1 00:00:19,811 --> 00:00:22,064 Alice, baby, talk to me. 2 00:00:23,565 --> 00:00:24,775 You gotta stay awake. 3 00:00:25,609 --> 00:00:27,611 Can't fall asleep. Alice! 4 00:00:28,278 --> 00:00:29,655 How did you get there? 5 00:00:53,011 --> 00:00:55,806 Alice? Baby? 6 00:00:55,806 --> 00:00:56,890 My baby. 7 00:01:00,060 --> 00:01:01,520 Are you a ghost? 8 00:01:05,774 --> 00:01:07,818 Mummy's gonna be right back, okay? 9 00:01:10,988 --> 00:01:11,989 Okay. 10 00:01:25,586 --> 00:01:26,962 Everything's gonna be okay. 11 00:01:26,962 --> 00:01:28,547 Mummy's gonna take care of you. 12 00:01:29,590 --> 00:01:30,591 My love. 13 00:01:37,973 --> 00:01:39,433 You smell like you again. 14 00:01:40,601 --> 00:01:43,312 Who else should I smell like? 15 00:01:54,907 --> 00:01:56,700 This might sting a little bit. 16 00:01:56,700 --> 00:01:58,118 But it's gonna get you warm. 17 00:02:00,329 --> 00:02:01,371 Mamma... 18 00:02:02,831 --> 00:02:03,957 I missed you. 19 00:02:07,878 --> 00:02:09,128 I missed you too. 20 00:02:15,719 --> 00:02:18,222 Oh, no. We're out of hot water. 21 00:02:19,264 --> 00:02:20,182 I'm gonna boil you some more. 22 00:02:21,183 --> 00:02:22,351 Don't go. 23 00:03:23,287 --> 00:03:26,164 Mamma. I'm cold. 24 00:03:33,797 --> 00:03:34,798 Mummy? 25 00:03:53,942 --> 00:03:55,194 Alice? 26 00:03:56,111 --> 00:03:56,945 Alice? 27 00:03:58,405 --> 00:03:59,406 Where are you? 28 00:03:59,406 --> 00:04:00,657 - Where's-- - I'm here. 29 00:04:23,514 --> 00:04:24,640 What's the matter? 30 00:04:26,558 --> 00:04:27,601 Where is she? 31 00:04:29,353 --> 00:04:30,354 Who? 32 00:04:46,203 --> 00:04:48,914 TsUP, this is Station. Do you copy? 33 00:04:55,671 --> 00:04:56,797 Can you hear me? 34 00:05:01,009 --> 00:05:02,886 I've lost time. 35 00:05:03,887 --> 00:05:04,972 I've lost hours. 36 00:05:06,139 --> 00:05:09,560 I think my blood oxygen is low. 37 00:05:09,560 --> 00:05:12,062 I passed out in-- 38 00:05:21,154 --> 00:05:25,826 Remaining life support, six hours 45 minutes. 39 00:06:03,655 --> 00:06:05,073 Major Lysenko. 40 00:06:05,866 --> 00:06:07,451 Commander Caldera. 41 00:06:11,830 --> 00:06:13,540 You make me feel obscurely better. 42 00:06:14,124 --> 00:06:15,375 You always say that, 43 00:06:15,918 --> 00:06:17,753 but I never know if it's true. 44 00:06:17,753 --> 00:06:20,380 I have equipment here that immediately needs to go 45 00:06:20,380 --> 00:06:22,716 with search and rescue for Soyuz 1. 46 00:06:22,716 --> 00:06:25,719 It is not certain that there will be a search and rescue for Soyuz 1. 47 00:06:26,303 --> 00:06:27,304 Why? 48 00:06:28,138 --> 00:06:30,098 There is no sign of life. 49 00:06:32,059 --> 00:06:33,060 Let's go. 50 00:07:00,587 --> 00:07:02,214 Okay. Do it. 51 00:07:09,847 --> 00:07:10,931 It's gonna work. 52 00:07:13,684 --> 00:07:14,726 Nice and steady. 53 00:07:14,726 --> 00:07:15,644 Nice and ste-- 54 00:07:20,190 --> 00:07:21,024 Yes. 55 00:07:37,583 --> 00:07:40,794 I don't know if you can hear me in the blind. 56 00:07:40,794 --> 00:07:42,588 This is Station. 57 00:07:43,463 --> 00:07:46,008 That's battery two transferred to Soyuz. 58 00:07:49,678 --> 00:07:52,890 It's taken approximately 55 minutes to switch one battery. 59 00:07:53,682 --> 00:07:55,601 I have four left. 60 00:07:55,601 --> 00:07:58,312 And then 90 minutes undocking procedure. 61 00:08:00,647 --> 00:08:01,648 Oh, shit. 62 00:09:36,869 --> 00:09:37,870 Hello? 63 00:09:39,788 --> 00:09:40,914 Can anyone hear me? 64 00:09:42,958 --> 00:09:44,001 This is Station. 65 00:09:49,631 --> 00:09:50,924 I'm afraid of the dark. 66 00:09:55,721 --> 00:09:58,015 There are other rockets, right? 67 00:09:59,057 --> 00:10:03,187 I mean, there's all those insane billionaires. StarCosm. Yes? 68 00:10:03,187 --> 00:10:05,522 Even if StarCosm went crazy, there-- 69 00:10:05,522 --> 00:10:07,482 there's no way they'd launch in under a day. 70 00:10:07,482 --> 00:10:10,903 And she doesn't have a day. She has a few hours. 71 00:10:10,903 --> 00:10:13,238 There must be a way for her to get back. 72 00:10:13,238 --> 00:10:15,449 I mean, that has to be possible. 73 00:10:15,449 --> 00:10:17,826 They didn't manage to send her the deorbit parameters in time. 74 00:10:17,826 --> 00:10:19,620 I don't know-- What is a deorbit parameter, Frederic? 75 00:10:19,620 --> 00:10:21,914 Meaning even if she fixes the capsule, 76 00:10:22,664 --> 00:10:25,209 she's going to have to calculate her own reentry. 77 00:10:26,668 --> 00:10:28,420 This is very dangerous. 78 00:10:32,090 --> 00:10:33,383 But this is what she's trained for. 79 00:10:34,885 --> 00:10:40,098 I mean, you trained her for four years. 80 00:10:42,893 --> 00:10:44,144 Yes? 81 00:10:48,649 --> 00:10:50,442 Oh, for God's sake, don't you cry. 82 00:10:51,860 --> 00:10:54,238 Don't you sit there crying, for fuck's sake. 83 00:11:00,661 --> 00:11:03,205 - Wendy! - Coming! 84 00:11:03,205 --> 00:11:04,873 - Bye, Alice. - See you later. 85 00:11:10,712 --> 00:11:11,839 Alice... 86 00:11:13,924 --> 00:11:14,925 You done? 87 00:11:16,635 --> 00:11:19,471 I just need to talk to the others before they leave. 88 00:11:21,723 --> 00:11:22,850 Is she dead? 89 00:11:24,560 --> 00:11:25,394 No. 90 00:11:31,149 --> 00:11:33,402 She doesn't have a lot of time though. 91 00:11:34,027 --> 00:11:36,363 She's not dead until we know that she's dead, is she? 92 00:11:38,949 --> 00:11:39,867 No. 93 00:11:44,496 --> 00:11:46,164 I love you, kiddo. 94 00:11:47,374 --> 00:11:49,960 Hey, baby. Hey, Magnus. 95 00:11:50,961 --> 00:11:54,298 I thought I'd record something since I can't talk to you guys. 96 00:11:56,175 --> 00:12:00,554 Okay, so I gotta fix all this stuff so I can get home. 97 00:12:06,560 --> 00:12:10,439 It's nice to hear a voice... 98 00:12:11,815 --> 00:12:13,317 even if it's just my own. 99 00:12:19,281 --> 00:12:20,365 Yes. 100 00:12:23,368 --> 00:12:24,828 This is the third. 101 00:12:27,748 --> 00:12:29,583 Kind of need to hurry up. 102 00:12:49,645 --> 00:12:53,440 ...is the third. Kind of need to hurry up. 103 00:13:03,825 --> 00:13:05,285 ...is the third. 104 00:13:06,620 --> 00:13:13,335 Kind of need to hurry up. 105 00:13:21,051 --> 00:13:23,136 You gotta stop breathing. 106 00:13:23,804 --> 00:13:25,889 Stop breathing, Jo. 107 00:13:26,974 --> 00:13:28,350 You stay in Destiny. 108 00:13:32,855 --> 00:13:33,856 Paul? 109 00:15:40,274 --> 00:15:42,484 What the hell are StarCosm doing? 110 00:15:42,484 --> 00:15:44,903 We're talking to Alyanna. They are scrambling, 111 00:15:44,903 --> 00:15:46,947 but, Henry, she'll be dead by then. 112 00:15:46,947 --> 00:15:49,825 That's a third of a billion dollars to retrieve two dead bodies 113 00:15:49,825 --> 00:15:51,535 and some experimental equipment. 114 00:15:52,661 --> 00:15:55,706 Some experimental equipment, Michaela? 115 00:15:55,706 --> 00:15:58,000 It's a highly significant piece of research. 116 00:15:58,000 --> 00:16:01,170 Not only for our understanding of the theoretical universe, 117 00:16:01,170 --> 00:16:05,257 but also for about a thousand different practical applications 118 00:16:05,257 --> 00:16:08,677 that can make a fundamental difference to life on this planet. 119 00:16:08,677 --> 00:16:11,471 The science cannot trump the people, Henry. 120 00:16:13,682 --> 00:16:14,516 Yeah. 121 00:16:33,202 --> 00:16:34,119 Okay. 122 00:16:35,537 --> 00:16:36,955 Station, this is TsUP. 123 00:16:39,458 --> 00:16:40,375 Okay. 124 00:16:41,376 --> 00:16:43,795 Hi. Read loud and clear. 125 00:16:45,088 --> 00:16:47,382 Any chance for a chat with my family today? 126 00:16:48,592 --> 00:16:50,677 Station, this is TsUP. 127 00:16:51,637 --> 00:16:53,680 This is a recorded message. 128 00:16:53,680 --> 00:16:56,016 We have S-band failure and cannot hear you. 129 00:16:56,934 --> 00:16:59,353 - Open all bands for local transmission. - Christ. 130 00:16:59,895 --> 00:17:03,273 We're attempting to upload your deorbit parameters. 131 00:17:03,273 --> 00:17:06,568 RPL requests that you retrieve CAL data core. 132 00:17:07,109 --> 00:17:09,363 Restore full power to Soyuz 1. 133 00:17:09,905 --> 00:17:12,866 Initiate undock as soon as possible. 134 00:17:12,866 --> 00:17:17,079 You have approximately two hours and 30 minutes of life support 135 00:17:17,079 --> 00:17:21,124 as of 9:38 on 10/15. 136 00:17:28,464 --> 00:17:30,008 Come on. 137 00:17:30,592 --> 00:17:33,929 Station, this is TsUP. This is a recorded message. 138 00:17:33,929 --> 00:17:36,849 - You open on loops one and four? - Sure we did. 139 00:17:36,849 --> 00:17:39,184 There is nothing near her, not from us. 140 00:17:39,184 --> 00:17:41,979 We don't put satellites in the vicinity of the ISS. 141 00:17:41,979 --> 00:17:46,149 Between you and me, the US Air Force has moveable satellites. 142 00:17:46,149 --> 00:17:48,193 I've requested that they put them higher. 143 00:17:48,193 --> 00:17:49,444 We know that, Henry, 144 00:17:49,444 --> 00:17:52,239 but moving them closer isn't going to help reach her. 145 00:17:52,239 --> 00:17:55,909 If the damage is too significant, she may not be able to hear anyone. 146 00:17:56,535 --> 00:17:59,621 Commander Caldera, you have a call from Skagerrak Marine Observatory. 147 00:17:59,621 --> 00:18:00,789 Oh, Christ. 148 00:18:00,789 --> 00:18:02,291 Skagerrak? 149 00:18:04,793 --> 00:18:06,587 Don't look at me like that. 150 00:18:06,587 --> 00:18:09,423 I'm not losing the CAL. I am not losing her. 151 00:18:09,423 --> 00:18:11,341 That is not what happens. 152 00:18:11,341 --> 00:18:14,052 Station, TsUP. This is a recorded message. 153 00:18:14,052 --> 00:18:16,638 We have S-band failure and cannot hear you. 154 00:18:18,682 --> 00:18:19,725 You heard from your sister? 155 00:18:21,143 --> 00:18:23,896 I think you know that she has passed away. 156 00:18:26,356 --> 00:18:28,025 Have you heard from your brother? 157 00:18:28,859 --> 00:18:30,360 Not in many years. 158 00:18:31,862 --> 00:18:33,155 Thank God. 159 00:18:33,155 --> 00:18:34,448 ...as we wait to find out 160 00:18:34,448 --> 00:18:38,035 {\an8}what's become of the astronaut still left on the International Space Station 161 00:18:38,035 --> 00:18:41,413 {\an8}now literally the loneliest person in the universe. 162 00:18:41,413 --> 00:18:43,624 With me is retired astronaut Bud Caldera. 163 00:18:43,624 --> 00:18:48,003 Commander, what happens when the structure of the ISS is damaged in such a way? 164 00:18:48,003 --> 00:18:50,380 {\an8}That would lead to what is called a "depress." 165 00:18:50,380 --> 00:18:53,967 {\an8}Depressurization of the various modules on the ISS. 166 00:18:53,967 --> 00:18:56,803 That's pretty much the most serious thing that can happen. 167 00:18:56,803 --> 00:19:00,098 Just talk through what would be taking place up there 168 00:19:00,098 --> 00:19:01,683 with the astronaut that's left. 169 00:19:01,683 --> 00:19:03,185 Well, it goes by protocol. 170 00:19:03,185 --> 00:19:05,646 We have these flip-books with checklists, 171 00:19:05,646 --> 00:19:08,899 and we prepare pretty much every scenario during training. 172 00:19:08,899 --> 00:19:13,487 So even if it's an unusual situation, they'll be working according to a scheme. 173 00:19:13,487 --> 00:19:17,699 But you have experience of what can happen if something goes wrong up there. 174 00:19:17,699 --> 00:19:19,034 Sure. 175 00:19:19,034 --> 00:19:21,119 It must bring back some memories for you. 176 00:19:23,163 --> 00:19:24,873 No, I'm not looking for-- 177 00:19:24,873 --> 00:19:27,668 I don't spend my time bringing up memories. 178 00:19:27,668 --> 00:19:29,044 But you do have experience 179 00:19:29,044 --> 00:19:31,255 on what it's like to bring bodies back home. 180 00:19:31,255 --> 00:19:33,549 That's not a question. That's an observation. 181 00:19:33,549 --> 00:19:35,175 Can you maybe just tell me a little 182 00:19:35,175 --> 00:19:37,594 about what you imagine they must be feeling right now? 183 00:19:37,594 --> 00:19:39,763 Yeah, and why the hell should I do that? 184 00:19:39,763 --> 00:19:42,641 And you instruct me on what's "a little"? 185 00:19:42,641 --> 00:19:46,061 I don't get paid to use my goddamn imagination. 186 00:19:47,229 --> 00:19:48,939 Henry Caldera, many thanks. 187 00:19:48,939 --> 00:19:53,735 It's Bud! Bud Caldera, for Christ's sakes! 188 00:19:56,613 --> 00:19:57,614 Fuck. 189 00:21:01,094 --> 00:21:02,721 TsUP, this is Station. Come in. 190 00:21:07,476 --> 00:21:08,310 Okay. 191 00:21:08,894 --> 00:21:12,231 So that is power fully restored to Soyuz 1. 192 00:21:13,649 --> 00:21:16,151 - Station, this is TsUP. - This is Station. Come in. 193 00:21:16,735 --> 00:21:18,487 This is a recorded message. 194 00:21:18,487 --> 00:21:19,738 You have approximately 195 00:21:19,738 --> 00:21:24,701 - 98 minutes of life support as of 10:48. - Of course. 196 00:21:24,701 --> 00:21:27,538 Minimum undock time is 90 minutes. 197 00:21:27,538 --> 00:21:28,455 Fuck. 198 00:21:28,455 --> 00:21:31,333 RPL requests you retrieve CAL data core. 199 00:21:31,333 --> 00:21:32,251 You're kidding me. 200 00:21:32,251 --> 00:21:34,962 We're attempting to upload your deorbit parameters. 201 00:21:36,338 --> 00:21:37,631 I can't wait for you. 202 00:21:38,882 --> 00:21:40,092 Okay. 203 00:21:41,677 --> 00:21:43,929 Come on. Come on, come on, come on, come on. 204 00:21:44,972 --> 00:21:46,098 Okay. 205 00:21:47,683 --> 00:21:48,725 What the-- 206 00:21:49,601 --> 00:21:51,353 "Oxygen, 19%." 207 00:21:52,354 --> 00:21:53,355 I gotta go. 208 00:21:56,650 --> 00:21:57,651 In the blind. 209 00:21:58,235 --> 00:22:00,946 Initiating undocking procedure, Soyuz 1. 210 00:22:04,908 --> 00:22:05,826 Go. 211 00:22:06,410 --> 00:22:08,495 "Input deorbit parameters." 212 00:22:08,495 --> 00:22:11,957 So I'm gonna use yesterday's figures 'cause that's all I got. 213 00:22:12,958 --> 00:22:15,002 "Deorbit parameters outdated." 214 00:22:15,919 --> 00:22:17,796 Yeah, I know, but you gotta work with me. 215 00:22:19,756 --> 00:22:20,757 Oh, come on. 216 00:22:23,218 --> 00:22:25,304 Come on, come on. Please come on. 217 00:22:27,139 --> 00:22:28,640 "Undock initiated." 218 00:22:29,933 --> 00:22:31,560 "Ninety minutes to launch." 219 00:22:36,064 --> 00:22:38,483 Station, this is TsUP. 220 00:22:38,483 --> 00:22:40,277 This is a recorded message. 221 00:22:40,777 --> 00:22:43,030 We have S-band failure and cannot hear you. 222 00:22:44,114 --> 00:22:46,742 Please open all bands for local transmission. 223 00:22:47,534 --> 00:22:50,078 We are attempting to upload deorbit parameters. 224 00:22:51,622 --> 00:22:54,541 Daddy, what are deorbit parameters? 225 00:22:59,296 --> 00:23:02,216 Well, as I understand it, 226 00:23:02,216 --> 00:23:04,468 it's the place on the edge of the Earth 227 00:23:04,468 --> 00:23:07,638 that you have to hit if you wanna come home. 228 00:23:08,931 --> 00:23:10,682 Does Mummy know what they are? 229 00:23:12,809 --> 00:23:13,810 I don't know. 230 00:23:16,188 --> 00:23:17,356 I'm sure she does. 231 00:23:20,192 --> 00:23:21,401 She's very clever. 232 00:23:39,962 --> 00:23:41,046 Fuck... 233 00:23:43,632 --> 00:23:45,843 - Station, it's TsUP. - Shut up. 234 00:23:45,843 --> 00:23:48,595 We have S-band failure and cannot hear you. 235 00:23:48,595 --> 00:23:51,849 You have approximately 45 minutes of life support. 236 00:23:51,849 --> 00:23:54,810 Please calculate your own deorbit parameters. 237 00:23:56,395 --> 00:23:57,312 Done it. 238 00:23:57,312 --> 00:24:00,732 RPL requests you retrieve CAL data core. 239 00:24:00,732 --> 00:24:03,402 - Don't endanger yourself. - Oh, for fuck's sake. 240 00:24:43,483 --> 00:24:44,693 Hey, Magnus. 241 00:24:45,861 --> 00:24:49,072 I'm going to put in the deorbit parameters. 242 00:24:49,072 --> 00:24:50,741 My own calculations. 243 00:24:50,741 --> 00:24:54,411 Let's just hope it takes me back. 244 00:24:59,041 --> 00:25:00,125 Forty-one... 245 00:25:10,719 --> 00:25:13,180 Magnus, I know you. 246 00:25:14,890 --> 00:25:16,683 And you know why I had to do this. 247 00:25:17,809 --> 00:25:21,438 And I am so grateful for your love and your trust. 248 00:25:22,356 --> 00:25:26,026 I know it hasn't been easy. You've sacrificed a lot... 249 00:25:27,861 --> 00:25:29,112 I'm sorry I-- 250 00:25:30,489 --> 00:25:33,825 I left you alone with all this... 251 00:25:37,621 --> 00:25:38,664 I love you. 252 00:25:43,043 --> 00:25:43,961 Alice... 253 00:25:50,759 --> 00:25:52,094 You're everything to me. 254 00:25:53,762 --> 00:25:54,847 And I wanted to-- 255 00:25:57,057 --> 00:25:58,725 I wanted to make you proud. 256 00:26:00,435 --> 00:26:01,436 You. 257 00:26:02,646 --> 00:26:04,189 And I wanted to show you that... 258 00:26:11,363 --> 00:26:12,781 Even if I'm not here... 259 00:26:14,992 --> 00:26:17,870 I'm always with you and Daddy. 260 00:26:20,247 --> 00:26:22,583 {\an8}I don't think you understand how much I-- 261 00:26:23,417 --> 00:26:27,087 I just wanted to be around and see you grow up 262 00:26:27,087 --> 00:26:29,173 and go to high school 263 00:26:30,549 --> 00:26:33,427 and have your first boyfriend and... 264 00:26:35,429 --> 00:26:37,306 then go out dancing with you 265 00:26:38,265 --> 00:26:42,936 when you get old and just-- just be around to see you grow up. 266 00:26:50,277 --> 00:26:51,820 No matter what happens, 267 00:26:53,197 --> 00:26:56,783 my eyes are always on you. 268 00:27:00,287 --> 00:27:01,288 And-- 269 00:27:05,876 --> 00:27:10,923 And my heart beats with you, baby. 270 00:27:14,718 --> 00:27:19,598 I love you so much, more than you can ever imagine. 271 00:27:23,560 --> 00:27:26,939 Okay. So, I've only got 12 minutes left, 272 00:27:27,523 --> 00:27:28,857 and I kind of gotta-- 273 00:27:32,528 --> 00:27:34,446 I just hope I got my sums right. 274 00:29:00,908 --> 00:29:01,909 Okay. 275 00:29:28,560 --> 00:29:29,937 "Bolt malfunction"? 276 00:29:30,562 --> 00:29:34,483 What? What the fuck? 277 00:29:36,109 --> 00:29:37,861 Arm bolts are fine. Can't be the data. 278 00:29:42,157 --> 00:29:44,576 "In the event of bolt system malfunction, 279 00:29:45,077 --> 00:29:48,580 bolts to be armed and fired from entry dock of ISS 280 00:29:49,164 --> 00:29:50,749 on the other side of the hatch. 281 00:29:51,875 --> 00:29:53,335 Requires two crew." 282 00:29:54,503 --> 00:29:55,504 Fuck. 283 00:30:04,721 --> 00:30:05,722 Come on. 284 00:30:08,100 --> 00:30:09,101 Come on, please. 285 00:30:09,726 --> 00:30:12,646 Forty-one, 40, 39, 286 00:30:12,646 --> 00:30:17,025 thirty-eight, 37, 36, 35... 287 00:30:17,025 --> 00:30:19,361 Anything on triangulation? 288 00:30:19,361 --> 00:30:21,280 Nothing. Still nothing. 289 00:30:21,280 --> 00:30:25,742 ...thirty, 29, 28, 27, 26, 290 00:30:25,742 --> 00:30:29,663 twenty-five, 24, 23, 22, 291 00:30:29,663 --> 00:30:33,709 twenty-one, 20, 19, 18 292 00:30:33,709 --> 00:30:36,920 seventeen, 16, 15, 293 00:30:36,920 --> 00:30:41,133 fourteen, 13, 12, 11, 294 00:30:41,133 --> 00:30:45,220 ten, nine, eight, seven, 295 00:30:45,220 --> 00:30:50,809 six, five, four, three, two, one. 296 00:31:18,212 --> 00:31:19,254 Listen. 297 00:31:26,094 --> 00:31:27,679 Close your eyes. 298 00:31:30,307 --> 00:31:35,604 When the names of those who have fallen asleep are remembered in prayers, 299 00:31:35,604 --> 00:31:41,068 what can be more beneficial for them than this? 300 00:31:41,652 --> 00:31:48,408 We who live believe that the dead are not deprived of existence, 301 00:31:48,909 --> 00:31:51,036 but live with God. 302 00:31:53,121 --> 00:31:58,252 As we pray for our brothers and sisters 303 00:31:58,252 --> 00:32:01,839 who with faith and hope are traveling 304 00:32:02,422 --> 00:32:08,637 so we pray for those who have departed from this world. 305 00:32:33,579 --> 00:32:34,997 Jo, this is TsUP. 306 00:32:36,540 --> 00:32:37,666 Do you copy? 307 00:32:59,271 --> 00:33:00,272 Okay. 308 00:33:31,428 --> 00:33:32,763 Detached from ISS. 309 00:33:39,853 --> 00:33:42,856 Three hours and 20 minutes to reentry... 310 00:33:45,234 --> 00:33:46,318 I think. 311 00:33:57,913 --> 00:33:59,957 Thought you might not want to be alone. 312 00:34:00,457 --> 00:34:02,167 I'm quite happy to be alone. 313 00:34:03,544 --> 00:34:08,507 So, how much you guys charging for a return trip on Soyuz these days? 314 00:34:08,507 --> 00:34:10,634 75 million, up and back? 315 00:34:10,634 --> 00:34:12,261 That is coming to an end. 316 00:34:12,969 --> 00:34:14,847 Unless you start sending tourists. 317 00:34:14,847 --> 00:34:17,558 Tourists? Oh, please. 318 00:34:18,851 --> 00:34:19,851 Cheers. 319 00:34:21,353 --> 00:34:22,353 Jo and Paul. 320 00:34:26,275 --> 00:34:27,442 Jo and Paul. 321 00:34:33,739 --> 00:34:34,741 Okay. 322 00:34:39,329 --> 00:34:40,330 Okay. 323 00:34:51,257 --> 00:34:52,467 Fire in... 324 00:34:53,177 --> 00:34:57,472 five, four, three, 325 00:34:57,472 --> 00:34:59,349 two, one. 326 00:35:06,481 --> 00:35:10,402 The ISS was not designed to run more than 20 years. 327 00:35:10,402 --> 00:35:12,696 It's been running nearly 30. 328 00:35:12,696 --> 00:35:14,072 And it's full of holes. 329 00:35:14,072 --> 00:35:16,450 Your own president says another seven years max. 330 00:35:16,450 --> 00:35:19,995 My own president is wrong. I'm working on my own president. 331 00:35:20,495 --> 00:35:22,623 We are going to withdraw from the program. 332 00:35:23,582 --> 00:35:25,375 Just abandon things 333 00:35:26,126 --> 00:35:28,754 because something went wrong, because someone dies? 334 00:35:29,379 --> 00:35:32,424 NASA abandoned the moon after Apollo 18. 335 00:35:32,424 --> 00:35:34,426 So that's what this is all about, huh? 336 00:35:35,010 --> 00:35:37,304 You know what I've been doing all these years. 337 00:35:39,306 --> 00:35:41,600 Perhaps for me, it is about that. 338 00:35:42,351 --> 00:35:46,146 For Roscosmos, it's about taking advantage of a natural stop. 339 00:35:47,689 --> 00:35:52,569 You are not the least bit curious about the illness of which you are an expert? 340 00:35:55,030 --> 00:35:59,785 There was a fatal accident after years of warning about debris. 341 00:35:59,785 --> 00:36:02,329 This will happen again, Henry. 342 00:36:04,206 --> 00:36:07,835 And there are a whole lot of answers we are never going to get. 343 00:36:08,377 --> 00:36:12,214 Agreed. We will designate the ISS as an international grave, 344 00:36:12,214 --> 00:36:14,675 and leave space to the people with money. 345 00:36:21,223 --> 00:36:23,892 Soyuz 1, this is TsUP. Can you hear me? 346 00:36:25,811 --> 00:36:30,357 TsUP, this is Soyuz 1 reentry. Are you receiving? 347 00:36:31,066 --> 00:36:34,111 {\an8}This is Soyuz 1. Come in, please. 348 00:36:39,825 --> 00:36:42,870 Soyuz 1 has reentered Earth atmosphere. She is not responding. 349 00:36:42,870 --> 00:36:43,996 It's in ballistic entry. 350 00:36:43,996 --> 00:36:46,331 - Where's she gonna hit? - Anywhere within 300 kilometers. 351 00:36:46,331 --> 00:36:49,376 Get your ham radio guys and get her. We need to know where the hell she is. 352 00:36:49,376 --> 00:36:52,045 - This is a needle in a haystack. - Can't you call NORAD? 353 00:36:52,045 --> 00:36:54,047 Call your fucking guy in Egypt. 354 00:36:54,047 --> 00:36:57,301 Roscosmos Control, this is Soyuz 1. 355 00:36:57,801 --> 00:36:59,428 {\an8}Do you read me? 356 00:36:59,428 --> 00:37:02,097 {\an8}Roscosmos Control, this is Soyuz 1. 357 00:37:02,097 --> 00:37:03,182 Do you read me? 358 00:37:16,945 --> 00:37:17,946 Soyuz 1... 359 00:37:19,907 --> 00:37:23,076 Soyuz 1, this is TsUP. Do you copy? 360 00:37:26,496 --> 00:37:28,290 {\an8}Soyuz 1, this is TsUP. 361 00:37:28,290 --> 00:37:29,249 - We can't... - Oh, shit. 362 00:37:29,833 --> 00:37:32,211 - Open all VHF bands. - I need to-- 363 00:37:36,548 --> 00:37:41,053 Soyuz 1, this is TsUP. Repeat. Open all VHF bands. 364 00:37:41,053 --> 00:37:43,055 There's a-- I'm trying! I'm trying! 365 00:37:53,857 --> 00:37:54,900 {\an8}TsUP! 366 00:37:59,446 --> 00:38:01,281 Soyuz 1, we hear you. 367 00:38:01,281 --> 00:38:05,035 You've hit 6.5 degrees off optimal, you need to correct. 368 00:38:05,619 --> 00:38:08,038 {\an8}I'm on ballistic approach, I can't. 369 00:38:08,956 --> 00:38:11,291 Ask her if she retrieved the data core. 370 00:38:11,291 --> 00:38:13,627 - Oh, Henry, for Christ's sake. - Ask her. 371 00:38:13,627 --> 00:38:15,712 Do you have the CAL phase four data core? 372 00:38:16,922 --> 00:38:17,840 Yes. 373 00:38:18,423 --> 00:38:19,967 Jo? Jo? 374 00:38:22,344 --> 00:38:23,679 Do you have her? Where is she? 375 00:38:23,679 --> 00:38:26,223 You're going in ballistic at a very steep angle. 376 00:38:26,223 --> 00:38:27,933 You've got 8G coming up. 377 00:38:27,933 --> 00:38:29,184 Understood. 378 00:38:29,685 --> 00:38:31,186 {\an8}Jo! Jo? 379 00:38:31,687 --> 00:38:33,939 {\an8}Hi. Hi. 380 00:38:33,939 --> 00:38:36,191 Jo, you're going into the black. 381 00:38:37,359 --> 00:38:39,111 It's gonna take us some time to find you. 382 00:38:39,820 --> 00:38:40,821 Good luck. 383 00:38:58,922 --> 00:39:01,675 Hi. Guess what? 384 00:39:02,384 --> 00:39:03,719 What? 385 00:39:17,149 --> 00:39:19,318 It's marked with RPL flashes. 386 00:39:19,318 --> 00:39:22,237 It goes on Search and Rescue helicopter number 1. 387 00:39:22,237 --> 00:39:24,740 - Now, goddamn it, let's move it. - Will do. 388 00:39:37,002 --> 00:39:40,797 She's got a super short time. It's gonna be very tough to locate her. 389 00:39:40,797 --> 00:39:42,466 Don't bloody do this to me, Frederic. 390 00:39:42,466 --> 00:39:44,384 I've just told my daughter it's gonna be all right! 391 00:40:29,429 --> 00:40:32,391 Heading north east, can't see anything from the helicopters. 392 00:40:47,072 --> 00:40:50,701 Helicopter 5, check south east above the mountain. 393 00:40:50,701 --> 00:40:53,704 Helicopter 2, north west 22 degrees. 394 00:41:10,929 --> 00:41:11,972 What can you see? 395 00:41:13,390 --> 00:41:16,268 Still nothing, Team 1. 396 00:46:26,328 --> 00:46:27,329 {\an8}Mummy! 397 00:46:30,541 --> 00:46:32,084 That's my baby. 398 00:46:32,084 --> 00:46:34,503 Put me down. Put me down. That's my baby. 399 00:46:36,255 --> 00:46:37,089 Mummy! 400 00:46:57,359 --> 00:46:58,360 I love you. 401 00:47:03,323 --> 00:47:04,700 I love you so much. 402 00:47:12,791 --> 00:47:14,126 Hi, Jo. 403 00:47:16,837 --> 00:47:17,880 You all right? You okay? 404 00:47:20,674 --> 00:47:24,845 I'm so h-- I'm so happy to be-- I'm so happy to be here. 405 00:47:29,057 --> 00:47:30,434 I love you guys so much. 406 00:47:31,935 --> 00:47:33,604 I love you guys so much. 407 00:47:39,276 --> 00:47:42,487 I-- Welcome back. 408 00:47:44,489 --> 00:47:45,574 Thank you. 409 00:47:57,878 --> 00:47:59,546 Give it to me, please. 410 00:48:03,509 --> 00:48:04,676 Open the case. 411 00:48:04,676 --> 00:48:07,095 The canisters should be prepped. 412 00:48:07,095 --> 00:48:09,223 This is my baby. 413 00:48:09,765 --> 00:48:10,807 Give me the iPad. 414 00:48:12,893 --> 00:48:14,436 Give me some space. 415 00:48:23,445 --> 00:48:24,613 Is that Wendy's dad? 416 00:48:24,613 --> 00:48:27,908 You don't have to look, my love. Don't look. 417 00:48:31,286 --> 00:48:35,290 So, how are things? 418 00:48:36,667 --> 00:48:37,793 I don't know. 419 00:48:38,377 --> 00:48:40,087 Wow. You look great. 420 00:48:43,340 --> 00:48:46,635 I'm back. I made it back, right? 421 00:48:47,886 --> 00:48:48,887 Yeah. 422 00:48:58,397 --> 00:48:59,398 Hey. 423 00:49:00,482 --> 00:49:04,278 - Hi. Jo, I-- - Come on. Let's go. Let's go. 424 00:49:04,278 --> 00:49:05,487 Go, guys! Go! 425 00:49:06,864 --> 00:49:08,282 I'll be right back, baby. 426 00:49:09,032 --> 00:49:10,826 - I'm back now. - She's home. 427 00:49:13,078 --> 00:49:14,955 We'll take you directly to Star City. 428 00:49:15,581 --> 00:49:16,582 Excuse me. 429 00:49:23,255 --> 00:49:24,756 Put that fucking camera away. 430 00:49:28,677 --> 00:49:30,929 Holy shit. It's there. 431 00:49:31,889 --> 00:49:33,307 Goddamn it. 432 00:49:36,059 --> 00:49:37,269 It can't be there. 433 00:49:41,148 --> 00:49:43,108 What is Russian for "eureka"? 434 00:50:33,700 --> 00:50:34,701 Mummy? 435 00:50:44,753 --> 00:50:46,004 Mummy? 436 00:50:58,225 --> 00:50:59,268 Alice? 437 00:51:14,825 --> 00:51:16,243 Are you okay? 438 00:51:20,581 --> 00:51:21,582 Okay. 439 00:51:29,464 --> 00:51:30,465 What? 440 00:51:33,051 --> 00:51:35,053 You forget how Earth smells. 441 00:51:53,030 --> 00:51:54,198 Where is she? 442 00:51:54,781 --> 00:51:55,824 Who? 443 00:51:55,824 --> 00:51:59,411 Where's my baby? Alice! 444 00:52:02,664 --> 00:52:04,333 - What? - Where is she? 445 00:52:04,333 --> 00:52:07,085 - Who? - You. 446 00:52:07,085 --> 00:52:08,837 I don't know what you mean. 447 00:52:10,589 --> 00:52:12,007 Didn't you see yourself? 448 00:52:13,258 --> 00:52:15,886 - In the mirror? - No! Here. 449 00:52:15,886 --> 00:52:17,888 Mummy, I didn't see anything. 450 00:52:21,308 --> 00:52:22,601 Get dressed. 451 00:52:27,272 --> 00:52:28,357 Mummy! 452 00:52:30,943 --> 00:52:31,944 Get ready. 453 00:52:45,624 --> 00:52:47,000 Come on, we gotta go! 454 00:52:49,002 --> 00:52:53,131 It's too cold. She'll freeze to death. We gotta find her. 455 00:52:53,131 --> 00:52:54,383 Who? 456 00:52:55,676 --> 00:52:56,677 The other you.