1
00:00:19,811 --> 00:00:22,064
Alice, min skat, sig noget.
2
00:00:23,565 --> 00:00:24,775
Du må holde dig vågen.
3
00:00:25,609 --> 00:00:27,611
Du må ikke falde i søvn. Alice!
4
00:00:28,278 --> 00:00:29,947
Hvordan kom du derhen?
5
00:00:29,947 --> 00:00:31,698
VI må ind, så du kan få varmen.
6
00:00:53,011 --> 00:00:55,806
Alice? Skat?
7
00:00:55,806 --> 00:00:56,890
Min skat.
8
00:01:00,060 --> 00:01:01,520
Er du et spøgelse?
9
00:01:05,774 --> 00:01:07,818
Mor er tilbage om et øjeblik, ikke?
10
00:01:10,988 --> 00:01:11,989
Okay.
11
00:01:25,586 --> 00:01:28,547
Det skal nok gå. Mor tager sig af dig.
12
00:01:29,590 --> 00:01:30,591
Min skat.
13
00:01:37,973 --> 00:01:39,433
Du lugter af dig selv igen.
14
00:01:40,601 --> 00:01:43,312
Hvem skulle jeg ellers lugte af?
15
00:01:46,690 --> 00:01:48,150
Min skat.
16
00:01:54,907 --> 00:01:58,118
Det kan stikke lidt, men du får varmen.
17
00:02:00,329 --> 00:02:01,371
Mamma.
18
00:02:02,831 --> 00:02:03,957
Jeg har savnet dig.
19
00:02:07,878 --> 00:02:09,128
Jeg har også savnet dig.
20
00:02:15,719 --> 00:02:18,222
Åh nej. Der er ikke mere varmt vand.
21
00:02:19,264 --> 00:02:20,182
Jeg koger noget mere.
22
00:02:21,183 --> 00:02:22,351
Du må ikke gå.
23
00:03:23,287 --> 00:03:26,164
Mamma, jeg fryser.
24
00:03:33,797 --> 00:03:34,798
Mor?
25
00:03:53,942 --> 00:03:55,194
Alice?
26
00:03:56,111 --> 00:03:56,945
Alice?
27
00:03:57,821 --> 00:03:58,655
Hvor er du?
28
00:03:58,655 --> 00:04:00,657
- Hvor er du?
- Jeg er her.
29
00:04:23,514 --> 00:04:24,640
Hvad er der galt?
30
00:04:26,558 --> 00:04:27,601
Hvor er hun?
31
00:04:29,353 --> 00:04:30,354
Hvem?
32
00:04:46,203 --> 00:04:48,914
TsUP, her er Station. Går jeg igennem?
33
00:04:55,671 --> 00:04:56,797
Kan I høre mig?
34
00:05:01,009 --> 00:05:02,886
Jeg har mistet tid.
35
00:05:03,887 --> 00:05:04,972
Jeg har mistet timer.
36
00:05:06,139 --> 00:05:09,560
Jeg tror, min iltmætning er lav.
37
00:05:09,560 --> 00:05:12,062
Jeg besvimede i...
38
00:05:21,154 --> 00:05:25,826
Resterende iltforsyning...
seks timer og 45 minutter.
39
00:05:42,134 --> 00:05:44,720
{\an8}BAJKONUR FLYVEPLADS
KASAKHSTAN
40
00:06:03,655 --> 00:06:05,073
Major Lysenko.
41
00:06:05,866 --> 00:06:07,451
Kommandør Caldera.
42
00:06:11,830 --> 00:06:13,540
Du er overraskende behageligt selskab.
43
00:06:14,124 --> 00:06:17,753
Det siger du altid.
Jeg ved aldrig, om du mener det.
44
00:06:17,753 --> 00:06:22,716
Jeg har udstyr her, som straks skal
sendes med på Sojuz 1-redningsmissionen.
45
00:06:22,716 --> 00:06:25,719
Det er ikke sikkert,
at der bliver en redningsmission.
46
00:06:26,303 --> 00:06:27,304
Hvorfor ikke?
47
00:06:28,138 --> 00:06:30,098
Der er ingen livstegn.
48
00:06:32,059 --> 00:06:33,060
Kom så.
49
00:07:00,587 --> 00:07:02,214
Okay. Gør det så.
50
00:07:09,847 --> 00:07:10,931
Det skal nok virke.
51
00:07:13,684 --> 00:07:14,726
Stille og roligt.
52
00:07:14,726 --> 00:07:15,644
Stille og...
53
00:07:20,190 --> 00:07:21,024
Ja.
54
00:07:37,583 --> 00:07:42,588
Jeg ved ikke, om I kan høre mig
uden at kunne svare. Det er Station her.
55
00:07:43,463 --> 00:07:46,008
Nu er det andet batteri overført
til Sojuz.
56
00:07:49,678 --> 00:07:52,890
Det tog cirka 55 minutter
at udskifte et batteri.
57
00:07:53,682 --> 00:07:55,601
Jeg mangler fire.
58
00:07:55,601 --> 00:07:58,312
Og derefter frakoblingen på 90 minutter.
59
00:08:00,647 --> 00:08:01,648
Pis.
60
00:09:36,869 --> 00:09:37,870
Hallo?
61
00:09:39,788 --> 00:09:40,914
Kan nogen høre mig?
62
00:09:42,958 --> 00:09:44,001
Det er Station her.
63
00:09:49,631 --> 00:09:50,924
Jeg er bange for mørket.
64
00:09:55,721 --> 00:09:58,015
Der er da andre raketter, ikke?
65
00:09:59,057 --> 00:10:03,187
Jeg mener, der er jo alle
de gakkede milliardærer. StarCosm.
66
00:10:03,187 --> 00:10:07,482
Selv hvis StarCosm gik amok... De ville
aldrig kunne opsende på under et døgn.
67
00:10:07,482 --> 00:10:10,903
Og hun har ikke et døgn.
Hun har nogle få timer.
68
00:10:10,903 --> 00:10:15,449
Der må være en måde, hun kan
komme tilbage på. Det må da være muligt.
69
00:10:15,449 --> 00:10:17,826
Hun nåede ikke at få parametrene
for genindtrædelse.
70
00:10:17,826 --> 00:10:19,620
Hvad er det for parametre, Frederic?
71
00:10:19,620 --> 00:10:21,914
Selv hvis hun får repareret kapslen,
72
00:10:22,664 --> 00:10:25,209
skal hun selv beregne sin genindtræden
i atmosfæren.
73
00:10:26,668 --> 00:10:28,420
Det er meget farligt.
74
00:10:32,090 --> 00:10:33,383
Men det er det, hun er uddannet i.
75
00:10:34,885 --> 00:10:40,098
Jeg mener... Du uddannede hende i fire år.
76
00:10:42,893 --> 00:10:44,144
Ja?
77
00:10:48,649 --> 00:10:50,442
Du kan lige vove på at græde.
78
00:10:51,860 --> 00:10:54,238
Du skal kraftedeme ikke sidde der
og græde.
79
00:11:00,661 --> 00:11:03,205
- Wendy!
- Jeg kommer!
80
00:11:03,205 --> 00:11:04,873
- Hej, Alice.
- Vi ses.
81
00:11:10,712 --> 00:11:11,839
Alice...
82
00:11:13,924 --> 00:11:14,925
Er du klar?
83
00:11:16,635 --> 00:11:19,471
Jeg skal lige tale med de andre,
inden de går.
84
00:11:21,723 --> 00:11:22,850
Er hun død?
85
00:11:24,560 --> 00:11:25,394
Nej.
86
00:11:31,149 --> 00:11:33,402
Men hun har ikke særlig lang tid.
87
00:11:34,027 --> 00:11:36,363
Hun er ikke død,
før vi ved, at hun er død, vel?
88
00:11:38,949 --> 00:11:39,867
Nej.
89
00:11:44,496 --> 00:11:46,164
Jeg elsker dig, stump.
90
00:11:47,374 --> 00:11:49,960
Hej, skat. Hej, Magnus.
91
00:11:50,961 --> 00:11:54,298
Jeg ville optage noget,
når jeg nu ikke kan tale med jer.
92
00:11:56,175 --> 00:12:00,554
Okay. Jeg skal ordne alt det her,
så jeg kan komme hjem.
93
00:12:06,560 --> 00:12:10,439
Det er mærkeligt,
at det er rart at høre en stemme...
94
00:12:11,815 --> 00:12:13,317
...selvom det bare er min egen.
95
00:12:19,281 --> 00:12:20,365
Ja.
96
00:12:23,368 --> 00:12:24,828
Det er det tredje.
97
00:12:27,748 --> 00:12:29,583
Jeg skal skynde mig lidt.
98
00:12:49,645 --> 00:12:53,440
...det tredje. Jeg skal skynde mig lidt.
99
00:13:03,825 --> 00:13:05,285
...det tredje.
100
00:13:06,620 --> 00:13:13,335
Jeg skal... skynde mig lidt.
101
00:13:21,051 --> 00:13:23,136
Du må holde op med at trække vejret.
102
00:13:23,804 --> 00:13:25,889
Hold op med at trække vejret, Jo.
103
00:13:26,974 --> 00:13:28,350
Bliv om bord på Destiny.
104
00:13:32,855 --> 00:13:33,856
Paul?
105
00:15:40,274 --> 00:15:42,484
Hvad fanden har StarCosm gang i?
106
00:15:42,484 --> 00:15:44,903
Vi taler med Alyanna. De skynder sig,
107
00:15:44,903 --> 00:15:46,947
men hun når at dø inden, Henry.
108
00:15:46,947 --> 00:15:49,825
Det er en tredjedel af en milliard dollar
for at hente to lig
109
00:15:49,825 --> 00:15:51,535
og noget forsøgsudstyr.
110
00:15:52,661 --> 00:15:55,706
Noget forsøgsudstyr, Michaela?
111
00:15:55,706 --> 00:15:58,000
Det er meget betydningsfuld forskning.
112
00:15:58,000 --> 00:16:01,170
Ikke bare for vores forståelse
af det teoretiske univers,
113
00:16:01,170 --> 00:16:05,257
men også for tusind forskellige
praktiske anvendelsesmuligheder,
114
00:16:05,257 --> 00:16:08,677
som kan gøre en fundamental forskel
for livet på kloden.
115
00:16:08,677 --> 00:16:11,471
Forskningen kan ikke gå forud
for mennesker, Henry.
116
00:16:13,682 --> 00:16:14,516
Klart.
117
00:16:33,202 --> 00:16:34,119
Okay.
118
00:16:35,537 --> 00:16:36,955
Station, her er TsUP.
119
00:16:39,458 --> 00:16:40,375
Okay.
120
00:16:41,376 --> 00:16:43,795
Hej. Du går klart igennem.
121
00:16:45,088 --> 00:16:47,382
Kan jeg tage en snak
med min familie i dag?
122
00:16:48,592 --> 00:16:50,677
Station, her er TsUP.
123
00:16:51,637 --> 00:16:56,016
Dette er en indtalt besked.
S-båndet svigter, og vi kan ikke høre dig.
124
00:16:56,934 --> 00:16:59,353
- Åbn alle bånd for lokal transmission.
- For pokker.
125
00:16:59,895 --> 00:17:03,273
Vi forsøger at uploade
dine parametre for genindtrædelse.
126
00:17:03,273 --> 00:17:06,568
RPL beder dig om at hente CAL-datakernen.
127
00:17:07,109 --> 00:17:12,866
Sørg for fuld strømforsyning til Sojuz 1.
Påbegynd frakobling hurtigst muligt.
128
00:17:12,866 --> 00:17:17,079
Du har omkring to timer og 30 minutters
iltforsyning tilbage
129
00:17:17,079 --> 00:17:21,124
per klokken 9.38 den 15/10.
130
00:17:25,337 --> 00:17:28,382
Kom nu. Den sidder forbandet stramt.
131
00:17:28,382 --> 00:17:30,008
Kom nu.
132
00:17:30,592 --> 00:17:33,929
Station, her er TsUP.
Dette er en indtalt besked.
133
00:17:33,929 --> 00:17:36,849
- Har I åbnet etteren og fireren?
- Ja.
134
00:17:36,849 --> 00:17:39,184
Der er ikke noget i nærheden af hende.
Ikke fra os.
135
00:17:39,184 --> 00:17:41,979
Vi sender ikke satellitter tæt på ISS.
136
00:17:41,979 --> 00:17:46,149
Mellem os to. Det amerikanske luftvåben
har satellitter, der kan flyttes-
137
00:17:46,149 --> 00:17:49,444
- Jeg har anmodet om at få dem højere op.
- Det ved vi godt, Henry.
138
00:17:49,444 --> 00:17:52,239
Men det hjælper ikke til at opnå kontakt.
139
00:17:52,239 --> 00:17:55,909
Hvis skaderne er omfattende,
kan hun måske ikke længere høre nogen.
140
00:17:56,535 --> 00:17:59,621
Kommandør,
opkald fra havobservatoriet Skagerrak.
141
00:17:59,621 --> 00:18:02,291
- Vorherre bevares.
- Skagerrak?
142
00:18:04,793 --> 00:18:09,423
Spar mig for det blik.
Jeg vil hverken miste CAL eller hende.
143
00:18:09,423 --> 00:18:11,341
Sådan bliver det ikke.
144
00:18:11,341 --> 00:18:14,052
Station, her er TsUP.
Dette er en indtalt besked.
145
00:18:14,052 --> 00:18:16,638
S-båndet svigter, og vi kan ikke høre dig.
146
00:18:18,682 --> 00:18:23,896
- Har du hørt fra din søster?
- Du ved vist godt, at hun er gået bort.
147
00:18:26,356 --> 00:18:28,025
Har du hørt fra din bror?
148
00:18:28,859 --> 00:18:30,360
Ikke i mange år.
149
00:18:31,862 --> 00:18:33,155
Gudskelov.
150
00:18:33,155 --> 00:18:34,448
...mens vi venter på at høre,
151
00:18:34,448 --> 00:18:37,367
{\an8}hvad der sker med den astronaut, der er
blevet på Den Internationale Rumstation...
152
00:18:37,367 --> 00:18:38,869
{\an8}SS BERNICE
22 KM UD FOR CALIFORNIEN
153
00:18:38,869 --> 00:18:41,413
{\an8}...og nu er det mest ensomme menneske
i universet.
154
00:18:41,413 --> 00:18:43,624
Her er den pensionerede astronaut
Bud Caldera.
155
00:18:43,624 --> 00:18:47,252
Hvad sker der,
når ISS bliver beskadiget på den måde?
156
00:18:47,252 --> 00:18:50,380
{\an8}Det fører til det, man kalder et trykfald,
157
00:18:50,380 --> 00:18:53,967
{\an8}hvor trykket falder
i de forskellige moduler på ISS.
158
00:18:53,967 --> 00:18:56,803
Det er nærmest det mest alvorlige,
der kan ske.
159
00:18:56,803 --> 00:19:01,683
Forklar os, hvad der foregår deroppe
med den tilbageværende astronaut.
160
00:19:01,683 --> 00:19:03,185
Man følger protokollen.
161
00:19:03,185 --> 00:19:05,646
Vi har håndbøger med tjeklister,
162
00:19:05,646 --> 00:19:08,899
og vi har forberedt os på nærmest
alle scenarier under uddannelsen.
163
00:19:08,899 --> 00:19:13,487
Så selv i usædvanlige situationer
arbejder man ud fra en plan.
164
00:19:13,487 --> 00:19:17,699
Men du har erfaring i,
hvad der sker, hvis det går galt.
165
00:19:17,699 --> 00:19:19,034
Ja.
166
00:19:19,034 --> 00:19:21,119
Det må vække gamle minder.
167
00:19:23,163 --> 00:19:27,668
Nej, jeg opsøger ikke... Jeg bruger ikke
tid på at genopleve gamle minder.
168
00:19:27,668 --> 00:19:31,255
Men du har erfaring med at hente lig hjem.
169
00:19:31,255 --> 00:19:33,549
Det er ikke et spørgsmål,
men en konstatering.
170
00:19:33,549 --> 00:19:37,594
Kan du sige lidt om, hvad du forestiller
dig, vedkommende føler lige nu?
171
00:19:37,594 --> 00:19:39,763
Hvorfor fanden skulle jeg gøre det?
172
00:19:39,763 --> 00:19:42,641
Og vil du forklare mig,
hvad "lidt" omfatter?
173
00:19:42,641 --> 00:19:46,061
Jeg får sgu ikke løn for
at forestille mig ting.
174
00:19:47,229 --> 00:19:48,939
Henry Caldera, tusind tak.
175
00:19:48,939 --> 00:19:53,735
Jeg hedder Bud! Bud Caldera, for helvede!
176
00:19:56,613 --> 00:19:57,614
Fuck.
177
00:20:52,669 --> 00:20:53,879
Tak, Gud.
178
00:21:01,094 --> 00:21:02,721
TsUP, her er Station. Kom.
179
00:21:07,476 --> 00:21:08,310
Okay.
180
00:21:08,894 --> 00:21:12,231
Så er strømforsyningen
til Sojuz 1 genoprettet.
181
00:21:13,649 --> 00:21:16,151
- Station, her er TsUP.
- Her er Station. Kom.
182
00:21:16,735 --> 00:21:19,738
Dette er en indtalt besked.
Du har omkring
183
00:21:19,738 --> 00:21:24,701
- 98 minutters ilt tilbage per kl. 10.48.
- Selvfølgelig.
184
00:21:24,701 --> 00:21:27,538
Frakobling tager mindst 90 minutter.
185
00:21:27,538 --> 00:21:28,455
Fuck.
186
00:21:28,455 --> 00:21:32,251
- RPL beder dig om at hente CAL-datakernen.
- Det mener I ikke.
187
00:21:32,251 --> 00:21:34,962
Vi forsøger at uploade
dine parametre for genindtrædelse.
188
00:21:36,338 --> 00:21:37,631
Det kan jeg ikke vente på.
189
00:21:38,882 --> 00:21:40,092
Okay.
190
00:21:41,677 --> 00:21:43,929
Kom nu.
191
00:21:44,972 --> 00:21:46,098
Okay.
192
00:21:47,683 --> 00:21:48,725
Hvad...
193
00:21:49,601 --> 00:21:51,353
"Ilt: 19%."
194
00:21:52,354 --> 00:21:53,355
Jeg må af sted.
195
00:21:56,650 --> 00:21:57,651
I blinde.
196
00:21:58,235 --> 00:22:00,946
Påbegynder frakoblingsprocedure, Sojuz 1.
197
00:22:04,908 --> 00:22:05,826
Nu.
198
00:22:06,410 --> 00:22:08,495
"Indtast parametre for genindtrædelse."
199
00:22:08,495 --> 00:22:11,957
Jeg må bruge tallene fra i går,
for jeg har ikke andet.
200
00:22:12,958 --> 00:22:15,002
"Parametre for genindtrædelse forældede."
201
00:22:15,919 --> 00:22:17,796
Ja, det ved jeg godt, men hjælp mig nu.
202
00:22:19,756 --> 00:22:20,757
Kom nu.
203
00:22:23,218 --> 00:22:25,304
Kom nu. Kom nu bare.
204
00:22:27,139 --> 00:22:28,640
"Frakobling påbegyndt."
205
00:22:29,933 --> 00:22:31,560
"Halvfems minutter til afgang."
206
00:22:36,064 --> 00:22:38,483
Station, her er TsUP.
207
00:22:38,483 --> 00:22:43,030
Dette er en indtalt besked.
S-båndet svigter, og vi kan ikke høre dig.
208
00:22:44,114 --> 00:22:46,742
Åbn alle bånd for lokal transmission.
209
00:22:47,534 --> 00:22:50,078
Vi forsøger at uploade
dine parametre for genindtrædelse.
210
00:22:51,622 --> 00:22:54,541
Far, hvad er parametre for genindtrædelse?
211
00:22:59,296 --> 00:23:02,216
Altså, som jeg forstår det,
212
00:23:02,216 --> 00:23:04,468
er det det sted i Jordens udkant,
213
00:23:04,468 --> 00:23:07,638
som man skal ramme, hvis man vil hjem.
214
00:23:08,931 --> 00:23:10,682
Ved mor, hvad de er?
215
00:23:12,809 --> 00:23:13,810
Det ved jeg ikke.
216
00:23:16,188 --> 00:23:17,356
Det gør hun sikkert.
217
00:23:20,192 --> 00:23:21,401
Hun er meget klog.
218
00:23:39,962 --> 00:23:41,046
Fuck.
219
00:23:41,964 --> 00:23:43,549
Femoghalvtreds plus...
220
00:23:43,549 --> 00:23:45,843
- Station, her er TsUP.
- Klap nu i.
221
00:23:45,843 --> 00:23:48,595
S-båndet svigter, og vi kan ikke høre dig.
222
00:23:48,595 --> 00:23:51,849
Du har
omkring 45 minutters iltforsyning tilbage.
223
00:23:51,849 --> 00:23:54,810
Beregn venligst dine egne parametre
for genindtrædelse.
224
00:23:56,395 --> 00:23:57,312
Sådan.
225
00:23:57,312 --> 00:24:00,732
RPL beder dig om at hente CAL-datakernen.
226
00:24:00,732 --> 00:24:03,402
- Bring ikke dig selv i fare.
- For fanden.
227
00:24:43,483 --> 00:24:44,693
Hej, Magnus.
228
00:24:45,861 --> 00:24:50,741
Nu indtaster jeg parametrene
for genindtrædelse. Min egen beregning.
229
00:24:50,741 --> 00:24:54,411
Lad os bare håbe, at den kan få mig hjem.
230
00:24:59,082 --> 00:25:00,125
Enogfyrre...
231
00:25:10,719 --> 00:25:13,180
Magnus, jeg kender dig.
232
00:25:14,890 --> 00:25:16,683
Du ved, hvorfor jeg måtte gøre det.
233
00:25:17,809 --> 00:25:21,438
Jeg er så taknemlig for din kærlighed
og din tillid.
234
00:25:22,356 --> 00:25:26,026
Jeg ved godt, det ikke har været let.
Du har ofret meget.
235
00:25:27,861 --> 00:25:29,112
Undskyld. Jeg...
236
00:25:30,489 --> 00:25:33,825
Jeg har efterladt dig med alt det her.
237
00:25:37,621 --> 00:25:38,664
Jeg elsker dig.
238
00:25:40,040 --> 00:25:41,041
OPTAGER
239
00:25:43,043 --> 00:25:43,961
Alice...
240
00:25:46,046 --> 00:25:47,130
Min skat.
241
00:25:50,759 --> 00:25:52,094
Du betyder alt for mig.
242
00:25:53,762 --> 00:25:54,847
Og jeg ville...
243
00:25:57,057 --> 00:25:58,725
Jeg ville gøre dig stolt.
244
00:26:00,435 --> 00:26:01,436
Dig.
245
00:26:02,646 --> 00:26:04,189
Og jeg ville vise dig, at...
246
00:26:11,363 --> 00:26:12,781
...selv hvis jeg ikke er her...
247
00:26:14,992 --> 00:26:17,870
...vil jeg altid være hos dig og far.
248
00:26:20,247 --> 00:26:22,583
{\an8}Jeg tror ikke,
du forstår, hvor meget jeg...
249
00:26:23,417 --> 00:26:29,173
Jeg ville bare være der og se dig vokse op
og gå i gymnasiet...
250
00:26:30,549 --> 00:26:33,427
...og få din første kæreste og...
251
00:26:35,429 --> 00:26:37,306
...gå ud og danse med dig.
252
00:26:38,265 --> 00:26:42,936
Blive gammel og bare stadig være der
til at se dig blive voksen.
253
00:26:46,315 --> 00:26:47,316
Min skat.
254
00:26:50,277 --> 00:26:51,820
Uanset hvad der sker...
255
00:26:53,197 --> 00:26:56,783
...vil mit blik altid følge dig.
256
00:27:00,287 --> 00:27:01,288
Og...
257
00:27:05,876 --> 00:27:10,923
Og mit hjerte... slår med dig, min skat.
258
00:27:14,718 --> 00:27:19,598
Jeg elsker dig så højt.
Højere, end du kan forestille dig.
259
00:27:23,560 --> 00:27:26,939
Okay. Jeg har kun 12 minutter tilbage,
260
00:27:27,523 --> 00:27:28,857
og jeg bliver nødt til...
261
00:27:32,528 --> 00:27:34,446
Jeg håber bare, jeg har regnet rigtigt.
262
00:27:52,256 --> 00:27:54,675
Tag dig sammen.
263
00:29:00,908 --> 00:29:01,909
Okay.
264
00:29:28,560 --> 00:29:29,937
"Funktionsfejl i bolt."
265
00:29:30,562 --> 00:29:34,483
Hvad fanden?
266
00:29:36,109 --> 00:29:37,861
Boltene er i orden.
Det kan ikke være data.
267
00:29:42,157 --> 00:29:44,576
"I tilfælde af funktionsfejl
ved boltsystemet
268
00:29:45,077 --> 00:29:48,580
skal boltene skydes ind fra
sammenkoblingsslusen på ISS
269
00:29:49,164 --> 00:29:53,335
på den anden side af lugen.
Kræver to besætningsmedlemmer."
270
00:29:54,503 --> 00:29:55,504
Fuck.
271
00:30:04,638 --> 00:30:05,722
Kom nu.
272
00:30:08,100 --> 00:30:09,101
Kom nu bare.
273
00:30:09,726 --> 00:30:12,646
Enogfyrre, 40, 39,
274
00:30:12,646 --> 00:30:17,025
otteogtredive, 37, 36, 35...
275
00:30:17,025 --> 00:30:19,361
Noget nyt om triangulation?
276
00:30:19,361 --> 00:30:21,280
Stadig intet.
277
00:30:21,280 --> 00:30:25,742
...tredive, 29, 28, 27, 26,
278
00:30:25,742 --> 00:30:29,663
femogtyve, 24, 23, 22,
279
00:30:29,663 --> 00:30:33,709
enogtyve, 20, 19, 18
280
00:30:33,709 --> 00:30:36,920
sytten, 16, 15,
281
00:30:36,920 --> 00:30:41,133
fjorten, 13, 12, 11,
282
00:30:41,133 --> 00:30:45,220
ti, ni, otte, syv,
283
00:30:45,220 --> 00:30:50,809
seks, fem, fire, tre, to, en.
284
00:31:18,212 --> 00:31:19,254
Hør efter.
285
00:31:26,094 --> 00:31:27,679
Luk øjnene.
286
00:31:30,307 --> 00:31:35,604
Når navnene på dem, der er faldet i søvn,
huskes i bønner,
287
00:31:35,604 --> 00:31:41,068
hvad kan så være til større gavn for dem
end det her?
288
00:31:41,652 --> 00:31:48,408
Vi levende tror på,
at de døde ikke berøves en eksistens,
289
00:31:48,909 --> 00:31:51,036
men lever videre hos Gud.
290
00:31:53,121 --> 00:31:58,252
Når vi beder for vores brødre og søstre,
291
00:31:58,252 --> 00:32:01,839
der med tro og håb drager videre,
292
00:32:02,422 --> 00:32:08,637
beder også vi for dem,
der har lagt denne verden bag sig.
293
00:32:33,579 --> 00:32:34,997
Jo, her er TsUP.
294
00:32:36,540 --> 00:32:37,666
Kan du høre mig?
295
00:32:59,271 --> 00:33:00,272
Okay.
296
00:33:31,428 --> 00:33:32,763
Frakoblet ISS.
297
00:33:39,853 --> 00:33:42,856
Tre timer og 20 minutter
til genindtrædelse...
298
00:33:45,234 --> 00:33:46,318
...tror jeg nok.
299
00:33:57,913 --> 00:34:02,167
- Du har nok ikke lyst til at være alene.
- Jeg er godt tilfreds med at være alene.
300
00:34:03,544 --> 00:34:08,507
Hvor meget tager I for en returbillet
med Sojuz for tiden?
301
00:34:08,507 --> 00:34:10,634
75 millioner for ud og hjem?
302
00:34:10,634 --> 00:34:12,261
Det er ved at være slut.
303
00:34:12,969 --> 00:34:17,558
- Medmindre I sender turister af sted.
- Turister? Helt ærligt.
304
00:34:18,851 --> 00:34:19,851
Skål.
305
00:34:21,353 --> 00:34:22,353
For Jo og Paul.
306
00:34:26,275 --> 00:34:27,442
For Jo og Paul.
307
00:34:33,739 --> 00:34:34,741
Okay.
308
00:34:39,329 --> 00:34:40,330
Okay.
309
00:34:51,257 --> 00:34:52,467
Tænding om...
310
00:34:53,177 --> 00:34:57,472
...fem, fire, tre,
311
00:34:57,472 --> 00:34:59,349
to, en.
312
00:35:06,481 --> 00:35:10,402
ISS var ikke bygget til
mere end 20 års drift.
313
00:35:10,402 --> 00:35:14,072
- Den har været deroppe i næsten 30.
- Og den er hullet som en si.
314
00:35:14,072 --> 00:35:16,450
Din præsident har sagt højst syv år til.
315
00:35:16,450 --> 00:35:19,995
Min præsident tager fejl.
Ham arbejder jeg på.
316
00:35:20,495 --> 00:35:22,623
Vi trækker os fra programmet.
317
00:35:23,582 --> 00:35:25,375
Så I opgiver bare det hele,
318
00:35:26,126 --> 00:35:28,754
fordi der gik noget galt, og nogen døde?
319
00:35:29,379 --> 00:35:32,424
NASA opgav Månen efter Apollo 18.
320
00:35:32,424 --> 00:35:34,426
Så det er det, det handler om?
321
00:35:35,010 --> 00:35:37,304
Du ved godt,
hvad jeg har lavet i alle de år.
322
00:35:39,306 --> 00:35:41,600
Måske er det det, det handler om for mig.
323
00:35:42,351 --> 00:35:46,146
For Roscosmos handler det om
at udnytte en naturlig afbrydelse.
324
00:35:47,689 --> 00:35:52,569
Er du ikke spor nysgerrig efter at høre
om den sygdom, du selv er ekspert i?
325
00:35:55,030 --> 00:35:59,785
Der skete en dødsulykke
efter mange års advarsler om rumskrot.
326
00:35:59,785 --> 00:36:02,329
Det kommer til at ske igen, Henry.
327
00:36:04,206 --> 00:36:07,835
Og der er en hel masse svar,
vi aldrig får.
328
00:36:08,377 --> 00:36:12,214
Enig. Vi giver ISS status
som en international gravplads
329
00:36:12,214 --> 00:36:14,675
og overlader rummet til de rige.
330
00:36:21,223 --> 00:36:23,892
Sojuz 1, her er TsUP. Kan du høre mig?
331
00:36:25,811 --> 00:36:30,357
TsUP, her er Sojuz 1, der genindtræder.
Går jeg igennem?
332
00:36:31,066 --> 00:36:32,568
{\an8}Her er Sojuz 1. Kom.
333
00:36:32,568 --> 00:36:34,111
{\an8}BALLISTISK LANDING
JUSTER KURS
334
00:36:39,825 --> 00:36:42,870
Sojuz 1 er genindtrådt
i Jordens atmosfære. Hun svarer ikke.
335
00:36:42,870 --> 00:36:43,996
Ballistisk genindtræden.
336
00:36:43,996 --> 00:36:46,331
- Hvor rammer hun?
- Et sted inden for 300 km.
337
00:36:46,331 --> 00:36:49,376
Få samlet jeres radiofolk.
Vi må finde ud af, hvor hun er.
338
00:36:49,376 --> 00:36:52,045
- En nål i en høstak.
- Kan du ikke kontakte NORAD?
339
00:36:52,045 --> 00:36:54,047
Kontakt din makker i Egypten.
340
00:36:54,047 --> 00:36:57,301
Roscosmos, her er Sojuz 1.
341
00:36:57,801 --> 00:36:59,428
{\an8}Kan I høre mig?
342
00:36:59,428 --> 00:37:02,097
{\an8}Roscosmos, her er Sojuz 1.
343
00:37:02,097 --> 00:37:03,182
Kan I høre mig?
344
00:37:16,945 --> 00:37:17,779
Sojuz 1...
345
00:37:19,907 --> 00:37:23,076
Sojuz 1, her er TsUP. Kan du høre mig?
346
00:37:26,496 --> 00:37:28,290
{\an8}Sojuz 1, her er TsUP.
347
00:37:28,290 --> 00:37:29,249
- Vi kan ikke...
- Pis.
348
00:37:29,833 --> 00:37:32,211
- Åbn alle VHF-bånd.
- Jeg må...
349
00:37:36,548 --> 00:37:41,053
Sojuz 1, her er TsUP.
Gentager: Åbn alle VHF-bånd.
350
00:37:41,053 --> 00:37:43,055
Der er... Jeg prøver!
351
00:37:53,857 --> 00:37:54,900
{\an8}TsUP!
352
00:37:59,446 --> 00:38:01,281
Sojuz 1, vi kan høre dig.
353
00:38:01,281 --> 00:38:05,035
Du er 6,5 grader fra den optimale kurs.
Du må justere.
354
00:38:05,619 --> 00:38:08,038
{\an8}Jeg er på ballistisk bane. Jeg kan ikke.
355
00:38:08,956 --> 00:38:11,291
Spørg, om hun har datakernen.
356
00:38:11,291 --> 00:38:13,627
- Henry, for himlens skyld.
- Spørg hende.
357
00:38:13,627 --> 00:38:15,712
Har du CAL-datakernen?
358
00:38:16,922 --> 00:38:17,840
Ja.
359
00:38:18,423 --> 00:38:19,967
Jo?
360
00:38:22,344 --> 00:38:23,679
Har I hende? Hvor er hun?
361
00:38:23,679 --> 00:38:26,223
Du kommer ind
på en meget stejl ballistisk bane.
362
00:38:26,223 --> 00:38:27,933
Du har 8G på vej.
363
00:38:27,933 --> 00:38:29,184
Forstået.
364
00:38:29,685 --> 00:38:31,186
{\an8}Jo! Jo?
365
00:38:31,687 --> 00:38:33,939
{\an8}Hej.
366
00:38:33,939 --> 00:38:36,191
Jo, du går i sort.
367
00:38:37,359 --> 00:38:39,111
Det vil tage tid at finde dig.
368
00:38:39,820 --> 00:38:40,821
Held og lykke.
369
00:38:58,922 --> 00:39:01,675
Hej. Ved du hvad?
370
00:39:02,384 --> 00:39:03,719
Hvad?
371
00:39:17,149 --> 00:39:22,237
Den er mærket med RPL's logo.
Den skal med i redningshelikopter 1.
372
00:39:22,237 --> 00:39:24,740
- Lad os så komme af sted, for helvede.
- Ja.
373
00:39:37,002 --> 00:39:40,797
Hun har meget kort tid igen.
Det bliver ekstremt svært at finde hende.
374
00:39:40,797 --> 00:39:44,384
Nu lader du fandeme være, Frederic.
Jeg har lige beroliget min datter!
375
00:39:56,563 --> 00:39:57,856
Er du okay?
376
00:40:29,429 --> 00:40:32,391
Vi flyver mod nordøst
og kan ikke se noget fra helikopterne.
377
00:40:47,072 --> 00:40:50,701
Helikopter 5,
tjek mod sydøst over bjerget.
378
00:40:50,701 --> 00:40:53,704
Helikopter 2, 22 grader nordvest.
379
00:41:10,929 --> 00:41:11,972
Hvad kan I se?
380
00:41:13,390 --> 00:41:16,268
Stadig ingenting, Team 1.
381
00:44:03,519 --> 00:44:04,520
Tak.
382
00:46:26,328 --> 00:46:27,329
{\an8}Mor!
383
00:46:30,541 --> 00:46:32,084
Det er min lille skat.
384
00:46:32,084 --> 00:46:34,503
Sæt mig ned. Det er min lille skat.
385
00:46:36,255 --> 00:46:37,089
Mor!
386
00:46:50,394 --> 00:46:52,855
Jeg elsker dig så højt.
387
00:46:57,359 --> 00:46:58,360
Jeg elsker dig.
388
00:47:03,323 --> 00:47:04,700
Jeg elsker dig så højt.
389
00:47:06,159 --> 00:47:07,494
Min skat.
390
00:47:12,791 --> 00:47:14,126
Hej, Jo.
391
00:47:16,837 --> 00:47:17,880
Er du okay?
392
00:47:20,674 --> 00:47:24,845
Jeg er så glad...
Jeg er så glad for at være her.
393
00:47:29,057 --> 00:47:30,434
Jeg elsker jer så højt.
394
00:47:31,935 --> 00:47:33,604
Jeg elsker jer så højt.
395
00:47:39,276 --> 00:47:42,487
Jeg... Velkommen tilbage.
396
00:47:44,489 --> 00:47:45,574
Tak.
397
00:47:57,878 --> 00:47:59,546
Vær venlig at give mig den.
398
00:48:03,509 --> 00:48:04,676
Åbn kufferten.
399
00:48:04,676 --> 00:48:07,095
Cylindrene skal forberedes.
400
00:48:07,095 --> 00:48:09,223
Det er min skat.
401
00:48:09,765 --> 00:48:10,807
Giv mig iPad'en.
402
00:48:12,893 --> 00:48:14,436
Gør plads.
403
00:48:14,436 --> 00:48:15,562
FORBINDER
404
00:48:23,445 --> 00:48:24,613
Er det Wendys far?
405
00:48:24,613 --> 00:48:27,908
Du skal ikke kigge, min skat. Kig væk.
406
00:48:31,286 --> 00:48:35,290
Så... hvordan står det til?
407
00:48:36,667 --> 00:48:37,793
Det ved jeg ikke.
408
00:48:38,377 --> 00:48:40,087
Hvor ser du godt ud.
409
00:48:43,340 --> 00:48:46,635
Jeg er tilbage. Jeg kom tilbage, ikke?
410
00:48:47,886 --> 00:48:48,887
Jo.
411
00:48:58,397 --> 00:48:59,398
Hej.
412
00:49:00,482 --> 00:49:04,278
- Hej, Jo. Jeg...
- Kom. Lad os komme af sted.
413
00:49:04,278 --> 00:49:05,487
Kom så!
414
00:49:06,864 --> 00:49:08,282
Jeg er tilbage om lidt, skat.
415
00:49:09,032 --> 00:49:10,826
- Nu er jeg tilbage.
- Hun er hjemme.
416
00:49:13,078 --> 00:49:16,582
- Vi sender dig direkte til Stjernebyen.
- Undskyld.
417
00:49:23,255 --> 00:49:24,756
Fjern det kamera, for helvede.
418
00:49:28,677 --> 00:49:30,929
Hold da kæft. Den er der.
419
00:49:31,889 --> 00:49:33,307
Det var satans.
420
00:49:36,059 --> 00:49:37,269
Det kan ikke passe.
421
00:49:41,148 --> 00:49:43,108
Hvordan siger man "heureka" på russisk?
422
00:50:33,700 --> 00:50:34,701
Mor?
423
00:50:44,753 --> 00:50:46,004
Mor?
424
00:50:58,225 --> 00:50:59,268
Alice?
425
00:51:14,825 --> 00:51:16,243
Er du okay?
426
00:51:20,581 --> 00:51:21,582
Okay.
427
00:51:26,503 --> 00:51:28,338
Man glemmer, hvordan Jorden lugter.
428
00:51:29,464 --> 00:51:30,465
Hvad?
429
00:51:33,051 --> 00:51:35,053
Man glemmer, hvordan Jorden lugter.
430
00:51:53,030 --> 00:51:54,198
Hvor er hun?
431
00:51:54,781 --> 00:51:55,824
Hvem?
432
00:51:55,824 --> 00:51:59,411
Hvor er min lille skat? Alice!
433
00:51:59,411 --> 00:52:02,581
Hvor er hun?
434
00:52:02,581 --> 00:52:04,333
- Hvad?
- Hvor er hun?
435
00:52:04,333 --> 00:52:07,085
- Hvem?
- Dig.
436
00:52:07,085 --> 00:52:08,837
Jeg ved ikke, hvad du mener.
437
00:52:10,589 --> 00:52:12,007
Så du ikke dig selv?
438
00:52:13,258 --> 00:52:15,886
- I spejlet?
- Nej! Her.
439
00:52:15,886 --> 00:52:17,888
Mor, jeg så ikke noget.
440
00:52:21,308 --> 00:52:22,601
Tag tøj på.
441
00:52:27,272 --> 00:52:28,357
Mor!
442
00:52:30,943 --> 00:52:31,944
Gør dig klar.
443
00:52:45,624 --> 00:52:47,000
Kom nu. Vi må af sted!
444
00:52:49,002 --> 00:52:53,131
Det er for koldt. Hun fryser ihjel.
Vi må finde hende.
445
00:52:53,131 --> 00:52:54,383
Hvem?
446
00:52:55,676 --> 00:52:56,677
Den anden dig.
447
00:54:31,396 --> 00:54:33,315
TIL MINDE OM DIRK HEIDEMANN,
BOBBY MCGEE OG SIMONE BÄR
448
00:54:33,315 --> 00:54:35,400
Tekster af: Eskil Hein