1 00:00:19,811 --> 00:00:22,064 אליס, מותק, דברי אליי. 2 00:00:23,565 --> 00:00:24,775 את חייבת להישאר ערה. 3 00:00:25,609 --> 00:00:27,611 אסור לך להירדם. אליס! 4 00:00:28,278 --> 00:00:29,655 איך הגעת לשם? 5 00:00:53,011 --> 00:00:55,806 אליס? מותק? 6 00:00:55,806 --> 00:00:56,890 תינוקת שלי. 7 00:01:00,060 --> 00:01:01,520 את רוח רפאים? 8 00:01:05,774 --> 00:01:07,818 אימא כבר חוזרת, בסדר? 9 00:01:10,988 --> 00:01:11,989 בסדר. 10 00:01:25,586 --> 00:01:26,962 הכול יהיה בסדר. 11 00:01:26,962 --> 00:01:28,547 אימא תטפל בך. 12 00:01:29,590 --> 00:01:30,591 אהובתי. 13 00:01:37,973 --> 00:01:39,433 שוב יש לך ריח של עצמך. 14 00:01:40,601 --> 00:01:43,312 ריח של מי יכול להיות לי? 15 00:01:54,907 --> 00:01:56,700 זה עלול לצרוב קצת. 16 00:01:56,700 --> 00:01:58,118 אבל זה יחמם אותך. 17 00:02:00,329 --> 00:02:01,371 מאמה... 18 00:02:02,831 --> 00:02:03,957 התגעגעתי אלייך. 19 00:02:07,878 --> 00:02:09,128 גם אני התגעגעתי אלייך. 20 00:02:15,719 --> 00:02:18,222 אוי, לא. נגמרו לנו המים החמים. 21 00:02:19,264 --> 00:02:20,182 אלך להרתיח לך עוד מים. בסדר. 22 00:02:21,183 --> 00:02:22,351 אל תלכי. 23 00:03:23,287 --> 00:03:26,164 מאמה. קר לי. 24 00:03:33,797 --> 00:03:34,798 אימא? 25 00:03:53,942 --> 00:03:55,194 אליס? 26 00:03:56,111 --> 00:03:56,945 אליס? 27 00:03:58,405 --> 00:03:59,406 איפה את? 28 00:03:59,406 --> 00:04:00,657 איפה... - אני כאן. 29 00:04:23,514 --> 00:04:24,640 מה קרה? 30 00:04:26,558 --> 00:04:27,601 איפה היא? 31 00:04:29,353 --> 00:04:30,354 מי? 32 00:04:46,203 --> 00:04:48,914 טסופ, כאן תחנה, האם שומע? 33 00:04:55,671 --> 00:04:56,797 אתם שומעים אותי? 34 00:05:01,009 --> 00:05:02,886 איבדתי זמן. 35 00:05:03,887 --> 00:05:04,972 איבדתי שעות. 36 00:05:06,139 --> 00:05:09,560 אני חושבת שאחוז החמצן בדם שלי נמוך. 37 00:05:09,560 --> 00:05:12,062 אני... התעלפתי ו... 38 00:05:21,154 --> 00:05:25,826 יש לי חמצן לעוד שש שעות ו-45 דקות. 39 00:05:42,134 --> 00:05:44,720 {\an8}מסלול נחיתה בייקונור קזחסטן - 40 00:06:03,655 --> 00:06:05,073 רב סרן ליסנקו. 41 00:06:05,866 --> 00:06:07,451 קומנדר קלדרה. 42 00:06:11,830 --> 00:06:13,540 אתה משפר את ההרגשה שלי באופן מוזר. 43 00:06:14,124 --> 00:06:15,375 את תמיד אומרת את זה, 44 00:06:15,918 --> 00:06:17,753 אבל אני אף פעם לא יודע אם זה נכון. 45 00:06:17,753 --> 00:06:20,380 יש לי כאן ציוד שאמור להגיע מיד 46 00:06:20,380 --> 00:06:22,716 עם יחידת חילוץ והצלה לסויוז 1. 47 00:06:22,716 --> 00:06:25,719 לא בטוח שתהיה יחידת חילוץ והצלה לסויוז 1. 48 00:06:26,303 --> 00:06:27,304 למה? 49 00:06:28,138 --> 00:06:30,098 אין סימני חיים. 50 00:06:32,059 --> 00:06:33,060 קדימה. 51 00:07:00,587 --> 00:07:02,214 בסדר. עשי את זה. 52 00:07:09,847 --> 00:07:10,931 זה יעבוד. 53 00:07:13,684 --> 00:07:14,726 לאט וברוגע. 54 00:07:14,726 --> 00:07:15,644 לאט וב... 55 00:07:20,190 --> 00:07:21,024 יש. 56 00:07:37,583 --> 00:07:40,794 אני לא יודעת אם אתם שומעים אותי, אני על עיוור. 57 00:07:40,794 --> 00:07:42,588 כאן תחנה. 58 00:07:43,463 --> 00:07:46,008 סוללה שנייה הועברה לסויוז. 59 00:07:49,678 --> 00:07:52,890 לקח לי כ-55 דקות להעביר סוללה אחת. 60 00:07:53,682 --> 00:07:55,601 נותרו לי עוד ארבע. 61 00:07:55,601 --> 00:07:58,312 ואז 90 דקות של הליך ניתוק. 62 00:08:00,647 --> 00:08:01,648 אוי, שיט. 63 00:09:36,869 --> 00:09:37,870 הלו? 64 00:09:39,788 --> 00:09:40,914 מישהו שומע אותי? 65 00:09:42,958 --> 00:09:44,001 כאן תחנה. 66 00:09:49,631 --> 00:09:50,924 אני מפחדת מהחושך. 67 00:09:55,721 --> 00:09:58,015 יש רקטות נוספות, לא? 68 00:09:59,057 --> 00:10:03,187 כלומר, יש את כל המיליארדרים המטורפים האלה. סטארקוסם. כן? 69 00:10:03,187 --> 00:10:05,522 גם אם סטארקוסם ישתגעו, אין... 70 00:10:05,522 --> 00:10:07,482 אין סיכוי שהם ישגרו רקטה בתוך פחות מיום. 71 00:10:07,482 --> 00:10:10,903 אין לה יום. יש לה כמה שעות. 72 00:10:10,903 --> 00:10:13,238 חייבת להיות לה דרך לחזור. 73 00:10:13,238 --> 00:10:15,449 כלומר, זה חייב להיות אפשרי. 74 00:10:15,449 --> 00:10:17,826 הם לא הצליחו לשלוח לה את נתוני הניתוק מההקפה בזמן. 75 00:10:17,826 --> 00:10:19,620 אני לא יודע... מה הם נתוני ניתוק מהקפה, פרדריק? 76 00:10:19,620 --> 00:10:21,914 זה אומר שגם אם היא תצליח לתקן את הקפסולה, 77 00:10:22,664 --> 00:10:25,209 היא תצטרך לחשב בעצמה את הכניסה לאטמוספרה. 78 00:10:26,668 --> 00:10:28,420 זה מסוכן מאוד. 79 00:10:32,090 --> 00:10:33,383 אבל היא מיומנת בזה. 80 00:10:34,885 --> 00:10:40,098 כלומר, אתה... הכשרת אותה במשך ארבע שנים. 81 00:10:42,893 --> 00:10:44,144 כן? 82 00:10:48,649 --> 00:10:50,442 אוי, למען השם, אל תבכה. 83 00:10:51,860 --> 00:10:54,238 שלא תעז לשבת שם ולבכות, לעזאזל. 84 00:11:00,661 --> 00:11:03,205 ונדי! - אני באה! 85 00:11:03,205 --> 00:11:04,873 ביי, אליס. - להתראות. 86 00:11:10,712 --> 00:11:11,839 אליס... 87 00:11:13,924 --> 00:11:14,925 סיימת? 88 00:11:16,635 --> 00:11:19,471 אני רק צריך לדבר עם האחרים לפני שיעזבו. 89 00:11:21,723 --> 00:11:22,850 היא מתה? 90 00:11:24,560 --> 00:11:25,394 לא. 91 00:11:31,149 --> 00:11:33,402 אבל לא נותר לה זמן רב. 92 00:11:34,027 --> 00:11:36,363 היא לא מתה לפני שנדע שהיא מתה, נכון? 93 00:11:38,949 --> 00:11:39,867 נכון. 94 00:11:44,496 --> 00:11:46,164 אני אוהב אותך, ילדונת. 95 00:11:47,374 --> 00:11:49,960 היי, מותק. היי, מגנוס. 96 00:11:50,961 --> 00:11:54,298 החלטתי להקליט משהו כי אני לא יכולה לדבר איתכם. 97 00:11:56,175 --> 00:12:00,554 בסדר, אני חייבת לתקן הכול כדי לחזור הביתה. 98 00:12:06,560 --> 00:12:10,439 נחמד לשמוע קול... 99 00:12:11,815 --> 00:12:13,317 גם אם הוא הקול שלי. 100 00:12:19,281 --> 00:12:20,365 כן. 101 00:12:23,368 --> 00:12:24,828 זו השלישית. 102 00:12:27,748 --> 00:12:29,583 אני די צריכה למהר. 103 00:12:49,645 --> 00:12:53,440 זו השלישית. אני די צריכה למהר. 104 00:13:03,825 --> 00:13:05,285 השלישית. 105 00:13:06,620 --> 00:13:13,335 אני די צריכה למהר. 106 00:13:21,051 --> 00:13:23,136 את חייבת להפסיק לנשום. 107 00:13:23,804 --> 00:13:25,889 הפסיקי לנשום, ג'ו. 108 00:13:26,974 --> 00:13:28,350 הישארי בדסטיני. 109 00:13:32,855 --> 00:13:33,856 פול? 110 00:15:40,274 --> 00:15:42,484 מה סטארקוסם עושים, לעזאזל? 111 00:15:42,484 --> 00:15:44,903 אנחנו מדברים עם אליאנה. הם מנסים להזדרז, 112 00:15:44,903 --> 00:15:46,947 אבל הנרי, היא תמות לפני שהם יסיימו. 113 00:15:46,947 --> 00:15:49,825 זו השקעה של שליש מיליארד דולר להחזרת שתי גופות 114 00:15:49,825 --> 00:15:51,535 וקצת ציוד ניסויי. 115 00:15:52,661 --> 00:15:55,706 ציוד ניסויי כלשהו, מיקיילה? 116 00:15:55,706 --> 00:15:58,000 מדובר בפיסת מחקר משמעותית ביותר. 117 00:15:58,000 --> 00:16:01,170 לא רק להבנת היקום התאורטי, 118 00:16:01,170 --> 00:16:05,257 אלא גם ל-1,000 יישומים מעשיים שונים 119 00:16:05,257 --> 00:16:08,677 שיכולים להשפיע עמוקות על החיים בכוכב הלכת הזה. 120 00:16:08,677 --> 00:16:11,471 המדע לא חשוב יותר מהאנשים, הנרי. 121 00:16:13,682 --> 00:16:14,516 כן. 122 00:16:33,202 --> 00:16:34,119 בסדר. 123 00:16:35,537 --> 00:16:36,955 תחנה, כאן טסופ. 124 00:16:39,458 --> 00:16:40,375 בסדר. 125 00:16:41,376 --> 00:16:43,795 היי. שומעת ברור וצלול. 126 00:16:45,088 --> 00:16:47,382 יש סיכוי שאוכל לפטפט עם המשפחה שלי היום? 127 00:16:48,592 --> 00:16:50,677 תחנה, כאן טסופ. 128 00:16:51,637 --> 00:16:53,680 זו הודעה מוקלטת. 129 00:16:53,680 --> 00:16:56,016 יש לנו כשל בפס אס ואנחנו לא שומעים אותך. 130 00:16:56,934 --> 00:16:59,353 פתחי את כל ערוצי התקשורת המקומיים. - אלוהים. 131 00:16:59,895 --> 00:17:03,273 אנחנו מנסים להעלות את נתוני הניתוק מההקפה שלך. 132 00:17:03,273 --> 00:17:06,568 מעבדת המנועים מבקשת שתאספי את ליבת הדאטה מהמעבדה האטומית. 133 00:17:07,109 --> 00:17:09,363 החזירי את מלוא החשמל לסויוז 1. 134 00:17:09,905 --> 00:17:12,866 הפעילי והתנתקי במהירות האפשרית. 135 00:17:12,866 --> 00:17:17,079 יש לך כשעתיים ו-30 דקות של מערכת קיום חיים 136 00:17:17,079 --> 00:17:21,124 נכון ל-09:38 ב-15 באוקטובר. 137 00:17:28,464 --> 00:17:30,008 נו, כבר. 138 00:17:30,592 --> 00:17:33,929 תחנה, כאן טסופ. זו הודעה מוקלטת. 139 00:17:33,929 --> 00:17:36,849 לולאות אחת וארבע פתוחות? - ברור. 140 00:17:36,849 --> 00:17:39,184 אין שום דבר בקרבתה, לא משהו שלנו. 141 00:17:39,184 --> 00:17:41,979 אנחנו לא ממקמים לוויינים בקרבת תחנת החלל הבינלאומית. 142 00:17:41,979 --> 00:17:46,149 בינינו, לחיל האוויר האמריקני יש לוויינים ניידים. 143 00:17:46,149 --> 00:17:48,193 ביקשתי שירימו אותם גבוה יותר. 144 00:17:48,193 --> 00:17:49,444 אנחנו יודעים, הנרי, 145 00:17:49,444 --> 00:17:52,239 אבל זה שנקרב אותם לא יעזור לנו להגיע אליה. 146 00:17:52,239 --> 00:17:55,909 אם הנזק חמור מדי, היא לא תוכל לשמוע אף אחד. 147 00:17:56,535 --> 00:17:59,621 קומנדר קלדרה, קיבלת שיחה מהמצפה הימי סקאגרק. 148 00:17:59,621 --> 00:18:00,789 אוי, אלוהים. 149 00:18:00,789 --> 00:18:02,291 סקאגרק? 150 00:18:04,793 --> 00:18:06,587 אל תביטי בי כך. 151 00:18:06,587 --> 00:18:09,423 לא אאבד את המעבדה האטומית. לא אאבד אותה. 152 00:18:09,423 --> 00:18:11,341 זה לא יקרה. 153 00:18:11,341 --> 00:18:14,052 תחנה, כאן טסופ, זו הודעה מוקלטת. 154 00:18:14,052 --> 00:18:16,638 יש לנו כשל בפס אס ואנחנו לא שומעים אותך. 155 00:18:18,682 --> 00:18:19,725 שמעת מאחותך? 156 00:18:21,143 --> 00:18:23,896 אני חושבת שאתה יודע שהיא נפטרה. 157 00:18:26,356 --> 00:18:28,025 שמעת מאח שלך? 158 00:18:28,859 --> 00:18:30,360 כבר שנים רבות לא. 159 00:18:31,862 --> 00:18:33,155 תודה לאל. 160 00:18:33,155 --> 00:18:34,448 ואנחנו ממתינים לגלות 161 00:18:34,448 --> 00:18:37,367 {\an8}מה יקרה לאסטרונאוטית שעודה בתחנת החלל הבינלאומית... 162 00:18:37,367 --> 00:18:38,869 {\an8}אס-אס ברניס 22 ק"מ מחוף קליפורניה - 163 00:18:38,869 --> 00:18:41,413 {\an8}היא כעת האדם הבודד ביותר ביקום. 164 00:18:41,413 --> 00:18:43,624 נמצא איתי האסטרונאוט במיל' באד קלדרה. 165 00:18:43,624 --> 00:18:47,252 קומנדר, מה קורה כשמעטפת תחנת החלל ניזוקה כך? 166 00:18:47,252 --> 00:18:48,337 להיות אני באד קלדרה - 167 00:18:48,337 --> 00:18:50,380 {\an8}זה גורם דבר שמכונה "אובדן לחץ". 168 00:18:50,380 --> 00:18:53,967 {\an8}אובדן לחץ אוויר של המודולים השונים בתחנת החלל. 169 00:18:53,967 --> 00:18:56,803 זה פחות או יותר הדבר החמור ביותר שעלול לקרות. 170 00:18:56,803 --> 00:19:00,098 הסבר לי מה יקרה שם 171 00:19:00,098 --> 00:19:01,683 לאסטרונאוטית שנותרה. 172 00:19:01,683 --> 00:19:03,185 יש נוהל למצב כזה. 173 00:19:03,185 --> 00:19:05,646 יש לנו ספרונים עם רשימות 174 00:19:05,646 --> 00:19:08,899 ואנחנו מכינים את כל תסריטים במהלך האימונים. 175 00:19:08,899 --> 00:19:13,487 אז גם כשמדובר במצב חריג, הם עובדים לפי תוכנית. 176 00:19:13,487 --> 00:19:17,699 אבל יש לך ניסיון במה שעלול לקרות כשמשהו משתבש שם. 177 00:19:17,699 --> 00:19:19,034 נכון. 178 00:19:19,034 --> 00:19:21,119 זה ודאי מעורר בך זיכרונות. 179 00:19:23,163 --> 00:19:24,873 לא, אני לא מחפש... 180 00:19:24,873 --> 00:19:27,668 אני לא משקיע זמן בהעלאת זיכרונות. 181 00:19:27,668 --> 00:19:29,044 אבל יש לך ניסיון 182 00:19:29,044 --> 00:19:31,255 בהחזרת גופות הביתה. 183 00:19:31,255 --> 00:19:33,549 זו לא שאלה, זו אבחנה. 184 00:19:33,549 --> 00:19:35,175 אתה יכול אולי לספר לי קצת 185 00:19:35,175 --> 00:19:37,594 על מה שהיא מרגישה עכשיו לדעתך? 186 00:19:37,594 --> 00:19:39,763 כן, ולמה שאעשה זאת, לעזאזל? 187 00:19:39,763 --> 00:19:42,641 והסבירי לי מה זה "קצת". 188 00:19:42,641 --> 00:19:46,061 לא משלמים לי להשתמש בדמיון שלי, לעזאזל. 189 00:19:47,229 --> 00:19:48,939 הנרי קלדרה, רוב תודות. 190 00:19:48,939 --> 00:19:53,735 שמי באד! באד קלדרה, למען השם! 191 00:19:56,613 --> 00:19:57,614 פאק! 192 00:21:01,094 --> 00:21:02,721 טסופ, כאן תחנה. עבור. 193 00:21:07,476 --> 00:21:08,310 בסדר. 194 00:21:08,894 --> 00:21:12,231 אז כל החשמל הוחזר לסויוז 1. 195 00:21:13,649 --> 00:21:16,151 תחנה, כאן טסופ. - כאן תחנה. עבור. 196 00:21:16,735 --> 00:21:18,487 זו הודעה מוקלטת. 197 00:21:18,487 --> 00:21:19,738 יש לך בערך 198 00:21:19,738 --> 00:21:24,701 תשעים דקות של חמצן נכון ל-10:48. - ברור. 199 00:21:24,701 --> 00:21:27,538 הזמן המינימלי לניתוק הוא 90 דקות. 200 00:21:27,538 --> 00:21:28,455 פאק. 201 00:21:28,455 --> 00:21:31,333 מעבדת המנועים מבקשת שתאספי את ליבת הדאטה מהמעבדה האטומית. 202 00:21:31,333 --> 00:21:32,251 אין מצב. 203 00:21:32,251 --> 00:21:34,962 אנחנו מנסים להעלות את נתוני הניתוק מההקפה שלך. 204 00:21:36,338 --> 00:21:37,631 אני לא יכולה לחכות לכם. 205 00:21:38,882 --> 00:21:40,092 בסדר. 206 00:21:41,677 --> 00:21:43,929 קדימה. קדימה, קדימה. 207 00:21:44,972 --> 00:21:46,098 בסדר. 208 00:21:47,683 --> 00:21:48,725 מה... 209 00:21:49,601 --> 00:21:51,353 "חמצן 19 אחוזים." 210 00:21:52,354 --> 00:21:53,355 אני חייבת לצאת. 211 00:21:56,650 --> 00:21:57,651 על עיוור. 212 00:21:58,235 --> 00:22:00,946 מתחילה בהליך ניתוק של סויוז 1. 213 00:22:04,908 --> 00:22:05,826 קדימה. 214 00:22:06,410 --> 00:22:08,495 "הזינו נתוני ניתוק מהקפה". 215 00:22:08,495 --> 00:22:11,957 אז אשתמש בנתונים של אתמול כי אין לי משהו אחר. 216 00:22:12,958 --> 00:22:15,002 "נתוני ניתוק מהקפה לא בתוקף". 217 00:22:15,919 --> 00:22:17,796 כן, אני יודעת, אבל אתה חייב לשתף איתי פעולה. 218 00:22:19,756 --> 00:22:20,757 בחייך. 219 00:22:23,218 --> 00:22:25,304 בחייך, בחייך, בבקשה. 220 00:22:27,139 --> 00:22:28,640 "הליך ניתוק החל". 221 00:22:29,933 --> 00:22:31,560 "90 דקות לשיגור". 222 00:22:36,064 --> 00:22:38,483 תחנה, כאן טסופ. 223 00:22:38,483 --> 00:22:40,277 זו הודעה מוקלטת. 224 00:22:40,777 --> 00:22:43,030 יש לנו כשל בפס אס ואנחנו לא שומעים אותך. 225 00:22:44,114 --> 00:22:46,742 אנא פתחי את כל ערוצי התקשורת המקומיים. 226 00:22:47,534 --> 00:22:50,078 אנחנו מנסים להעלות את נתוני הניתוק מההקפה שלך. 227 00:22:51,622 --> 00:22:54,541 אבא, מה הם נתוני ניתוק מהקפה? 228 00:22:59,296 --> 00:23:02,216 טוב, אם אני מבין נכון, 229 00:23:02,216 --> 00:23:04,468 זה המקום בקצה כדור הארץ 230 00:23:04,468 --> 00:23:07,638 שצריך להיכנס דרכו כשרוצים לחזור הביתה. 231 00:23:08,931 --> 00:23:10,682 אימא יודעת מה הם? 232 00:23:12,809 --> 00:23:13,810 אני לא יודע. 233 00:23:16,188 --> 00:23:17,356 אני בטוחה שהיא יודעת. 234 00:23:20,192 --> 00:23:21,401 היא נבונה מאוד. 235 00:23:39,962 --> 00:23:41,046 פאק... 236 00:23:43,632 --> 00:23:45,843 תחנה, כאן טסופ. - אוי, שתוק. 237 00:23:45,843 --> 00:23:48,595 יש לנו כשל בפס אס ואנחנו לא שומעים אותך. 238 00:23:48,595 --> 00:23:51,849 יש לך עוד כ-45 דקות למערכת קיום החיים. 239 00:23:51,849 --> 00:23:54,810 אנא חשבי בעצמך את נתוני הניתוק מההקפה. 240 00:23:56,395 --> 00:23:57,312 חישבתי. 241 00:23:57,312 --> 00:24:00,732 מעבדת המנועים מבקשת שתאספי את ליבת הדאטה מהמעבדה האטומית. 242 00:24:00,732 --> 00:24:03,402 אל תסכני את עצמך. - למען השם. 243 00:24:43,483 --> 00:24:44,693 היי, מגנוס. 244 00:24:45,861 --> 00:24:49,072 אכניס את נתוני הניתוק מההקפה. 245 00:24:49,072 --> 00:24:50,741 חישבתי אותם בעצמי. 246 00:24:50,741 --> 00:24:54,411 בוא נקווה שהם יחזירו אותי הביתה. 247 00:24:59,082 --> 00:25:00,125 ארבעים ואחת... 248 00:25:10,719 --> 00:25:13,180 מגנוס, אני מכירה אותך. 249 00:25:14,890 --> 00:25:16,683 ואתה יודע למה הייתי חייבת לעשות את זה. 250 00:25:17,809 --> 00:25:21,438 ואני אסירת תודה על האהבה ועל האמון שלך. 251 00:25:22,356 --> 00:25:26,026 אני יודעת שלא היה לך קל. הקרבת המון... 252 00:25:27,861 --> 00:25:29,112 אני מצטערת, אני... 253 00:25:30,489 --> 00:25:33,825 השארתי אותך לבד עם כל זה... 254 00:25:37,621 --> 00:25:38,664 אני אוהבת אותך. 255 00:25:40,040 --> 00:25:41,041 הקלטה - 256 00:25:43,043 --> 00:25:43,961 אליס... 257 00:25:50,759 --> 00:25:52,094 את הכול בשבילי. 258 00:25:53,762 --> 00:25:54,847 ורציתי... 259 00:25:57,057 --> 00:25:58,725 רציתי שתהיי גאה בי. 260 00:26:00,435 --> 00:26:01,436 את. 261 00:26:02,646 --> 00:26:04,189 רציתי להראות לך... 262 00:26:11,363 --> 00:26:12,781 שאפילו שאני לא שם... 263 00:26:14,992 --> 00:26:17,870 אני תמיד עם אבא ואיתך. 264 00:26:20,247 --> 00:26:22,583 {\an8}אני לא חושבת שאת מבינה כמה... 265 00:26:23,417 --> 00:26:27,087 רציתי להיות בסביבה ולראות אותך מתבגרת 266 00:26:27,087 --> 00:26:29,173 והולכת לתיכון 267 00:26:30,549 --> 00:26:33,427 ומוצאת חבר ראשון ו... 268 00:26:35,429 --> 00:26:37,306 ולצאת לרקוד איתך 269 00:26:38,265 --> 00:26:42,936 ולהזדקן ופשוט להיות לצדך כדי לראות אותך מתבגרת. 270 00:26:50,277 --> 00:26:51,820 לא משנה מה יקרה, 271 00:26:53,197 --> 00:26:56,783 העיניים שלי נשואות אלייך תמיד. 272 00:27:00,287 --> 00:27:01,288 ו... 273 00:27:05,876 --> 00:27:10,923 ולבי פועם איתך, מותק. 274 00:27:14,718 --> 00:27:19,598 אני אוהבת אותך מאוד, יותר משאת מסוגלת לדמיין. 275 00:27:23,560 --> 00:27:26,939 בסדר, אז... נותרו לי רק 12 דקות, 276 00:27:27,523 --> 00:27:28,857 ואני חייבת... 277 00:27:32,528 --> 00:27:34,446 לקוות שהחישוב שלי היה נכון. 278 00:29:00,908 --> 00:29:01,909 בסדר. 279 00:29:28,560 --> 00:29:29,937 "תקלת בורג"? 280 00:29:30,562 --> 00:29:34,483 מה? מה נסגר? 281 00:29:36,109 --> 00:29:37,861 בורגי החימוש היו בסדר, לא ייתכן שזה הדאטה. 282 00:29:42,157 --> 00:29:44,576 "במקרה של תקלה במערכת הברגים, 283 00:29:45,077 --> 00:29:48,580 אפשר לחמש ולירות ברגים ממעגן הכניסה לתחנת החלל 284 00:29:49,164 --> 00:29:50,749 מהצד השני של הפתח. 285 00:29:51,875 --> 00:29:53,335 דרוש צוות של שני אנשים." 286 00:29:54,503 --> 00:29:55,504 פאק. 287 00:30:04,638 --> 00:30:05,722 קדימה. 288 00:30:08,100 --> 00:30:09,101 נו כבר, בבקשה. 289 00:30:09,726 --> 00:30:12,646 ארבעים ואחת, 40, 39, 290 00:30:12,646 --> 00:30:17,025 שלושים ושמונה, 37, 36, 35... 291 00:30:17,025 --> 00:30:19,361 יש מידע כלשהו מטריאנגולציה? 292 00:30:19,361 --> 00:30:21,280 שום דבר. עדיין שום דבר. 293 00:30:21,280 --> 00:30:25,742 שלושים, 29, 28, 27, 26, 294 00:30:25,742 --> 00:30:29,663 עשרים וחמש, 24, 23, 22, 295 00:30:29,663 --> 00:30:33,709 עשרים ואחת, 20, 19, 18, 296 00:30:33,709 --> 00:30:36,920 שבע עשרה, 16, 15, 297 00:30:36,920 --> 00:30:41,133 ארבע עשרה, 13, 12, 11, 298 00:30:41,133 --> 00:30:45,220 עשר, תשע, שמונה, שבע, 299 00:30:45,220 --> 00:30:50,809 שש, חמש, ארבע, שלוש, שתיים, אחת... 300 00:31:18,212 --> 00:31:19,254 שמעו. 301 00:31:21,507 --> 00:31:23,842 ג'והאנה אריקסון - 302 00:31:26,094 --> 00:31:27,679 עצמו עיניים. 303 00:31:30,307 --> 00:31:35,604 כששמותיהם של הנרדמים מוזכרים בתפילות, 304 00:31:35,604 --> 00:31:41,068 מה תורם להם יותר? 305 00:31:41,652 --> 00:31:48,408 אנחנו, החיים, סבורים שהמתים לא נגרעים מהקיום, 306 00:31:48,909 --> 00:31:51,036 אלא חיים עם אלוהים. 307 00:31:53,121 --> 00:31:58,252 כשאנחנו מתפללים למען אחינו ואחיותינו 308 00:31:58,252 --> 00:32:01,839 שיוצאים לדרכם באמונה ובתקווה 309 00:32:02,422 --> 00:32:08,637 אנחנו מתפללים גם למען אלה שנפרדו מהעולם הזה. 310 00:32:33,579 --> 00:32:34,997 ג'ו, כאן טסופ. 311 00:32:36,540 --> 00:32:37,666 האם שומעת? 312 00:32:59,271 --> 00:33:00,272 בסדר. 313 00:33:31,428 --> 00:33:32,763 נותקתי מתחנת החלל. 314 00:33:39,853 --> 00:33:42,856 שלוש שעות ו-20 דקות עד לכניסה לאטמוספרה... 315 00:33:45,234 --> 00:33:46,318 אני חושבת. 316 00:33:57,913 --> 00:33:59,957 הנחתי שלא תרצה להיות לבד. 317 00:34:00,457 --> 00:34:02,167 אין לי בעיה להיות לבד. 318 00:34:03,544 --> 00:34:08,507 אז כמה אתם גובים על טיסה הלוך וחזור בסויוז? 319 00:34:08,507 --> 00:34:10,634 שבעים וחמישה מיליון לשם ובחזרה? 320 00:34:10,634 --> 00:34:12,261 נשים לזה קץ. 321 00:34:12,969 --> 00:34:14,847 אלא אם כן תתחילו לשלוח תיירים. 322 00:34:14,847 --> 00:34:17,558 תיירים? בחייך. 323 00:34:18,851 --> 00:34:19,851 לחיים. 324 00:34:21,353 --> 00:34:22,353 לזכר ג'ו ופול. 325 00:34:26,275 --> 00:34:27,442 לזכר ג'ו ופול. 326 00:34:33,739 --> 00:34:34,741 בסדר. 327 00:34:39,329 --> 00:34:40,330 בסדר. 328 00:34:51,257 --> 00:34:52,467 הפעלה בעוד... 329 00:34:53,177 --> 00:34:57,472 חמש, ארבע, שלוש, 330 00:34:57,472 --> 00:34:59,349 שתיים, אחת... 331 00:35:06,481 --> 00:35:10,402 תחנת החלל לא עוצבה לפעול יותר מ-20 שנה. 332 00:35:10,402 --> 00:35:12,696 היא פועלת כבר כמעט 30. 333 00:35:12,696 --> 00:35:14,072 והיא מלאה בחורים. 334 00:35:14,072 --> 00:35:16,450 הנשיא שלך אמר שהיא תחזיק מעמד עוד שבע שנים לכל היותר. 335 00:35:16,450 --> 00:35:19,995 הנשיא שלי טועה. אני עובד על הנשיא שלי. 336 00:35:20,495 --> 00:35:22,623 אנחנו מתכוונים לפרוש מהתוכנית. 337 00:35:23,582 --> 00:35:25,375 פשוט לנטוש 338 00:35:26,126 --> 00:35:28,754 כי משהו השתבש ומישהו מת? 339 00:35:29,379 --> 00:35:32,424 נאס"א נטשו את הירח אחרי אפולו 18. 340 00:35:32,424 --> 00:35:34,426 אז זה העניין, מה? 341 00:35:35,010 --> 00:35:37,304 את יודעת מה עשיתי בכל השנים האלה. 342 00:35:39,306 --> 00:35:41,600 אולי במקרה שלי זה העניין. 343 00:35:42,351 --> 00:35:46,146 במקרה של רוסקוסמוס זה ניצול של עצירה טבעית. 344 00:35:47,689 --> 00:35:52,569 את לא סקרנית בכלל לגבי המחלה שהיית המומחית בה? 345 00:35:55,030 --> 00:35:59,785 הייתה תאונה קטלנית אחרי שנים של אזהרות מפסולת חלל. 346 00:35:59,785 --> 00:36:02,329 זה יקרה שוב, הנרי. 347 00:36:04,206 --> 00:36:07,835 ויש המון תשובות שלא נקבל לעולם. 348 00:36:08,377 --> 00:36:12,214 אני מסכימה איתך. תחנת החלל תיחשב לקבר בינלאומי 349 00:36:12,214 --> 00:36:14,675 ונשאיר את החלל לאנשים שיש להם כסף. 350 00:36:21,223 --> 00:36:23,892 סויוז 1, כאן טסופ. האם שומעת? 351 00:36:25,811 --> 00:36:30,357 טסופ, כאן סויוז 1, כניסה לאטמוספרה. האם שומע? 352 00:36:31,066 --> 00:36:32,568 {\an8}כאן סויוז 1, עבור, בבקשה. 353 00:36:32,568 --> 00:36:34,111 {\an8}נחיתה בליסטית תקן מסלול מיד - 354 00:36:39,825 --> 00:36:42,870 סויוז 1 נכנסה לאטמוספרה של כדור הארץ. היא לא מגיבה. 355 00:36:42,870 --> 00:36:43,996 זו חדירה בליסטית. 356 00:36:43,996 --> 00:36:46,331 איפה היא תפגע? - ברדיוס של 300 ק"מ מכאן. 357 00:36:46,331 --> 00:36:49,376 קחו את מכשירי הקשר ומצאו אותה. אנחנו חייבים לדעת איפה היא לעזאזל. 358 00:36:49,376 --> 00:36:52,045 זו מחט בערמת שחת. - אי אפשר ליצור קשר עם נוראד? 359 00:36:52,045 --> 00:36:54,047 התקשרו לפאקינג בחור שלכם במצרים. 360 00:36:54,047 --> 00:36:57,301 בקרת רוסקוסמוס, כאן סויוז 1. 361 00:36:57,801 --> 00:36:59,428 {\an8}האם שומע? 362 00:36:59,428 --> 00:37:02,097 {\an8}בקרת רוסקוסמוס, כאן סויוז 1. 363 00:37:02,097 --> 00:37:03,182 האם שומע? 364 00:37:16,945 --> 00:37:17,946 סויוז 1... 365 00:37:19,907 --> 00:37:23,076 סויוז 1, כאן טסופ. האם שומע? 366 00:37:26,496 --> 00:37:28,290 {\an8}סויוז 1, כאן טסופ. 367 00:37:28,290 --> 00:37:29,249 אנחנו לא... - שיט. 368 00:37:29,833 --> 00:37:32,211 פתחי את כל תדרי הרדיו. - אני צריכה... 369 00:37:36,548 --> 00:37:41,053 סויוז 1, כאן טסופ. אני חוזר. פתחי את כל תדרי הרדיו. 370 00:37:41,053 --> 00:37:43,055 יש... אני מנסה! אני מנסה! 371 00:37:53,857 --> 00:37:54,900 {\an8}טסופ! 372 00:37:59,446 --> 00:38:01,281 סויוז 1, אנחנו שומעים אותך. 373 00:38:01,281 --> 00:38:05,035 את בסטייה של 6.5 מעלות, את חייבת לתקן. 374 00:38:05,619 --> 00:38:08,038 {\an8}אני בנחיתה בליסטית, אני לא יכולה. 375 00:38:08,956 --> 00:38:11,291 שאל אותה אם השיגה את ליבת הדאטה. 376 00:38:11,291 --> 00:38:13,627 הנרי, למען השם. - שאל אותה. 377 00:38:13,627 --> 00:38:15,712 האם יש לך את ליבת הדאטה של המעבדה האטומית? 378 00:38:16,922 --> 00:38:17,840 כן. 379 00:38:18,423 --> 00:38:19,967 ג'ו? 380 00:38:22,344 --> 00:38:23,679 אתם קולטים אותה? איפה היא? 381 00:38:23,679 --> 00:38:26,223 את בגישה בליסטית חדה מאוד. 382 00:38:26,223 --> 00:38:27,933 את מתקרבת לשמונה ג'י. 383 00:38:27,933 --> 00:38:29,184 אני מבינה. 384 00:38:29,685 --> 00:38:31,186 {\an8}ג'ו! ג'ו? 385 00:38:31,687 --> 00:38:33,939 {\an8}היי. 386 00:38:33,939 --> 00:38:36,191 ג'ו, את נכנסת לאזור האפל. 387 00:38:37,359 --> 00:38:39,111 ייקח לנו קצת זמן למצוא אותך. 388 00:38:39,820 --> 00:38:40,821 בהצלחה. 389 00:38:58,922 --> 00:39:01,675 היי. נחשי מה קרה. 390 00:39:02,384 --> 00:39:03,719 מה? 391 00:39:17,149 --> 00:39:19,318 זה מסומן במדבקות של מעבדת המנועים 392 00:39:19,318 --> 00:39:22,237 וצריך לעלות למסוק החילוץ הראשון. 393 00:39:22,237 --> 00:39:24,740 עכשיו בואו נזדרז, לעזאזל. - בסדר. 394 00:39:37,002 --> 00:39:40,797 אין לה הרבה זמן. יהיה קשה מאוד לאתר אותה. 395 00:39:40,797 --> 00:39:42,466 אל תעשי לי את זה, פרדריק, 396 00:39:42,466 --> 00:39:44,384 הרגע אמרתי לבת שלי שיהיה בסדר! 397 00:40:29,429 --> 00:40:32,391 אנחנו בכיוון צפון מזרח, לא רואים שום דבר מהמסוקים. 398 00:40:47,072 --> 00:40:50,701 מסוק חמש, בדוק דרום מזרחית להר. 399 00:40:50,701 --> 00:40:53,704 מסוק שתיים, 22 מעלות צפון מערבה. 400 00:41:10,929 --> 00:41:11,972 מה אתם רואים? 401 00:41:13,390 --> 00:41:16,268 עדיין שום דבר, צוות אחת. 402 00:46:26,328 --> 00:46:27,329 {\an8}אימא! 403 00:46:30,541 --> 00:46:32,084 זו התינוקת שלי. 404 00:46:32,084 --> 00:46:34,503 הניחו אותי. הניחו אותי. זו התינוקת שלי. 405 00:46:36,255 --> 00:46:37,089 אימא! 406 00:46:57,359 --> 00:46:58,360 אני אוהבת אותך. 407 00:47:03,323 --> 00:47:04,700 אני אוהבת אותך כל כך. 408 00:47:12,791 --> 00:47:14,126 היי, ג'ו. 409 00:47:16,837 --> 00:47:17,880 את בסדר? הכול בסדר? 410 00:47:20,674 --> 00:47:24,845 אני שמחה מאוד שאני כאן. 411 00:47:29,057 --> 00:47:30,434 אני אוהבת אתכם מאוד. 412 00:47:31,935 --> 00:47:33,604 אני אוהבת אתכם מאוד. 413 00:47:39,276 --> 00:47:42,487 אני... ברוך שובך. תודה. 414 00:47:44,489 --> 00:47:45,574 תודה. 415 00:47:57,878 --> 00:47:59,546 תן לי את זה, בבקשה. 416 00:48:03,509 --> 00:48:04,676 פתחו את המזוודה. 417 00:48:04,676 --> 00:48:07,095 המכלים אמורים להיות מוכנים. 418 00:48:07,095 --> 00:48:09,223 זה הבייבי שלי. 419 00:48:09,765 --> 00:48:10,807 תנו לי את האייפד. 420 00:48:12,893 --> 00:48:14,436 פנו לי מקום. 421 00:48:14,436 --> 00:48:15,562 מתחבר - 422 00:48:23,445 --> 00:48:24,613 זה אבא של ונדי? 423 00:48:24,613 --> 00:48:27,908 אל תסתכלי, אהובתי. אל תסתכלי. 424 00:48:31,286 --> 00:48:35,290 אז מה המצב? 425 00:48:36,667 --> 00:48:37,793 אני לא יודעת. 426 00:48:38,377 --> 00:48:40,087 וואו. אתה נראה מעולה. 427 00:48:43,340 --> 00:48:46,635 חזרתי. הצלחתי לחזור, נכון? 428 00:48:47,886 --> 00:48:48,887 כן. 429 00:48:58,397 --> 00:48:59,398 היי. 430 00:49:00,482 --> 00:49:04,278 היי. ג'ו, אני... - קדימה. בואו נזוז. בואו נזוז. 431 00:49:04,278 --> 00:49:05,487 קדימה, חברים, קדימה! 432 00:49:06,864 --> 00:49:08,282 אני כבר חוזרת, מותק. 433 00:49:09,032 --> 00:49:10,826 חזרתי עכשיו. - היא חזרה. 434 00:49:13,078 --> 00:49:14,955 ניקח אותך ישר לעיר הכוכבים. 435 00:49:15,581 --> 00:49:16,582 סלח לי. 436 00:49:23,255 --> 00:49:24,756 תעיף מפה את הפאקינג מצלמה. 437 00:49:28,677 --> 00:49:30,929 אלוהים אדירים. הנה זה. 438 00:49:31,889 --> 00:49:33,307 לעזאזל. 439 00:49:36,059 --> 00:49:37,269 לא יכול להיות. 440 00:49:41,148 --> 00:49:43,108 איך אומרים ברוסית אאורקה? 441 00:50:33,700 --> 00:50:34,701 אימא? 442 00:50:44,753 --> 00:50:46,004 אימא? 443 00:50:58,225 --> 00:50:59,268 אליס? 444 00:51:14,825 --> 00:51:16,243 את בסדר? 445 00:51:20,581 --> 00:51:21,582 בסדר. 446 00:51:29,464 --> 00:51:30,465 מה? 447 00:51:33,051 --> 00:51:35,053 שוכחים את הריח של כדור הארץ. 448 00:51:53,030 --> 00:51:54,198 איפה היא? 449 00:51:54,781 --> 00:51:55,824 מי? 450 00:51:55,824 --> 00:51:59,411 איפה התינוקת שלי? אליס! 451 00:52:02,664 --> 00:52:04,333 מה? - איפה היא? 452 00:52:04,333 --> 00:52:07,085 מי? - את. 453 00:52:07,085 --> 00:52:08,837 אני לא מבינה למה את מתכוונת. 454 00:52:10,589 --> 00:52:12,007 לא ראית את עצמך? 455 00:52:13,258 --> 00:52:15,886 בראי? - לא! כאן. 456 00:52:15,886 --> 00:52:17,888 אימא, לא ראיתי שום דבר. 457 00:52:21,308 --> 00:52:22,601 תתלבשי. 458 00:52:27,272 --> 00:52:28,357 אימא! 459 00:52:30,943 --> 00:52:31,944 תתכונני. 460 00:52:45,624 --> 00:52:47,000 קדימה, אנחנו צריכות לזוז! 461 00:52:49,002 --> 00:52:53,131 קר מדי, היא תקפא למוות. אנחנו חייבות למצוא אותה. 462 00:52:53,131 --> 00:52:54,383 את מי? 463 00:52:55,676 --> 00:52:56,677 את השנייה. 464 00:54:31,396 --> 00:54:32,397 לזכרם האהוב של דירק היידמן - 465 00:54:32,397 --> 00:54:33,315 בובי מגי וסימון באר - 466 00:54:33,315 --> 00:54:35,400 תרגום: אסף ראביד