1 00:00:19,728 --> 00:00:22,272 アリス 返事して 2 00:00:23,565 --> 00:00:27,986 眠っちゃダメよ 目を覚ましてて アリス 3 00:00:27,986 --> 00:00:29,780 なぜ あそこにいたの? 4 00:00:53,011 --> 00:00:54,179 アリス 5 00:00:54,888 --> 00:00:57,057 かわいそうに 6 00:01:00,060 --> 00:01:01,520 幽霊なの? 7 00:01:05,774 --> 00:01:07,818 すぐ戻るからね 8 00:01:24,793 --> 00:01:28,630 大丈夫よ ママがついてるわ 9 00:01:29,506 --> 00:01:30,757 愛してる 10 00:01:37,848 --> 00:01:39,892 あなたの匂いに戻った 11 00:01:40,601 --> 00:01:43,312 〈他の人の匂いが するわけないよ〉 12 00:01:54,573 --> 00:01:58,118 ピリピリするかも でも温まるわ 13 00:02:00,245 --> 00:02:01,413 ママ 14 00:02:02,998 --> 00:02:04,374 会いたかった 15 00:02:07,794 --> 00:02:09,378 私もよ 16 00:02:15,636 --> 00:02:18,347 お湯がなくなった 17 00:02:19,264 --> 00:02:20,182 沸かしてくる 18 00:02:20,682 --> 00:02:22,226 〈行かないで〉 19 00:03:23,579 --> 00:03:26,164 〈ママ 寒いよ〉 20 00:03:33,672 --> 00:03:34,840 マミー? 21 00:03:53,859 --> 00:03:55,110 アリス? 22 00:03:56,195 --> 00:03:57,237 アリス 23 00:03:58,322 --> 00:03:59,406 どこなの? 24 00:03:59,406 --> 00:04:00,657 ここよ 25 00:04:23,430 --> 00:04:24,806 どうしたの? 26 00:04:26,433 --> 00:04:27,893 あの子はどこ? 27 00:04:29,269 --> 00:04:30,354 誰? 28 00:04:46,119 --> 00:04:49,289 ツープ こちらISS 聞こえる? 29 00:04:55,462 --> 00:04:57,005 聞こえてる? 30 00:05:01,009 --> 00:05:05,264 時間が経ってる いつの間にか何時間も 31 00:05:06,014 --> 00:05:10,102 恐らく血中酸素濃度が 低下してる 32 00:05:10,644 --> 00:05:12,604 気を失ってた 33 00:05:21,029 --> 00:05:26,159 生命維持機能の残り時間は 6時間45分 34 00:05:34,668 --> 00:05:38,839 コンステレーション 35 00:05:42,176 --> 00:05:44,761 {\an8}バイコヌ—ル飛行場 カザフスタン 36 00:06:03,655 --> 00:06:05,407 リセンコ少佐 37 00:06:05,824 --> 00:06:07,451 コマンダー・カルデラ 38 00:06:11,747 --> 00:06:13,540 会うと気分がよくなる 39 00:06:13,999 --> 00:06:17,753 君はいつもそう言うが 本当かどうか 40 00:06:18,128 --> 00:06:22,716 ソユーズ1の捜索に 持参したい機材がある 41 00:06:22,716 --> 00:06:25,719 捜索するかは未確定よ 42 00:06:26,053 --> 00:06:27,137 なぜだ 43 00:06:28,305 --> 00:06:30,516 生命反応がない 44 00:06:32,059 --> 00:06:33,185 行こう 45 00:07:09,847 --> 00:07:11,348 うまくいく 46 00:07:13,767 --> 00:07:16,311 落ち着いて確実に 47 00:07:20,190 --> 00:07:21,024 よし 48 00:07:37,541 --> 00:07:42,588 聞こえてるか分からないけど こちらISS 49 00:07:43,297 --> 00:07:46,008 バッテリー2を ソユーズへ移した 50 00:07:49,511 --> 00:07:53,265 所要時間は1つにつき55分 51 00:07:53,599 --> 00:07:55,601 あと4つある 52 00:07:56,018 --> 00:07:58,770 その後 分離に90分かかる 53 00:08:00,522 --> 00:08:02,191 マズい 54 00:09:36,785 --> 00:09:37,870 誰かいる? 55 00:09:39,538 --> 00:09:41,290 聞こえてる? 56 00:09:42,833 --> 00:09:44,293 こちらISS 57 00:09:49,506 --> 00:09:51,383 暗闇が怖い 58 00:09:55,596 --> 00:09:58,473 他にもロケットはあるだろ 59 00:09:58,932 --> 00:10:03,145 酔狂な億万長者の スターコズムとか 60 00:10:03,145 --> 00:10:07,482 彼らでも 1日以内の打ち上げは無理だ 61 00:10:08,025 --> 00:10:10,819 1日どころか 数時間しかない 62 00:10:10,819 --> 00:10:14,907 帰還する方法が何かあるはずだ 63 00:10:14,907 --> 00:10:17,743 軌道離脱パラメータを 送れてない 64 00:10:17,743 --> 00:10:19,620 何のパラメータ? 65 00:10:19,620 --> 00:10:21,914 カプセルを修理できても–– 66 00:10:22,539 --> 00:10:25,709 再突入の計算を 自力ですることに 67 00:10:26,543 --> 00:10:28,420 とても危険だ 68 00:10:31,965 --> 00:10:33,383 訓練されてる 69 00:10:34,718 --> 00:10:36,720 君が自分で–– 70 00:10:37,846 --> 00:10:40,098 4年間 彼女に教えた 71 00:10:42,726 --> 00:10:43,852 だよな? 72 00:10:48,565 --> 00:10:50,692 やめろ 泣くな 73 00:10:51,777 --> 00:10:54,238 何もせず泣くんじゃない 74 00:11:00,577 --> 00:11:01,662 ウェンディ 75 00:11:02,079 --> 00:11:03,205 今 行く 76 00:11:03,205 --> 00:11:03,997 じゃあね 77 00:11:03,997 --> 00:11:05,123 また後で 78 00:11:10,629 --> 00:11:11,839 アリス 79 00:11:13,715 --> 00:11:14,800 もう入ろうか 80 00:11:16,635 --> 00:11:19,930 他の人たちと話をしたい 81 00:11:21,723 --> 00:11:22,850 死んだの? 82 00:11:24,560 --> 00:11:25,394 いや 83 00:11:31,066 --> 00:11:33,402 でも あまり時間がない 84 00:11:33,944 --> 00:11:36,363 分かるまでは死んでない 85 00:11:38,949 --> 00:11:39,867 そうだ 86 00:11:44,496 --> 00:11:46,164 愛してるよ 87 00:11:47,291 --> 00:11:50,043 アリス マグナス 88 00:11:50,669 --> 00:11:54,631 話せないから録音しておくわ 89 00:11:55,966 --> 00:12:01,096 地球に帰れるよう これを全部 修理しなきゃ 90 00:12:06,310 --> 00:12:10,439 〈声が聞こえるっていいわね〉 91 00:12:11,857 --> 00:12:13,859 〈自分の声でも〉 92 00:12:19,281 --> 00:12:20,365 よし 93 00:12:23,202 --> 00:12:24,912 これで3つ目 94 00:12:27,748 --> 00:12:29,875 ちょっと急がないと 95 00:12:49,728 --> 00:12:53,941 これで3つ目 ちょっと急がないと 96 00:13:03,700 --> 00:13:05,285 これで3つ目... 97 00:13:21,468 --> 00:13:26,223 息をするな ジョー 98 00:13:26,807 --> 00:13:28,976 デスティニーに残れ 99 00:13:32,729 --> 00:13:33,981 ポール? 100 00:15:40,190 --> 00:15:42,359 スターコズムは何してる? 101 00:15:42,359 --> 00:15:44,903 アリアナに緊急要請中よ 102 00:15:44,903 --> 00:15:46,864 でも間に合わない 103 00:15:46,864 --> 00:15:48,365 3億ドル使って–– 104 00:15:48,365 --> 00:15:51,869 2人の遺体と 実験器具を回収? 105 00:15:52,536 --> 00:15:55,581 その実験器具はな ミカエラ 106 00:15:55,581 --> 00:15:58,000 極めて重要な研究成果だ 107 00:15:58,333 --> 00:16:01,170 宇宙の理解が 進むだけでなく–– 108 00:16:01,170 --> 00:16:05,132 実用的な応用も 1000通りは可能になる 109 00:16:05,132 --> 00:16:08,677 地球の生物に 根本的変化をもたらす 110 00:16:08,677 --> 00:16:11,471 人命より大事な科学はない 111 00:16:13,682 --> 00:16:14,516 ああ 112 00:16:33,160 --> 00:16:34,119 やった 113 00:16:35,454 --> 00:16:37,789 ISS こちらツープ 114 00:16:39,583 --> 00:16:40,584 よかった 115 00:16:41,293 --> 00:16:44,087 よく聞こえてるわ 116 00:16:44,963 --> 00:16:47,674 家族と話せる? 117 00:16:48,592 --> 00:16:51,053 ISS こちらツープ 118 00:16:51,512 --> 00:16:53,597 これは録音メッセージだ 119 00:16:53,597 --> 00:16:56,308 そちらの声は聞こえない 120 00:16:56,808 --> 00:16:59,770 全通信帯域を開放せよ 121 00:16:59,770 --> 00:17:03,106 軌道離脱パラメータの 送信を試みる 122 00:17:03,106 --> 00:17:06,859 RPLが CALデータコアの回収を要請 123 00:17:06,859 --> 00:17:12,824 ソユーズ1の電力を復旧し 早急に分離を開始せよ 124 00:17:12,824 --> 00:17:16,994 生命維持機能の残り時間は 2時間30分 125 00:17:16,994 --> 00:17:21,666 現在 10月15日9時38分 126 00:17:28,339 --> 00:17:29,466 早く 127 00:17:30,509 --> 00:17:33,929 ISS これは録音メッセージだ 128 00:17:33,929 --> 00:17:35,556 ループ1と4は? 129 00:17:35,556 --> 00:17:36,723 開きました 130 00:17:36,723 --> 00:17:41,979 ISSの近くに ロシアの通信衛星はない 131 00:17:41,979 --> 00:17:46,066 オフレコだが 米空軍の可動衛星がある 132 00:17:46,066 --> 00:17:48,110 高度を上げさせた 133 00:17:48,110 --> 00:17:52,155 知ってるけど 近づけても無駄よ 134 00:17:52,155 --> 00:17:56,201 損傷がひどければ どうせ聞こえない 135 00:17:56,201 --> 00:17:59,538 スカゲラク海洋気象台から 電話です 136 00:17:59,538 --> 00:18:00,789 まったく 137 00:18:01,248 --> 00:18:03,000 スカゲラク? 138 00:18:04,710 --> 00:18:06,461 そんな目で見るな 139 00:18:06,461 --> 00:18:11,341 私はCALを失う気はない 絶対にな 140 00:18:11,341 --> 00:18:16,638 ISS こちらツープ そちらの声は聞こえない 141 00:18:18,557 --> 00:18:20,392 君の妹から連絡は? 142 00:18:21,018 --> 00:18:24,188 知ってるでしょ 彼女は死んだ 143 00:18:26,273 --> 00:18:28,025 あなたの弟は? 144 00:18:28,775 --> 00:18:30,736 何年も連絡はない 145 00:18:31,737 --> 00:18:33,280 ありがたいね 146 00:18:34,531 --> 00:18:37,951 {\an8}ISSに 1人残った乗組員は— 147 00:18:35,616 --> 00:18:36,992 SSベルニ—ス号 148 00:18:36,992 --> 00:18:39,036 カリフォルニア沖 12海里 149 00:18:38,035 --> 00:18:41,205 {\an8}今 宇宙で 最も孤独でしょう 150 00:18:41,205 --> 00:18:44,041 元宇宙飛行士 バド・カルデラ氏です 151 00:18:44,041 --> 00:18:47,878 ISSはこの損傷で どうなりますか? 152 00:18:47,336 --> 00:18:49,379 {\an8}〝バド・カルデラ著〟 153 00:18:47,961 --> 00:18:50,255 “減圧”が起こるだろう 154 00:18:50,255 --> 00:18:53,884 気密漏れで モジュールの気圧が下がる 155 00:18:53,884 --> 00:18:56,720 起こりうる最悪の事態だ 156 00:18:56,720 --> 00:19:01,642 残った乗組員は今 どうしているのでしょう? 157 00:19:01,642 --> 00:19:03,185 プロトコル通りだ 158 00:19:03,185 --> 00:19:08,899 我々はあらゆる事態を想定し 訓練を受けてる 159 00:19:08,899 --> 00:19:13,487 異常な状況でも 手順に従い事を運ぶ 160 00:19:13,487 --> 00:19:17,574 ご自身も事故の経験が おありですね 161 00:19:17,574 --> 00:19:18,659 ああ 162 00:19:19,034 --> 00:19:21,119 記憶がりますか? 163 00:19:23,080 --> 00:19:27,668 いや 過去を振り返り 時間を浪費する趣味はない 164 00:19:27,668 --> 00:19:30,879 でも遺体と帰還したご経験が 165 00:19:30,879 --> 00:19:33,465 それは質問ではない 166 00:19:33,465 --> 00:19:37,511 乗組員の心境を 想像でお話し願えます? 167 00:19:37,511 --> 00:19:42,641 俺がなぜ そんな指示に 従わなきゃならん? 168 00:19:42,641 --> 00:19:46,436 出演料は 想像を話すためじゃない 169 00:19:47,104 --> 00:19:48,939 ヘンリー・カルデラでした 170 00:19:48,939 --> 00:19:54,027 名前はバド・カルデラだ いいかげんにしろ 171 00:19:56,613 --> 00:19:57,614 クソ 172 00:21:01,094 --> 00:21:03,096 ツープ 応答せよ 173 00:21:07,476 --> 00:21:12,231 ソユーズ1の電力が 全面復旧した 174 00:21:13,607 --> 00:21:14,775 こちらツープ 175 00:21:14,775 --> 00:21:16,527 こちらISS 176 00:21:16,527 --> 00:21:19,655 これは録音メッセージだ 177 00:21:19,947 --> 00:21:21,240 そうよね 178 00:21:22,157 --> 00:21:24,576 現在 10時48分 179 00:21:24,576 --> 00:21:27,496 分離の所要時間は最短で90分 180 00:21:27,496 --> 00:21:28,455 最悪 181 00:21:28,455 --> 00:21:31,250 RPLが CALデータコアの回収を要請 182 00:21:31,250 --> 00:21:32,000 ウソでしょ 183 00:21:32,000 --> 00:21:34,962 軌道離脱パラメータの 送信を試みる 184 00:21:36,338 --> 00:21:37,881 待ってられない 185 00:21:41,885 --> 00:21:44,054 早く 早く 186 00:21:47,683 --> 00:21:48,725 そんな 187 00:21:49,476 --> 00:21:51,770 “酸素残量 19%” 188 00:21:52,187 --> 00:21:53,438 行かなきゃ 189 00:21:56,525 --> 00:22:01,196 交信不能のまま ソユーズ1 分離手順を開始 190 00:22:06,410 --> 00:22:08,495 “軌道離脱パラメータ入力” 191 00:22:08,704 --> 00:22:12,457 昨日の数値を使うしかない 192 00:22:12,958 --> 00:22:15,377 “パラメータ期限切れ” 193 00:22:15,919 --> 00:22:18,255 知ってるけど何とかして 194 00:22:19,631 --> 00:22:20,757 お願い 195 00:22:23,218 --> 00:22:25,304 お願い 動いてよ 196 00:22:27,014 --> 00:22:28,974 “分離開始” 197 00:22:29,808 --> 00:22:31,560 “発進まで90分” 198 00:22:35,939 --> 00:22:38,358 ISS こちらツープ 199 00:22:38,358 --> 00:22:40,569 これは録音メッセージだ 200 00:22:40,569 --> 00:22:43,363 そちらの声は聞こえない 201 00:22:44,031 --> 00:22:46,742 全通信帯域を開放せよ 202 00:22:47,367 --> 00:22:50,370 軌道離脱パラメータの 送信を試みる 203 00:22:51,496 --> 00:22:54,833 パパ 軌道離脱パラメータって何? 204 00:22:59,171 --> 00:23:02,216 地球に無事 帰るために–– 205 00:23:02,216 --> 00:23:07,888 突入しなきゃいけない 正確な地点のことだ 206 00:23:08,805 --> 00:23:10,682 マミーはそれ知ってる? 207 00:23:12,726 --> 00:23:14,019 どうかな 208 00:23:16,104 --> 00:23:17,564 知ってるよね 209 00:23:20,067 --> 00:23:21,401 頭いいもん 210 00:23:40,045 --> 00:23:41,255 クソ 211 00:23:43,632 --> 00:23:44,466 ISS... 212 00:23:44,758 --> 00:23:45,759 黙ってて 213 00:23:45,759 --> 00:23:48,512 そちらの声は聞こえない 214 00:23:48,512 --> 00:23:51,765 生命維持機能の残り時間は45分 215 00:23:51,765 --> 00:23:54,810 パラメータを 自力で計算してくれ 216 00:23:56,395 --> 00:23:57,312 できた 217 00:23:57,604 --> 00:24:01,567 RPLが CALデータコアの回収を要請 218 00:24:01,817 --> 00:24:03,694 まったく もう 219 00:24:43,483 --> 00:24:45,027 マグナス 220 00:24:46,153 --> 00:24:50,741 自分で計算したパラメータを 入力する 221 00:24:50,991 --> 00:24:54,828 これで帰れるよう祈りましょう 222 00:24:58,999 --> 00:25:00,375 41... 223 00:25:10,677 --> 00:25:12,095 マグナス 224 00:25:12,095 --> 00:25:16,975 私が宇宙を目指した理由を 分かってくれてるわね 225 00:25:17,684 --> 00:25:21,688 愛と信頼に心から感謝してる 226 00:25:22,314 --> 00:25:26,276 あなたは犠牲を払い 支えてくれた 227 00:25:27,736 --> 00:25:29,404 ごめんなさい 228 00:25:30,364 --> 00:25:34,034 長い間 あなたを独りにして 229 00:25:37,538 --> 00:25:38,789 愛してる 230 00:25:40,040 --> 00:25:42,292 “録音中” 231 00:25:43,043 --> 00:25:44,378 アリス 232 00:25:50,676 --> 00:25:52,469 あなたは私の全てよ 233 00:25:53,679 --> 00:25:59,017 あなたの自慢の母親に なりたかった 234 00:26:00,310 --> 00:26:04,565 あなたに身をもって 示したかったの 235 00:26:11,238 --> 00:26:13,407 そばにいなくても–– 236 00:26:14,825 --> 00:26:18,453 いつも あなたたちと一緒よ 237 00:26:20,122 --> 00:26:22,583 {\an8}分かってもらえない かもね 238 00:26:23,250 --> 00:26:28,130 どんなに あなたの成長を そばで見たかったか 239 00:26:28,130 --> 00:26:33,802 高校生になり 初めての彼氏ができたり 240 00:26:35,345 --> 00:26:38,098 一緒にダンスに行ったり 241 00:26:38,098 --> 00:26:43,228 成長するあなたを見ながら 年を取りたかった 242 00:26:50,110 --> 00:26:52,279 何が起きようと 243 00:26:53,071 --> 00:26:57,075 この目でずっと あなたを見守ってる 244 00:27:00,162 --> 00:27:01,622 そして 245 00:27:05,792 --> 00:27:07,419 私の心臓は 246 00:27:09,213 --> 00:27:11,507 あなたと共に鼓動する 247 00:27:14,718 --> 00:27:16,929 すごく愛してる 248 00:27:17,804 --> 00:27:20,224 あなたが思うよりずっと深く 249 00:27:23,477 --> 00:27:26,939 もう あと12分しかない 250 00:27:27,397 --> 00:27:29,149 祈るだけよ 251 00:27:32,402 --> 00:27:35,072 計算が合ってることを 252 00:29:00,782 --> 00:29:02,367 いくわよ 253 00:29:28,435 --> 00:29:30,479 “ボルト エラー”? 254 00:29:30,479 --> 00:29:31,730 何? 255 00:29:33,440 --> 00:29:34,483 どうして? 256 00:29:36,109 --> 00:29:38,570 問題ないはずよ 257 00:29:42,074 --> 00:29:44,868 “ボルトのエラーの際は––” 258 00:29:44,868 --> 00:29:50,999 “ハッチの裏側のドックから ボルトを解除すること” 259 00:29:51,792 --> 00:29:53,752 “乗員2名が必要” 260 00:29:54,503 --> 00:29:55,504 ウソ 261 00:30:04,930 --> 00:30:05,889 直って 262 00:30:07,975 --> 00:30:09,101 お願い 263 00:30:16,984 --> 00:30:19,236 三角測量は? 264 00:30:19,236 --> 00:30:21,655 まだ何とも 265 00:30:39,256 --> 00:30:41,925 12 11 10... 266 00:30:41,925 --> 00:30:45,220 9 8 7... 267 00:30:45,220 --> 00:30:49,183 6 5 4 3... 268 00:30:49,183 --> 00:30:50,767 2 1 269 00:31:18,045 --> 00:31:19,254 〈皆さん〉 270 00:31:26,011 --> 00:31:27,804 〈〉 271 00:31:30,182 --> 00:31:35,604 〈眠りについた者たちの名を 記憶にとどめ 祈る時〉 272 00:31:35,854 --> 00:31:40,776 〈それは何よりの弔いとなる〉 273 00:31:41,527 --> 00:31:44,571 〈我々 生者は信じる〉 274 00:31:44,947 --> 00:31:48,617 〈死者は存在を 奪われたのではなく––〉 275 00:31:49,034 --> 00:31:51,370 〈神と共にあると〉 276 00:31:52,913 --> 00:31:58,252 〈信仰と希望を携え旅をする 兄弟姉妹のために〉 277 00:31:58,585 --> 00:32:01,839 〈我々は祈りましょう〉 278 00:32:02,214 --> 00:32:07,177 〈この世から 旅立った者たちのために〉 279 00:32:07,177 --> 00:32:09,012 〈祈りましょう〉 280 00:32:33,495 --> 00:32:35,163 ジョー こちらツープ 281 00:32:36,373 --> 00:32:37,666 聞こえるか? 282 00:32:59,188 --> 00:33:00,272 よし 283 00:33:31,178 --> 00:33:33,222 ISSから分離 284 00:33:39,770 --> 00:33:42,856 大気圏再突入まで3時間20分 285 00:33:45,192 --> 00:33:46,610 だと思う 286 00:33:57,829 --> 00:34:00,249 独りは寂しいかと思って 287 00:34:00,249 --> 00:34:02,167 独りで満足だ 288 00:34:03,418 --> 00:34:08,422 最近じゃ ソユーズの使用に ロシアはいくら取る? 289 00:34:08,422 --> 00:34:10,551 往復7500万か? 290 00:34:10,551 --> 00:34:12,261 それも もう終わり 291 00:34:12,844 --> 00:34:14,763 観光客を送れば別だ 292 00:34:14,763 --> 00:34:17,558 観光客? やめてよ 293 00:34:18,725 --> 00:34:20,018 献杯 294 00:34:21,270 --> 00:34:22,771 ジョーとポールに 295 00:34:26,190 --> 00:34:27,442 ジョーとポールに 296 00:34:33,739 --> 00:34:34,949 よし 297 00:34:39,204 --> 00:34:40,330 いくわよ 298 00:34:51,425 --> 00:34:53,677 噴射 5秒前 299 00:34:54,594 --> 00:34:59,808 4 3 2 1 300 00:35:06,481 --> 00:35:10,402 ISSの耐用年数は 最長20年なのに–– 301 00:35:10,402 --> 00:35:12,613 30年近く稼働してる 302 00:35:12,613 --> 00:35:14,072 穴だらけさ 303 00:35:14,072 --> 00:35:16,366 大統領はあと7年と 304 00:35:16,366 --> 00:35:20,245 我が国の大統領など 当てにならん 305 00:35:20,245 --> 00:35:22,915 我々はISSから撤退する 306 00:35:23,707 --> 00:35:28,754 事故が起こり死者が出たから 捨てるわけか 307 00:35:29,254 --> 00:35:32,341 NASAもアポロ18号の後 月を捨てた 308 00:35:32,341 --> 00:35:34,426 結局 その話か 309 00:35:34,885 --> 00:35:37,304 長年の研究はどうなる 310 00:35:39,264 --> 00:35:41,600 私にとっては その話かも 311 00:35:42,267 --> 00:35:46,146 ロスコスモスには 手を引くいい口実なの 312 00:35:47,606 --> 00:35:53,070 専門家なのに 例の疾患に興味もないのか 313 00:35:55,030 --> 00:35:59,785 デブリの危険性は 長年 指摘されてきた 314 00:35:59,785 --> 00:36:02,329 同じ事故がまた起こる 315 00:36:04,122 --> 00:36:08,210 永遠に答えの出ない 疑問が残るぞ 316 00:36:08,210 --> 00:36:12,214 ISSは宇宙の墓場に すればいい 317 00:36:12,214 --> 00:36:14,800 金持ちに明け渡すの 318 00:36:21,223 --> 00:36:23,892 ソユーズ1 聞こえるか? 319 00:36:25,686 --> 00:36:29,147 ツープ? 大気圏に再突入する 320 00:36:29,147 --> 00:36:31,984 聞こえる? こちらソユーズ1 321 00:36:31,984 --> 00:36:34,111 {\an8}〝至急 コ—ス修正〟 322 00:36:32,359 --> 00:36:34,111 応答して お願い 323 00:36:39,700 --> 00:36:43,996 ソユーズ1が再突入 応答なし 弾道モード 324 00:36:43,996 --> 00:36:44,705 着地点は? 325 00:36:44,705 --> 00:36:45,831 300キロ以内 326 00:36:46,206 --> 00:36:49,376 アマチュア無線も動員して捜せ 327 00:36:49,376 --> 00:36:50,961 至難の業だな 328 00:36:50,961 --> 00:36:52,004 NORADは? 329 00:36:52,004 --> 00:36:54,047 そっちもエジプトを呼べ 330 00:36:54,339 --> 00:36:57,759 ロスコスモス管制室 こちらソユーズ1 331 00:36:57,759 --> 00:36:59,178 聞こえる? 332 00:36:59,428 --> 00:37:03,182 こちらソユーズ1 応答して 333 00:37:19,823 --> 00:37:23,660 ソユーズ1 こちらツープ 聞こえるか? 334 00:37:26,079 --> 00:37:31,001 こちらツープ 声が聞こえな... 全VHF帯を開放... 335 00:37:31,001 --> 00:37:32,419 あと少し 336 00:37:36,548 --> 00:37:37,966 ソユーズ1 こちらツープ 337 00:37:37,966 --> 00:37:40,719 全VHF帯を開放せよ 338 00:37:41,136 --> 00:37:43,055 今 やってるとこよ 339 00:37:53,982 --> 00:37:54,900 ツープ 340 00:37:55,234 --> 00:37:56,360 ツープ... 341 00:37:59,446 --> 00:38:01,323 聞こえてる 342 00:38:01,323 --> 00:38:05,035 6.5度のずれがある 修正せよ 343 00:38:05,494 --> 00:38:08,330 弾道モード中 修正できない 344 00:38:08,956 --> 00:38:11,291 データコアは回収したか? 345 00:38:11,291 --> 00:38:12,251 今? 346 00:38:12,251 --> 00:38:13,585 聞くんだ 347 00:38:13,585 --> 00:38:16,046 CALデータコアは? 348 00:38:16,922 --> 00:38:17,840 ある 349 00:38:18,298 --> 00:38:19,967 ジョーなのか? 350 00:38:22,177 --> 00:38:24,721 彼女はどこだ? 351 00:38:24,721 --> 00:38:26,223 〈急角度の突入だ〉 352 00:38:26,223 --> 00:38:27,933 〈8Gがくるぞ〉 353 00:38:28,183 --> 00:38:29,601 分かった 354 00:38:29,601 --> 00:38:30,352 ジョー? 355 00:38:30,686 --> 00:38:31,478 ジョー 356 00:38:31,478 --> 00:38:32,312 ハーイ 357 00:38:34,189 --> 00:38:36,191 交信が切れる 358 00:38:37,359 --> 00:38:39,111 捜索をしばらく待て 359 00:38:39,736 --> 00:38:40,821 幸運を 360 00:38:58,797 --> 00:38:59,798 やあ 361 00:39:00,883 --> 00:39:01,675 ニュースだ 362 00:39:02,301 --> 00:39:03,302 何? 363 00:39:16,982 --> 00:39:22,112 RPLの目印がある 救助ヘリ1号機に載せろ 364 00:39:22,112 --> 00:39:24,615 もたもたするな 365 00:39:33,582 --> 00:39:34,458 行って 366 00:39:35,250 --> 00:39:36,460 頭を低く 367 00:39:37,252 --> 00:39:40,797 時間がない 困難な捜索になる 368 00:39:41,089 --> 00:39:44,384 娘に大丈夫だと言ったんだぞ 369 00:40:29,137 --> 00:40:32,391 〈北東へ向かう 何も見えない〉 370 00:40:47,072 --> 00:40:50,701 〈5号ヘリ 南東の山の上を確認しろ〉 371 00:40:50,701 --> 00:40:53,871 〈2号ヘリ 北西22度〉 372 00:41:13,390 --> 00:41:16,268 〈チーム1 まだ何も見えない〉 373 00:46:26,245 --> 00:46:27,371 マミー! 374 00:46:30,541 --> 00:46:33,335 娘よ 下ろしてちょうだい 375 00:46:33,335 --> 00:46:35,003 娘だわ 376 00:46:36,171 --> 00:46:37,089 マミー 377 00:46:57,276 --> 00:46:58,569 愛してる 378 00:47:03,407 --> 00:47:05,284 愛してるわ 379 00:47:12,708 --> 00:47:13,542 ジョー 380 00:47:16,795 --> 00:47:17,880 無事か? 381 00:47:19,173 --> 00:47:20,257 ええ 382 00:47:20,549 --> 00:47:22,759 うれしいわ 383 00:47:23,093 --> 00:47:24,845 戻ってこられて 384 00:47:28,891 --> 00:47:30,726 愛してる 385 00:47:32,060 --> 00:47:34,188 2人とも愛してる 386 00:47:41,737 --> 00:47:43,030 おかえり 387 00:47:44,281 --> 00:47:45,407 ありがとう 388 00:47:58,212 --> 00:47:59,963 こっちへ渡せ 389 00:48:03,342 --> 00:48:07,095 ケースを開けろ 準備はできてるな? 390 00:48:07,095 --> 00:48:09,473 私の大事な子だ 391 00:48:09,473 --> 00:48:11,058 iPadを 392 00:48:12,893 --> 00:48:14,394 離れてろ 393 00:48:23,445 --> 00:48:24,530 ウェンディのパパ? 394 00:48:24,530 --> 00:48:28,116 見なくていいのよ アリス 395 00:48:31,203 --> 00:48:32,579 それで... 396 00:48:34,373 --> 00:48:35,832 元気か? 397 00:48:36,542 --> 00:48:40,087 さあ あなたは元気そうね 398 00:48:43,215 --> 00:48:46,635 やったわ 戻ってこられた 399 00:48:47,803 --> 00:48:48,846 ああ 400 00:48:58,355 --> 00:48:59,398 どうも 401 00:49:00,357 --> 00:49:02,484 やあ ジョー... 402 00:49:02,484 --> 00:49:04,194 行きましょう 403 00:49:04,194 --> 00:49:05,362 出発 404 00:49:06,697 --> 00:49:10,200 すぐ戻るわね アリス もう心配ない 405 00:49:13,287 --> 00:49:15,247 スターシティへ直行する 406 00:49:15,455 --> 00:49:16,582 失礼 407 00:49:23,130 --> 00:49:24,965 カメラを下ろせ 408 00:49:28,552 --> 00:49:31,054 驚いたな あるぞ 409 00:49:31,889 --> 00:49:33,515 なんてことだ 410 00:49:35,893 --> 00:49:37,603 ウソみたいだ 411 00:49:41,023 --> 00:49:43,358 ロシア語で“ユーリカ”は? 412 00:50:33,575 --> 00:50:34,660 マミー? 413 00:50:44,586 --> 00:50:45,838 マミー 414 00:50:58,141 --> 00:50:59,351 アリス? 415 00:51:14,783 --> 00:51:16,243 大丈夫? 416 00:51:20,455 --> 00:51:21,540 よかった 417 00:51:29,631 --> 00:51:30,632 何? 418 00:51:32,968 --> 00:51:35,470 地球の匂いを忘れてた 419 00:51:52,905 --> 00:51:54,698 あの子はどこ? 420 00:51:54,698 --> 00:51:55,616 誰? 421 00:51:56,700 --> 00:51:59,369 私の娘よ アリス! 422 00:52:02,497 --> 00:52:03,207 何? 423 00:52:03,207 --> 00:52:04,333 どこなの? 424 00:52:04,333 --> 00:52:05,292 誰が? 425 00:52:06,126 --> 00:52:07,044 あなたよ 426 00:52:07,044 --> 00:52:08,921 どういう意味? 427 00:52:10,506 --> 00:52:12,007 自分を見なかった? 428 00:52:12,966 --> 00:52:13,842 鏡で? 429 00:52:14,426 --> 00:52:15,844 ここでよ 430 00:52:15,844 --> 00:52:17,888 何も見てない 431 00:52:21,058 --> 00:52:22,017 着替えて 432 00:52:27,189 --> 00:52:28,315 マミー 433 00:52:31,109 --> 00:52:32,236 準備して 434 00:52:45,499 --> 00:52:47,125 行かなきゃ 435 00:52:48,836 --> 00:52:53,131 見つけないと あの子が凍え死んじゃう 436 00:52:53,131 --> 00:52:54,132 誰が? 437 00:52:55,467 --> 00:52:56,927 もう1人のあなた 438 00:54:31,396 --> 00:54:32,773 D・ハイデマン B・マッギー S・ベーアをんで 439 00:54:32,773 --> 00:54:35,734 日本語字幕 根本 友紀