1 00:00:09,342 --> 00:00:10,927 ‫- סדרה של NETFLIX -‬ 2 00:00:16,015 --> 00:00:20,854 ‫"אין אחד שהוא כמו כולם פה‬ ‫כל אחד הוא סיפור שונה‬ 3 00:00:20,937 --> 00:00:25,275 ‫"כשנוכל גם לשיר ביחד‬ ‫אז נרגיש שהלב דומה‬ 4 00:00:27,402 --> 00:00:29,612 ‫"לא משם‬ ‫ולא מכאן‬ 5 00:00:31,656 --> 00:00:34,617 ‫"אז אלך בדרכי‬ ‫כן עכשיו זה הזמן‬ 6 00:00:36,536 --> 00:00:39,122 ‫"לא משם‬ ‫ולא מכאן‬ 7 00:00:40,790 --> 00:00:43,752 ‫"אז אלך בדרכי‬ ‫כן עכשיו זה הזמן"‬ 8 00:00:47,881 --> 00:00:49,883 ‫"כריש ונווט".‬ 9 00:00:49,966 --> 00:00:51,342 ‫- כריש ונווט -‬ 10 00:00:57,474 --> 00:00:58,475 ‫היי.‬ 11 00:01:00,018 --> 00:01:01,770 ‫רוצים לשחק איתנו?‬ 12 00:01:06,941 --> 00:01:11,362 ‫זה בסדר, זה לא אישי.‬ ‫כרישים צריכים הרבה מרחב לפעמים.‬ 13 00:01:11,446 --> 00:01:13,364 ‫מה עם הדג עם הפסים?‬ 14 00:01:13,448 --> 00:01:16,618 ‫הוא לא נתן לכרישה הרבה מרחב.‬ 15 00:01:16,701 --> 00:01:21,998 ‫אני חושבת שזה דג הנווט שעוזר.‬ ‫הוא כנראה החבר הכי טוב של הכרישה.‬ 16 00:01:22,082 --> 00:01:24,250 ‫באמת? איך אתה יודע?‬ 17 00:01:24,334 --> 00:01:27,212 ‫שאלתי את אימא שלי פעם‬ ‫למה אני תמיד רואה אותם יחד.‬ 18 00:01:27,295 --> 00:01:30,799 ‫היא אמרה לי שכרישים ודגים נווטים‬ ‫הם חברים טובים לכל החיים.‬ 19 00:01:30,882 --> 00:01:33,426 ‫הלוואי שהיה לי חבר כריש.‬ 20 00:02:59,804 --> 00:03:01,055 ‫מה זה...?‬ 21 00:03:01,139 --> 00:03:02,724 ‫אה, שלום.‬ 22 00:03:02,807 --> 00:03:05,518 ‫היי, התנגשת באח שלי.‬ 23 00:03:07,937 --> 00:03:10,773 ‫אל תדאג, דג קטן. תאונות קורות.‬ 24 00:03:14,527 --> 00:03:17,030 ‫תודה שניקית אותי, דג קטן.‬ 25 00:03:17,113 --> 00:03:18,156 ‫להתראות.‬ 26 00:03:18,239 --> 00:03:21,242 ‫אני כבר לא יכולה לחכות למפגש‬ ‫עם וויברלי וקרוז.‬ 27 00:03:21,326 --> 00:03:23,786 ‫יהיה לנו ממש כיף יחד.‬ 28 00:03:23,870 --> 00:03:25,580 ‫כמו תמיד.‬ 29 00:03:27,415 --> 00:03:29,417 ‫עוקבים אחרינו.‬ 30 00:03:32,921 --> 00:03:34,589 ‫שוב שלום, דג.‬ 31 00:03:34,672 --> 00:03:35,882 ‫קוראים לי קלפ.‬ 32 00:03:35,965 --> 00:03:37,926 ‫וזו אחותי...‬ ‫-סקלופ.‬ 33 00:03:38,009 --> 00:03:38,843 ‫אני סקלופ.‬ 34 00:03:41,387 --> 00:03:44,515 ‫אנחנו הולכים לבקר חברים.‬ ‫אתה רוצה גם לבוא לשחק?‬ 35 00:03:45,850 --> 00:03:48,895 ‫אז למה אתה עוקב אחרינו?‬ 36 00:03:48,978 --> 00:03:50,146 ‫אתה צריך עזרה?‬ 37 00:03:54,692 --> 00:03:56,903 ‫זה אתה.‬ 38 00:03:57,487 --> 00:03:59,489 ‫עם דג אחר?‬ 39 00:04:02,575 --> 00:04:05,286 ‫והגדול נעלם?‬ 40 00:04:05,370 --> 00:04:07,747 ‫אוי, לא. איבדת את אימא שלך?‬ 41 00:04:07,830 --> 00:04:10,375 ‫אולי הוא איבד את אבא שלו?‬ 42 00:04:11,709 --> 00:04:14,128 ‫הדגה הגדולה היא חברה שלך?‬ 43 00:04:16,005 --> 00:04:18,508 ‫אל תדאג. נעזור לך למצוא את החברה שלך.‬ 44 00:04:18,591 --> 00:04:19,425 ‫נכון, סקלופ?‬ 45 00:04:23,846 --> 00:04:26,015 ‫אבל מה עם החברים שלנו?‬ 46 00:04:26,099 --> 00:04:28,726 ‫וויברלי וקרוז יבינו אם נאחר קצת.‬ 47 00:04:28,810 --> 00:04:32,855 ‫הדג הקטן זקוק לעזרתנו.‬ ‫ננסה קודם כול בספינה הטבועה.‬ 48 00:04:32,939 --> 00:04:35,733 ‫אני שמחה שאנחנו עוזרים לדג הקטן הזה,‬ 49 00:04:35,817 --> 00:04:38,695 ‫אבל הייתי רוצה שגם וויברלי וקרוז יהיו פה.‬ 50 00:04:38,778 --> 00:04:41,656 ‫הם כנראה משתעממים בלעדינו.‬ 51 00:04:44,409 --> 00:04:48,621 ‫קלפ וסקלופ יאהבו את הדבר המבעבע שמצאנו.‬ 52 00:04:56,462 --> 00:04:58,047 ‫מה היא עושה?‬ 53 00:04:58,131 --> 00:05:01,009 ‫אני לא יודע. אולי היא מחפשת משהו.‬ 54 00:05:04,929 --> 00:05:05,930 ‫שלום.‬ 55 00:05:07,223 --> 00:05:08,975 ‫מה את מחפשת?‬ 56 00:05:11,644 --> 00:05:13,229 ‫עובר עלייך יום קשה?‬ 57 00:05:13,771 --> 00:05:15,648 ‫אולי כדאי שנלך.‬ 58 00:05:17,608 --> 00:05:18,693 ‫וויברלי?‬ 59 00:05:19,235 --> 00:05:22,655 ‫זוכרת מה אמרתי? יש כרישים שצריכים מרחב.‬ 60 00:05:22,739 --> 00:05:25,908 ‫בואי, ננסה למצוא את קלפ ואת סקלופ.‬ 61 00:05:25,992 --> 00:05:30,079 ‫אין לה שום דג עם פסים שיעזור לה.‬ 62 00:05:31,831 --> 00:05:33,499 ‫דג עם פסים?‬ 63 00:05:33,583 --> 00:05:35,501 ‫תגידי שוב "דג עם פסים".‬ 64 00:05:35,585 --> 00:05:36,794 ‫דג עם פסים.‬ 65 00:05:39,797 --> 00:05:41,424 ‫את מחפשת...‬ 66 00:05:41,507 --> 00:05:43,092 ‫דג עם פסים?‬ 67 00:05:45,678 --> 00:05:48,890 ‫אנחנו חייבים לעזור לה‬ ‫למצוא את החבר עם הפסים שלה.‬ 68 00:05:48,973 --> 00:05:51,225 ‫כן, זה חשוב.‬ 69 00:05:51,309 --> 00:05:54,645 ‫אנחנו נרגיש ממש גרוע‬ ‫אם לא נמצא את קלפ ואת סקלופ.‬ 70 00:05:54,729 --> 00:05:58,399 ‫אני קרוז, זו וויברלי,‬ ‫ואנחנו נעזור לך, כרישה.‬ 71 00:05:59,609 --> 00:06:02,779 ‫נבדוק קודם כול בשונית. בואי, כרישה.‬ 72 00:06:02,862 --> 00:06:05,239 ‫מעניין מה קלפ וסקלופ עושים.‬ 73 00:06:05,323 --> 00:06:08,618 ‫מה שזה לא יהיה, זה בטח לא מוזר כמו זה.‬ 74 00:06:12,872 --> 00:06:14,040 ‫דג?‬ 75 00:06:14,123 --> 00:06:15,166 ‫חבר דג?‬ 76 00:06:15,249 --> 00:06:16,375 ‫יש פה מישהו?‬ 77 00:06:20,213 --> 00:06:23,007 ‫יש פה מישהו חוץ מהסרטן הזה?‬ 78 00:06:31,307 --> 00:06:33,142 ‫אין פה שום דג.‬ 79 00:06:33,226 --> 00:06:34,477 ‫רק בלגן.‬ 80 00:06:40,900 --> 00:06:42,443 ‫השונית ענקית.‬ 81 00:06:42,527 --> 00:06:43,861 ‫אנחנו צריכים לשחות מהר‬ 82 00:06:43,945 --> 00:06:46,906 ‫כדי לחפש בכל השונית את החבר של הכרישה.‬ 83 00:06:49,617 --> 00:06:51,828 ‫צריך לשחות מהר. צריך לשחות מהר.‬ 84 00:06:57,291 --> 00:06:59,418 ‫תודה, כרישה.‬ 85 00:07:23,484 --> 00:07:26,988 ‫יש פה המון דגים, אבל לאף דג אין פסים.‬ 86 00:07:30,575 --> 00:07:33,661 ‫בואו, נראה לי שכדאי לבדוק בספינה הטרופה.‬ 87 00:07:36,914 --> 00:07:38,875 ‫תראי את כל הדגים.‬ 88 00:07:51,929 --> 00:07:54,557 ‫מישהו מהם הוא החברה שאתה מחפש?‬ 89 00:07:55,933 --> 00:08:00,021 ‫קלפ, דג, בואו הנה.‬ ‫אני חושבת שמצאתי את החברה שלך.‬ 90 00:08:11,949 --> 00:08:13,868 ‫זו לא החברה שלך?‬ 91 00:08:15,953 --> 00:08:19,123 ‫ממש קיוויתי שהיא החברה שלך.‬ 92 00:08:19,207 --> 00:08:20,875 ‫היא יותר גדולה ממך.‬ 93 00:08:20,958 --> 00:08:22,752 ‫ויש לה פסים.‬ 94 00:08:31,093 --> 00:08:34,972 ‫אה, החברה שלך גדולה מאוד.‬ 95 00:08:37,016 --> 00:08:38,017 ‫הבנתי.‬ 96 00:08:38,100 --> 00:08:42,313 ‫אז איפה כדאי לחפש דג גדול מאוד?‬ 97 00:08:44,232 --> 00:08:47,109 ‫אולי כדאי שקודם ניפגש עם וויברלי וקרוז.‬ 98 00:08:48,611 --> 00:08:50,655 ‫כמה שיותר יחפשו, יותר טוב.‬ 99 00:08:51,572 --> 00:08:53,699 ‫דג עם פסים.‬ 100 00:08:53,783 --> 00:08:56,285 ‫דג עם פסים, איפה אתה?‬ 101 00:08:56,369 --> 00:08:58,246 ‫שלום?‬ 102 00:09:00,414 --> 00:09:01,791 ‫סלח לי.‬ 103 00:09:01,874 --> 00:09:03,834 ‫ראית דג עם פסים?‬ 104 00:09:08,381 --> 00:09:10,049 ‫טוב, להתראות.‬ 105 00:09:18,182 --> 00:09:19,892 ‫מה זה?‬ 106 00:09:23,396 --> 00:09:27,483 ‫איפה נחפש עכשיו?‬ ‫-אני לא יודע. האוקיינוס ממש גדול.‬ 107 00:09:28,901 --> 00:09:32,446 ‫אבל אל תדאגי, כרישה. נמצא את החבר שלך.‬ ‫-כן.‬ 108 00:09:32,530 --> 00:09:36,242 ‫אולי נחזור לבדוק אם קלפ וסקלופ שם עכשיו?‬ 109 00:09:36,325 --> 00:09:37,827 ‫הם יוכלו לעזור לנו לחפש.‬ 110 00:09:43,583 --> 00:09:45,293 ‫הם אמרו שיהיו פה.‬ 111 00:09:50,590 --> 00:09:52,091 ‫מה קרה?‬ 112 00:09:54,302 --> 00:09:56,596 ‫אני חושבת שהוא מפחד מזה.‬ 113 00:09:57,805 --> 00:09:58,889 ‫אבל למה?‬ 114 00:10:04,353 --> 00:10:07,148 ‫הוא חושב שזה יתפרץ.‬ 115 00:10:07,231 --> 00:10:10,276 ‫כמו הדברים הגדולים הגועשים‬ ‫שההורים הזהירו אותנו מהם.‬ 116 00:10:10,359 --> 00:10:12,778 ‫כן, הגועשים שעושים...‬ 117 00:10:15,573 --> 00:10:17,783 ‫וואו, תראה.‬ 118 00:10:19,410 --> 00:10:22,580 ‫וואו, זה גדול.‬ 119 00:10:22,663 --> 00:10:24,040 ‫אולי זה כריש?‬ 120 00:10:33,382 --> 00:10:35,343 ‫הוא מחבק את זה.‬ 121 00:10:36,010 --> 00:10:37,720 ‫למה הוא מחבק את זה?‬ 122 00:10:37,803 --> 00:10:38,638 ‫רגע.‬ 123 00:10:39,472 --> 00:10:41,015 ‫החברה שלך היא כרישה?‬ 124 00:10:41,098 --> 00:10:42,433 ‫הכרישה הזאת?‬ 125 00:10:45,269 --> 00:10:48,064 ‫הוא באמת אמר לנו שהחברה שלו גדולה.‬ 126 00:10:48,147 --> 00:10:50,650 ‫לא חשבתי שהוא התכוון לכזו גדולה,‬ 127 00:10:50,733 --> 00:10:53,152 ‫או שהחברה שלו היא כרישה.‬ 128 00:10:53,235 --> 00:10:54,487 ‫סקלופ.‬ 129 00:10:54,570 --> 00:10:55,738 ‫וויברלי.‬ 130 00:10:55,821 --> 00:10:56,697 ‫קלפ.‬ 131 00:10:56,781 --> 00:10:57,782 ‫קרוז.‬ 132 00:10:58,324 --> 00:11:01,661 ‫הנה אתם.‬ ‫-חיפשנו אתכם.‬ 133 00:11:01,744 --> 00:11:05,915 ‫לא תאמינו מה קרה לנו.‬ ‫-לא תאמינו מה קרה לנו.‬ 134 00:11:05,998 --> 00:11:08,125 ‫טוב, מי יתחיל?‬ 135 00:11:08,209 --> 00:11:09,210 ‫אני, אני, אני.‬ 136 00:11:09,293 --> 00:11:12,755 ‫פגשנו כרישה שאיבדה חבר.‬ ‫-פגשנו דג שאיבד חברה.‬ 137 00:11:33,234 --> 00:11:35,861 ‫הם מצאו זה את זו.‬ ‫-עזרנו להם.‬ 138 00:11:36,821 --> 00:11:38,322 ‫הם מצאו זו את זה.‬ 139 00:11:45,830 --> 00:11:46,664 ‫"תאו".‬ 140 00:11:46,747 --> 00:11:49,166 ‫- תאו -‬ 141 00:11:50,126 --> 00:11:52,753 ‫הייתי איטי מכדי לתפוס את זה, תאו.‬ 142 00:11:59,677 --> 00:12:01,220 ‫מגיע אלייך, סקלופ.‬ 143 00:12:01,303 --> 00:12:02,888 ‫מוכנה?‬ ‫-מוכנה.‬ 144 00:12:04,682 --> 00:12:05,683 ‫תפסתי אותו.‬ 145 00:12:05,766 --> 00:12:07,226 ‫תורך, תאו.‬ 146 00:12:08,853 --> 00:12:09,687 ‫טוב.‬ 147 00:12:17,528 --> 00:12:20,072 ‫תפסתי. סקלופ, תתפסי בהיפוך.‬ 148 00:12:22,241 --> 00:12:23,951 ‫יפה.‬ 149 00:12:24,034 --> 00:12:26,245 ‫עכשיו זריקה בהיפוך.‬ 150 00:12:30,458 --> 00:12:31,292 ‫אני...‬ 151 00:12:32,334 --> 00:12:33,169 ‫הנה.‬ 152 00:12:33,878 --> 00:12:35,337 ‫זריקה טובה, תאו.‬ 153 00:12:36,630 --> 00:12:38,215 ‫באמת?‬ 154 00:12:38,299 --> 00:12:40,384 ‫כן, אתה מעולה בזריקות.‬ 155 00:12:40,468 --> 00:12:41,760 ‫טוב, תאו.‬ 156 00:12:41,844 --> 00:12:42,803 ‫זריקה לרחוק.‬ 157 00:12:42,887 --> 00:12:43,929 ‫טוב.‬ 158 00:12:44,013 --> 00:12:46,849 ‫תתרחק, תתרחק, תתרחק...‬ 159 00:12:46,932 --> 00:12:49,143 ‫הנה זה בא, תאו.‬ 160 00:12:55,900 --> 00:12:56,734 ‫אני...‬ 161 00:12:58,819 --> 00:12:59,904 ‫אני צריך ללכת.‬ 162 00:13:08,829 --> 00:13:09,914 ‫היי, תאו.‬ 163 00:13:12,416 --> 00:13:13,417 ‫היי, היי.‬ 164 00:13:13,501 --> 00:13:16,670 ‫מי רוצה לשחק בקשת של דג?‬ 165 00:13:17,505 --> 00:13:18,422 ‫אני.‬ 166 00:13:18,506 --> 00:13:19,548 ‫גם אני.‬ 167 00:13:20,424 --> 00:13:24,136 ‫יופי, כי בדיוק שחיתי‬ ‫ליד מר פניני וגברת פוליפדופולוס.‬ 168 00:13:24,220 --> 00:13:26,430 ‫הם הזמינו אותנו לבוא לשחק איתם.‬ 169 00:13:26,514 --> 00:13:29,725 ‫נצטרך לתפוס דברים?‬ 170 00:13:29,808 --> 00:13:30,726 ‫לא.‬ 171 00:13:33,229 --> 00:13:35,481 ‫אז אני מניח שאני עוד לא צריך ללכת.‬ 172 00:13:35,564 --> 00:13:38,400 ‫כולנו נשחק בקשת של דג.‬ 173 00:13:38,484 --> 00:13:41,362 ‫בעצם, מה זה קשת של דג?‬ 174 00:13:41,904 --> 00:13:43,614 ‫אתם תאהבו את זה. בואו.‬ 175 00:13:50,329 --> 00:13:53,457 ‫היי, תוכלו לעזור לי ולשחות קצת יותר לאט?‬ 176 00:13:53,541 --> 00:13:55,292 ‫בטח שנוכל.‬ 177 00:13:57,419 --> 00:13:58,462 ‫רעיון טוב.‬ 178 00:13:58,546 --> 00:14:02,967 ‫אין כמו שיוט איטי ונעים.‬ 179 00:14:12,685 --> 00:14:13,852 ‫היי, ילדים.‬ 180 00:14:13,936 --> 00:14:15,229 ‫נהדר.‬ 181 00:14:15,312 --> 00:14:17,982 ‫עכשיו יש לנו צוות מלא לקשת של דג.‬ 182 00:14:18,065 --> 00:14:19,191 ‫איך משחקים?‬ 183 00:14:19,275 --> 00:14:20,234 ‫זה קל.‬ 184 00:14:20,317 --> 00:14:23,821 ‫אנחנו עושים תורות באיתור דג‬ ‫שמתאים לצבעי הקשת.‬ 185 00:14:23,904 --> 00:14:26,407 ‫ואז נראה כמה קשתות נוכל ליצור.‬ 186 00:14:26,490 --> 00:14:29,910 ‫כמה שיותר מהר יותר טוב,‬ ‫אז תכינו את הסנפירים.‬ 187 00:14:30,661 --> 00:14:33,122 ‫איזה משחק נהדר.‬ ‫-נשמע כיף.‬ 188 00:14:40,754 --> 00:14:43,966 ‫תאו, שמרתי לך מקום לידי.‬ 189 00:14:44,550 --> 00:14:46,302 ‫הנה אחד אדום.‬ 190 00:14:46,385 --> 00:14:48,304 ‫הנה כתום.‬ 191 00:14:48,387 --> 00:14:50,389 ‫שלום, צהוב.‬ 192 00:14:50,472 --> 00:14:51,807 ‫שם יש ירוק.‬ 193 00:14:51,891 --> 00:14:53,642 ‫הנה כחול.‬ 194 00:14:59,857 --> 00:15:02,860 ‫תאו, אתה תסיים את הקשת.‬ 195 00:15:08,365 --> 00:15:10,951 ‫סגול, סגול...‬ 196 00:15:15,247 --> 00:15:16,624 ‫מצטער, אבל...‬ 197 00:15:17,333 --> 00:15:19,043 ‫אני פשוט... צריך ללכת.‬ 198 00:15:19,126 --> 00:15:21,253 ‫חשבתי שאמרת שאתה עוד לא צריך ללכת.‬ 199 00:15:21,337 --> 00:15:25,549 ‫לא הייתי צריך, אבל עכשיו אני... צריך.‬ 200 00:15:26,592 --> 00:15:28,886 ‫אולי תאו לא אוהב סגול.‬ 201 00:15:28,969 --> 00:15:29,887 ‫אולי.‬ 202 00:15:31,847 --> 00:15:34,350 ‫תראו את כל המדוזות האלו.‬ 203 00:15:35,142 --> 00:15:37,686 ‫אוי, לא. אני לא רוצה שיצרבו אותי.‬ 204 00:15:42,524 --> 00:15:44,026 ‫היי, חזרת.‬ 205 00:15:46,278 --> 00:15:47,947 ‫תראו את זה.‬ 206 00:15:48,030 --> 00:15:50,908 ‫נראה שהן שוחות לכינוס.‬ 207 00:15:50,991 --> 00:15:52,326 ‫מה זה?‬ 208 00:15:52,409 --> 00:15:55,579 ‫פעם בהרבה מאוד זמן, המדוזות מתכנסות‬ 209 00:15:55,663 --> 00:15:58,749 ‫באחד מהכינוסים המרהיבים ביותר באוקיינוס.‬ 210 00:15:58,832 --> 00:16:00,918 ‫אתם חייבים לראות את זה, ילדים.‬ 211 00:16:01,001 --> 00:16:03,545 ‫לכו בעקבות המדוזות.‬ 212 00:16:03,629 --> 00:16:06,674 ‫כינוסי מדוזות לא נמשכים הרבה זמן,‬ ‫אז תמהרו.‬ 213 00:16:06,757 --> 00:16:08,759 ‫אנחנו כבר באים.‬ 214 00:16:08,842 --> 00:16:10,344 ‫לכיוון הזה, תאו.‬ 215 00:16:18,143 --> 00:16:18,978 ‫היי.‬ 216 00:16:19,061 --> 00:16:21,480 ‫אפשר קצת עזרה שוב?‬ 217 00:16:21,563 --> 00:16:23,774 ‫תמיד, חבר שלי.‬ 218 00:16:26,694 --> 00:16:28,404 ‫עלה לסיפון.‬ 219 00:16:31,073 --> 00:16:33,325 ‫זו הדרך לטייל.‬ 220 00:16:34,618 --> 00:16:35,661 ‫תחזיק חזק.‬ 221 00:16:35,744 --> 00:16:38,539 ‫נראה לי שיהיה גלי.‬ 222 00:16:45,045 --> 00:16:46,463 ‫תאו, תעלה.‬ 223 00:16:47,381 --> 00:16:48,799 ‫לכיוון הזה, תאו.‬ 224 00:16:51,468 --> 00:16:54,096 ‫הנה מגיע זינוק.‬ 225 00:17:00,102 --> 00:17:01,478 ‫תאטו. תראו.‬ 226 00:17:07,401 --> 00:17:10,738 ‫וואו, זה כל כך יפה.‬ 227 00:17:10,821 --> 00:17:12,406 ‫זה קסום.‬ 228 00:17:12,489 --> 00:17:15,451 ‫וחדי קרן מבינים טוב בקסמים.‬ 229 00:17:16,702 --> 00:17:18,120 ‫תסתכלו על הוורודה.‬ 230 00:17:19,121 --> 00:17:21,540 ‫וזו ענקית.‬ 231 00:17:22,291 --> 00:17:25,419 ‫לצעיר הזה יש זרועות עצומות.‬ 232 00:17:25,502 --> 00:17:28,589 ‫נכון שאתה שמח שנשארת לראות את זה, תאו?‬ 233 00:17:29,256 --> 00:17:30,257 ‫כן.‬ 234 00:17:37,806 --> 00:17:40,225 ‫נכון שזה נהדר, ילדים?‬ 235 00:17:40,309 --> 00:17:42,144 ‫מדהים.‬ ‫-מדהים.‬ 236 00:17:42,227 --> 00:17:44,188 ‫אני מתה על זה.‬ 237 00:17:54,782 --> 00:17:56,950 ‫מה אתם חושבים שהן עושות?‬ 238 00:17:57,034 --> 00:17:58,077 ‫אני לא יודע.‬ 239 00:17:58,160 --> 00:18:00,120 ‫אני חושבת שהן משחקות.‬ 240 00:18:00,204 --> 00:18:01,830 ‫מדוזות משחקות?‬ 241 00:18:01,914 --> 00:18:03,040 ‫נראה לי.‬ 242 00:18:05,542 --> 00:18:07,377 ‫אוי, לא. אוי, לא.‬ 243 00:18:07,461 --> 00:18:09,880 ‫יש המון מדוזות.‬ 244 00:18:09,963 --> 00:18:11,924 ‫יותר מדי מדוזות.‬ 245 00:18:20,432 --> 00:18:22,768 ‫תאו, אתה חושב שהן משחקות?‬ 246 00:18:25,854 --> 00:18:27,815 ‫היי, אתה בסדר?‬ 247 00:18:29,108 --> 00:18:30,275 ‫אני בסדר.‬ 248 00:18:30,818 --> 00:18:32,111 ‫אתה בטוח?‬ 249 00:18:34,196 --> 00:18:36,532 ‫זה רק...‬ 250 00:18:37,366 --> 00:18:38,909 ‫רק מה?‬ 251 00:18:40,077 --> 00:18:43,122 ‫אני לא רואה כל כך טוב.‬ 252 00:18:43,205 --> 00:18:46,458 ‫אני יודעת, לכן יש לך משקפיים, נכון?‬ 253 00:18:46,542 --> 00:18:49,461 ‫כן, אבל הם לא כל כך עוזרים.‬ 254 00:18:50,379 --> 00:18:54,842 ‫הם הכי מתאימים שאפשר,‬ ‫אבל אני בכל זאת רואה הכול מטושטש.‬ 255 00:18:54,925 --> 00:18:56,885 ‫לא ידעתי את זה.‬ 256 00:18:56,969 --> 00:19:00,556 ‫זו הסיבה שלא אהבתי לתפוס קודם את הטבעות.‬ 257 00:19:00,639 --> 00:19:03,267 ‫אבל תפסת כשזרקתי אליך.‬ 258 00:19:03,350 --> 00:19:06,395 ‫הן נחתו על החט שלי, אבל זה היה רק מזל.‬ 259 00:19:06,478 --> 00:19:08,313 ‫וזה קצת הפחיד אותי.‬ 260 00:19:08,397 --> 00:19:10,899 ‫אני מצטער שזה הפחיד אותך, תאו.‬ 261 00:19:10,983 --> 00:19:14,653 ‫אז זו הסיבה שלפעמים אתה הולך‬ ‫כשאנחנו משחקים.‬ 262 00:19:17,990 --> 00:19:21,660 ‫אני מפחד שאתקל במדוזה והיא תצרוב אותי.‬ 263 00:19:21,743 --> 00:19:24,246 ‫זה כבר קרה בעבר, וזה כאב.‬ 264 00:19:24,329 --> 00:19:27,875 ‫תוכלו לעזור לי?‬ ‫כמו שעזרתם קודם לקלפ לשחות?‬ 265 00:19:27,958 --> 00:19:30,252 ‫ברור. אני אוהב לעזור.‬ 266 00:19:30,335 --> 00:19:32,504 ‫גם אני. זה יהיה כיף.‬ 267 00:19:32,588 --> 00:19:33,714 ‫כן, בוא הנה.‬ 268 00:19:33,797 --> 00:19:35,257 ‫תהיה באמצע.‬ 269 00:19:35,340 --> 00:19:36,508 ‫עכשיו לשם.‬ 270 00:19:37,301 --> 00:19:38,802 ‫ועכשיו לשם.‬ 271 00:19:41,013 --> 00:19:42,014 ‫זה כיף.‬ 272 00:19:42,472 --> 00:19:44,474 ‫אנחנו כמו יצור אחד ענקי.‬ 273 00:19:44,558 --> 00:19:47,227 ‫כן, אנחנו "חד-שן-דולפין-קרן".‬ 274 00:19:52,482 --> 00:19:55,194 ‫תוכלו להגיד לי איך המדוזות נראות?‬ 275 00:19:55,277 --> 00:19:58,488 ‫בטח. הצהובה נראית כמו תינוקת‬ 276 00:19:58,572 --> 00:20:01,491 ‫שצפה בין הזרועות של ההורים שלה.‬ 277 00:20:01,575 --> 00:20:02,868 ‫חמודה.‬ 278 00:20:02,951 --> 00:20:06,663 ‫אני רואה ורודה וסגולה‬ ‫שנראות כאילו הן רוקדות יחד.‬ 279 00:20:06,747 --> 00:20:08,665 ‫מדוזות רוקדות?‬ 280 00:20:08,749 --> 00:20:10,250 ‫כן. רוצה לנסות?‬ 281 00:20:17,841 --> 00:20:21,887 ‫קלפ, תאו, אתם נראים כמו "מדו-קרן-חד-שן".‬ 282 00:20:21,970 --> 00:20:25,015 ‫יש סגולה ענקית שעושה סחרור מגניב.‬ 283 00:20:25,098 --> 00:20:27,017 ‫תוכל להראות לי איך?‬ 284 00:20:35,484 --> 00:20:37,861 ‫אתם רוצים לדעת איך הם נראים לי?‬ 285 00:20:37,945 --> 00:20:39,321 ‫כמובן שכן.‬ 286 00:20:39,404 --> 00:20:42,741 ‫זה שונה מאוד ממה שאתם רואים.‬ 287 00:20:42,824 --> 00:20:43,992 ‫זה בסדר.‬ 288 00:20:44,076 --> 00:20:45,452 ‫שונה זה נהדר.‬ 289 00:20:45,535 --> 00:20:50,707 ‫לי הם נראים כמו ענן ענק צבעוני.‬ 290 00:20:50,791 --> 00:20:53,377 ‫או כמו יצור אחד גדול,‬ 291 00:20:53,460 --> 00:20:55,379 ‫שמסתחרר באיטיות,‬ 292 00:20:55,462 --> 00:20:58,674 ‫עם זרועות עצומות וארוכות, או אולי רגליים,‬ 293 00:20:58,757 --> 00:21:01,593 ‫שזזות לכל כיוון.‬ 294 00:21:03,553 --> 00:21:06,556 ‫זה נשמע מדהים.‬ 295 00:21:08,141 --> 00:21:11,353 ‫זה היצור הכי גדול באוקיינוס.‬ 296 00:21:11,436 --> 00:21:13,480 ‫אפילו יותר גדול מלווייתן לבן.‬ 297 00:21:16,066 --> 00:21:18,568 ‫תראו, כנראה שהכינוס הסתיים.‬ 298 00:21:20,320 --> 00:21:22,155 ‫להתראות, יפהפיות.‬ 299 00:21:24,992 --> 00:21:27,995 ‫את יודעת, סקלופ, אני באמת חושב שהן שיחקו.‬ 300 00:21:28,078 --> 00:21:29,955 ‫כנראה שנגמר להן זמן המשחק.‬ 301 00:21:30,038 --> 00:21:33,125 ‫ומה עם זמן המשחק שלנו?‬ 302 00:21:33,917 --> 00:21:35,544 ‫לא הסתיים.‬ 303 00:21:37,170 --> 00:21:38,672 ‫זמן משחק.‬ 304 00:21:38,755 --> 00:21:40,716 ‫זמן משחק! זמן משחק!‬ ‫-כן.‬ 305 00:21:40,799 --> 00:21:45,095 ‫ותאו, אם משהו ילחיץ אותך,‬ ‫אתה לא צריך ללכת.‬ 306 00:21:45,178 --> 00:21:47,431 ‫נוכל פשוט לעשות משהו אחר.‬ 307 00:21:48,015 --> 00:21:49,641 ‫טוב, תודה, קלפ.‬ 308 00:21:52,019 --> 00:21:54,479 ‫היי, אז במה נשחק?‬ 309 00:21:54,563 --> 00:21:56,523 ‫נוכל לשחק שוב בזריקת טבעות?‬ 310 00:21:56,606 --> 00:21:58,275 ‫אתה רוצה?‬ 311 00:21:58,358 --> 00:22:01,153 ‫כן, אבל קצת אחרת הפעם.‬ 312 00:22:02,988 --> 00:22:04,489 ‫בסדר, תאו.‬ 313 00:22:04,573 --> 00:22:07,034 ‫אתה תזרוק ואנחנו נתפוס.‬ 314 00:22:08,076 --> 00:22:09,411 ‫כולם מוכנים?‬ 315 00:22:09,494 --> 00:22:10,871 ‫מוכנים.‬ ‫-מוכנים.‬ 316 00:22:12,331 --> 00:22:15,208 ‫כן, סקלופ!‬ ‫-קדימה, סקלופ!‬ 317 00:22:15,292 --> 00:22:16,877 ‫כן!‬ ‫-כן, סקלופ!‬ 318 00:22:16,960 --> 00:22:18,253 ‫תודה.‬ 319 00:22:18,879 --> 00:22:19,880 ‫עוד פעם?‬ 320 00:22:19,963 --> 00:22:21,673 ‫עוד פעם!‬ ‫-עוד פעם!‬ 321 00:22:21,757 --> 00:22:22,758 ‫טוב.‬ 322 00:22:24,384 --> 00:22:26,053 ‫תתכונן, קלפ.‬ 323 00:22:27,137 --> 00:22:29,848 ‫תפיסה מעולה, קלפ.‬ ‫-עוד פעם, עוד פעם!‬ 324 00:22:29,931 --> 00:22:31,141 ‫תודה.‬ 325 00:22:34,561 --> 00:22:35,604 ‫כן!‬ 326 00:22:38,482 --> 00:22:40,233 ‫יפה, סקלופ.‬ 327 00:23:09,763 --> 00:23:12,265 ‫תרגום כתוביות: סיגל עומר שרון‬