1 00:00:09,342 --> 00:00:10,927 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:16,015 --> 00:00:18,601 Herkesin vardır özel öyküsü 3 00:00:18,685 --> 00:00:20,854 Her sesin de bir ezgisi 4 00:00:20,937 --> 00:00:22,772 Dünyamızı bir kılarız 5 00:00:22,856 --> 00:00:25,275 Sağlarsak bir armoni 6 00:00:27,402 --> 00:00:29,612 Ne okyanus, ne kara 7 00:00:31,656 --> 00:00:34,617 Uyumlu biriyim, kimim ben bilirim 8 00:00:36,536 --> 00:00:39,122 Ne okyanus, ne kara 9 00:00:40,790 --> 00:00:43,752 Uyumlu biriyim, kimim ben bilirim 10 00:00:47,881 --> 00:00:49,883 "Köpek Balığı ve Malte Palamudu." 11 00:00:49,966 --> 00:00:51,801 KÖPEK BALIĞI VE MALTE PALAMUDU 12 00:00:57,474 --> 00:00:58,475 Selam. 13 00:01:00,018 --> 00:01:01,770 Bizimle oynar mısın? 14 00:01:06,941 --> 00:01:11,362 Önemli değil. Kişisel değil. Köpek balıkları bazen yalnız kalmak ister. 15 00:01:11,446 --> 00:01:13,364 Peki ya çizgili balık? 16 00:01:13,448 --> 00:01:16,618 Köpek balığını hiç yalnız bırakmıyordu. 17 00:01:16,701 --> 00:01:21,998 Galiba o faydalı malte palamudu. Köpek balığının en iyi dostu olmalı. 18 00:01:22,082 --> 00:01:24,250 Gerçekten mi? Nereden biliyorsun? 19 00:01:24,334 --> 00:01:27,212 Anneme onları neden birlikte gördüğümü sordum. 20 00:01:27,295 --> 00:01:30,799 Köpek balıkları ve malte palamudunun dost olduğunu söyledi. 21 00:01:30,882 --> 00:01:33,426 Keşke benim de balık dostum olsaydı. 22 00:02:59,804 --> 00:03:01,055 Neydi o? 23 00:03:01,139 --> 00:03:02,724 Merhaba. 24 00:03:02,807 --> 00:03:05,518 Hey, kardeşime çarptın. 25 00:03:07,937 --> 00:03:10,773 Merak etme küçük balık. Olur böyle kazalar. 26 00:03:14,527 --> 00:03:17,030 Üstümü temizlediğin için sağ ol. 27 00:03:17,113 --> 00:03:18,156 Hoşça kal. 28 00:03:18,239 --> 00:03:21,242 Waverly ve Fişek'le buluşmak için sabırsızım. 29 00:03:21,326 --> 00:03:23,786 Birlikte çok eğleneceğiz. 30 00:03:23,870 --> 00:03:25,580 Her zamanki gibi. 31 00:03:27,415 --> 00:03:29,417 Takip ediliyoruz. 32 00:03:32,921 --> 00:03:34,589 Tekrar merhaba balık. 33 00:03:34,672 --> 00:03:35,882 Ben Kelp. 34 00:03:35,965 --> 00:03:37,926 -Bu kız kardeşim… -Çakıl. 35 00:03:38,009 --> 00:03:38,843 Ben Çakıl. 36 00:03:41,387 --> 00:03:44,515 Arkadaşlarımızla buluşacağız. Oynamak mı istiyorsun? 37 00:03:45,850 --> 00:03:48,895 O zaman neden bizi takip ediyorsun? 38 00:03:48,978 --> 00:03:50,146 Yardım mı lazım? 39 00:03:54,692 --> 00:03:56,903 Bu sensin. 40 00:03:57,487 --> 00:03:59,489 Başka bir balıkla mı? 41 00:04:02,575 --> 00:04:05,286 Büyük balık gitti mi? 42 00:04:05,370 --> 00:04:07,747 Olamaz. Anneni mi kaybettin? 43 00:04:07,830 --> 00:04:10,375 Belki babasını kaybetmiştir? 44 00:04:11,709 --> 00:04:14,128 Büyük balık arkadaşın mı? 45 00:04:16,005 --> 00:04:18,508 Merak etme. Onu bulmana yardım edeceğiz. 46 00:04:18,591 --> 00:04:19,425 Değil mi? 47 00:04:23,846 --> 00:04:26,015 Peki ya arkadaşlarımız? 48 00:04:26,099 --> 00:04:28,726 Gecikirsek Fişek ve Waverly anlar. 49 00:04:28,810 --> 00:04:32,855 Küçük balığın yardımımıza ihtiyacı var. Önce batan gemiyi deneyelim. 50 00:04:32,939 --> 00:04:35,608 Bu küçük balığa yardım ettiğimize sevindim. 51 00:04:35,692 --> 00:04:38,695 Keşke Fişek ve Waverly de olsaydı. 52 00:04:38,778 --> 00:04:41,656 Bizsiz çok sıkılmışlardır. 53 00:04:44,409 --> 00:04:48,538 Kelp ve Çakıl, bulduğumuz bu köpüklü şeye bayılacak. 54 00:04:56,462 --> 00:04:58,047 O ne yapıyor? 55 00:04:58,131 --> 00:05:01,009 Bilmiyorum. Belki bir şey arıyordur. 56 00:05:04,929 --> 00:05:05,930 Merhaba. 57 00:05:07,223 --> 00:05:08,975 Ne arıyorsun? 58 00:05:11,644 --> 00:05:13,229 Kötü bir gün mü? 59 00:05:13,771 --> 00:05:15,648 Belki gitsek iyi olur. 60 00:05:17,608 --> 00:05:18,693 Waverly? 61 00:05:19,235 --> 00:05:22,655 Ne demiştim? Bazı köpek balıkları yalnızlığı sever. 62 00:05:22,739 --> 00:05:25,908 Hadi Kelp ve Çakıl'ı bulmaya çalışalım. 63 00:05:25,992 --> 00:05:30,079 Yararlı bir çizgili balığı da yok. 64 00:05:31,831 --> 00:05:33,499 Çizgili balık mı? 65 00:05:33,583 --> 00:05:35,501 Yine "çizgili balık" de. 66 00:05:35,585 --> 00:05:36,794 Çizgili balık. 67 00:05:39,797 --> 00:05:41,424 Aradığın şey… 68 00:05:41,507 --> 00:05:43,092 Çizgili balık mı? 69 00:05:45,678 --> 00:05:48,890 Çizgili balık arkadaşını bulmasına yardım etmeliyiz. 70 00:05:48,973 --> 00:05:51,225 Evet, bu önemli. 71 00:05:51,309 --> 00:05:54,645 Kelp ve Çakıl'ı bulamasaydık çok kötü hissederdik. 72 00:05:54,729 --> 00:05:58,399 Ben Fişek, bu Waverly. Yanındayız köpek balığı. 73 00:05:59,609 --> 00:06:02,779 Önce resife bakalım. Hadi köpek balığı. 74 00:06:02,862 --> 00:06:05,239 Kelp ve Çakıl ne yapıyordur? 75 00:06:05,323 --> 00:06:08,618 Her neyse, bu kadar tuhaf olamaz. 76 00:06:12,872 --> 00:06:14,040 Balık? 77 00:06:14,123 --> 00:06:15,166 Balık arkadaş? 78 00:06:15,249 --> 00:06:16,375 Kimse var mı? 79 00:06:20,213 --> 00:06:23,007 Bu yengeçten başka kimse var mı? 80 00:06:31,307 --> 00:06:33,142 Burada balık yok. 81 00:06:33,226 --> 00:06:34,477 Sadece dağınıklık. 82 00:06:40,900 --> 00:06:42,443 Resif devasa. 83 00:06:42,527 --> 00:06:43,861 Tüm resifi arayıp 84 00:06:43,945 --> 00:06:46,823 arkadaşını bulmak için hızlı yüzmeliyiz. 85 00:06:49,617 --> 00:06:51,828 Hızlı yüzmeliyiz. 86 00:06:57,291 --> 00:06:59,418 Teşekkürler köpek balığı. 87 00:07:23,484 --> 00:07:26,988 Burada bir sürü balık var ama hiç çizgili yok. 88 00:07:30,575 --> 00:07:33,286 Hadi gidip gemi enkazına bakalım. 89 00:07:36,914 --> 00:07:38,875 Şu balıklara bak. 90 00:07:51,929 --> 00:07:54,557 Arkadaşın bunlardan biri mi? 91 00:07:55,933 --> 00:08:00,021 Kelp, balık, buraya. Sanırım arkadaşını buldum. 92 00:08:11,949 --> 00:08:13,868 Bu arkadaşın değil mi? 93 00:08:15,953 --> 00:08:19,123 Arkadaşın olmasını umuyordum. 94 00:08:19,207 --> 00:08:20,875 Senden daha iri. 95 00:08:20,958 --> 00:08:22,752 Çizgili de. 96 00:08:31,093 --> 00:08:34,972 Arkadaşın çok iri. 97 00:08:37,016 --> 00:08:38,017 Anladım. 98 00:08:38,100 --> 00:08:42,313 Çok büyük bir balığı nerede aramalıyız? 99 00:08:44,232 --> 00:08:47,109 Belki de önce Fişek ve Waverly ile buluşmalıyız. 100 00:08:48,611 --> 00:08:50,530 Çok kişi ararsak daha iyi. 101 00:08:51,781 --> 00:08:53,699 Çizgili balık. 102 00:08:53,783 --> 00:08:56,285 Çizgili balık, neredesin? 103 00:08:56,369 --> 00:08:58,246 Merhaba? 104 00:09:00,414 --> 00:09:01,791 Affedersiniz. 105 00:09:01,874 --> 00:09:03,834 Çizgili balık gördünüz mü? 106 00:09:08,381 --> 00:09:10,049 Tamam, hoşça kalın. 107 00:09:18,182 --> 00:09:19,892 Bu ne? 108 00:09:23,396 --> 00:09:27,483 -Şimdi nereye bakalım? -Bilmiyorum. Okyanus çok büyük. 109 00:09:28,901 --> 00:09:32,446 -Ama merak etme. Arkadaşını bulacağız. -Evet. 110 00:09:32,530 --> 00:09:36,242 Neden gidip Kelp ve Çakıl gelmiş mi diye bakmıyoruz? 111 00:09:36,325 --> 00:09:37,827 Bize yardım edebilirler. 112 00:09:43,583 --> 00:09:45,293 Geleceklerini söylemişlerdi. 113 00:09:50,590 --> 00:09:52,091 Sorun ne? 114 00:09:54,302 --> 00:09:56,596 Sanırım bundan korkuyor. 115 00:09:57,805 --> 00:09:58,889 Ama neden? 116 00:10:04,353 --> 00:10:07,315 Patlayacağını düşünüyor. 117 00:10:07,398 --> 00:10:10,276 Annemle babamın uyardığı büyük gürültülüler gibi. 118 00:10:10,359 --> 00:10:12,778 Evet, büyük, gürültülü… 119 00:10:15,573 --> 00:10:17,783 Vay canına, bak. 120 00:10:19,410 --> 00:10:22,580 Vay canına, bu büyük. 121 00:10:22,663 --> 00:10:24,040 Köpek balığı mı? 122 00:10:33,382 --> 00:10:35,343 Ona sarılıyor. 123 00:10:36,010 --> 00:10:37,720 Neden sarılıyor? 124 00:10:37,803 --> 00:10:38,638 Bekle. 125 00:10:39,472 --> 00:10:41,015 Arkadaşın köpek balığı mı? 126 00:10:41,098 --> 00:10:42,433 O köpek balığı mı? 127 00:10:45,269 --> 00:10:48,064 Arkadaşının büyük bir balık olduğunu söylemişti. 128 00:10:48,147 --> 00:10:50,650 O kadar büyük olduğunu düşünmemiştim. 129 00:10:50,733 --> 00:10:53,152 Köpek balığı olduğunu da. 130 00:10:53,235 --> 00:10:54,487 Çakıl. 131 00:10:54,570 --> 00:10:55,738 Waverly. 132 00:10:55,821 --> 00:10:56,697 Kelp. 133 00:10:56,781 --> 00:10:57,782 Fişek. 134 00:10:58,324 --> 00:11:01,661 -İşte buradasınız. -Sizi arıyorduk. 135 00:11:01,744 --> 00:11:05,915 -Ne olduğuna inanamayacaksınız. -Ne olduğuna inanamayacaksınız. 136 00:11:05,998 --> 00:11:08,125 Tamam, ilk kim başlıyor? 137 00:11:08,209 --> 00:11:09,210 Ben. 138 00:11:09,293 --> 00:11:12,755 -Arkadaşı kayıp köpek balığı… -Arkadaşı kaybolan balık… 139 00:11:33,234 --> 00:11:35,861 -Birbirlerini buldular. -Onlara yardım ettik. 140 00:11:36,821 --> 00:11:38,322 Birbirlerini buldular. 141 00:11:45,830 --> 00:11:46,664 "Theo." 142 00:11:50,126 --> 00:11:52,753 Bunu yakalayamadım Theo. 143 00:11:59,677 --> 00:12:01,220 Sıra sende Çakıl. 144 00:12:01,303 --> 00:12:02,888 -Hazır mısın? -Evet. 145 00:12:04,682 --> 00:12:05,683 Yakaladım. 146 00:12:05,766 --> 00:12:07,226 Sıra sende Theo. 147 00:12:08,853 --> 00:12:09,687 Tamam. 148 00:12:17,528 --> 00:12:20,072 Yakaladım. Çakıl, takla atarak yakala. 149 00:12:22,241 --> 00:12:23,951 Güzel. 150 00:12:24,034 --> 00:12:26,245 Şimdi takla fırlatışı. 151 00:12:30,458 --> 00:12:31,292 Ben… 152 00:12:32,334 --> 00:12:33,169 Al. 153 00:12:33,878 --> 00:12:35,337 İyi atıştı Theo. 154 00:12:36,630 --> 00:12:38,215 Öyle mi? 155 00:12:38,299 --> 00:12:40,384 Evet, çok iyi atıyorsun. 156 00:12:40,468 --> 00:12:41,844 Tamam Theo. 157 00:12:41,927 --> 00:12:42,803 Uzağa git. 158 00:12:42,887 --> 00:12:43,929 Tamam. 159 00:12:44,013 --> 00:12:46,849 Uzağa… 160 00:12:46,932 --> 00:12:49,143 İşte geliyor Theo. 161 00:12:55,900 --> 00:12:56,734 Ben… 162 00:12:58,819 --> 00:12:59,820 Gitmeliyim. 163 00:13:08,829 --> 00:13:09,914 Selam Theo. 164 00:13:12,416 --> 00:13:13,417 Selam. 165 00:13:13,501 --> 00:13:16,670 Kim balık gökkuşağı oynamak ister? 166 00:13:17,505 --> 00:13:18,422 Ben. 167 00:13:18,506 --> 00:13:19,548 Ben de. 168 00:13:20,424 --> 00:13:24,136 Güzel çünkü Bay Pearly ve Bayan Polypdopoulos'u gördüm. 169 00:13:24,220 --> 00:13:26,430 Bizi oyuna davet ettiler. 170 00:13:26,514 --> 00:13:29,725 Bir şeyler yakalamamız gerekecek mi? 171 00:13:29,808 --> 00:13:30,726 Hayır. 172 00:13:33,229 --> 00:13:35,481 Sanırım henüz gitmeme gerek yok. 173 00:13:35,564 --> 00:13:38,400 Hepimiz balık gökkuşağı oynayacağız. 174 00:13:38,484 --> 00:13:41,362 Aslında balık gökkuşağı nedir? 175 00:13:41,904 --> 00:13:43,531 Bayılacaksın. Hadi. 176 00:13:50,329 --> 00:13:53,457 Biraz daha yavaş yüzüp bana yardım eder misiniz? 177 00:13:53,541 --> 00:13:55,292 Tabii ki. 178 00:13:57,419 --> 00:13:58,462 İyi fikir. 179 00:13:58,546 --> 00:14:02,967 Güzel, yavaşça süzülmek gibisi yok. 180 00:14:12,685 --> 00:14:13,852 Selam çocuklar. 181 00:14:13,936 --> 00:14:15,229 Harika. 182 00:14:15,312 --> 00:14:17,982 Artık tam bir balık gökkuşağı takımı olduk. 183 00:14:18,065 --> 00:14:19,191 Nasıl oynayacağız? 184 00:14:19,275 --> 00:14:20,234 Kolay. 185 00:14:20,317 --> 00:14:23,821 Sırayla gökkuşağı renklerine uyan birer balık bulacağız. 186 00:14:23,904 --> 00:14:26,407 Sonra kaç gökkuşağı ettiğine bakacağız. 187 00:14:26,490 --> 00:14:29,869 Ne kadar hızlı, o kadar iyi. Gözlerinizi hazırlayın. 188 00:14:30,661 --> 00:14:33,122 -Harika bir oyun. -Eğlenceli görünüyor. 189 00:14:40,754 --> 00:14:43,966 Theo, sana yanımda yer ayırdım. 190 00:14:44,550 --> 00:14:46,302 İşte kırmızı bir tane. 191 00:14:46,385 --> 00:14:48,304 İşte turuncu. 192 00:14:48,387 --> 00:14:50,389 Merhaba sarı. 193 00:14:50,472 --> 00:14:51,807 Yeşil şurada. 194 00:14:51,891 --> 00:14:53,642 Bu da mavi. 195 00:14:59,857 --> 00:15:02,860 Theo, gökkuşağını sen bitireceksin. 196 00:15:08,365 --> 00:15:10,951 Mor… 197 00:15:15,247 --> 00:15:16,624 Üzgünüm ama… 198 00:15:17,333 --> 00:15:19,043 Ben… Gitmeliyim. 199 00:15:19,126 --> 00:15:21,253 Gitmen gerekmediğini söylemiştin. 200 00:15:21,337 --> 00:15:25,549 Öyleydi ama artık gitmeliyim. 201 00:15:26,592 --> 00:15:28,886 Belki Theo moru sevmiyordur. 202 00:15:28,969 --> 00:15:29,887 Belki. 203 00:15:31,847 --> 00:15:34,350 Şu denizanalarına bakın. 204 00:15:35,142 --> 00:15:37,519 Olamaz. Kızarmak istemiyorum. 205 00:15:42,524 --> 00:15:44,026 Döndün demek. 206 00:15:46,278 --> 00:15:47,947 Şuna bakın. 207 00:15:48,030 --> 00:15:50,908 Eğlenceye gidiyor gibiler. 208 00:15:50,991 --> 00:15:52,326 O da ne? 209 00:15:52,409 --> 00:15:55,579 Denizanaları, okyanustaki en etkileyici toplantı için 210 00:15:55,663 --> 00:15:58,749 nadiren bir araya gelirler. 211 00:15:58,832 --> 00:16:00,918 Bunu görmelisiniz çocuklar. 212 00:16:01,001 --> 00:16:03,545 O denizanalarını takip edin. 213 00:16:03,629 --> 00:16:06,674 Denizanası eğlenceleri uzun sürmez, acele edin. 214 00:16:06,757 --> 00:16:08,759 Hemen arkanızdayız. 215 00:16:08,842 --> 00:16:10,344 Bu taraftan Theo. 216 00:16:18,143 --> 00:16:18,978 Hey. 217 00:16:19,061 --> 00:16:21,480 Yine yardım eder misiniz? 218 00:16:21,563 --> 00:16:23,774 Ne zaman istersen dostum. 219 00:16:26,694 --> 00:16:28,404 Herkes binsin. 220 00:16:31,073 --> 00:16:33,325 İşte seyahat böyle yapılır. 221 00:16:34,618 --> 00:16:35,661 Sıkı tutun. 222 00:16:35,744 --> 00:16:38,539 Bence dalgalı olacak. 223 00:16:45,045 --> 00:16:46,463 Theo, atla. 224 00:16:47,381 --> 00:16:48,799 Bu taraftan Theo. 225 00:16:51,468 --> 00:16:54,096 Turbo fırlatışı geliyor. 226 00:17:00,102 --> 00:17:01,478 Yavaş. Bakın. 227 00:17:07,401 --> 00:17:10,738 Vay canına, çok güzel. 228 00:17:10,821 --> 00:17:12,406 Büyüleyici. 229 00:17:12,489 --> 00:17:15,451 Tek boynuzlar büyüden anlar. 230 00:17:16,702 --> 00:17:18,120 Şu pembeye bakın. 231 00:17:19,121 --> 00:17:21,540 Şu da kocaman. 232 00:17:22,291 --> 00:17:25,419 Genç olanın kocaman dokunaçları var. 233 00:17:25,502 --> 00:17:28,589 Bunun için kaldığına memnun musun Theo? 234 00:17:29,256 --> 00:17:30,257 Evet. 235 00:17:37,806 --> 00:17:40,225 Harika değil mi çocuklar? 236 00:17:40,309 --> 00:17:42,144 İnanılmaz. 237 00:17:42,227 --> 00:17:44,188 Bayıldım. 238 00:17:54,782 --> 00:17:56,950 Sence ne yapıyorlar? 239 00:17:57,034 --> 00:17:58,077 Bilmiyorum. 240 00:17:58,160 --> 00:18:00,120 Bence oynuyorlar. 241 00:18:00,204 --> 00:18:01,830 Denizanası oyunu mu? 242 00:18:01,914 --> 00:18:03,040 Sanırım. 243 00:18:05,542 --> 00:18:07,377 Hayır. Olamaz. 244 00:18:07,461 --> 00:18:09,880 Çok fazla denizanası var. 245 00:18:09,963 --> 00:18:11,924 Çok fazla denizanası. 246 00:18:20,432 --> 00:18:22,768 Theo, sence oynuyorlar mı? 247 00:18:25,854 --> 00:18:27,815 Hey, iyi misin? 248 00:18:29,108 --> 00:18:30,275 İyiyim. 249 00:18:30,818 --> 00:18:32,111 Emin misin? 250 00:18:34,196 --> 00:18:36,532 Şey, sadece… 251 00:18:37,366 --> 00:18:38,909 Sadece ne? 252 00:18:40,077 --> 00:18:43,122 İyi göremiyorum. 253 00:18:43,205 --> 00:18:46,458 Biliyorum. Bu yüzden gözlük takıyorsun. 254 00:18:46,542 --> 00:18:49,461 Evet ama pek yardımcı olmuyor. 255 00:18:50,379 --> 00:18:54,842 Benim için en iyileri bunlar ama her şey hâlâ bulanık görünüyor. 256 00:18:54,925 --> 00:18:56,885 Bunu bilmiyordum. 257 00:18:56,969 --> 00:19:00,556 O yüzden halkaları yakalamaktan hoşlanmadım. 258 00:19:00,639 --> 00:19:03,267 Ama onları attığımda yakaladın. 259 00:19:03,350 --> 00:19:06,395 Dişime düştüler ama sadece şanslıydım. 260 00:19:06,478 --> 00:19:08,313 Biraz da korkutucuydu. 261 00:19:08,397 --> 00:19:10,899 Seni korkuttuğu için üzgünüm. 262 00:19:10,983 --> 00:19:14,653 O yüzden bazen oyun oynarken gidiyorsun. 263 00:19:17,990 --> 00:19:21,660 Denizanasına çarpıp kızarmaktan korkuyorum. 264 00:19:21,743 --> 00:19:24,246 Daha önce olmuştu ve acıtmıştı. 265 00:19:24,329 --> 00:19:27,875 Yardım eder misiniz? Kelp'e ettiğiniz gibi? 266 00:19:27,958 --> 00:19:30,252 Tabii ki. Yardım etmeyi severim. 267 00:19:30,335 --> 00:19:32,504 Ben de. Eğlenceli olacak. 268 00:19:32,588 --> 00:19:33,714 Evet, gel. 269 00:19:33,797 --> 00:19:35,257 Sen ortaya geç. 270 00:19:35,340 --> 00:19:36,508 Bu taraftan. 271 00:19:37,301 --> 00:19:38,802 Şimdi bu taraftan. 272 00:19:41,013 --> 00:19:42,389 Eğlenceliymiş. 273 00:19:42,472 --> 00:19:44,474 Dev bir yaratık gibiyiz. 274 00:19:44,558 --> 00:19:47,227 Evet, biz "deniz-nus-narval"ız. 275 00:19:52,482 --> 00:19:55,194 Neye benzediklerini söyler misiniz? 276 00:19:55,277 --> 00:19:58,488 Tabii. Şu sarı olan bir bebeğe benziyor. 277 00:19:58,572 --> 00:20:01,491 Ebeveyninin dokunaçlarında süzülüyor. 278 00:20:01,575 --> 00:20:02,910 Çok tatlı. 279 00:20:02,993 --> 00:20:06,622 Birlikte dans ediyor gibi görünen bir pembe, bir de mor var. 280 00:20:06,705 --> 00:20:08,665 Dans eden denizanası mı? 281 00:20:08,749 --> 00:20:10,250 Evet. Dener misin? 282 00:20:17,841 --> 00:20:21,887 Kelp, Theo, "deniz-nus-narval"a benziyorsunuz. 283 00:20:21,970 --> 00:20:25,015 Şurada havalı bir şekilde dönen mor bir tane var. 284 00:20:25,098 --> 00:20:27,017 Nasıl olduğunu gösterir misin? 285 00:20:35,484 --> 00:20:37,861 Nasıl gördüğümü bilmek ister misiniz? 286 00:20:37,945 --> 00:20:39,321 Tabii ki isteriz. 287 00:20:39,404 --> 00:20:42,741 Sizin gördüğünüzden çok farklı. 288 00:20:42,824 --> 00:20:43,992 Sorun değil. 289 00:20:44,076 --> 00:20:45,452 Farklı güzeldir. 290 00:20:45,535 --> 00:20:50,707 Bana devasa, renkli bir bulut gibi görünüyor. 291 00:20:50,791 --> 00:20:53,377 Ya da yavaşça dönen 292 00:20:53,460 --> 00:20:55,379 tek bir büyük yaratık gibi. 293 00:20:55,462 --> 00:20:58,674 Büyük uzun kolları ya da bacaklarıyla 294 00:20:58,757 --> 00:21:01,593 her yana uzanıyor. 295 00:21:03,553 --> 00:21:06,556 Kulağa harika geliyor. 296 00:21:08,141 --> 00:21:11,353 Bu, tüm okyanustaki en büyük yaratık olabilir. 297 00:21:11,436 --> 00:21:13,480 Beyaz balinadan da büyük. 298 00:21:16,066 --> 00:21:18,568 Bakın, eğlence bitiyor olmalı. 299 00:21:20,320 --> 00:21:22,155 Güle güle güzeller. 300 00:21:24,992 --> 00:21:27,995 Bence oynuyorlardı Çakıl. 301 00:21:28,078 --> 00:21:29,955 Sanırım oyun zamanı bitti. 302 00:21:30,038 --> 00:21:33,125 Bizim oyun zamanımız ne olacak? 303 00:21:33,917 --> 00:21:35,544 Bitmedi. 304 00:21:37,170 --> 00:21:38,672 Oyun zamanı. 305 00:21:38,755 --> 00:21:40,716 -Oyun zamanı! -Evet. 306 00:21:40,799 --> 00:21:45,095 Theo, bir konuda gerilince gitmene gerek yok. 307 00:21:45,178 --> 00:21:47,431 Başka bir şey yapabiliriz. 308 00:21:48,015 --> 00:21:49,641 Tamam, sağ ol Kelp. 309 00:21:52,019 --> 00:21:54,479 Hey. Ne oynayacağız? 310 00:21:54,563 --> 00:21:56,523 Yine halka atma oynayalım mı? 311 00:21:56,606 --> 00:21:58,275 İster misin? 312 00:21:58,358 --> 00:22:01,153 Evet ama bu sefer biraz farklı. 313 00:22:02,988 --> 00:22:04,489 Tamam Theo. 314 00:22:04,573 --> 00:22:07,034 Sen at, biz yakalayalım. 315 00:22:08,076 --> 00:22:09,411 Herkes hazır mı? 316 00:22:09,494 --> 00:22:10,871 Hazırız. 317 00:22:12,331 --> 00:22:15,208 -Evet, Çakıl! -Hadi Çakıl! 318 00:22:15,292 --> 00:22:16,877 -Evet! -Evet, Çakıl! 319 00:22:16,960 --> 00:22:18,253 Teşekkürler. 320 00:22:18,879 --> 00:22:19,880 Tekrar? 321 00:22:19,963 --> 00:22:21,673 Tekrar. 322 00:22:21,757 --> 00:22:22,758 Tamam. 323 00:22:24,384 --> 00:22:26,053 Hazır ol Kelp. 324 00:22:27,179 --> 00:22:29,848 -Harika yakalayış Kelp. -Bir daha! 325 00:22:29,931 --> 00:22:31,141 Teşekkürler. 326 00:22:34,561 --> 00:22:35,604 Evet! 327 00:22:38,482 --> 00:22:40,233 Aferin Çakıl. 328 00:23:09,763 --> 00:23:12,265 Alt yazı çevirmeni: Dilek Arlı Çil