1
00:00:19,811 --> 00:00:22,064
Alice, baby, talk to me.
2
00:00:23,565 --> 00:00:24,775
You gotta stay awake.
3
00:00:25,609 --> 00:00:27,611
Can't fall asleep. Alice!
4
00:00:28,278 --> 00:00:29,655
How did you get there?
5
00:00:53,011 --> 00:00:55,806
Alice? Baby?
6
00:00:55,806 --> 00:00:56,890
My baby.
7
00:01:00,060 --> 00:01:01,520
Are you a ghost?
8
00:01:05,774 --> 00:01:07,818
Mummy's gonna be right back, okay?
9
00:01:10,988 --> 00:01:11,989
Okay.
10
00:01:25,586 --> 00:01:26,962
Everything's gonna be okay.
11
00:01:26,962 --> 00:01:28,547
Mummy's gonna take care of you.
12
00:01:29,590 --> 00:01:30,591
My love.
13
00:01:37,973 --> 00:01:39,433
You smell like you again.
14
00:01:40,601 --> 00:01:43,312
Who else should I smell like?
15
00:01:54,907 --> 00:01:56,700
This might sting a little bit.
16
00:01:56,700 --> 00:01:58,118
But it's gonna get you warm.
17
00:02:00,329 --> 00:02:01,371
Mamma...
18
00:02:02,831 --> 00:02:03,957
I missed you.
19
00:02:07,878 --> 00:02:09,128
I missed you too.
20
00:02:15,719 --> 00:02:18,222
Oh, no. We're out of hot water.
21
00:02:19,264 --> 00:02:20,182
I'm gonna boil you some more.
22
00:02:21,183 --> 00:02:22,351
Don't go.
23
00:03:23,287 --> 00:03:26,164
Mamma. I'm cold.
24
00:03:33,797 --> 00:03:34,798
Mummy?
25
00:03:53,942 --> 00:03:55,194
Alice?
26
00:03:56,111 --> 00:03:56,945
Alice?
27
00:03:58,405 --> 00:03:59,406
Where are you?
28
00:03:59,406 --> 00:04:00,657
- Where's--
- I'm here.
29
00:04:23,514 --> 00:04:24,640
What's the matter?
30
00:04:26,558 --> 00:04:27,601
Where is she?
31
00:04:29,353 --> 00:04:30,354
Who?
32
00:04:46,203 --> 00:04:48,914
TsUP, this is Station. Do you copy?
33
00:04:55,671 --> 00:04:56,797
Can you hear me?
34
00:05:01,009 --> 00:05:02,886
I've lost time.
35
00:05:03,887 --> 00:05:04,972
I've lost hours.
36
00:05:06,139 --> 00:05:09,560
I think my blood oxygen is low.
37
00:05:09,560 --> 00:05:12,062
I passed out in--
38
00:05:21,154 --> 00:05:25,826
Remaining life support,
six hours 45 minutes.
39
00:06:03,655 --> 00:06:05,073
Major Lysenko.
40
00:06:05,866 --> 00:06:07,451
Commander Caldera.
41
00:06:11,830 --> 00:06:13,540
You make me feel obscurely better.
42
00:06:14,124 --> 00:06:15,375
You always say that,
43
00:06:15,918 --> 00:06:17,753
but I never know if it's true.
44
00:06:17,753 --> 00:06:20,380
I have equipment here
that immediately needs to go
45
00:06:20,380 --> 00:06:22,716
with search and rescue for Soyuz 1.
46
00:06:22,716 --> 00:06:25,719
It is not certain that there will be
a search and rescue for Soyuz 1.
47
00:06:26,303 --> 00:06:27,304
Why?
48
00:06:28,138 --> 00:06:30,098
There is no sign of life.
49
00:06:32,059 --> 00:06:33,060
Let's go.
50
00:07:00,587 --> 00:07:02,214
Okay. Do it.
51
00:07:09,847 --> 00:07:10,931
It's gonna work.
52
00:07:13,684 --> 00:07:14,726
Nice and steady.
53
00:07:14,726 --> 00:07:15,644
Nice and ste--
54
00:07:20,190 --> 00:07:21,024
Yes.
55
00:07:37,583 --> 00:07:40,794
I don't know if you can hear me
in the blind.
56
00:07:40,794 --> 00:07:42,588
This is Station.
57
00:07:43,463 --> 00:07:46,008
That's battery two transferred to Soyuz.
58
00:07:49,678 --> 00:07:52,890
It's taken approximately 55 minutes
to switch one battery.
59
00:07:53,682 --> 00:07:55,601
I have four left.
60
00:07:55,601 --> 00:07:58,312
And then 90 minutes undocking procedure.
61
00:08:00,647 --> 00:08:01,648
Oh, shit.
62
00:09:36,869 --> 00:09:37,870
Hello?
63
00:09:39,788 --> 00:09:40,914
Can anyone hear me?
64
00:09:42,958 --> 00:09:44,001
This is Station.
65
00:09:49,631 --> 00:09:50,924
I'm afraid of the dark.
66
00:09:55,721 --> 00:09:58,015
There are other rockets, right?
67
00:09:59,057 --> 00:10:03,187
I mean, there's all those
insane billionaires. StarCosm. Yes?
68
00:10:03,187 --> 00:10:05,522
Even if StarCosm went crazy, there--
69
00:10:05,522 --> 00:10:07,482
there's no way they'd launch
in under a day.
70
00:10:07,482 --> 00:10:10,903
And she doesn't have a day.
She has a few hours.
71
00:10:10,903 --> 00:10:13,238
There must be a way for her to get back.
72
00:10:13,238 --> 00:10:15,449
I mean, that has to be possible.
73
00:10:15,449 --> 00:10:17,826
They didn't manage to send her
the deorbit parameters in time.
74
00:10:17,826 --> 00:10:19,620
I don't know--
What is a deorbit parameter, Frederic?
75
00:10:19,620 --> 00:10:21,914
Meaning even if she fixes the capsule,
76
00:10:22,664 --> 00:10:25,209
she's going to have to calculate
her own reentry.
77
00:10:26,668 --> 00:10:28,420
This is very dangerous.
78
00:10:32,090 --> 00:10:33,383
But this is what she's trained for.
79
00:10:34,885 --> 00:10:40,098
I mean, you trained her for four years.
80
00:10:42,893 --> 00:10:44,144
Yes?
81
00:10:48,649 --> 00:10:50,442
Oh, for God's sake, don't you cry.
82
00:10:51,860 --> 00:10:54,238
Don't you sit there crying,
for fuck's sake.
83
00:11:00,661 --> 00:11:03,205
- Wendy!
- Coming!
84
00:11:03,205 --> 00:11:04,873
- Bye, Alice.
- See you later.
85
00:11:10,712 --> 00:11:11,839
Alice...
86
00:11:13,924 --> 00:11:14,925
You done?
87
00:11:16,635 --> 00:11:19,471
I just need to talk to the others
before they leave.
88
00:11:21,723 --> 00:11:22,850
Is she dead?
89
00:11:24,560 --> 00:11:25,394
No.
90
00:11:31,149 --> 00:11:33,402
She doesn't have a lot of time though.
91
00:11:34,027 --> 00:11:36,363
She's not dead
until we know that she's dead, is she?
92
00:11:38,949 --> 00:11:39,867
No.
93
00:11:44,496 --> 00:11:46,164
I love you, kiddo.
94
00:11:47,374 --> 00:11:49,960
Hey, baby. Hey, Magnus.
95
00:11:50,961 --> 00:11:54,298
I thought I'd record something
since I can't talk to you guys.
96
00:11:56,175 --> 00:12:00,554
Okay, so I gotta fix all this stuff
so I can get home.
97
00:12:06,560 --> 00:12:10,439
It's nice to hear a voice...
98
00:12:11,815 --> 00:12:13,317
even if it's just my own.
99
00:12:19,281 --> 00:12:20,365
Yes.
100
00:12:23,368 --> 00:12:24,828
This is the third.
101
00:12:27,748 --> 00:12:29,583
Kind of need to hurry up.
102
00:12:49,645 --> 00:12:53,440
...is the third. Kind of need to hurry up.
103
00:13:03,825 --> 00:13:05,285
...is the third.
104
00:13:06,620 --> 00:13:13,335
Kind of need to hurry up.
105
00:13:21,051 --> 00:13:23,136
You gotta stop breathing.
106
00:13:23,804 --> 00:13:25,889
Stop breathing, Jo.
107
00:13:26,974 --> 00:13:28,350
You stay in Destiny.
108
00:13:32,855 --> 00:13:33,856
Paul?
109
00:15:40,274 --> 00:15:42,484
What the hell are StarCosm doing?
110
00:15:42,484 --> 00:15:44,903
We're talking to Alyanna.
They are scrambling,
111
00:15:44,903 --> 00:15:46,947
but, Henry, she'll be dead by then.
112
00:15:46,947 --> 00:15:49,825
That's a third of a billion dollars
to retrieve two dead bodies
113
00:15:49,825 --> 00:15:51,535
and some experimental equipment.
114
00:15:52,661 --> 00:15:55,706
Some experimental equipment, Michaela?
115
00:15:55,706 --> 00:15:58,000
It's a highly significant
piece of research.
116
00:15:58,000 --> 00:16:01,170
Not only for our understanding
of the theoretical universe,
117
00:16:01,170 --> 00:16:05,257
but also for about a thousand
different practical applications
118
00:16:05,257 --> 00:16:08,677
that can make a fundamental
difference to life on this planet.
119
00:16:08,677 --> 00:16:11,471
The science cannot trump
the people, Henry.
120
00:16:13,682 --> 00:16:14,516
Yeah.
121
00:16:33,202 --> 00:16:34,119
Okay.
122
00:16:35,537 --> 00:16:36,955
Station, this is TsUP.
123
00:16:39,458 --> 00:16:40,375
Okay.
124
00:16:41,376 --> 00:16:43,795
Hi. Read loud and clear.
125
00:16:45,088 --> 00:16:47,382
Any chance
for a chat with my family today?
126
00:16:48,592 --> 00:16:50,677
Station, this is TsUP.
127
00:16:51,637 --> 00:16:53,680
This is a recorded message.
128
00:16:53,680 --> 00:16:56,016
We have S-band failure
and cannot hear you.
129
00:16:56,934 --> 00:16:59,353
- Open all bands for local transmission.
- Christ.
130
00:16:59,895 --> 00:17:03,273
We're attempting
to upload your deorbit parameters.
131
00:17:03,273 --> 00:17:06,568
RPL requests
that you retrieve CAL data core.
132
00:17:07,109 --> 00:17:09,363
Restore full power to Soyuz 1.
133
00:17:09,905 --> 00:17:12,866
Initiate undock as soon as possible.
134
00:17:12,866 --> 00:17:17,079
You have approximately two hours
and 30 minutes of life support
135
00:17:17,079 --> 00:17:21,124
as of 9:38 on 10/15.
136
00:17:28,464 --> 00:17:30,008
Come on.
137
00:17:30,592 --> 00:17:33,929
Station, this is TsUP.
This is a recorded message.
138
00:17:33,929 --> 00:17:36,849
- You open on loops one and four?
- Sure we did.
139
00:17:36,849 --> 00:17:39,184
There is nothing near her, not from us.
140
00:17:39,184 --> 00:17:41,979
We don't put satellites
in the vicinity of the ISS.
141
00:17:41,979 --> 00:17:46,149
Between you and me,
the US Air Force has moveable satellites.
142
00:17:46,149 --> 00:17:48,193
I've requested that they put them higher.
143
00:17:48,193 --> 00:17:49,444
We know that, Henry,
144
00:17:49,444 --> 00:17:52,239
but moving them closer
isn't going to help reach her.
145
00:17:52,239 --> 00:17:55,909
If the damage is too significant,
she may not be able to hear anyone.
146
00:17:56,535 --> 00:17:59,621
Commander Caldera, you have a call
from Skagerrak Marine Observatory.
147
00:17:59,621 --> 00:18:00,789
Oh, Christ.
148
00:18:00,789 --> 00:18:02,291
Skagerrak?
149
00:18:04,793 --> 00:18:06,587
Don't look at me like that.
150
00:18:06,587 --> 00:18:09,423
I'm not losing the CAL.
I am not losing her.
151
00:18:09,423 --> 00:18:11,341
That is not what happens.
152
00:18:11,341 --> 00:18:14,052
Station, TsUP. This is a recorded message.
153
00:18:14,052 --> 00:18:16,638
We have S-band failure
and cannot hear you.
154
00:18:18,682 --> 00:18:19,725
You heard from your sister?
155
00:18:21,143 --> 00:18:23,896
I think you know that she has passed away.
156
00:18:26,356 --> 00:18:28,025
Have you heard from your brother?
157
00:18:28,859 --> 00:18:30,360
Not in many years.
158
00:18:31,862 --> 00:18:33,155
Thank God.
159
00:18:33,155 --> 00:18:34,448
...as we wait to find out
160
00:18:34,448 --> 00:18:38,035
{\an8}what's become of the astronaut still left
on the International Space Station
161
00:18:38,035 --> 00:18:41,413
{\an8}now literally the loneliest person
in the universe.
162
00:18:41,413 --> 00:18:43,624
With me is retired astronaut Bud Caldera.
163
00:18:43,624 --> 00:18:48,003
Commander, what happens when the structure
of the ISS is damaged in such a way?
164
00:18:48,003 --> 00:18:50,380
{\an8}That would lead to
what is called a "depress."
165
00:18:50,380 --> 00:18:53,967
{\an8}Depressurization of the various modules
on the ISS.
166
00:18:53,967 --> 00:18:56,803
That's pretty much
the most serious thing that can happen.
167
00:18:56,803 --> 00:19:00,098
Just talk through
what would be taking place up there
168
00:19:00,098 --> 00:19:01,683
with the astronaut that's left.
169
00:19:01,683 --> 00:19:03,185
Well, it goes by protocol.
170
00:19:03,185 --> 00:19:05,646
We have these flip-books with checklists,
171
00:19:05,646 --> 00:19:08,899
and we prepare pretty much every scenario
during training.
172
00:19:08,899 --> 00:19:13,487
So even if it's an unusual situation,
they'll be working according to a scheme.
173
00:19:13,487 --> 00:19:17,699
But you have experience of what can happen
if something goes wrong up there.
174
00:19:17,699 --> 00:19:19,034
Sure.
175
00:19:19,034 --> 00:19:21,119
It must bring back some memories for you.
176
00:19:23,163 --> 00:19:24,873
No, I'm not looking for--
177
00:19:24,873 --> 00:19:27,668
I don't spend my time
bringing up memories.
178
00:19:27,668 --> 00:19:29,044
But you do have experience
179
00:19:29,044 --> 00:19:31,255
on what it's like
to bring bodies back home.
180
00:19:31,255 --> 00:19:33,549
That's not a question.
That's an observation.
181
00:19:33,549 --> 00:19:35,175
Can you maybe just tell me a little
182
00:19:35,175 --> 00:19:37,594
about what you imagine
they must be feeling right now?
183
00:19:37,594 --> 00:19:39,763
Yeah, and why the hell should I do that?
184
00:19:39,763 --> 00:19:42,641
And you instruct me on what's "a little"?
185
00:19:42,641 --> 00:19:46,061
I don't get paid
to use my goddamn imagination.
186
00:19:47,229 --> 00:19:48,939
Henry Caldera, many thanks.
187
00:19:48,939 --> 00:19:53,735
It's Bud! Bud Caldera, for Christ's sakes!
188
00:19:56,613 --> 00:19:57,614
Fuck.
189
00:21:01,094 --> 00:21:02,721
TsUP, this is Station. Come in.
190
00:21:07,476 --> 00:21:08,310
Okay.
191
00:21:08,894 --> 00:21:12,231
So that is power fully restored
to Soyuz 1.
192
00:21:13,649 --> 00:21:16,151
- Station, this is TsUP.
- This is Station. Come in.
193
00:21:16,735 --> 00:21:18,487
This is a recorded message.
194
00:21:18,487 --> 00:21:19,738
You have approximately
195
00:21:19,738 --> 00:21:24,701
- 98 minutes of life support as of 10:48.
- Of course.
196
00:21:24,701 --> 00:21:27,538
Minimum undock time is 90 minutes.
197
00:21:27,538 --> 00:21:28,455
Fuck.
198
00:21:28,455 --> 00:21:31,333
RPL requests you retrieve CAL data core.
199
00:21:31,333 --> 00:21:32,251
You're kidding me.
200
00:21:32,251 --> 00:21:34,962
We're attempting
to upload your deorbit parameters.
201
00:21:36,338 --> 00:21:37,631
I can't wait for you.
202
00:21:38,882 --> 00:21:40,092
Okay.
203
00:21:41,677 --> 00:21:43,929
Come on. Come on,
come on, come on, come on.
204
00:21:44,972 --> 00:21:46,098
Okay.
205
00:21:47,683 --> 00:21:48,725
What the--
206
00:21:49,601 --> 00:21:51,353
"Oxygen, 19%."
207
00:21:52,354 --> 00:21:53,355
I gotta go.
208
00:21:56,650 --> 00:21:57,651
In the blind.
209
00:21:58,235 --> 00:22:00,946
Initiating undocking procedure, Soyuz 1.
210
00:22:04,908 --> 00:22:05,826
Go.
211
00:22:06,410 --> 00:22:08,495
"Input deorbit parameters."
212
00:22:08,495 --> 00:22:11,957
So I'm gonna use yesterday's figures
'cause that's all I got.
213
00:22:12,958 --> 00:22:15,002
"Deorbit parameters outdated."
214
00:22:15,919 --> 00:22:17,796
Yeah, I know, but you gotta work with me.
215
00:22:19,756 --> 00:22:20,757
Oh, come on.
216
00:22:23,218 --> 00:22:25,304
Come on, come on. Please come on.
217
00:22:27,139 --> 00:22:28,640
"Undock initiated."
218
00:22:29,933 --> 00:22:31,560
"Ninety minutes to launch."
219
00:22:36,064 --> 00:22:38,483
Station, this is TsUP.
220
00:22:38,483 --> 00:22:40,277
This is a recorded message.
221
00:22:40,777 --> 00:22:43,030
We have S-band failure
and cannot hear you.
222
00:22:44,114 --> 00:22:46,742
Please open all bands
for local transmission.
223
00:22:47,534 --> 00:22:50,078
We are attempting
to upload deorbit parameters.
224
00:22:51,622 --> 00:22:54,541
Daddy, what are deorbit parameters?
225
00:22:59,296 --> 00:23:02,216
Well, as I understand it,
226
00:23:02,216 --> 00:23:04,468
it's the place on the edge of the Earth
227
00:23:04,468 --> 00:23:07,638
that you have to hit
if you wanna come home.
228
00:23:08,931 --> 00:23:10,682
Does Mummy know what they are?
229
00:23:12,809 --> 00:23:13,810
I don't know.
230
00:23:16,188 --> 00:23:17,356
I'm sure she does.
231
00:23:20,192 --> 00:23:21,401
She's very clever.
232
00:23:39,962 --> 00:23:41,046
Fuck...
233
00:23:43,632 --> 00:23:45,843
- Station, it's TsUP.
- Shut up.
234
00:23:45,843 --> 00:23:48,595
We have S-band failure
and cannot hear you.
235
00:23:48,595 --> 00:23:51,849
You have approximately
45 minutes of life support.
236
00:23:51,849 --> 00:23:54,810
Please calculate
your own deorbit parameters.
237
00:23:56,395 --> 00:23:57,312
Done it.
238
00:23:57,312 --> 00:24:00,732
RPL requests you retrieve CAL data core.
239
00:24:00,732 --> 00:24:03,402
- Don't endanger yourself.
- Oh, for fuck's sake.
240
00:24:43,483 --> 00:24:44,693
Hey, Magnus.
241
00:24:45,861 --> 00:24:49,072
I'm going to put in
the deorbit parameters.
242
00:24:49,072 --> 00:24:50,741
My own calculations.
243
00:24:50,741 --> 00:24:54,411
Let's just hope it takes me back.
244
00:24:59,041 --> 00:25:00,125
Forty-one...
245
00:25:10,719 --> 00:25:13,180
Magnus, I know you.
246
00:25:14,890 --> 00:25:16,683
And you know why I had to do this.
247
00:25:17,809 --> 00:25:21,438
And I am so grateful for your love
and your trust.
248
00:25:22,356 --> 00:25:26,026
I know it hasn't been easy.
You've sacrificed a lot...
249
00:25:27,861 --> 00:25:29,112
I'm sorry I--
250
00:25:30,489 --> 00:25:33,825
I left you alone with all this...
251
00:25:37,621 --> 00:25:38,664
I love you.
252
00:25:43,043 --> 00:25:43,961
Alice...
253
00:25:50,759 --> 00:25:52,094
You're everything to me.
254
00:25:53,762 --> 00:25:54,847
And I wanted to--
255
00:25:57,057 --> 00:25:58,725
I wanted to make you proud.
256
00:26:00,435 --> 00:26:01,436
You.
257
00:26:02,646 --> 00:26:04,189
And I wanted to show you that...
258
00:26:11,363 --> 00:26:12,781
Even if I'm not here...
259
00:26:14,992 --> 00:26:17,870
I'm always with you and Daddy.
260
00:26:20,247 --> 00:26:22,583
{\an8}I don't think you understand how much I--
261
00:26:23,417 --> 00:26:27,087
I just wanted to be around
and see you grow up
262
00:26:27,087 --> 00:26:29,173
and go to high school
263
00:26:30,549 --> 00:26:33,427
and have your first boyfriend and...
264
00:26:35,429 --> 00:26:37,306
then go out dancing with you
265
00:26:38,265 --> 00:26:42,936
when you get old and just--
just be around to see you grow up.
266
00:26:50,277 --> 00:26:51,820
No matter what happens,
267
00:26:53,197 --> 00:26:56,783
my eyes are always on you.
268
00:27:00,287 --> 00:27:01,288
And--
269
00:27:05,876 --> 00:27:10,923
And my heart beats with you, baby.
270
00:27:14,718 --> 00:27:19,598
I love you so much,
more than you can ever imagine.
271
00:27:23,560 --> 00:27:26,939
Okay. So, I've only got 12 minutes left,
272
00:27:27,523 --> 00:27:28,857
and I kind of gotta--
273
00:27:32,528 --> 00:27:34,446
I just hope I got my sums right.
274
00:29:00,908 --> 00:29:01,909
Okay.
275
00:29:28,560 --> 00:29:29,937
"Bolt malfunction"?
276
00:29:30,562 --> 00:29:34,483
What? What the fuck?
277
00:29:36,109 --> 00:29:37,861
Arm bolts are fine. Can't be the data.
278
00:29:42,157 --> 00:29:44,576
"In the event of bolt system malfunction,
279
00:29:45,077 --> 00:29:48,580
bolts to be armed and fired
from entry dock of ISS
280
00:29:49,164 --> 00:29:50,749
on the other side of the hatch.
281
00:29:51,875 --> 00:29:53,335
Requires two crew."
282
00:29:54,503 --> 00:29:55,504
Fuck.
283
00:30:04,721 --> 00:30:05,722
Come on.
284
00:30:08,100 --> 00:30:09,101
Come on, please.
285
00:30:09,726 --> 00:30:12,646
Forty-one, 40, 39,
286
00:30:12,646 --> 00:30:17,025
thirty-eight, 37, 36, 35...
287
00:30:17,025 --> 00:30:19,361
Anything on triangulation?
288
00:30:19,361 --> 00:30:21,280
Nothing. Still nothing.
289
00:30:21,280 --> 00:30:25,742
...thirty, 29, 28, 27, 26,
290
00:30:25,742 --> 00:30:29,663
twenty-five, 24, 23, 22,
291
00:30:29,663 --> 00:30:33,709
twenty-one, 20, 19, 18
292
00:30:33,709 --> 00:30:36,920
seventeen, 16, 15,
293
00:30:36,920 --> 00:30:41,133
fourteen, 13, 12, 11,
294
00:30:41,133 --> 00:30:45,220
ten, nine, eight, seven,
295
00:30:45,220 --> 00:30:50,809
six, five, four, three, two, one.
296
00:31:18,212 --> 00:31:19,254
Listen.
297
00:31:26,094 --> 00:31:27,679
Close your eyes.
298
00:31:30,307 --> 00:31:35,604
When the names of those who have
fallen asleep are remembered in prayers,
299
00:31:35,604 --> 00:31:41,068
what can be more beneficial for them
than this?
300
00:31:41,652 --> 00:31:48,408
We who live believe that the dead
are not deprived of existence,
301
00:31:48,909 --> 00:31:51,036
but live with God.
302
00:31:53,121 --> 00:31:58,252
As we pray for our brothers and sisters
303
00:31:58,252 --> 00:32:01,839
who with faith and hope are traveling
304
00:32:02,422 --> 00:32:08,637
so we pray for those who have departed
from this world.
305
00:32:33,579 --> 00:32:34,997
Jo, this is TsUP.
306
00:32:36,540 --> 00:32:37,666
Do you copy?
307
00:32:59,271 --> 00:33:00,272
Okay.
308
00:33:31,428 --> 00:33:32,763
Detached from ISS.
309
00:33:39,853 --> 00:33:42,856
Three hours and 20 minutes to reentry...
310
00:33:45,234 --> 00:33:46,318
I think.
311
00:33:57,913 --> 00:33:59,957
Thought you might not want to be alone.
312
00:34:00,457 --> 00:34:02,167
I'm quite happy to be alone.
313
00:34:03,544 --> 00:34:08,507
So, how much you guys charging
for a return trip on Soyuz these days?
314
00:34:08,507 --> 00:34:10,634
75 million, up and back?
315
00:34:10,634 --> 00:34:12,261
That is coming to an end.
316
00:34:12,969 --> 00:34:14,847
Unless you start sending tourists.
317
00:34:14,847 --> 00:34:17,558
Tourists? Oh, please.
318
00:34:18,851 --> 00:34:19,851
Cheers.
319
00:34:21,353 --> 00:34:22,353
Jo and Paul.
320
00:34:26,275 --> 00:34:27,442
Jo and Paul.
321
00:34:33,739 --> 00:34:34,741
Okay.
322
00:34:39,329 --> 00:34:40,330
Okay.
323
00:34:51,257 --> 00:34:52,467
Fire in...
324
00:34:53,177 --> 00:34:57,472
five, four, three,
325
00:34:57,472 --> 00:34:59,349
two, one.
326
00:35:06,481 --> 00:35:10,402
The ISS was not designed
to run more than 20 years.
327
00:35:10,402 --> 00:35:12,696
It's been running nearly 30.
328
00:35:12,696 --> 00:35:14,072
And it's full of holes.
329
00:35:14,072 --> 00:35:16,450
Your own president says
another seven years max.
330
00:35:16,450 --> 00:35:19,995
My own president is wrong.
I'm working on my own president.
331
00:35:20,495 --> 00:35:22,623
We are going to withdraw from the program.
332
00:35:23,582 --> 00:35:25,375
Just abandon things
333
00:35:26,126 --> 00:35:28,754
because something went wrong,
because someone dies?
334
00:35:29,379 --> 00:35:32,424
NASA abandoned the moon after Apollo 18.
335
00:35:32,424 --> 00:35:34,426
So that's what this is all about, huh?
336
00:35:35,010 --> 00:35:37,304
You know what I've been doing
all these years.
337
00:35:39,306 --> 00:35:41,600
Perhaps for me, it is about that.
338
00:35:42,351 --> 00:35:46,146
For Roscosmos, it's about taking advantage
of a natural stop.
339
00:35:47,689 --> 00:35:52,569
You are not the least bit curious about
the illness of which you are an expert?
340
00:35:55,030 --> 00:35:59,785
There was a fatal accident
after years of warning about debris.
341
00:35:59,785 --> 00:36:02,329
This will happen again, Henry.
342
00:36:04,206 --> 00:36:07,835
And there are a whole lot of answers
we are never going to get.
343
00:36:08,377 --> 00:36:12,214
Agreed. We will designate the ISS
as an international grave,
344
00:36:12,214 --> 00:36:14,675
and leave space to the people with money.
345
00:36:21,223 --> 00:36:23,892
Soyuz 1, this is TsUP. Can you hear me?
346
00:36:25,811 --> 00:36:30,357
TsUP, this is Soyuz 1 reentry.
Are you receiving?
347
00:36:31,066 --> 00:36:34,111
{\an8}This is Soyuz 1. Come in, please.
348
00:36:39,825 --> 00:36:42,870
Soyuz 1 has reentered Earth atmosphere.
She is not responding.
349
00:36:42,870 --> 00:36:43,996
It's in ballistic entry.
350
00:36:43,996 --> 00:36:46,331
- Where's she gonna hit?
- Anywhere within 300 kilometers.
351
00:36:46,331 --> 00:36:49,376
Get your ham radio guys and get her.
We need to know where the hell she is.
352
00:36:49,376 --> 00:36:52,045
- This is a needle in a haystack.
- Can't you call NORAD?
353
00:36:52,045 --> 00:36:54,047
Call your fucking guy in Egypt.
354
00:36:54,047 --> 00:36:57,301
Roscosmos Control, this is Soyuz 1.
355
00:36:57,801 --> 00:36:59,428
{\an8}Do you read me?
356
00:36:59,428 --> 00:37:02,097
{\an8}Roscosmos Control, this is Soyuz 1.
357
00:37:02,097 --> 00:37:03,182
Do you read me?
358
00:37:16,945 --> 00:37:17,946
Soyuz 1...
359
00:37:19,907 --> 00:37:23,076
Soyuz 1, this is TsUP. Do you copy?
360
00:37:26,496 --> 00:37:28,290
{\an8}Soyuz 1, this is TsUP.
361
00:37:28,290 --> 00:37:29,249
- We can't...
- Oh, shit.
362
00:37:29,833 --> 00:37:32,211
- Open all VHF bands.
- I need to--
363
00:37:36,548 --> 00:37:41,053
Soyuz 1, this is TsUP. Repeat.
Open all VHF bands.
364
00:37:41,053 --> 00:37:43,055
There's a-- I'm trying! I'm trying!
365
00:37:53,857 --> 00:37:54,900
{\an8}TsUP!
366
00:37:59,446 --> 00:38:01,281
Soyuz 1, we hear you.
367
00:38:01,281 --> 00:38:05,035
You've hit 6.5 degrees off optimal,
you need to correct.
368
00:38:05,619 --> 00:38:08,038
{\an8}I'm on ballistic approach, I can't.
369
00:38:08,956 --> 00:38:11,291
Ask her if she retrieved the data core.
370
00:38:11,291 --> 00:38:13,627
- Oh, Henry, for Christ's sake.
- Ask her.
371
00:38:13,627 --> 00:38:15,712
Do you have the CAL phase four data core?
372
00:38:16,922 --> 00:38:17,840
Yes.
373
00:38:18,423 --> 00:38:19,967
Jo? Jo?
374
00:38:22,344 --> 00:38:23,679
Do you have her? Where is she?
375
00:38:23,679 --> 00:38:26,223
You're going
in ballistic at a very steep angle.
376
00:38:26,223 --> 00:38:27,933
You've got 8G coming up.
377
00:38:27,933 --> 00:38:29,184
Understood.
378
00:38:29,685 --> 00:38:31,186
{\an8}Jo! Jo?
379
00:38:31,687 --> 00:38:33,939
{\an8}Hi. Hi.
380
00:38:33,939 --> 00:38:36,191
Jo, you're going into the black.
381
00:38:37,359 --> 00:38:39,111
It's gonna take us some time to find you.
382
00:38:39,820 --> 00:38:40,821
Good luck.
383
00:38:58,922 --> 00:39:01,675
Hi. Guess what?
384
00:39:02,384 --> 00:39:03,719
What?
385
00:39:17,149 --> 00:39:19,318
It's marked with RPL flashes.
386
00:39:19,318 --> 00:39:22,237
It goes on
Search and Rescue helicopter number 1.
387
00:39:22,237 --> 00:39:24,740
- Now, goddamn it, let's move it.
- Will do.
388
00:39:37,002 --> 00:39:40,797
She's got a super short time.
It's gonna be very tough to locate her.
389
00:39:40,797 --> 00:39:42,466
Don't bloody do this to me, Frederic.
390
00:39:42,466 --> 00:39:44,384
I've just told my daughter
it's gonna be all right!
391
00:40:29,429 --> 00:40:32,391
Heading north east,
can't see anything from the helicopters.
392
00:40:47,072 --> 00:40:50,701
Helicopter 5,
check south east above the mountain.
393
00:40:50,701 --> 00:40:53,704
Helicopter 2, north west 22 degrees.
394
00:41:10,929 --> 00:41:11,972
What can you see?
395
00:41:13,390 --> 00:41:16,268
Still nothing, Team 1.
396
00:46:26,328 --> 00:46:27,329
{\an8}Mummy!
397
00:46:30,541 --> 00:46:32,084
That's my baby.
398
00:46:32,084 --> 00:46:34,503
Put me down. Put me down. That's my baby.
399
00:46:36,255 --> 00:46:37,089
Mummy!
400
00:46:57,359 --> 00:46:58,360
I love you.
401
00:47:03,323 --> 00:47:04,700
I love you so much.
402
00:47:12,791 --> 00:47:14,126
Hi, Jo.
403
00:47:16,837 --> 00:47:17,880
You all right? You okay?
404
00:47:20,674 --> 00:47:24,845
I'm so h-- I'm so happy to be--
I'm so happy to be here.
405
00:47:29,057 --> 00:47:30,434
I love you guys so much.
406
00:47:31,935 --> 00:47:33,604
I love you guys so much.
407
00:47:39,276 --> 00:47:42,487
I-- Welcome back.
408
00:47:44,489 --> 00:47:45,574
Thank you.
409
00:47:57,878 --> 00:47:59,546
Give it to me, please.
410
00:48:03,509 --> 00:48:04,676
Open the case.
411
00:48:04,676 --> 00:48:07,095
The canisters should be prepped.
412
00:48:07,095 --> 00:48:09,223
This is my baby.
413
00:48:09,765 --> 00:48:10,807
Give me the iPad.
414
00:48:12,893 --> 00:48:14,436
Give me some space.
415
00:48:23,445 --> 00:48:24,613
Is that Wendy's dad?
416
00:48:24,613 --> 00:48:27,908
You don't have to look, my love.
Don't look.
417
00:48:31,286 --> 00:48:35,290
So, how are things?
418
00:48:36,667 --> 00:48:37,793
I don't know.
419
00:48:38,377 --> 00:48:40,087
Wow. You look great.
420
00:48:43,340 --> 00:48:46,635
I'm back. I made it back, right?
421
00:48:47,886 --> 00:48:48,887
Yeah.
422
00:48:58,397 --> 00:48:59,398
Hey.
423
00:49:00,482 --> 00:49:04,278
- Hi. Jo, I--
- Come on. Let's go. Let's go.
424
00:49:04,278 --> 00:49:05,487
Go, guys! Go!
425
00:49:06,864 --> 00:49:08,282
I'll be right back, baby.
426
00:49:09,032 --> 00:49:10,826
- I'm back now.
- She's home.
427
00:49:13,078 --> 00:49:14,955
We'll take you directly to Star City.
428
00:49:15,581 --> 00:49:16,582
Excuse me.
429
00:49:23,255 --> 00:49:24,756
Put that fucking camera away.
430
00:49:28,677 --> 00:49:30,929
Holy shit. It's there.
431
00:49:31,889 --> 00:49:33,307
Goddamn it.
432
00:49:36,059 --> 00:49:37,269
It can't be there.
433
00:49:41,148 --> 00:49:43,108
What is Russian for "eureka"?
434
00:50:33,700 --> 00:50:34,701
Mummy?
435
00:50:44,753 --> 00:50:46,004
Mummy?
436
00:50:58,225 --> 00:50:59,268
Alice?
437
00:51:14,825 --> 00:51:16,243
Are you okay?
438
00:51:20,581 --> 00:51:21,582
Okay.
439
00:51:29,464 --> 00:51:30,465
What?
440
00:51:33,051 --> 00:51:35,053
You forget how Earth smells.
441
00:51:53,030 --> 00:51:54,198
Where is she?
442
00:51:54,781 --> 00:51:55,824
Who?
443
00:51:55,824 --> 00:51:59,411
Where's my baby? Alice!
444
00:52:02,664 --> 00:52:04,333
- What?
- Where is she?
445
00:52:04,333 --> 00:52:07,085
- Who?
- You.
446
00:52:07,085 --> 00:52:08,837
I don't know what you mean.
447
00:52:10,589 --> 00:52:12,007
Didn't you see yourself?
448
00:52:13,258 --> 00:52:15,886
- In the mirror?
- No! Here.
449
00:52:15,886 --> 00:52:17,888
Mummy, I didn't see anything.
450
00:52:21,308 --> 00:52:22,601
Get dressed.
451
00:52:27,272 --> 00:52:28,357
Mummy!
452
00:52:30,943 --> 00:52:31,944
Get ready.
453
00:52:45,624 --> 00:52:47,000
Come on, we gotta go!
454
00:52:49,002 --> 00:52:53,131
It's too cold. She'll freeze to death.
We gotta find her.
455
00:52:53,131 --> 00:52:54,383
Who?
456
00:52:55,676 --> 00:52:56,677
The other you.