1 00:00:19,811 --> 00:00:22,064 Alice, min skat, sig noget. 2 00:00:23,565 --> 00:00:24,775 Du må holde dig vågen. 3 00:00:25,609 --> 00:00:27,611 Du må ikke falde i søvn. Alice! 4 00:00:28,278 --> 00:00:29,947 Hvordan kom du derhen? 5 00:00:29,947 --> 00:00:31,698 VI må ind, så du kan få varmen. 6 00:00:53,011 --> 00:00:55,806 Alice? Skat? 7 00:00:55,806 --> 00:00:56,890 Min skat. 8 00:01:00,060 --> 00:01:01,520 Er du et spøgelse? 9 00:01:05,774 --> 00:01:07,818 Mor er tilbage om et øjeblik, ikke? 10 00:01:10,988 --> 00:01:11,989 Okay. 11 00:01:25,586 --> 00:01:28,547 Det skal nok gå. Mor tager sig af dig. 12 00:01:29,590 --> 00:01:30,591 Min skat. 13 00:01:37,973 --> 00:01:39,433 Du lugter af dig selv igen. 14 00:01:40,601 --> 00:01:43,312 Hvem skulle jeg ellers lugte af? 15 00:01:46,690 --> 00:01:48,150 Min skat. 16 00:01:54,907 --> 00:01:58,118 Det kan stikke lidt, men du får varmen. 17 00:02:00,329 --> 00:02:01,371 Mamma. 18 00:02:02,831 --> 00:02:03,957 Jeg har savnet dig. 19 00:02:07,878 --> 00:02:09,128 Jeg har også savnet dig. 20 00:02:15,719 --> 00:02:18,222 Åh nej. Der er ikke mere varmt vand. 21 00:02:19,264 --> 00:02:20,182 Jeg koger noget mere. 22 00:02:21,183 --> 00:02:22,351 Du må ikke gå. 23 00:03:23,287 --> 00:03:26,164 Mamma, jeg fryser. 24 00:03:33,797 --> 00:03:34,798 Mor? 25 00:03:53,942 --> 00:03:55,194 Alice? 26 00:03:56,111 --> 00:03:56,945 Alice? 27 00:03:57,821 --> 00:03:58,655 Hvor er du? 28 00:03:58,655 --> 00:04:00,657 - Hvor er du? - Jeg er her. 29 00:04:23,514 --> 00:04:24,640 Hvad er der galt? 30 00:04:26,558 --> 00:04:27,601 Hvor er hun? 31 00:04:29,353 --> 00:04:30,354 Hvem? 32 00:04:46,203 --> 00:04:48,914 TsUP, her er Station. Går jeg igennem? 33 00:04:55,671 --> 00:04:56,797 Kan I høre mig? 34 00:05:01,009 --> 00:05:02,886 Jeg har mistet tid. 35 00:05:03,887 --> 00:05:04,972 Jeg har mistet timer. 36 00:05:06,139 --> 00:05:09,560 Jeg tror, min iltmætning er lav. 37 00:05:09,560 --> 00:05:12,062 Jeg besvimede i... 38 00:05:21,154 --> 00:05:25,826 Resterende iltforsyning... seks timer og 45 minutter. 39 00:05:42,134 --> 00:05:44,720 {\an8}BAJKONUR FLYVEPLADS KASAKHSTAN 40 00:06:03,655 --> 00:06:05,073 Major Lysenko. 41 00:06:05,866 --> 00:06:07,451 Kommandør Caldera. 42 00:06:11,830 --> 00:06:13,540 Du er overraskende behageligt selskab. 43 00:06:14,124 --> 00:06:17,753 Det siger du altid. Jeg ved aldrig, om du mener det. 44 00:06:17,753 --> 00:06:22,716 Jeg har udstyr her, som straks skal sendes med på Sojuz 1-redningsmissionen. 45 00:06:22,716 --> 00:06:25,719 Det er ikke sikkert, at der bliver en redningsmission. 46 00:06:26,303 --> 00:06:27,304 Hvorfor ikke? 47 00:06:28,138 --> 00:06:30,098 Der er ingen livstegn. 48 00:06:32,059 --> 00:06:33,060 Kom så. 49 00:07:00,587 --> 00:07:02,214 Okay. Gør det så. 50 00:07:09,847 --> 00:07:10,931 Det skal nok virke. 51 00:07:13,684 --> 00:07:14,726 Stille og roligt. 52 00:07:14,726 --> 00:07:15,644 Stille og... 53 00:07:20,190 --> 00:07:21,024 Ja. 54 00:07:37,583 --> 00:07:42,588 Jeg ved ikke, om I kan høre mig uden at kunne svare. Det er Station her. 55 00:07:43,463 --> 00:07:46,008 Nu er det andet batteri overført til Sojuz. 56 00:07:49,678 --> 00:07:52,890 Det tog cirka 55 minutter at udskifte et batteri. 57 00:07:53,682 --> 00:07:55,601 Jeg mangler fire. 58 00:07:55,601 --> 00:07:58,312 Og derefter frakoblingen på 90 minutter. 59 00:08:00,647 --> 00:08:01,648 Pis. 60 00:09:36,869 --> 00:09:37,870 Hallo? 61 00:09:39,788 --> 00:09:40,914 Kan nogen høre mig? 62 00:09:42,958 --> 00:09:44,001 Det er Station her. 63 00:09:49,631 --> 00:09:50,924 Jeg er bange for mørket. 64 00:09:55,721 --> 00:09:58,015 Der er da andre raketter, ikke? 65 00:09:59,057 --> 00:10:03,187 Jeg mener, der er jo alle de gakkede milliardærer. StarCosm. 66 00:10:03,187 --> 00:10:07,482 Selv hvis StarCosm gik amok... De ville aldrig kunne opsende på under et døgn. 67 00:10:07,482 --> 00:10:10,903 Og hun har ikke et døgn. Hun har nogle få timer. 68 00:10:10,903 --> 00:10:15,449 Der må være en måde, hun kan komme tilbage på. Det må da være muligt. 69 00:10:15,449 --> 00:10:17,826 Hun nåede ikke at få parametrene for genindtrædelse. 70 00:10:17,826 --> 00:10:19,620 Hvad er det for parametre, Frederic? 71 00:10:19,620 --> 00:10:21,914 Selv hvis hun får repareret kapslen, 72 00:10:22,664 --> 00:10:25,209 skal hun selv beregne sin genindtræden i atmosfæren. 73 00:10:26,668 --> 00:10:28,420 Det er meget farligt. 74 00:10:32,090 --> 00:10:33,383 Men det er det, hun er uddannet i. 75 00:10:34,885 --> 00:10:40,098 Jeg mener... Du uddannede hende i fire år. 76 00:10:42,893 --> 00:10:44,144 Ja? 77 00:10:48,649 --> 00:10:50,442 Du kan lige vove på at græde. 78 00:10:51,860 --> 00:10:54,238 Du skal kraftedeme ikke sidde der og græde. 79 00:11:00,661 --> 00:11:03,205 - Wendy! - Jeg kommer! 80 00:11:03,205 --> 00:11:04,873 - Hej, Alice. - Vi ses. 81 00:11:10,712 --> 00:11:11,839 Alice... 82 00:11:13,924 --> 00:11:14,925 Er du klar? 83 00:11:16,635 --> 00:11:19,471 Jeg skal lige tale med de andre, inden de går. 84 00:11:21,723 --> 00:11:22,850 Er hun død? 85 00:11:24,560 --> 00:11:25,394 Nej. 86 00:11:31,149 --> 00:11:33,402 Men hun har ikke særlig lang tid. 87 00:11:34,027 --> 00:11:36,363 Hun er ikke død, før vi ved, at hun er død, vel? 88 00:11:38,949 --> 00:11:39,867 Nej. 89 00:11:44,496 --> 00:11:46,164 Jeg elsker dig, stump. 90 00:11:47,374 --> 00:11:49,960 Hej, skat. Hej, Magnus. 91 00:11:50,961 --> 00:11:54,298 Jeg ville optage noget, når jeg nu ikke kan tale med jer. 92 00:11:56,175 --> 00:12:00,554 Okay. Jeg skal ordne alt det her, så jeg kan komme hjem. 93 00:12:06,560 --> 00:12:10,439 Det er mærkeligt, at det er rart at høre en stemme... 94 00:12:11,815 --> 00:12:13,317 ...selvom det bare er min egen. 95 00:12:19,281 --> 00:12:20,365 Ja. 96 00:12:23,368 --> 00:12:24,828 Det er det tredje. 97 00:12:27,748 --> 00:12:29,583 Jeg skal skynde mig lidt. 98 00:12:49,645 --> 00:12:53,440 ...det tredje. Jeg skal skynde mig lidt. 99 00:13:03,825 --> 00:13:05,285 ...det tredje. 100 00:13:06,620 --> 00:13:13,335 Jeg skal... skynde mig lidt. 101 00:13:21,051 --> 00:13:23,136 Du må holde op med at trække vejret. 102 00:13:23,804 --> 00:13:25,889 Hold op med at trække vejret, Jo. 103 00:13:26,974 --> 00:13:28,350 Bliv om bord på Destiny. 104 00:13:32,855 --> 00:13:33,856 Paul? 105 00:15:40,274 --> 00:15:42,484 Hvad fanden har StarCosm gang i? 106 00:15:42,484 --> 00:15:44,903 Vi taler med Alyanna. De skynder sig, 107 00:15:44,903 --> 00:15:46,947 men hun når at dø inden, Henry. 108 00:15:46,947 --> 00:15:49,825 Det er en tredjedel af en milliard dollar for at hente to lig 109 00:15:49,825 --> 00:15:51,535 og noget forsøgsudstyr. 110 00:15:52,661 --> 00:15:55,706 Noget forsøgsudstyr, Michaela? 111 00:15:55,706 --> 00:15:58,000 Det er meget betydningsfuld forskning. 112 00:15:58,000 --> 00:16:01,170 Ikke bare for vores forståelse af det teoretiske univers, 113 00:16:01,170 --> 00:16:05,257 men også for tusind forskellige praktiske anvendelsesmuligheder, 114 00:16:05,257 --> 00:16:08,677 som kan gøre en fundamental forskel for livet på kloden. 115 00:16:08,677 --> 00:16:11,471 Forskningen kan ikke gå forud for mennesker, Henry. 116 00:16:13,682 --> 00:16:14,516 Klart. 117 00:16:33,202 --> 00:16:34,119 Okay. 118 00:16:35,537 --> 00:16:36,955 Station, her er TsUP. 119 00:16:39,458 --> 00:16:40,375 Okay. 120 00:16:41,376 --> 00:16:43,795 Hej. Du går klart igennem. 121 00:16:45,088 --> 00:16:47,382 Kan jeg tage en snak med min familie i dag? 122 00:16:48,592 --> 00:16:50,677 Station, her er TsUP. 123 00:16:51,637 --> 00:16:56,016 Dette er en indtalt besked. S-båndet svigter, og vi kan ikke høre dig. 124 00:16:56,934 --> 00:16:59,353 - Åbn alle bånd for lokal transmission. - For pokker. 125 00:16:59,895 --> 00:17:03,273 Vi forsøger at uploade dine parametre for genindtrædelse. 126 00:17:03,273 --> 00:17:06,568 RPL beder dig om at hente CAL-datakernen. 127 00:17:07,109 --> 00:17:12,866 Sørg for fuld strømforsyning til Sojuz 1. Påbegynd frakobling hurtigst muligt. 128 00:17:12,866 --> 00:17:17,079 Du har omkring to timer og 30 minutters iltforsyning tilbage 129 00:17:17,079 --> 00:17:21,124 per klokken 9.38 den 15/10. 130 00:17:25,337 --> 00:17:28,382 Kom nu. Den sidder forbandet stramt. 131 00:17:28,382 --> 00:17:30,008 Kom nu. 132 00:17:30,592 --> 00:17:33,929 Station, her er TsUP. Dette er en indtalt besked. 133 00:17:33,929 --> 00:17:36,849 - Har I åbnet etteren og fireren? - Ja. 134 00:17:36,849 --> 00:17:39,184 Der er ikke noget i nærheden af hende. Ikke fra os. 135 00:17:39,184 --> 00:17:41,979 Vi sender ikke satellitter tæt på ISS. 136 00:17:41,979 --> 00:17:46,149 Mellem os to. Det amerikanske luftvåben har satellitter, der kan flyttes- 137 00:17:46,149 --> 00:17:49,444 - Jeg har anmodet om at få dem højere op. - Det ved vi godt, Henry. 138 00:17:49,444 --> 00:17:52,239 Men det hjælper ikke til at opnå kontakt. 139 00:17:52,239 --> 00:17:55,909 Hvis skaderne er omfattende, kan hun måske ikke længere høre nogen. 140 00:17:56,535 --> 00:17:59,621 Kommandør, opkald fra havobservatoriet Skagerrak. 141 00:17:59,621 --> 00:18:02,291 - Vorherre bevares. - Skagerrak? 142 00:18:04,793 --> 00:18:09,423 Spar mig for det blik. Jeg vil hverken miste CAL eller hende. 143 00:18:09,423 --> 00:18:11,341 Sådan bliver det ikke. 144 00:18:11,341 --> 00:18:14,052 Station, her er TsUP. Dette er en indtalt besked. 145 00:18:14,052 --> 00:18:16,638 S-båndet svigter, og vi kan ikke høre dig. 146 00:18:18,682 --> 00:18:23,896 - Har du hørt fra din søster? - Du ved vist godt, at hun er gået bort. 147 00:18:26,356 --> 00:18:28,025 Har du hørt fra din bror? 148 00:18:28,859 --> 00:18:30,360 Ikke i mange år. 149 00:18:31,862 --> 00:18:33,155 Gudskelov. 150 00:18:33,155 --> 00:18:34,448 ...mens vi venter på at høre, 151 00:18:34,448 --> 00:18:37,367 {\an8}hvad der sker med den astronaut, der er blevet på Den Internationale Rumstation... 152 00:18:37,367 --> 00:18:38,869 {\an8}SS BERNICE 22 KM UD FOR CALIFORNIEN 153 00:18:38,869 --> 00:18:41,413 {\an8}...og nu er det mest ensomme menneske i universet. 154 00:18:41,413 --> 00:18:43,624 Her er den pensionerede astronaut Bud Caldera. 155 00:18:43,624 --> 00:18:47,252 Hvad sker der, når ISS bliver beskadiget på den måde? 156 00:18:47,252 --> 00:18:50,380 {\an8}Det fører til det, man kalder et trykfald, 157 00:18:50,380 --> 00:18:53,967 {\an8}hvor trykket falder i de forskellige moduler på ISS. 158 00:18:53,967 --> 00:18:56,803 Det er nærmest det mest alvorlige, der kan ske. 159 00:18:56,803 --> 00:19:01,683 Forklar os, hvad der foregår deroppe med den tilbageværende astronaut. 160 00:19:01,683 --> 00:19:03,185 Man følger protokollen. 161 00:19:03,185 --> 00:19:05,646 Vi har håndbøger med tjeklister, 162 00:19:05,646 --> 00:19:08,899 og vi har forberedt os på nærmest alle scenarier under uddannelsen. 163 00:19:08,899 --> 00:19:13,487 Så selv i usædvanlige situationer arbejder man ud fra en plan. 164 00:19:13,487 --> 00:19:17,699 Men du har erfaring i, hvad der sker, hvis det går galt. 165 00:19:17,699 --> 00:19:19,034 Ja. 166 00:19:19,034 --> 00:19:21,119 Det må vække gamle minder. 167 00:19:23,163 --> 00:19:27,668 Nej, jeg opsøger ikke... Jeg bruger ikke tid på at genopleve gamle minder. 168 00:19:27,668 --> 00:19:31,255 Men du har erfaring med at hente lig hjem. 169 00:19:31,255 --> 00:19:33,549 Det er ikke et spørgsmål, men en konstatering. 170 00:19:33,549 --> 00:19:37,594 Kan du sige lidt om, hvad du forestiller dig, vedkommende føler lige nu? 171 00:19:37,594 --> 00:19:39,763 Hvorfor fanden skulle jeg gøre det? 172 00:19:39,763 --> 00:19:42,641 Og vil du forklare mig, hvad "lidt" omfatter? 173 00:19:42,641 --> 00:19:46,061 Jeg får sgu ikke løn for at forestille mig ting. 174 00:19:47,229 --> 00:19:48,939 Henry Caldera, tusind tak. 175 00:19:48,939 --> 00:19:53,735 Jeg hedder Bud! Bud Caldera, for helvede! 176 00:19:56,613 --> 00:19:57,614 Fuck. 177 00:20:52,669 --> 00:20:53,879 Tak, Gud. 178 00:21:01,094 --> 00:21:02,721 TsUP, her er Station. Kom. 179 00:21:07,476 --> 00:21:08,310 Okay. 180 00:21:08,894 --> 00:21:12,231 Så er strømforsyningen til Sojuz 1 genoprettet. 181 00:21:13,649 --> 00:21:16,151 - Station, her er TsUP. - Her er Station. Kom. 182 00:21:16,735 --> 00:21:19,738 Dette er en indtalt besked. Du har omkring 183 00:21:19,738 --> 00:21:24,701 - 98 minutters ilt tilbage per kl. 10.48. - Selvfølgelig. 184 00:21:24,701 --> 00:21:27,538 Frakobling tager mindst 90 minutter. 185 00:21:27,538 --> 00:21:28,455 Fuck. 186 00:21:28,455 --> 00:21:32,251 - RPL beder dig om at hente CAL-datakernen. - Det mener I ikke. 187 00:21:32,251 --> 00:21:34,962 Vi forsøger at uploade dine parametre for genindtrædelse. 188 00:21:36,338 --> 00:21:37,631 Det kan jeg ikke vente på. 189 00:21:38,882 --> 00:21:40,092 Okay. 190 00:21:41,677 --> 00:21:43,929 Kom nu. 191 00:21:44,972 --> 00:21:46,098 Okay. 192 00:21:47,683 --> 00:21:48,725 Hvad... 193 00:21:49,601 --> 00:21:51,353 "Ilt: 19%." 194 00:21:52,354 --> 00:21:53,355 Jeg må af sted. 195 00:21:56,650 --> 00:21:57,651 I blinde. 196 00:21:58,235 --> 00:22:00,946 Påbegynder frakoblingsprocedure, Sojuz 1. 197 00:22:04,908 --> 00:22:05,826 Nu. 198 00:22:06,410 --> 00:22:08,495 "Indtast parametre for genindtrædelse." 199 00:22:08,495 --> 00:22:11,957 Jeg må bruge tallene fra i går, for jeg har ikke andet. 200 00:22:12,958 --> 00:22:15,002 "Parametre for genindtrædelse forældede." 201 00:22:15,919 --> 00:22:17,796 Ja, det ved jeg godt, men hjælp mig nu. 202 00:22:19,756 --> 00:22:20,757 Kom nu. 203 00:22:23,218 --> 00:22:25,304 Kom nu. Kom nu bare. 204 00:22:27,139 --> 00:22:28,640 "Frakobling påbegyndt." 205 00:22:29,933 --> 00:22:31,560 "Halvfems minutter til afgang." 206 00:22:36,064 --> 00:22:38,483 Station, her er TsUP. 207 00:22:38,483 --> 00:22:43,030 Dette er en indtalt besked. S-båndet svigter, og vi kan ikke høre dig. 208 00:22:44,114 --> 00:22:46,742 Åbn alle bånd for lokal transmission. 209 00:22:47,534 --> 00:22:50,078 Vi forsøger at uploade dine parametre for genindtrædelse. 210 00:22:51,622 --> 00:22:54,541 Far, hvad er parametre for genindtrædelse? 211 00:22:59,296 --> 00:23:02,216 Altså, som jeg forstår det, 212 00:23:02,216 --> 00:23:04,468 er det det sted i Jordens udkant, 213 00:23:04,468 --> 00:23:07,638 som man skal ramme, hvis man vil hjem. 214 00:23:08,931 --> 00:23:10,682 Ved mor, hvad de er? 215 00:23:12,809 --> 00:23:13,810 Det ved jeg ikke. 216 00:23:16,188 --> 00:23:17,356 Det gør hun sikkert. 217 00:23:20,192 --> 00:23:21,401 Hun er meget klog. 218 00:23:39,962 --> 00:23:41,046 Fuck. 219 00:23:41,964 --> 00:23:43,549 Femoghalvtreds plus... 220 00:23:43,549 --> 00:23:45,843 - Station, her er TsUP. - Klap nu i. 221 00:23:45,843 --> 00:23:48,595 S-båndet svigter, og vi kan ikke høre dig. 222 00:23:48,595 --> 00:23:51,849 Du har omkring 45 minutters iltforsyning tilbage. 223 00:23:51,849 --> 00:23:54,810 Beregn venligst dine egne parametre for genindtrædelse. 224 00:23:56,395 --> 00:23:57,312 Sådan. 225 00:23:57,312 --> 00:24:00,732 RPL beder dig om at hente CAL-datakernen. 226 00:24:00,732 --> 00:24:03,402 - Bring ikke dig selv i fare. - For fanden. 227 00:24:43,483 --> 00:24:44,693 Hej, Magnus. 228 00:24:45,861 --> 00:24:50,741 Nu indtaster jeg parametrene for genindtrædelse. Min egen beregning. 229 00:24:50,741 --> 00:24:54,411 Lad os bare håbe, at den kan få mig hjem. 230 00:24:59,082 --> 00:25:00,125 Enogfyrre... 231 00:25:10,719 --> 00:25:13,180 Magnus, jeg kender dig. 232 00:25:14,890 --> 00:25:16,683 Du ved, hvorfor jeg måtte gøre det. 233 00:25:17,809 --> 00:25:21,438 Jeg er så taknemlig for din kærlighed og din tillid. 234 00:25:22,356 --> 00:25:26,026 Jeg ved godt, det ikke har været let. Du har ofret meget. 235 00:25:27,861 --> 00:25:29,112 Undskyld. Jeg... 236 00:25:30,489 --> 00:25:33,825 Jeg har efterladt dig med alt det her. 237 00:25:37,621 --> 00:25:38,664 Jeg elsker dig. 238 00:25:40,040 --> 00:25:41,041 OPTAGER 239 00:25:43,043 --> 00:25:43,961 Alice... 240 00:25:46,046 --> 00:25:47,130 Min skat. 241 00:25:50,759 --> 00:25:52,094 Du betyder alt for mig. 242 00:25:53,762 --> 00:25:54,847 Og jeg ville... 243 00:25:57,057 --> 00:25:58,725 Jeg ville gøre dig stolt. 244 00:26:00,435 --> 00:26:01,436 Dig. 245 00:26:02,646 --> 00:26:04,189 Og jeg ville vise dig, at... 246 00:26:11,363 --> 00:26:12,781 ...selv hvis jeg ikke er her... 247 00:26:14,992 --> 00:26:17,870 ...vil jeg altid være hos dig og far. 248 00:26:20,247 --> 00:26:22,583 {\an8}Jeg tror ikke, du forstår, hvor meget jeg... 249 00:26:23,417 --> 00:26:29,173 Jeg ville bare være der og se dig vokse op og gå i gymnasiet... 250 00:26:30,549 --> 00:26:33,427 ...og få din første kæreste og... 251 00:26:35,429 --> 00:26:37,306 ...gå ud og danse med dig. 252 00:26:38,265 --> 00:26:42,936 Blive gammel og bare stadig være der til at se dig blive voksen. 253 00:26:46,315 --> 00:26:47,316 Min skat. 254 00:26:50,277 --> 00:26:51,820 Uanset hvad der sker... 255 00:26:53,197 --> 00:26:56,783 ...vil mit blik altid følge dig. 256 00:27:00,287 --> 00:27:01,288 Og... 257 00:27:05,876 --> 00:27:10,923 Og mit hjerte... slår med dig, min skat. 258 00:27:14,718 --> 00:27:19,598 Jeg elsker dig så højt. Højere, end du kan forestille dig. 259 00:27:23,560 --> 00:27:26,939 Okay. Jeg har kun 12 minutter tilbage, 260 00:27:27,523 --> 00:27:28,857 og jeg bliver nødt til... 261 00:27:32,528 --> 00:27:34,446 Jeg håber bare, jeg har regnet rigtigt. 262 00:27:52,256 --> 00:27:54,675 Tag dig sammen. 263 00:29:00,908 --> 00:29:01,909 Okay. 264 00:29:28,560 --> 00:29:29,937 "Funktionsfejl i bolt." 265 00:29:30,562 --> 00:29:34,483 Hvad fanden? 266 00:29:36,109 --> 00:29:37,861 Boltene er i orden. Det kan ikke være data. 267 00:29:42,157 --> 00:29:44,576 "I tilfælde af funktionsfejl ved boltsystemet 268 00:29:45,077 --> 00:29:48,580 skal boltene skydes ind fra sammenkoblingsslusen på ISS 269 00:29:49,164 --> 00:29:53,335 på den anden side af lugen. Kræver to besætningsmedlemmer." 270 00:29:54,503 --> 00:29:55,504 Fuck. 271 00:30:04,638 --> 00:30:05,722 Kom nu. 272 00:30:08,100 --> 00:30:09,101 Kom nu bare. 273 00:30:09,726 --> 00:30:12,646 Enogfyrre, 40, 39, 274 00:30:12,646 --> 00:30:17,025 otteogtredive, 37, 36, 35... 275 00:30:17,025 --> 00:30:19,361 Noget nyt om triangulation? 276 00:30:19,361 --> 00:30:21,280 Stadig intet. 277 00:30:21,280 --> 00:30:25,742 ...tredive, 29, 28, 27, 26, 278 00:30:25,742 --> 00:30:29,663 femogtyve, 24, 23, 22, 279 00:30:29,663 --> 00:30:33,709 enogtyve, 20, 19, 18 280 00:30:33,709 --> 00:30:36,920 sytten, 16, 15, 281 00:30:36,920 --> 00:30:41,133 fjorten, 13, 12, 11, 282 00:30:41,133 --> 00:30:45,220 ti, ni, otte, syv, 283 00:30:45,220 --> 00:30:50,809 seks, fem, fire, tre, to, en. 284 00:31:18,212 --> 00:31:19,254 Hør efter. 285 00:31:26,094 --> 00:31:27,679 Luk øjnene. 286 00:31:30,307 --> 00:31:35,604 Når navnene på dem, der er faldet i søvn, huskes i bønner, 287 00:31:35,604 --> 00:31:41,068 hvad kan så være til større gavn for dem end det her? 288 00:31:41,652 --> 00:31:48,408 Vi levende tror på, at de døde ikke berøves en eksistens, 289 00:31:48,909 --> 00:31:51,036 men lever videre hos Gud. 290 00:31:53,121 --> 00:31:58,252 Når vi beder for vores brødre og søstre, 291 00:31:58,252 --> 00:32:01,839 der med tro og håb drager videre, 292 00:32:02,422 --> 00:32:08,637 beder også vi for dem, der har lagt denne verden bag sig. 293 00:32:33,579 --> 00:32:34,997 Jo, her er TsUP. 294 00:32:36,540 --> 00:32:37,666 Kan du høre mig? 295 00:32:59,271 --> 00:33:00,272 Okay. 296 00:33:31,428 --> 00:33:32,763 Frakoblet ISS. 297 00:33:39,853 --> 00:33:42,856 Tre timer og 20 minutter til genindtrædelse... 298 00:33:45,234 --> 00:33:46,318 ...tror jeg nok. 299 00:33:57,913 --> 00:34:02,167 - Du har nok ikke lyst til at være alene. - Jeg er godt tilfreds med at være alene. 300 00:34:03,544 --> 00:34:08,507 Hvor meget tager I for en returbillet med Sojuz for tiden? 301 00:34:08,507 --> 00:34:10,634 75 millioner for ud og hjem? 302 00:34:10,634 --> 00:34:12,261 Det er ved at være slut. 303 00:34:12,969 --> 00:34:17,558 - Medmindre I sender turister af sted. - Turister? Helt ærligt. 304 00:34:18,851 --> 00:34:19,851 Skål. 305 00:34:21,353 --> 00:34:22,353 For Jo og Paul. 306 00:34:26,275 --> 00:34:27,442 For Jo og Paul. 307 00:34:33,739 --> 00:34:34,741 Okay. 308 00:34:39,329 --> 00:34:40,330 Okay. 309 00:34:51,257 --> 00:34:52,467 Tænding om... 310 00:34:53,177 --> 00:34:57,472 ...fem, fire, tre, 311 00:34:57,472 --> 00:34:59,349 to, en. 312 00:35:06,481 --> 00:35:10,402 ISS var ikke bygget til mere end 20 års drift. 313 00:35:10,402 --> 00:35:14,072 - Den har været deroppe i næsten 30. - Og den er hullet som en si. 314 00:35:14,072 --> 00:35:16,450 Din præsident har sagt højst syv år til. 315 00:35:16,450 --> 00:35:19,995 Min præsident tager fejl. Ham arbejder jeg på. 316 00:35:20,495 --> 00:35:22,623 Vi trækker os fra programmet. 317 00:35:23,582 --> 00:35:25,375 Så I opgiver bare det hele, 318 00:35:26,126 --> 00:35:28,754 fordi der gik noget galt, og nogen døde? 319 00:35:29,379 --> 00:35:32,424 NASA opgav Månen efter Apollo 18. 320 00:35:32,424 --> 00:35:34,426 Så det er det, det handler om? 321 00:35:35,010 --> 00:35:37,304 Du ved godt, hvad jeg har lavet i alle de år. 322 00:35:39,306 --> 00:35:41,600 Måske er det det, det handler om for mig. 323 00:35:42,351 --> 00:35:46,146 For Roscosmos handler det om at udnytte en naturlig afbrydelse. 324 00:35:47,689 --> 00:35:52,569 Er du ikke spor nysgerrig efter at høre om den sygdom, du selv er ekspert i? 325 00:35:55,030 --> 00:35:59,785 Der skete en dødsulykke efter mange års advarsler om rumskrot. 326 00:35:59,785 --> 00:36:02,329 Det kommer til at ske igen, Henry. 327 00:36:04,206 --> 00:36:07,835 Og der er en hel masse svar, vi aldrig får. 328 00:36:08,377 --> 00:36:12,214 Enig. Vi giver ISS status som en international gravplads 329 00:36:12,214 --> 00:36:14,675 og overlader rummet til de rige. 330 00:36:21,223 --> 00:36:23,892 Sojuz 1, her er TsUP. Kan du høre mig? 331 00:36:25,811 --> 00:36:30,357 TsUP, her er Sojuz 1, der genindtræder. Går jeg igennem? 332 00:36:31,066 --> 00:36:32,568 {\an8}Her er Sojuz 1. Kom. 333 00:36:32,568 --> 00:36:34,111 {\an8}BALLISTISK LANDING JUSTER KURS 334 00:36:39,825 --> 00:36:42,870 Sojuz 1 er genindtrådt i Jordens atmosfære. Hun svarer ikke. 335 00:36:42,870 --> 00:36:43,996 Ballistisk genindtræden. 336 00:36:43,996 --> 00:36:46,331 - Hvor rammer hun? - Et sted inden for 300 km. 337 00:36:46,331 --> 00:36:49,376 Få samlet jeres radiofolk. Vi må finde ud af, hvor hun er. 338 00:36:49,376 --> 00:36:52,045 - En nål i en høstak. - Kan du ikke kontakte NORAD? 339 00:36:52,045 --> 00:36:54,047 Kontakt din makker i Egypten. 340 00:36:54,047 --> 00:36:57,301 Roscosmos, her er Sojuz 1. 341 00:36:57,801 --> 00:36:59,428 {\an8}Kan I høre mig? 342 00:36:59,428 --> 00:37:02,097 {\an8}Roscosmos, her er Sojuz 1. 343 00:37:02,097 --> 00:37:03,182 Kan I høre mig? 344 00:37:16,945 --> 00:37:17,779 Sojuz 1... 345 00:37:19,907 --> 00:37:23,076 Sojuz 1, her er TsUP. Kan du høre mig? 346 00:37:26,496 --> 00:37:28,290 {\an8}Sojuz 1, her er TsUP. 347 00:37:28,290 --> 00:37:29,249 - Vi kan ikke... - Pis. 348 00:37:29,833 --> 00:37:32,211 - Åbn alle VHF-bånd. - Jeg må... 349 00:37:36,548 --> 00:37:41,053 Sojuz 1, her er TsUP. Gentager: Åbn alle VHF-bånd. 350 00:37:41,053 --> 00:37:43,055 Der er... Jeg prøver! 351 00:37:53,857 --> 00:37:54,900 {\an8}TsUP! 352 00:37:59,446 --> 00:38:01,281 Sojuz 1, vi kan høre dig. 353 00:38:01,281 --> 00:38:05,035 Du er 6,5 grader fra den optimale kurs. Du må justere. 354 00:38:05,619 --> 00:38:08,038 {\an8}Jeg er på ballistisk bane. Jeg kan ikke. 355 00:38:08,956 --> 00:38:11,291 Spørg, om hun har datakernen. 356 00:38:11,291 --> 00:38:13,627 - Henry, for himlens skyld. - Spørg hende. 357 00:38:13,627 --> 00:38:15,712 Har du CAL-datakernen? 358 00:38:16,922 --> 00:38:17,840 Ja. 359 00:38:18,423 --> 00:38:19,967 Jo? 360 00:38:22,344 --> 00:38:23,679 Har I hende? Hvor er hun? 361 00:38:23,679 --> 00:38:26,223 Du kommer ind på en meget stejl ballistisk bane. 362 00:38:26,223 --> 00:38:27,933 Du har 8G på vej. 363 00:38:27,933 --> 00:38:29,184 Forstået. 364 00:38:29,685 --> 00:38:31,186 {\an8}Jo! Jo? 365 00:38:31,687 --> 00:38:33,939 {\an8}Hej. 366 00:38:33,939 --> 00:38:36,191 Jo, du går i sort. 367 00:38:37,359 --> 00:38:39,111 Det vil tage tid at finde dig. 368 00:38:39,820 --> 00:38:40,821 Held og lykke. 369 00:38:58,922 --> 00:39:01,675 Hej. Ved du hvad? 370 00:39:02,384 --> 00:39:03,719 Hvad? 371 00:39:17,149 --> 00:39:22,237 Den er mærket med RPL's logo. Den skal med i redningshelikopter 1. 372 00:39:22,237 --> 00:39:24,740 - Lad os så komme af sted, for helvede. - Ja. 373 00:39:37,002 --> 00:39:40,797 Hun har meget kort tid igen. Det bliver ekstremt svært at finde hende. 374 00:39:40,797 --> 00:39:44,384 Nu lader du fandeme være, Frederic. Jeg har lige beroliget min datter! 375 00:39:56,563 --> 00:39:57,856 Er du okay? 376 00:40:29,429 --> 00:40:32,391 Vi flyver mod nordøst og kan ikke se noget fra helikopterne. 377 00:40:47,072 --> 00:40:50,701 Helikopter 5, tjek mod sydøst over bjerget. 378 00:40:50,701 --> 00:40:53,704 Helikopter 2, 22 grader nordvest. 379 00:41:10,929 --> 00:41:11,972 Hvad kan I se? 380 00:41:13,390 --> 00:41:16,268 Stadig ingenting, Team 1. 381 00:44:03,519 --> 00:44:04,520 Tak. 382 00:46:26,328 --> 00:46:27,329 {\an8}Mor! 383 00:46:30,541 --> 00:46:32,084 Det er min lille skat. 384 00:46:32,084 --> 00:46:34,503 Sæt mig ned. Det er min lille skat. 385 00:46:36,255 --> 00:46:37,089 Mor! 386 00:46:50,394 --> 00:46:52,855 Jeg elsker dig så højt. 387 00:46:57,359 --> 00:46:58,360 Jeg elsker dig. 388 00:47:03,323 --> 00:47:04,700 Jeg elsker dig så højt. 389 00:47:06,159 --> 00:47:07,494 Min skat. 390 00:47:12,791 --> 00:47:14,126 Hej, Jo. 391 00:47:16,837 --> 00:47:17,880 Er du okay? 392 00:47:20,674 --> 00:47:24,845 Jeg er så glad... Jeg er så glad for at være her. 393 00:47:29,057 --> 00:47:30,434 Jeg elsker jer så højt. 394 00:47:31,935 --> 00:47:33,604 Jeg elsker jer så højt. 395 00:47:39,276 --> 00:47:42,487 Jeg... Velkommen tilbage. 396 00:47:44,489 --> 00:47:45,574 Tak. 397 00:47:57,878 --> 00:47:59,546 Vær venlig at give mig den. 398 00:48:03,509 --> 00:48:04,676 Åbn kufferten. 399 00:48:04,676 --> 00:48:07,095 Cylindrene skal forberedes. 400 00:48:07,095 --> 00:48:09,223 Det er min skat. 401 00:48:09,765 --> 00:48:10,807 Giv mig iPad'en. 402 00:48:12,893 --> 00:48:14,436 Gør plads. 403 00:48:14,436 --> 00:48:15,562 FORBINDER 404 00:48:23,445 --> 00:48:24,613 Er det Wendys far? 405 00:48:24,613 --> 00:48:27,908 Du skal ikke kigge, min skat. Kig væk. 406 00:48:31,286 --> 00:48:35,290 Så... hvordan står det til? 407 00:48:36,667 --> 00:48:37,793 Det ved jeg ikke. 408 00:48:38,377 --> 00:48:40,087 Hvor ser du godt ud. 409 00:48:43,340 --> 00:48:46,635 Jeg er tilbage. Jeg kom tilbage, ikke? 410 00:48:47,886 --> 00:48:48,887 Jo. 411 00:48:58,397 --> 00:48:59,398 Hej. 412 00:49:00,482 --> 00:49:04,278 - Hej, Jo. Jeg... - Kom. Lad os komme af sted. 413 00:49:04,278 --> 00:49:05,487 Kom så! 414 00:49:06,864 --> 00:49:08,282 Jeg er tilbage om lidt, skat. 415 00:49:09,032 --> 00:49:10,826 - Nu er jeg tilbage. - Hun er hjemme. 416 00:49:13,078 --> 00:49:16,582 - Vi sender dig direkte til Stjernebyen. - Undskyld. 417 00:49:23,255 --> 00:49:24,756 Fjern det kamera, for helvede. 418 00:49:28,677 --> 00:49:30,929 Hold da kæft. Den er der. 419 00:49:31,889 --> 00:49:33,307 Det var satans. 420 00:49:36,059 --> 00:49:37,269 Det kan ikke passe. 421 00:49:41,148 --> 00:49:43,108 Hvordan siger man "heureka" på russisk? 422 00:50:33,700 --> 00:50:34,701 Mor? 423 00:50:44,753 --> 00:50:46,004 Mor? 424 00:50:58,225 --> 00:50:59,268 Alice? 425 00:51:14,825 --> 00:51:16,243 Er du okay? 426 00:51:20,581 --> 00:51:21,582 Okay. 427 00:51:26,503 --> 00:51:28,338 Man glemmer, hvordan Jorden lugter. 428 00:51:29,464 --> 00:51:30,465 Hvad? 429 00:51:33,051 --> 00:51:35,053 Man glemmer, hvordan Jorden lugter. 430 00:51:53,030 --> 00:51:54,198 Hvor er hun? 431 00:51:54,781 --> 00:51:55,824 Hvem? 432 00:51:55,824 --> 00:51:59,411 Hvor er min lille skat? Alice! 433 00:51:59,411 --> 00:52:02,581 Hvor er hun? 434 00:52:02,581 --> 00:52:04,333 - Hvad? - Hvor er hun? 435 00:52:04,333 --> 00:52:07,085 - Hvem? - Dig. 436 00:52:07,085 --> 00:52:08,837 Jeg ved ikke, hvad du mener. 437 00:52:10,589 --> 00:52:12,007 Så du ikke dig selv? 438 00:52:13,258 --> 00:52:15,886 - I spejlet? - Nej! Her. 439 00:52:15,886 --> 00:52:17,888 Mor, jeg så ikke noget. 440 00:52:21,308 --> 00:52:22,601 Tag tøj på. 441 00:52:27,272 --> 00:52:28,357 Mor! 442 00:52:30,943 --> 00:52:31,944 Gør dig klar. 443 00:52:45,624 --> 00:52:47,000 Kom nu. Vi må af sted! 444 00:52:49,002 --> 00:52:53,131 Det er for koldt. Hun fryser ihjel. Vi må finde hende. 445 00:52:53,131 --> 00:52:54,383 Hvem? 446 00:52:55,676 --> 00:52:56,677 Den anden dig. 447 00:54:31,396 --> 00:54:33,315 TIL MINDE OM DIRK HEIDEMANN, BOBBY MCGEE OG SIMONE BÄR 448 00:54:33,315 --> 00:54:35,400 Tekster af: Eskil Hein