:22:17,796 그래, 알아 그래도 좀 도와줘 219 00:22:19,756 --> 00:22:20,757 오, 왜 이래 220 00:22:23,218 --> 00:22:25,304 어서, 어서, 제발 221 00:22:27,139 --> 00:22:28,640 '도킹 해제 시작' 222 00:22:29,933 --> 00:22:31,560 '발사까지 90분' 223 00:22:36,064 --> 00:22:38,483 정거장, 여기는 관제 224 00:22:38,483 --> 00:22:40,277 녹음된 메시지입니다 225 00:22:40,777 --> 00:22:43,030 S주파수 결함으로 수신 불가 226 00:22:44,114 --> 00:22:46,742 통신을 위해 모든 주파수 개방 227 00:22:47,534 --> 00:22:50,078 탈궤도 계수 전송 시도 중 228 00:22:51,622 --> 00:22:54,541 아빠 탈궤도 계수가 뭐예요? 229 00:22:59,296 --> 00:23:02,216 내가 알기로는 230 00:23:02,216 --> 00:23:04,468 지구로 돌아오기 위해 231 00:23:04,468 --> 00:23:07,638 통과해야 하는 지구 끝의 어떤 장소야 232 00:23:08,931 --> 00:23:10,682 엄마는 그게 어딘지 알아요? 233 00:23:12,809 --> 00:23:13,810 모르겠어 234 00:23:16,188 --> 00:23:17,356 엄마는 아실 거예요 235 00:23:20,192 --> 00:23:21,401 엄마는 똑똑하니까요 236 00:23:39,962 --> 00:23:41,046 젠장 237 00:23:43,632 --> 00:23:45,843 - 정거장 - 닥쳐요 238 00:23:45,843 --> 00:23:48,595 S주파수 결함으로 수신 불가 239 00:23:48,595 --> 00:23:51,849 생명 유지 기능이 약 45분 남았습니다 240 00:23:51,849 --> 00:23:54,810 직접 탈궤도 계수를 산출하세요 241 00:23:56,395 --> 00:23:57,312 이미 했어요 242 00:23:57,312 --> 00:24:00,732 RPL이 CAL 데이터 코어 회수 요청 243 00:24:00,732 --> 00:24:03,402 - 위험을 감수하진 마세요 - 미치겠네 244 00:24:43,483 --> 00:24:44,693 안녕, 마그누스 245 00:24:45,861 --> 00:24:49,072 탈궤도 계수를 입력하려고 해 246 00:24:49,072 --> 00:24:50,741 내가 산출한 결과야 247 00:24:50,741 --> 00:24:54,411 이걸로 돌아갈 수 있기를 바라자고 248 00:24:59,082 --> 00:25:00,125 41 249 00:25:10,719 --> 00:25:13,180 마그누스 난 당신을 알아 250 00:25:14,890 --> 00:25:16,683 내가 왜 이걸 해야 했는지 당신도 알지 251 00:25:17,809 --> 00:25:21,438 당신의 사랑과 신뢰에 고마울 뿐이야 252 00:25:22,356 --> 00:25:26,026 쉽지 않았던 거 알아 당신은 많이 희생했고... 253 00:25:27,861 --> 00:25:29,112 미안, 내가... 254 00:25:30,489 --> 00:25:33,825 이 일 때문에 당신을 혼자 뒀어 255 00:25:37,621 --> 00:25:38,664 사랑해 256 00:25:40,040 --> 00:25:41,041 "녹음 중" 257 00:25:43,043 --> 00:25:43,961 앨리스 258 00:25:50,759 --> 00:25:52,094 넌 내 전부야 259 00:25:53,762 --> 00:25:54,847 그리고 난... 260 00:25:57,057 --> 00:25:58,725 너에게 자랑스러운 엄마가 되고 싶었어 261 00:26:00,435 --> 00:26:01,436 너 262 00:26:02,646 --> 00:26:04,189 너에게 보여 주고 싶었어 263 00:26:11,363 --> 00:26:12,781 난 이 세상에 없더라도... 264 00:26:14,992 --> 00:26:17,870 늘 너와 아빠와 함께할 거야 265 00:26:20,247 --> 00:26:22,583 {\an8}넌 모르겠지 266 00:26:23,417 --> 00:26:27,087 내가 얼마나 네 곁에 있고 싶은지 267 00:26:27,087 --> 00:26:29,173 네가 자라고 고등학교에 가고 268 00:26:30,549 --> 00:26:33,427 첫 남자 친구를 사귀고 269 00:26:35,429 --> 00:26:37,306 너와 함께 춤추러 가고 270 00:26:38,265 --> 00:26:42,936 네가 나이 들면... 그냥 네가 자라는 걸 보고 싶었어 271 00:26:50,277 --> 00:26:51,820 무슨 일이 생기더라도 272 00:26:53,197 --> 00:26:56,783 난 늘 널 지켜보고 있을 거야 273 00:27:00,287 --> 00:27:01,288 그리고, 어... 274 00:27:05,876 --> 00:27:10,923 내 심장은 너와 함께 뛴단다, 아가야 275 00:27:14,718 --> 00:27:19,598 네가 상상도 못 할 정도로 널 사랑해 276 00:27:23,560 --> 00:27:26,939 그래 12분밖에 남지 않아서 277 00:27:27,523 --> 00:27:28,857 그만 가 봐야... 278 00:27:32,528 --> 00:27:34,446 제대로 계산했기만을 바라 279 00:29:00,908 --> 00:29:01,909 좋아 280 00:29:28,560 --> 00:29:29,937 '볼트 결함'? 281 00:29:30,562 --> 00:29:34,483 뭐? 뭐야? 282 00:29:36,109 --> 00:29:37,861 암 볼트는 멀쩡한데 데이터일 리는 없고 283 00:29:42,157 --> 00:29:44,576 '볼트 시스템 결함 시' 284 00:29:45,077 --> 00:29:48,580 '해치 반대편의 ISS 진입 독에서' 285 00:29:49,164 --> 00:29:50,749 '볼트를 무장하고 발사해야 한다' 286 00:29:51,875 --> 00:29:53,335 '대원 두 명 필요' 287 00:29:54,503 --> 00:29:55,504 망할 288 00:30:04,721 --> 00:30:05,722 제발 289 00:30:08,100 --> 00:30:09,101 제발 290 00:30:09,726 --> 00:30:12,646 41, 40, 39 291 00:30:12,646 --> 00:30:17,025 38, 37, 36, 35 292 00:30:17,025 --> 00:30:19,361 삼각 측량 소식 없나요? 293 00:30:19,361 --> 00:30:21,280 없어요 여전히 없습니다 294 00:30:21,280 --> 00:30:25,742 30, 29, 28, 27, 26 295 00:30:25,742 --> 00:30:29,663 25, 24, 23, 22 296 00:30:29,663 --> 00:30:33,709 21, 20, 19, 18 297 00:30:33,709 --> 00:30:36,920 17, 16, 15 298 00:30:36,920 --> 00:30:41,133 14, 13, 12, 11 299 00:30:41,133 --> 00:30:45,220 10, 9, 8, 7 300 00:30:45,220 --> 00:30:50,809 6, 5, 4, 3, 2, 1 301 00:31:18,212 --> 00:31:19,254 잘 들어요 302 00:31:21,507 --> 00:31:23,842 "요하나 에릭슨" 303 00:31:26,094 --> 00:31:27,679 눈을 감으세요 304 00:31:30,307 --> 00:31:35,604 고인의 이름이 기도 중에 기억될 때 305 00:31:35,604 --> 00:31:41,068 그보다 더 그들에게 뜻깊은 것은 없습니다 306 00:31:41,652 --> 00:31:48,408 살아 있는 우리는 고인이 죽음으로 존재를 뺏기는 게 아니라 307 00:31:48,909 --> 00:31:51,036 하나님과 함께한다고 믿습니다 308 00:31:53,121 --> 00:31:58,252 믿음과 희망을 품고 여행을 떠나는 309 00:31:58,252 --> 00:32:01,839 형제자매를 위해 기도하는 것처럼 310 00:32:02,422 --> 00:32:08,637 이 세상을 떠난 이들을 위해 기도합니다 311 00:32:33,579 --> 00:32:34,997 조, 여기는 관제 센터 312 00:32:36,540 --> 00:32:37,666 들리나요? 313 00:32:59,271 --> 00:33:00,272 좋아 314 00:33:31,428 --> 00:33:32,763 ISS에서 분리 315 00:33:39,853 --> 00:33:42,856 재진입까지 3시간 20분 남았다 316 00:33:45,234 --> 00:33:46,318 아마도 317 00:33:57,913 --> 00:33:59,957 혼자 있기 싫을 것 같아서요 318 00:34:00,457 --> 00:34:02,167 혼자 있는 게 좋습니다 319 00:34:03,544 --> 00:34:08,507 요즘 소유스 왕복 여행에 얼마나 받나요? 320 00:34:08,507 --> 00:34:10,634 왕복 7,500만? 321 00:34:10,634 --> 00:34:12,261 그것도 이제 끝이에요 322 00:34:12,969 --> 00:34:14,847 관광객들을 보내기 시작하면 되죠 323 00:34:14,847 --> 00:34:17,558 관광객요? 됐어요 324 00:34:18,851 --> 00:34:19,851 건배 325 00:34:21,353 --> 00:34:22,353 조와 폴을 기리며 326 00:34:26,275 --> 00:34:27,442 조와 폴을 기리며 327 00:34:33,739 --> 00:34:34,741 좋아 328 00:34:39,329 --> 00:34:40,330 그래 329 00:34:51,257 --> 00:34:52,467 발사까지... 330 00:34:53,177 --> 00:34:57,472 5, 4, 3 331 00:34:57,472 --> 00:34:59,349 2, 1 332 00:35:06,481 --> 00:35:10,402 ISS는 설계 구조상 20년 이상 사용할 수 없는데 333 00:35:10,402 --> 00:35:12,696 거의 30년째 사용 중이죠 334 00:35:12,696 --> 00:35:14,072 문제가 많아요 335 00:35:14,072 --> 00:35:16,450 그쪽 대통령이 앞으로 최대 7년이라고 했죠 336 00:35:16,450 --> 00:35:19,995 우리 대통령이 틀렸어요 내가 설득 중입니다 337 00:35:20,495 --> 00:35:22,623 우린 프로그램에서 철수할 거예요 338 00:35:23,582 --> 00:35:25,375 그냥 버리겠다고요? 339 00:35:26,126 --> 00:35:28,754 문제가 생기고 누군가 죽었다는 이유로요? 340 00:35:29,379 --> 00:35:32,424 NASA도 아폴로 18 사건 후에 달을 버렸잖아요 341 00:35:32,424 --> 00:35:34,426 지금 그것 때문에 이러는 거였어요? 342 00:35:35,010 --> 00:35:37,304 내가 지금까지 뭘 해 왔는지 알잖아요 343 00:35:39,306 --> 00:35:41,600 나에게는 그게 중요할 수도 있죠 344 00:35:42,351 --> 00:35:46,146 하지만 로스코스모스는 이 기회를 이용해서 그만두고 싶을 거예요 345 00:35:47,689 --> 00:35:52,569 당신이 전문으로 하는 그 질병이 궁금하지 않아요? 346 00:35:55,030 --> 00:35:59,785 수년간 파편에 관해 경고했는데 치명적인 사고가 일어났어요 347 00:35:59,785 --> 00:36:02,329 이런 일은 또 일어날 거예요 헨리 348 00:36:04,206 --> 00:36:07,835 절대 알지 못할 답도 많겠죠 349 00:36:08,377 --> 00:36:12,214 동의해요 ISS를 국제 묘지로 삼고 350 00:36:12,214 --> 00:36:14,675 우주는 부자들에게 줘 버리죠 351 00:36:21,223 --> 00:36:23,892 소유스 1 여기는 관제, 들리나? 352 00:36:25,811 --> 00:36:30,357 관제, 소유스 1 재진입한다 들리나요? 353 00:36:31,066 --> 00:36:32,568 {\an8}여기는 소유스 1 제발 응답해요 354 00:36:32,568 --> 00:36:34,111 {\an8}"탄도 착륙 즉시 경로 수정" 355 00:36:39,825 --> 00:36:42,870 소유스 1이 지구 대기권에 진입했는데 답이 없습니다 356 00:36:42,870 --> 00:36:43,996 탄도 착륙입니다 357 00:36:43,996 --> 00:36:46,331 - 어디에 착륙하나요? - 반경 300km 안이면 어디든지요 358 00:36:46,331 --> 00:36:49,376 햄 라디오를 동원해서 찾아요 어디 있는지 알아야 합니다 359 00:36:49,376 --> 00:36:52,045 - 모래사장에서 바늘 찾기예요 - 북미 우주 방위군은요? 360 00:36:52,045 --> 00:36:54,047 이집트에 있는 당신 쪽 사람한테 연락해요 361 00:36:54,047 --> 00:36:57,301 로스코스모스 관제, 소유스 1 362 00:36:57,801 --> 00:36:59,428 {\an8}들리나요? 363 00:36:59,428 --> 00:37:02,097 {\an8}로스코스모스 관제 여기는 소유스 1 364 00:37:02,097 --> 00:37:03,182 들리나요? 365 00:37:16,945 --> 00:37:17,946 소유스 1... 366 00:37:19,907 --> 00:37:23,076 소유스 1 여기는 관제, 들리는가? 367 00:37:26,496 --> 00:37:28,290 {\an8}소유스 1, 여기는 관제 368 00:37:28,290 --> 00:37:29,249 - 우리는... - 오, 젠장 369 00:37:29,833 --> 00:37:32,211 - 초단파 대역 개방 - 난... 370 00:37:36,548 --> 00:37:41,053 소유스, 여기는 관제 반복한다, 초단파 대역 개방하라 371 00:37:41,053 --> 00:37:43,055 그게... 노력 중이에요! 노력 중이라고요! 372 00:37:53,857 --> 00:37:54,900 {\an8}관제! 373 00:37:59,446 --> 00:38:01,281 소유스 1, 들린다 374 00:38:01,281 --> 00:38:05,035 최적 궤도에서 6.5도 벗어났다 수정을 요구한다 375 00:38:05,619 --> 00:38:08,038 {\an8}탄도 접근 중이라 못 해요 376 00:38:08,956 --> 00:38:11,291 데이터 코어 회수했는지 물어봐요 377 00:38:11,291 --> 00:38:13,627 - 헨리, 제발요 - 물어봐요 378 00:38:13,627 --> 00:38:15,712 CAL 4단계 데이터 코어 회수했나요? 379 00:38:16,922 --> 00:38:17,840 네 380 00:38:18,423 --> 00:38:19,967 조? 조? 381 00:38:22,344 --> 00:38:23,679 찾았어요? 어디 있어요? 382 00:38:23,679 --> 00:38:26,223 급경사각으로 탄도 착륙 중이에요 383 00:38:26,223 --> 00:38:27,933 8배 중력에 가까워집니다 384 00:38:27,933 --> 00:38:29,184 알겠습니다 385 00:38:29,685 --> 00:38:31,186 {\an8}조! 조? 386 00:38:31,687 --> 00:38:33,939 {\an8}안녕, 안녕 387 00:38:33,939 --> 00:38:36,191 조, 연결이 끊어져요 388 00:38:37,359 --> 00:38:39,111 당신을 찾는 데 시간이 좀 걸릴 거예요 389 00:38:39,820 --> 00:38:40,821 행운을 빌어요 390 00:38:58,922 --> 00:39:01,675 안녕, 무슨 일이 있었게? 391 00:39:02,384 --> 00:39:03,719 무슨 일요? 392 00:39:17,149 --> 00:39:19,318 RPL 플래시로 표시되어 있어요 393 00:39:19,318 --> 00:39:22,237 수색 구조 헬리콥터 1호에 실어야 합니다 394 00:39:22,237 --> 00:39:24,740 - 자, 어서 가자고요 - 그럴게요 395 00:39:37,002 --> 00:39:40,797 시간이 너무 없어요 찾는 건 어려울 겁니다 396 00:39:40,797 --> 00:39:42,466 이러면 안 되죠, 프레더릭 397 00:39:42,466 --> 00:39:44,384 방금 내 딸한테 괜찮을 거라고 말했다고요! 398 00:40:29,429 --> 00:40:32,391 북동쪽으로 향한다 헬리콥터에서 아무것도 안 보인다 399 00:40:47,072 --> 00:40:50,701 헬리콥터 5호 산 위 남동쪽을 확인하라 400 00:40:50,701 --> 00:40:53,704 헬리콥터 2호 북서 22도 401 00:41:10,929 --> 00:41:11,972 뭐가 보여요? 402 00:41:13,390 --> 00:41:16,268 아무것도 없다, 1팀 403 00:46:26,328 --> 00:46:27,329 {\an8}엄마! 404 00:46:30,541 --> 00:46:32,084 내 딸이에요 405 00:46:32,084 --> 00:46:34,503 내려줘요, 내려줘요 내 딸이라고요 406 00:46:36,255 --> 00:46:37,089 엄마! 407 00:46:57,359 --> 00:46:58,360 사랑해요 408 00:47:03,323 --> 00:47:04,700 정말 사랑해 409 00:47:12,791 --> 00:47:14,126 안녕, 조 410 00:47:16,837 --> 00:47:17,880 괜찮아? 당신 괜찮아? 411 00:47:20,674 --> 00:47:24,845 정말... 정말 기뻐 여기 와서 정말 기뻐 412 00:47:29,057 --> 00:47:30,434 둘 다 정말 사랑해 413 00:47:31,935 --> 00:47:33,604 정말 사랑해 414 00:47:39,276 --> 00:47:42,487 난... 환영해 415 00:47:44,489 --> 00:47:45,574 고마워 416 00:47:57,878 --> 00:47:59,546 이리 줘요 417 00:48:03,509 --> 00:48:04,676 케이스 열어요 418 00:48:04,676 --> 00:48:07,095 통은 준비됐을 겁니다 419 00:48:07,095 --> 00:48:09,223 이게 내 아기예요 420 00:48:09,765 --> 00:48:10,807 아이패드 줘요 421 00:48:12,893 --> 00:48:14,436 자리 좀 비켜 줘요 422 00:48:14,436 --> 00:48:15,562 "연결 중" 423 00:48:23,445 --> 00:48:24,613 저거 웬디 아빠예요? 424 00:48:24,613 --> 00:48:27,908 볼 필요 없어, 얘야 보지 마 425 00:48:31,286 --> 00:48:35,290 그래서, 좀 어때? 426 00:48:36,667 --> 00:48:37,793 모르겠어 427 00:48:38,377 --> 00:48:40,087 와, 당신 멋지네 428 00:48:43,340 --> 00:48:46,635 난 돌아왔어 돌아왔어, 그렇지? 429 00:48:47,886 --> 00:48:48,887 응 430 00:48:58,397 --> 00:48:59,398 안녕하세요 431 00:49:00,482 --> 00:49:04,278 - 안녕하세요, 조... - 어서 갑시다, 가요 432 00:49:04,278 --> 00:49:05,487 가자고요! 가요! 433 00:49:06,864 --> 00:49:08,282 금방 돌아올게 434 00:49:09,032 --> 00:49:10,826 - 이제 돌아왔으니까 - 집에 왔어 435 00:49:13,078 --> 00:49:14,955 스타 시티로 바로 데려갈게요 436 00:49:15,581 --> 00:49:16,582 실례합니다 437 00:49:23,255 --> 00:49:24,756 망할 카메라 치워요 438 00:49:28,677 --> 00:49:30,929 세상에, 저기 있어 439 00:49:31,889 --> 00:49:33,307 이럴 수가 440 00:49:36,059 --> 00:49:37,269 거기 있을 수 없는데 441 00:49:41,148 --> 00:49:43,108 '유레카'를 러시아어로 어떻게 말하더라? 442 00:50:33,700 --> 00:50:34,701 엄마? 443 00:50:44,753 --> 00:50:46,004 엄마? 444 00:50:58,225 --> 00:50:59,268 앨리스? 445 00:51:14,825 --> 00:51:16,243 괜찮니? 446 00:51:20,581 --> 00:51:21,582 그래 447 00:51:29,464 --> 00:51:30,465 네? 448 00:51:33,051 --> 00:51:35,053 지구 냄새를 잊었다고 449 00:51:53,030 --> 00:51:54,198 어디 있어? 450 00:51:54,781 --> 00:51:55,824 누구요? 451 00:51:55,824 --> 00:51:59,411 내 딸 어디 있어? 앨리스! 452 00:52:02,664 --> 00:52:04,333 - 네? - 어디 있어? 453 00:52:04,333 --> 00:52:07,085 - 누구요? - 너 454 00:52:07,085 --> 00:52:08,837 무슨 말인지 모르겠어요 455 00:52:10,589 --> 00:52:12,007 너 못 봤어? 456 00:52:13,258 --> 00:52:15,886 - 거울로요? - 아니! 여기 457 00:52:15,886 --> 00:52:17,888 엄마, 아무것도 못 봤어요 458 00:52:21,308 --> 00:52:22,601 옷 입어 459 00:52:27,272 --> 00:52:28,357 엄마! 460 00:52:30,943 --> 00:52:31,944 준비해 461 00:52:45,624 --> 00:52:47,000 어서, 가야 해 462 00:52:49,002 --> 00:52:53,131 너무 추워 얼어 죽기 전에 찾아야 해 463 00:52:53,131 --> 00:52:54,383 누구요? 464 00:52:55,676 --> 00:52:56,677 다른 너 465 00:54:31,396 --> 00:54:32,397 "더크 하이데만과 보비 맥기" 466 00:54:32,397 --> 00:54:33,315 "시모네 베르를 추억하며" 467 00:54:33,315 --> 00:54:35,400 자막: 김지연