1 00:00:09,300 --> 00:00:10,927 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:16,015 --> 00:00:18,560 Cada um tem a sua história 3 00:00:18,643 --> 00:00:20,895 Cada voz, uma melodia 4 00:00:20,979 --> 00:00:22,856 Nós unimos os nossos mundos 5 00:00:22,939 --> 00:00:25,442 A cantar em harmonia 6 00:00:27,485 --> 00:00:30,029 Vou por terra, vou p'lo mar 7 00:00:31,740 --> 00:00:34,701 Estou aqui, sei quem sou Vou seguindo a cantar 8 00:00:36,619 --> 00:00:39,247 Vou por terra, vou p'lo mar 9 00:00:40,874 --> 00:00:44,335 Estou aqui, sei quem sou Vou seguindo a cantar 10 00:00:48,798 --> 00:00:50,341 DIA DOS MELHORES AMIGOS 11 00:00:52,135 --> 00:00:53,803 Muito bem. Pronta? 12 00:00:57,766 --> 00:00:59,017 Não, espera. 13 00:00:59,100 --> 00:00:59,976 Vamos... 14 00:01:00,769 --> 00:01:02,771 Depois... outra vez. 15 00:01:02,854 --> 00:01:05,023 Depois tu e depois eu e... 16 00:01:05,940 --> 00:01:07,192 Já sei. Pronto? 17 00:01:32,634 --> 00:01:35,845 - És um ótimo par de dança. - Tu também. 18 00:01:36,846 --> 00:01:38,807 - Tenho sede. - Eu também. 19 00:01:38,890 --> 00:01:41,476 O último a chegar é um fofo de nozes podre. 20 00:01:50,193 --> 00:01:51,945 Suspiramos igual! 21 00:01:55,240 --> 00:01:57,867 Adoro sentir o vento na crina. 22 00:01:57,951 --> 00:01:59,452 Também adoro. 23 00:02:00,036 --> 00:02:02,747 - Tão fresco. - Tão fresco. 24 00:02:03,957 --> 00:02:07,418 Kelp, acabei de perceber algo muito, muito, 25 00:02:07,502 --> 00:02:10,630 muito, muito, muito, muito fantástico. 26 00:02:10,713 --> 00:02:12,799 São seis "muitos". 27 00:02:15,969 --> 00:02:18,304 São seis. Acredita. 28 00:02:20,014 --> 00:02:21,724 Gostamos de dançar, 29 00:02:21,808 --> 00:02:25,478 de beber no riacho e de brisas quentes. 30 00:02:25,562 --> 00:02:26,980 Sim, gostamos. 31 00:02:27,063 --> 00:02:29,399 Significa algo, não achas? 32 00:02:29,482 --> 00:02:30,775 Sim, acho. 33 00:02:31,276 --> 00:02:34,612 - O que acho? - Nós não somos só amigos. 34 00:02:34,696 --> 00:02:36,447 Somos melhor do que amigos. 35 00:02:36,531 --> 00:02:38,449 Somos melhores amigos. 36 00:02:39,534 --> 00:02:41,744 Somos melhores amigos. 37 00:02:41,828 --> 00:02:45,081 E, como melhores amigos, precisamos 38 00:02:50,670 --> 00:02:53,965 de enfeites de corno de melhores amigos. 39 00:02:54,048 --> 00:02:57,343 Um para ti e um para mim. 40 00:02:57,427 --> 00:03:00,096 Gosto do visual. Obrigado, Pixie. 41 00:03:00,179 --> 00:03:01,556 Os amigos são para quê? 42 00:03:01,639 --> 00:03:04,017 Anda. Quero mostrar-te algo. 43 00:03:04,100 --> 00:03:05,393 Há mais? 44 00:03:12,901 --> 00:03:14,611 Nuvens divertidas. 45 00:03:15,320 --> 00:03:17,864 Foi por isso que te trouxe cá. 46 00:03:17,947 --> 00:03:20,950 - Não convidaste todos? - Sim. 47 00:03:21,034 --> 00:03:22,911 Mas convidei-te cedo. 48 00:03:22,994 --> 00:03:25,413 Queria que visses primeiro. 49 00:03:29,626 --> 00:03:31,586 Podia vê-las o dia todo. 50 00:03:31,669 --> 00:03:34,547 Kelp, não as vemos apenas. 51 00:03:37,425 --> 00:03:39,552 Montamos nelas. 52 00:03:39,636 --> 00:03:41,221 Adoro! 53 00:03:41,304 --> 00:03:43,681 Sabia que ias adorar. Salta para uma. 54 00:03:57,820 --> 00:03:58,988 Caíste? 55 00:03:59,072 --> 00:04:00,406 Saltei para fora. 56 00:04:00,490 --> 00:04:02,992 O divertido é ficar na nuvem. 57 00:04:03,076 --> 00:04:05,245 Vá, volta a experimentar. 58 00:04:11,876 --> 00:04:13,127 Nuvens de choque. 59 00:04:13,211 --> 00:04:15,213 Ainda mais divertido. 60 00:04:20,009 --> 00:04:21,636 Porque sais sempre? 61 00:04:21,719 --> 00:04:26,140 Acho que não gosto de montar nelas. 62 00:04:27,100 --> 00:04:30,895 Não gosto de andar rápido. E choques? Não gosto. 63 00:04:31,396 --> 00:04:33,439 Mas isso é impossível. 64 00:04:33,523 --> 00:04:35,525 Adoro montar nas nuvens. 65 00:04:35,608 --> 00:04:38,027 Isso é ótimo! Volta a montar. 66 00:04:38,569 --> 00:04:40,822 Mas somos melhores amigos. 67 00:04:40,905 --> 00:04:43,074 Gostamos das mesmas coisas. 68 00:04:43,157 --> 00:04:45,827 Eu gosto de ver as nuvens. E olha. 69 00:04:46,953 --> 00:04:48,579 Os outros vêm aí. 70 00:04:48,663 --> 00:04:51,124 Podem montar contigo e eu vejo. 71 00:04:51,207 --> 00:04:54,377 O que achas dessa ideia, Pixie? Pixie? 72 00:04:54,460 --> 00:04:57,046 Acho que já não quero brincar. 73 00:04:57,964 --> 00:04:59,257 Pixie. 74 00:04:59,841 --> 00:05:04,345 Kelp, aonde vai a Pixie? Ela disse que tinha uma surpresa. 75 00:05:04,429 --> 00:05:07,390 Conhecendo a Pixie, vai ser muito boa. 76 00:05:07,473 --> 00:05:09,767 São tacos? Espero que sim. 77 00:05:09,851 --> 00:05:11,144 Kelp, são tacos? 78 00:05:13,855 --> 00:05:15,523 Sabes o que é, Kelp? 79 00:05:16,482 --> 00:05:19,319 Kelp triste? Não é uma surpresa boa. 80 00:05:19,402 --> 00:05:22,238 A Pixie tinha uma surpresa boa. 81 00:05:24,657 --> 00:05:25,992 Nuvens divertidas. 82 00:05:26,075 --> 00:05:27,410 Nuvens divertidas. 83 00:05:27,493 --> 00:05:29,787 E queria muito mostrar-vos, 84 00:05:29,871 --> 00:05:33,207 mas fugiu e não sei porquê. 85 00:05:33,291 --> 00:05:35,460 Vamos perguntar. Aonde foi? 86 00:05:35,543 --> 00:05:39,047 Não sei, vamos encontrá-la e ver se está bem. 87 00:05:39,130 --> 00:05:42,216 - Sim. - Vamos ver nos sítios preferidos. 88 00:05:45,970 --> 00:05:50,516 Ele devia gostar de nuvens divertidas, porque eu gosto. 89 00:05:52,810 --> 00:05:53,853 Certo? 90 00:05:54,479 --> 00:05:55,480 Como vocês. 91 00:05:55,563 --> 00:05:59,108 Vê-se que são melhores amigos, caminham igual. 92 00:06:03,029 --> 00:06:05,073 Nunca percam essa ligação. 93 00:06:05,156 --> 00:06:06,991 É tão especial. 94 00:06:22,590 --> 00:06:25,635 - Pixie? - Onde estás, Pixie? 95 00:06:25,718 --> 00:06:27,845 - Pixie! - Onde estás? 96 00:06:28,471 --> 00:06:29,680 Pixie! 97 00:06:30,389 --> 00:06:32,183 Onde estás, Pixie? 98 00:06:37,605 --> 00:06:40,817 Pixie? Estás aqui? 99 00:06:43,528 --> 00:06:45,613 Ela não está no tronco. 100 00:06:45,696 --> 00:06:47,615 Nunca se sabe. 101 00:06:47,698 --> 00:06:50,660 É oficial. Ela não está no mercado. 102 00:06:50,743 --> 00:06:52,411 Mas isto estava. 103 00:06:55,581 --> 00:06:57,875 Ainda não sei porque fugiu. 104 00:06:57,959 --> 00:07:01,963 É estranho. O que aconteceu antes dela fugir? 105 00:07:02,046 --> 00:07:05,216 Sim, conta-nos tudo. 106 00:07:05,299 --> 00:07:08,761 Primeiro fiz a cama, limpei o quarto, dancei, 107 00:07:08,845 --> 00:07:11,055 comi panquecas e depois... 108 00:07:11,139 --> 00:07:15,143 Pronto. Talvez não "tudo" tudo. 109 00:07:18,855 --> 00:07:21,774 Lembraste de quando bebíamos juntos do riacho? 110 00:07:28,573 --> 00:07:30,992 A vossa amizade é tão bonita. 111 00:07:33,244 --> 00:07:35,496 Tive um melhor amigo assim. 112 00:07:36,539 --> 00:07:38,541 Estão agora na cara dele. 113 00:07:40,877 --> 00:07:44,422 Pixie! 114 00:07:46,048 --> 00:07:47,008 Pixie? 115 00:07:48,551 --> 00:07:50,219 Não é a Pixie. 116 00:07:50,720 --> 00:07:52,263 Mas é divertido. 117 00:08:01,189 --> 00:08:02,398 Pixie? 118 00:08:05,234 --> 00:08:06,944 Acho que não está no buraco. 119 00:08:07,862 --> 00:08:10,323 Também já não acho, 120 00:08:10,406 --> 00:08:12,408 mas é bom cavar. 121 00:08:12,950 --> 00:08:15,203 Antes dela fugir, 122 00:08:15,286 --> 00:08:18,414 partilharam o vosso amor por dançar, beber de riachos 123 00:08:18,498 --> 00:08:20,124 e brisas quentes? 124 00:08:20,208 --> 00:08:22,835 Sim. E ela mostrou-me as nuvens divertidas. 125 00:08:22,919 --> 00:08:25,129 Ela divertiu-se a montá-las. 126 00:08:25,213 --> 00:08:29,342 Mas, se fugiu de repente, algo a deve ter chateado. 127 00:08:29,425 --> 00:08:33,179 - O quê? - Talvez eu tenha chateado a Pixie. 128 00:08:33,679 --> 00:08:34,514 Kelp. 129 00:08:35,264 --> 00:08:36,516 O que é isto? 130 00:08:39,727 --> 00:08:41,521 É o enfeite de corno. 131 00:08:41,604 --> 00:08:43,856 - Ela esteve aqui. - Sim. 132 00:08:43,940 --> 00:08:46,359 Temos de ver os sítios preferidos dela. 133 00:08:46,442 --> 00:08:49,070 Sim. Vamos continuar a procurar. 134 00:09:02,291 --> 00:09:04,710 Continuem a fazer tudo juntos. 135 00:09:04,794 --> 00:09:07,713 Não percam o melhor amigo, como eu. 136 00:09:08,589 --> 00:09:11,634 Pixie! 137 00:09:11,717 --> 00:09:15,680 Penso tanto no Kelp que parece que o consigo ouvir. 138 00:09:15,763 --> 00:09:17,974 Pixie? 139 00:09:18,599 --> 00:09:20,017 - Aí estás. - É a Pixie! 140 00:09:20,101 --> 00:09:21,018 Encontrámo-la! 141 00:09:21,102 --> 00:09:23,938 Sabia que ela estaria na árvore blindaesponja. 142 00:09:24,647 --> 00:09:27,024 Juni. Porque não recuamos? 143 00:09:27,108 --> 00:09:29,902 - Porquê? - Eles precisam de falar. 144 00:09:29,986 --> 00:09:32,113 Pixie, tive saudades tuas. 145 00:09:32,989 --> 00:09:35,074 Vieste à minha procura? 146 00:09:35,157 --> 00:09:37,868 Claro. És a minha melhor amiga. 147 00:09:37,952 --> 00:09:39,370 E fugiste. 148 00:09:39,453 --> 00:09:40,830 Porque fugiste? 149 00:09:42,331 --> 00:09:45,209 Por não podermos ser melhores amigos. 150 00:09:45,293 --> 00:09:47,795 Porque não podemos ser? 151 00:09:47,878 --> 00:09:49,630 Porque... 152 00:09:50,923 --> 00:09:52,174 Vê os sapos. 153 00:09:55,261 --> 00:09:58,514 Estou a ver, mas não percebo. 154 00:09:58,598 --> 00:10:02,977 Os melhores amigos fazem e gostam das mesmas coisas. 155 00:10:03,060 --> 00:10:05,521 Vê como os sapos saltam igual. 156 00:10:08,649 --> 00:10:12,695 Eu adorei as nuvens divertidas, mas tu não gostaste. 157 00:10:13,446 --> 00:10:16,073 Não podemos ser melhor amigos. 158 00:10:16,157 --> 00:10:18,701 A sério? Não sei se é verdade. 159 00:10:18,784 --> 00:10:20,578 Claro que é verdade. 160 00:10:20,661 --> 00:10:22,330 Vês os sapos? 161 00:10:27,835 --> 00:10:31,297 Um gostou de chapinar na água e o outro não. 162 00:10:31,380 --> 00:10:35,051 Somos melhores amigos como os sapos. Sabes como sei? 163 00:10:35,885 --> 00:10:37,678 Divertimo-nos muito 164 00:10:38,262 --> 00:10:41,515 e, quando fugiste, fiquei preocupado e tive saudades. 165 00:10:41,599 --> 00:10:43,017 Também tive saudades. 166 00:10:43,100 --> 00:10:48,439 E é por sermos tão diferentes que nos tornámos amigos. 167 00:10:48,522 --> 00:10:49,690 É? 168 00:10:49,774 --> 00:10:52,401 Sim. Se eu fosse como tu, 169 00:10:52,485 --> 00:10:55,655 não terias de me ensinar a ser unicórnio. 170 00:10:55,738 --> 00:10:57,114 Isso é verdade. 171 00:10:57,198 --> 00:11:00,242 Pode ser bom sermos diferentes? 172 00:11:01,661 --> 00:11:04,413 Ainda podemos ser melhores amigos? 173 00:11:04,497 --> 00:11:05,623 Claro. 174 00:11:07,750 --> 00:11:09,251 - Não! - O que é? 175 00:11:09,335 --> 00:11:11,295 Tirei o meu enfeite de corno. 176 00:11:11,379 --> 00:11:13,297 Eu ajudo, melhor amiga. 177 00:11:18,010 --> 00:11:20,971 - Obrigada. - Para que servem os melhores amigos? 178 00:11:32,149 --> 00:11:33,776 - Kelp? - Sim? 179 00:11:34,527 --> 00:11:37,780 - Cinco, seis, sete, oito. - Dançar... 180 00:11:46,789 --> 00:11:47,957 A BALEIA BRANCA 181 00:11:50,751 --> 00:11:52,711 Cá estamos, no meu lugar ao Sol. 182 00:11:52,795 --> 00:11:54,630 Sente o sol quente. 183 00:11:55,339 --> 00:11:56,966 Inspira. 184 00:12:01,720 --> 00:12:04,265 Ollie, já posso expirar? 185 00:12:11,355 --> 00:12:13,899 - O que estás a ver? - Está aqui. 186 00:12:13,983 --> 00:12:15,734 A rocha branca flutuante. 187 00:12:15,818 --> 00:12:17,319 Não vem sempre. 188 00:12:17,403 --> 00:12:20,573 É por isso que é especial quando a vejo. 189 00:12:21,532 --> 00:12:23,325 Vê. Espirra água. 190 00:12:24,743 --> 00:12:28,205 Não é uma rocha flutuante. É a Baleia Branca. 191 00:12:28,289 --> 00:12:30,124 A rocha é uma baleia? 192 00:12:30,207 --> 00:12:31,500 A sério? 193 00:12:31,584 --> 00:12:34,086 Sim. A Baleia Branca é minha amiga. 194 00:12:34,170 --> 00:12:36,964 Vêm uma vez por ano, para a água mais quente. 195 00:12:37,047 --> 00:12:39,175 A minha rocha é uma baleia. 196 00:12:39,258 --> 00:12:41,260 É mágico! 197 00:12:41,343 --> 00:12:45,473 Deve haver tanta magia debaixo de água e eu não sei. 198 00:12:45,556 --> 00:12:47,975 Concordo. O mar é mágico. 199 00:12:48,058 --> 00:12:50,519 E a Baleia Branca é a melhor. 200 00:12:50,603 --> 00:12:54,023 Damos uma festa e acenamos, quando passam. 201 00:12:54,106 --> 00:12:56,442 Mas a baleia está ali e tu estás aqui. 202 00:12:56,525 --> 00:12:59,069 Não! Vais perder tudo. 203 00:12:59,153 --> 00:13:01,989 Não, ainda estão muito longe. 204 00:13:02,072 --> 00:13:04,116 É por isso que parecem pequenas. 205 00:13:04,200 --> 00:13:06,327 Elas são muito grandes. 206 00:13:06,410 --> 00:13:07,536 Quão grandes? 207 00:13:08,120 --> 00:13:10,706 São só uma baleia, 208 00:13:10,789 --> 00:13:14,627 mas tão grandes como cem nuvens destas. 209 00:13:14,710 --> 00:13:16,170 Impossível! 210 00:13:16,253 --> 00:13:17,671 É grande. 211 00:13:18,214 --> 00:13:21,634 Seria um sonho ver a Baleia Branca de perto. 212 00:13:21,717 --> 00:13:22,718 Sim. 213 00:13:23,511 --> 00:13:27,765 Até podia tentar alcançá-la e tocar na barbatana. 214 00:13:27,848 --> 00:13:28,682 Sim. 215 00:13:29,725 --> 00:13:32,478 Mas sabemos que não pode acontecer. 216 00:13:34,313 --> 00:13:36,190 Porque não? 217 00:13:36,273 --> 00:13:37,900 O que não pode acontecer? 218 00:13:39,735 --> 00:13:42,238 O que não pode acontecer? 219 00:13:42,947 --> 00:13:46,575 O Ollie não pode vir à água comigo e conhecer a Baleia Branca. 220 00:13:46,659 --> 00:13:49,495 Um unicórnio debaixo de água? 221 00:13:49,578 --> 00:13:51,372 Isso tem piada! 222 00:13:51,455 --> 00:13:54,333 Sou um unicórnio. Vou para a água. 223 00:13:54,416 --> 00:13:55,584 Tu não contas. 224 00:13:55,668 --> 00:13:57,670 Achas mesmo que eu podia? 225 00:13:57,753 --> 00:13:59,964 O Kelp pode, obviamente. 226 00:14:00,047 --> 00:14:04,385 Mas antes de o conhecermos os unicórnios nem apanhavam chuva. 227 00:14:04,468 --> 00:14:07,638 - Sabes nadar? - Não. 228 00:14:07,721 --> 00:14:09,139 Posso ensinar-te. 229 00:14:10,057 --> 00:14:12,142 O Kelp pode ensinar-me. 230 00:14:12,226 --> 00:14:15,396 E respirar? Como vais respirar debaixo de água? 231 00:14:15,479 --> 00:14:19,066 Certo. A cena da respiração. 232 00:14:19,775 --> 00:14:22,528 Posso fazer uma bolha para a tua cabeça. 233 00:14:22,611 --> 00:14:24,780 Sim, o Kelp pode fazer-me uma bolha. 234 00:14:24,864 --> 00:14:25,990 Está bem. 235 00:14:26,073 --> 00:14:29,159 Estou cá para ajudar como puder. 236 00:14:29,660 --> 00:14:30,494 Eu também. 237 00:14:30,578 --> 00:14:32,454 Estou cá para ajudar. 238 00:14:32,538 --> 00:14:36,500 Mas antes de ajudarmos, o que é a Baleia Branca? 239 00:14:38,043 --> 00:14:41,088 Vejo um ponto branco ou assim. 240 00:14:41,171 --> 00:14:42,298 São elas? 241 00:14:43,465 --> 00:14:46,886 Queres ir à água conhecer um ponto branco? 242 00:14:46,969 --> 00:14:49,430 Não é um ponto branco. 243 00:14:49,513 --> 00:14:51,390 A Baleia Branca, amiga do Kelp. 244 00:14:51,473 --> 00:14:56,145 E, de perto, são do tamanho de cem nuvens elevador. 245 00:14:56,687 --> 00:14:59,773 Estão maiores. Estão a aproximar-se. 246 00:14:59,857 --> 00:15:01,400 Temos de trabalhar, 247 00:15:01,483 --> 00:15:03,986 se te vamos pôr na água a tempo. 248 00:15:04,069 --> 00:15:05,154 Sim! 249 00:15:12,703 --> 00:15:15,456 Estou pronto para ir para baixo de água. 250 00:15:16,040 --> 00:15:18,709 - E agora? - Ensino-te a nadar. 251 00:15:20,961 --> 00:15:22,546 Chuta. 252 00:15:23,255 --> 00:15:24,632 Chuta. 253 00:15:24,715 --> 00:15:26,926 Isto é ensiná-lo a nadar? 254 00:15:27,009 --> 00:15:30,346 Sim. Na água, se der assim com os pés, 255 00:15:30,429 --> 00:15:31,680 estará a nadar. 256 00:15:31,764 --> 00:15:33,349 Apoia-o. 257 00:15:33,432 --> 00:15:36,435 - Chuta. - Chuta. 258 00:15:36,518 --> 00:15:39,605 Chuta. 259 00:15:40,272 --> 00:15:42,232 Ollie, para resultar, 260 00:15:42,316 --> 00:15:44,818 tens de estar mesmo na água. 261 00:15:47,738 --> 00:15:50,950 Mas arranjei os meus cascos. 262 00:15:51,033 --> 00:15:53,994 A água não vai estragar o verniz dos cascos. 263 00:16:00,751 --> 00:16:03,253 A areia parece tão esponjosa. 264 00:16:03,879 --> 00:16:06,090 Esponjosa. 265 00:16:06,173 --> 00:16:08,926 Juniper, vê onde galopas! 266 00:16:09,009 --> 00:16:12,054 Vá, Ollie. Dá um passo. 267 00:16:18,644 --> 00:16:21,021 Isso! Agora o outro casco. 268 00:16:21,563 --> 00:16:22,690 Muito bem. 269 00:16:22,773 --> 00:16:24,984 Consegui. Estou na água. 270 00:16:25,067 --> 00:16:27,319 Só tens dois cascos na água. 271 00:16:27,403 --> 00:16:31,740 Precisas do corpo todo na água, se vais conhecer o Ponto Branco. 272 00:16:31,824 --> 00:16:35,244 - Ela quer dizer a Baleia Branca. - O Ponto Baleia Branca. 273 00:16:35,327 --> 00:16:36,996 - Vá! - Tu consegues. 274 00:16:37,079 --> 00:16:39,665 Continua. Um passo de cada vez. 275 00:16:39,748 --> 00:16:41,458 - Tu consegues. - Sim. 276 00:16:41,542 --> 00:16:45,838 Agora só tens de chutar como treinámos. 277 00:16:51,427 --> 00:16:53,637 Chuta... 278 00:16:53,721 --> 00:16:55,389 Boa, Ollie! 279 00:16:55,472 --> 00:16:57,808 - Estás a conseguir! - Estou a nadar. 280 00:16:57,891 --> 00:16:59,810 - Vai! - Estou a nadar. 281 00:16:59,893 --> 00:17:01,520 - Estás a nadar. - A nadar! 282 00:17:01,603 --> 00:17:02,646 Pois estás. 283 00:17:05,774 --> 00:17:07,067 Não acredito. 284 00:17:07,151 --> 00:17:10,654 Vou abaixo de água conhecer a Baleia Branca. 285 00:17:10,738 --> 00:17:12,281 Tudo graças a ti. 286 00:17:12,823 --> 00:17:14,700 A Baleia Ponto está maior. 287 00:17:14,783 --> 00:17:16,618 Estão mais perto. 288 00:17:16,702 --> 00:17:17,870 Está na hora. 289 00:17:18,829 --> 00:17:21,123 Adeus, Pixie e Juniper. 290 00:17:21,206 --> 00:17:24,585 Quando nos virmos, este casco será o casco 291 00:17:24,668 --> 00:17:27,421 que tocou na barbatana da Baleia Branca. 292 00:17:30,883 --> 00:17:32,551 Tu consegues. 293 00:17:34,011 --> 00:17:36,555 Divirtam-se, unicórnios do mar. 294 00:17:39,683 --> 00:17:42,978 - Pronto para a bolha da cabeça? - Pronto. 295 00:17:47,441 --> 00:17:50,736 Será diferente pôr a cabeça debaixo de água. 296 00:17:54,907 --> 00:17:56,283 Não resultou. 297 00:17:56,784 --> 00:17:58,202 Que estranho. 298 00:17:58,285 --> 00:17:59,870 Deixa-me voltar a tentar. 299 00:18:09,296 --> 00:18:10,464 Não percebo. 300 00:18:10,547 --> 00:18:13,050 Já fiz bolhas debaixo de água. 301 00:18:13,133 --> 00:18:17,638 Mas nunca uma bolha à volta da cabeça de um unicórnio. 302 00:18:17,721 --> 00:18:19,264 Então, não consigo? 303 00:18:20,140 --> 00:18:23,977 - Não. - O teu brilho sempre foi especial. 304 00:18:24,061 --> 00:18:26,313 Não sabemos o que consegue fazer. 305 00:18:26,396 --> 00:18:30,359 Nem os unicórnios adultos compreendem o brilho da tua bolha. 306 00:18:31,443 --> 00:18:34,446 Não te preocupes, Ollie. Podemos arranjar forma. 307 00:18:35,739 --> 00:18:39,076 Aí estás! Procuramos-te em todo o lado. 308 00:18:39,159 --> 00:18:42,538 Estão quase aqui. Não queres perder a Baleia Branca. 309 00:18:44,206 --> 00:18:47,584 Está tudo bem, Kelp. Tens de ir. Não quero que faltes. 310 00:18:52,840 --> 00:18:55,342 Na verdade, tu tens de ti. 311 00:18:58,637 --> 00:19:00,347 O que estás a fazer? 312 00:19:02,683 --> 00:19:05,936 Se tenho a tua bolha, o que farás? 313 00:19:06,019 --> 00:19:08,689 Diz à Baleia Branca que as vejo para o ano. 314 00:19:09,439 --> 00:19:13,068 Alguém tem de vir ou vamos perdê-las. 315 00:19:13,819 --> 00:19:16,446 O Ollie vai. Cuidem dele por mim. 316 00:19:16,530 --> 00:19:18,824 Calma. Nós ajudamos-te. 317 00:19:18,907 --> 00:19:21,702 Mal posso esperar para veres os meus amigos. 318 00:19:21,785 --> 00:19:23,036 Obrigado, Kelp. 319 00:19:23,120 --> 00:19:24,454 Não me agradeças já. 320 00:19:24,538 --> 00:19:27,374 Tens de ver se a minha bolha funciona. 321 00:19:29,042 --> 00:19:30,586 Nós ajudamos-te. 322 00:19:36,842 --> 00:19:38,260 Funciona! 323 00:20:02,868 --> 00:20:03,702 Olha. 324 00:20:05,412 --> 00:20:06,705 Que fixe! 325 00:20:13,587 --> 00:20:15,422 Olá, Waverly, Cups. 326 00:20:15,505 --> 00:20:18,133 Olá, Theo. Este é o meu amigo Ollie. 327 00:20:18,217 --> 00:20:20,177 Olá, Sr. e Sra. Shellska. 328 00:20:20,260 --> 00:20:21,345 - Scallop. - Olá. 329 00:20:21,428 --> 00:20:22,763 Olá, Sr. Pearly. 330 00:20:22,846 --> 00:20:25,057 Olá, Sra. Polypdoupolos. 331 00:20:25,140 --> 00:20:27,809 Mãe, pai, vejam quem eu trouxe. 332 00:20:27,893 --> 00:20:30,145 É o Ollie. É um unicórnio como o Kelp. 333 00:20:30,229 --> 00:20:31,521 Olá, Ollie. 334 00:20:31,605 --> 00:20:33,899 Ouvimos falar muito de ti. 335 00:20:33,982 --> 00:20:35,150 Muito prazer. 336 00:20:35,234 --> 00:20:36,985 Olá, Sr. e Sra. Dentington. 337 00:20:37,069 --> 00:20:39,238 O Kelp falou-me muito da família. 338 00:20:39,321 --> 00:20:41,406 É tão bom conhecer-vos. 339 00:20:41,490 --> 00:20:44,618 Por falar nele, onde está o Kelp? 340 00:20:44,701 --> 00:20:46,370 Ele não vem, Sra. D. 341 00:20:46,453 --> 00:20:49,414 Porque não? Ele adora a Baleia Branca. 342 00:20:49,498 --> 00:20:50,749 Nunca faltaria. 343 00:20:50,832 --> 00:20:52,000 Ele está bem. 344 00:20:52,084 --> 00:20:53,877 Está com a Pixie e a Juniper. 345 00:20:53,961 --> 00:20:56,380 Só havia uma bolha destas. 346 00:20:56,463 --> 00:21:00,759 O sonho do Ollie é conhecer a Baleia Branca e tocar na barbatana. 347 00:21:00,842 --> 00:21:02,844 O Kelp realizou o meu sonho. 348 00:21:04,554 --> 00:21:07,307 Bem, ainda não, mas... 349 00:21:14,773 --> 00:21:15,607 Baleia Branca! 350 00:21:16,566 --> 00:21:18,860 - Chegaram! - Amamos-te Baleia Branca! 351 00:21:20,612 --> 00:21:21,947 - Baleia Branca! 352 00:21:23,615 --> 00:21:25,617 A Baleia Branca chegou. 353 00:21:25,701 --> 00:21:27,995 São enormes! 354 00:21:28,745 --> 00:21:31,331 Lindas e enormes. 355 00:21:49,808 --> 00:21:51,476 Toca na barbatana. 356 00:22:10,037 --> 00:22:11,496 Muito prazer. 357 00:22:11,997 --> 00:22:13,707 E o Kelp diz olá. 358 00:22:25,260 --> 00:22:27,012 Viram aquilo? 359 00:22:28,221 --> 00:22:31,767 São mesmo do tamanho de cem nuvens elevador. 360 00:22:31,850 --> 00:22:34,061 Obrigado por visitares. 361 00:22:34,144 --> 00:22:35,312 Até para o ano. 362 00:22:36,855 --> 00:22:39,191 Nada em segurança, Baleia Branca. 363 00:23:05,842 --> 00:23:08,345 Legendas: Ana Carolina Barbosa Braga