1 00:00:16,015 --> 00:00:20,937 Herkesin vardır özel öyküsü Her sesin de bir ezgisi 2 00:00:21,021 --> 00:00:25,191 Dünyamızı bir kılarız Sağlarsak bir armoni 3 00:00:27,444 --> 00:00:29,738 Ne okyanus, ne kara 4 00:00:31,740 --> 00:00:34,451 Uyumlu biriyim Kimim ben bilirim 5 00:00:36,578 --> 00:00:38,913 Ne okyanus, ne kara 6 00:00:40,957 --> 00:00:43,752 Uyumlu biriyim Kimim ben bilirim 7 00:00:46,588 --> 00:00:48,381 BALONCUKTA BİR MESAJ 8 00:00:48,465 --> 00:00:50,383 "Baloncukta Bir Mesaj." 9 00:00:50,467 --> 00:00:53,178 Hadi Peri. Kaçıracağız. 10 00:00:54,262 --> 00:00:56,014 Büyütüyorsun. 11 00:00:56,097 --> 00:00:57,599 Kaçırdım mı? 12 00:01:00,060 --> 00:01:01,519 Evet. Kaçırdın. 13 00:01:03,229 --> 00:01:04,564 Parlak çubuklar. 14 00:01:04,647 --> 00:01:06,441 -Merhaba. -Merhaba Peri. 15 00:01:07,150 --> 00:01:09,569 -Merhaba Peri. -Tam zamanında. 16 00:01:09,652 --> 00:01:11,488 Sanırım biraz geciktik. 17 00:01:11,571 --> 00:01:12,781 Biraz mı? 18 00:01:12,864 --> 00:01:14,699 Bizi çok geciktirdin. 19 00:01:14,783 --> 00:01:18,828 Doğru süslemeleri hazırlarken zaman harcadığımı biliyorsun. 20 00:01:18,912 --> 00:01:22,040 Ama kaleyi inşa etmeyi çok istediğimi biliyorsun. 21 00:01:22,123 --> 00:01:25,126 Süslemek de inşa etmek kadar eğlenceli. 22 00:01:25,210 --> 00:01:28,004 Göreceksin. Özellikle de bunlarla. 23 00:01:30,757 --> 00:01:31,758 Çok parlak. 24 00:01:31,841 --> 00:01:35,845 Bu süslemeler çok pırıltılı. 25 00:01:35,929 --> 00:01:37,847 Evet, güzel değiller mi? 26 00:01:37,931 --> 00:01:38,765 Hadi. 27 00:01:39,974 --> 00:01:41,643 Süslemeye başlayalım. 28 00:02:02,080 --> 00:02:03,957 -Bakabilir miyim? -Hayır. 29 00:02:04,040 --> 00:02:06,251 Bak. Eğlenceli değil mi? 30 00:02:06,334 --> 00:02:07,752 Yardım eder misin? 31 00:02:07,836 --> 00:02:09,879 -Hayır. -Ardıç! 32 00:02:11,256 --> 00:02:13,466 O kadar sert vurmak istemedim. 33 00:02:25,979 --> 00:02:27,021 Yakaladım. 34 00:02:27,105 --> 00:02:29,023 Hiç hoş değildi Ardıç. 35 00:02:29,107 --> 00:02:31,317 O kadar sert vurmak istemedim. 36 00:02:33,778 --> 00:02:36,364 Bize biraz Parıltı Taşı getirebilir misin? 37 00:02:36,447 --> 00:02:37,448 Ollie? 38 00:02:37,532 --> 00:02:38,408 Ollie? 39 00:02:39,534 --> 00:02:40,368 Ollie. 40 00:02:41,744 --> 00:02:44,455 Sahil meyvesi varsa onları da getirir misin? 41 00:02:44,539 --> 00:02:46,499 -Leziz. -Ollie? 42 00:02:46,583 --> 00:02:47,417 Kelp? 43 00:02:51,504 --> 00:02:53,798 Bu işin köküne inmeliyim. 44 00:02:54,674 --> 00:02:56,843 Bu işin köküne inmeliyim. 45 00:02:57,427 --> 00:02:59,929 O konuşan baloncuklar neydi? 46 00:03:00,013 --> 00:03:02,682 Oyun oynarken bunu bulduk. 47 00:03:03,308 --> 00:03:05,894 Baloncuk birinin boynuzuna takılıyor. 48 00:03:05,977 --> 00:03:08,855 -Sonra... -Kalemize bir isim lazım. 49 00:03:09,689 --> 00:03:11,316 Baloncukta bir mesaj. 50 00:03:12,901 --> 00:03:15,361 -Kalemize bir isim lazım. -Çok havalı. 51 00:03:15,904 --> 00:03:19,991 Kale inşa etmek kadar değil. Ama oldukça havalı. 52 00:03:20,074 --> 00:03:23,161 Baloncuk parıltın her geçen gün daha da parıldıyor. 53 00:03:23,244 --> 00:03:24,245 Teşekkürler. 54 00:03:24,329 --> 00:03:27,040 Ollie haklı. Kalemize bir isim lazım. 55 00:03:27,123 --> 00:03:28,917 İsmini ne koysak? 56 00:03:29,000 --> 00:03:31,002 -Parıltı Kalesi! -Parıltı mı? 57 00:03:33,129 --> 00:03:34,756 Kale. Hisar! 58 00:03:34,839 --> 00:03:36,090 Parıltı Kalesi. 59 00:03:36,174 --> 00:03:37,508 Tamam. Şöyle duydum... 60 00:03:40,762 --> 00:03:42,931 Ya da onun gibi bir şey. 61 00:03:43,014 --> 00:03:47,393 Evet, herkes isim haykırırken bunu duymak zordu. 62 00:03:48,269 --> 00:03:50,104 İsimleri baloncuğa koyalım. 63 00:03:50,188 --> 00:03:52,774 Tek tek patlatıp en güzelini seçebiliriz. 64 00:03:52,857 --> 00:03:54,901 -Tamam. İyi fikir. -Evet Kelp. 65 00:03:56,069 --> 00:03:57,695 Parıldayan Kumlar. 66 00:04:10,333 --> 00:04:13,378 Toynaktopya. Bunun kazanacağı kesin. 67 00:04:14,545 --> 00:04:15,838 Güzel atış Peri. 68 00:04:24,222 --> 00:04:25,848 Önemli olduğunu düşünmedim 69 00:04:25,932 --> 00:04:29,227 ama Ardıç, kaleyi yapamadığı için gerçekten çok üzgün. 70 00:04:29,852 --> 00:04:31,479 Ve bu benim hatamdı. 71 00:04:32,730 --> 00:04:34,524 Özür dilemeliyim. 72 00:04:35,233 --> 00:04:36,776 Yolunu biliyorum. 73 00:04:40,571 --> 00:04:43,199 Vay canına, büyükmüş. 74 00:04:43,783 --> 00:04:44,867 Hey, Ardıç. 75 00:04:46,119 --> 00:04:48,121 Bizim için baloncuk yaptım. 76 00:04:48,204 --> 00:04:49,080 Dinler misin? 77 00:04:49,998 --> 00:04:52,834 Kardeş-arkadaşlık havamda değilim. 78 00:04:55,086 --> 00:04:57,422 Özür balonumu parıldattın. 79 00:04:57,505 --> 00:04:59,757 Hadi partiyi canlandıralım. 80 00:05:00,341 --> 00:05:02,885 Baloncuğumu geri alsam? 81 00:05:02,969 --> 00:05:04,137 Patlatma vakti! 82 00:05:04,220 --> 00:05:05,471 Baloncukları patlat. 83 00:05:05,555 --> 00:05:07,307 Baloncukları patlat. 84 00:05:07,390 --> 00:05:08,308 Önce benimki. 85 00:05:08,391 --> 00:05:09,851 Parıldayan Kumlar. 86 00:05:10,435 --> 00:05:11,686 Harika isim Ollie. 87 00:05:11,769 --> 00:05:13,771 -Beğendim. -Toynakşık! 88 00:05:13,855 --> 00:05:15,273 Bu Leroy'un. 89 00:05:15,356 --> 00:05:16,607 Kale. 90 00:05:16,691 --> 00:05:18,234 -Evet. -Bayıldım. 91 00:05:18,318 --> 00:05:19,485 Kelp'inki. 92 00:05:19,569 --> 00:05:20,987 Toynak Bölgesi. 93 00:05:22,989 --> 00:05:24,282 Toynaktopya. 94 00:05:24,782 --> 00:05:27,327 İyiydi Peri. Keşke ben bulsaydım. 95 00:05:28,619 --> 00:05:33,041 Baloncuklarımdan birini duydunuz. Diğerini duymanıza gerek yok. 96 00:05:33,124 --> 00:05:36,669 Gerilmene gerek yok. Hepsinin harika olduğuna eminim. 97 00:05:36,753 --> 00:05:40,131 Baloncukları patlat! 98 00:05:40,214 --> 00:05:41,799 Bu hariç. 99 00:05:41,883 --> 00:05:43,259 Bu hariç. 100 00:05:50,058 --> 00:05:51,100 Olamaz! 101 00:05:53,352 --> 00:05:54,520 Baloncuk takibi. 102 00:05:55,396 --> 00:05:57,148 Parıltı çubukları. 103 00:05:57,231 --> 00:05:58,566 Beni bekleyin. 104 00:06:03,404 --> 00:06:05,114 Kum Tekboynuzluları Kulübü. 105 00:06:06,074 --> 00:06:07,617 Sahil Kalesi. 106 00:06:08,826 --> 00:06:10,995 Süper Muazzam Kale! 107 00:06:11,871 --> 00:06:13,372 Tako! 108 00:06:14,207 --> 00:06:15,625 O benimdi. 109 00:06:15,708 --> 00:06:18,711 Pardon. Görülecek bir şey yok. Şuradakine bakın. 110 00:06:25,009 --> 00:06:26,385 Ben alırım. 111 00:06:27,136 --> 00:06:29,514 Duymak istemediğini söyledin. 112 00:06:29,597 --> 00:06:31,057 Artık istiyorum. 113 00:06:33,643 --> 00:06:34,852 Neyse. 114 00:06:35,394 --> 00:06:38,606 -Yakalayamaman çok kötü. -Geliyoruz koca baloncuk! 115 00:06:38,689 --> 00:06:40,066 Hadi patlatalım. 116 00:06:40,149 --> 00:06:41,484 Bekleyin. Durun! 117 00:06:44,153 --> 00:06:47,031 Kelp, konuşabilir miyiz? 118 00:06:47,115 --> 00:06:47,949 Buraya. 119 00:06:50,076 --> 00:06:51,494 İyi misin? 120 00:06:51,994 --> 00:06:54,413 İçindekileri duymalarını istemiyorum. 121 00:06:54,497 --> 00:06:55,456 Neden? 122 00:06:56,165 --> 00:06:57,166 Bu... 123 00:06:59,585 --> 00:07:00,586 ...özel. 124 00:07:00,670 --> 00:07:02,922 Kale için özel bir isim mi? 125 00:07:03,005 --> 00:07:05,424 Hayır, Ardıç'a özel bir mesaj. 126 00:07:06,092 --> 00:07:08,469 Artık duymasını istemiyorum. 127 00:07:08,553 --> 00:07:10,429 Kimsenin duymasını istemiyorum. 128 00:07:10,513 --> 00:07:12,014 Çok utanç verici olur. 129 00:07:12,098 --> 00:07:14,725 Hey millet, işte geliyor. 130 00:07:14,809 --> 00:07:16,352 Baloncuğu patlat! 131 00:07:16,436 --> 00:07:19,439 Baloncukları patlat! 132 00:07:20,731 --> 00:07:23,776 Güzel isimlerimiz var. Ona gerek yok. 133 00:07:23,860 --> 00:07:27,822 Ama bu çok büyük. Mutlaka çok iyi bir şey olmalı. 134 00:07:29,157 --> 00:07:31,159 Yine Toynaktopya. 135 00:07:31,242 --> 00:07:35,079 Yüksek sesle söyledim, o yüzden büyük. 136 00:07:37,707 --> 00:07:40,710 Tamam. 137 00:07:41,419 --> 00:07:43,713 Ben kaleye döneceğim. 138 00:07:46,883 --> 00:07:48,092 Sağ ol Kelp. 139 00:07:48,926 --> 00:07:49,969 Peri? 140 00:07:51,220 --> 00:07:52,263 Hayır! 141 00:07:52,847 --> 00:07:54,474 Pazarın üstünde patlayacak. 142 00:07:54,557 --> 00:07:57,435 Pazardakilerin duymasını istemiyorum. 143 00:08:04,442 --> 00:08:05,443 Pardon. 144 00:08:11,240 --> 00:08:12,074 Pardon. 145 00:08:13,242 --> 00:08:14,535 Üzgünüm. Pardon. 146 00:08:16,787 --> 00:08:20,166 Hop. Dikkat et. O baloncuğa dikkat. 147 00:08:21,542 --> 00:08:22,627 Yakaladım. 148 00:08:24,337 --> 00:08:27,340 -Çubuklar patlatacak. -Dans ederek yakalarım. 149 00:08:36,974 --> 00:08:38,893 Yakalamamıza az kaldı. 150 00:08:40,811 --> 00:08:43,022 Aslında hiç yakalayamadık. 151 00:08:44,524 --> 00:08:48,653 Sorun değil çünkü baksana denizin üzerinde süzülüyor. 152 00:08:48,736 --> 00:08:50,488 Orada kimse duyamaz. 153 00:08:52,198 --> 00:08:53,908 Tekrar teşekkürler. 154 00:08:53,991 --> 00:08:55,159 Bir şey değil. 155 00:08:55,826 --> 00:08:57,161 Ama 156 00:08:57,912 --> 00:09:00,081 yeni bir sorun olabilir. 157 00:09:01,249 --> 00:09:04,043 Hayır. Şimdi ne yapıyor? 158 00:09:04,126 --> 00:09:05,044 Bilmiyorum. 159 00:09:05,127 --> 00:09:08,881 Kaleye dönüyor. Orada patlamasına izin veremeyiz. 160 00:09:08,965 --> 00:09:11,467 Herkes duyacak. Hadi. 161 00:09:36,659 --> 00:09:37,660 Sıkıştım. 162 00:09:37,743 --> 00:09:39,662 Sıkıştım. Peri. 163 00:09:40,162 --> 00:09:41,247 Ve... 164 00:09:41,914 --> 00:09:42,748 Yakaladım. 165 00:09:43,666 --> 00:09:45,835 Bu baloncuğu bırakmayacağım. 166 00:09:45,918 --> 00:09:49,046 Sonsuza dek taşımam gerekse bile. 167 00:09:49,130 --> 00:09:49,964 Peri. 168 00:09:50,548 --> 00:09:53,050 -Ardıç'ın başı dertte. -Kardeşim nerede? 169 00:09:54,385 --> 00:09:55,761 Peri! 170 00:09:55,845 --> 00:09:56,929 Ardıç nerede? 171 00:09:57,013 --> 00:09:58,598 Sıkıştım! 172 00:09:58,681 --> 00:10:00,057 -Denedik. -Peri! 173 00:10:00,141 --> 00:10:03,102 -Ama sadece seni istiyor. -Peri nerede? 174 00:10:03,686 --> 00:10:07,106 -Geliyorum Ardıç. -Peri, sıkıştım. 175 00:10:08,274 --> 00:10:11,193 -Sıkıştım. -Ardıç, sıkışmadın. 176 00:10:11,277 --> 00:10:13,154 Sadece sakin olmalısın. 177 00:10:14,989 --> 00:10:17,366 -Sakin olamıyorum. -Peri! 178 00:10:17,450 --> 00:10:20,119 Baloncuğunu bırakman gerekebilir. 179 00:10:23,247 --> 00:10:26,208 Evet. Bununla ne yapacağımı biliyorum. 180 00:10:26,292 --> 00:10:27,543 Peri. 181 00:10:27,627 --> 00:10:29,503 Hey Ardıç. Şuna bak. 182 00:10:30,880 --> 00:10:32,173 Patlatır mısın? 183 00:10:39,513 --> 00:10:42,600 Merhaba Ardıç, ben en sevdiğin ablan. 184 00:10:42,683 --> 00:10:44,352 Şunu söylemek istiyorum. 185 00:10:44,435 --> 00:10:49,315 Bugün seni geciktirdiğim için gerçekten çok ama çok üzgünüm. 186 00:10:51,525 --> 00:10:53,861 Şapşal ses kullanmanı seviyorum. 187 00:10:56,530 --> 00:10:58,699 -Çok tatlı. -Evet, harika. 188 00:10:59,283 --> 00:11:00,493 Çok tatlı. 189 00:11:02,119 --> 00:11:03,454 Evet, harika. 190 00:11:05,373 --> 00:11:07,249 Teşekkürler Peri. 191 00:11:07,333 --> 00:11:09,543 Yine kardeş-arkadaş olabilir miyiz? 192 00:11:09,627 --> 00:11:11,003 Evet, sanırım. 193 00:11:15,925 --> 00:11:16,759 Harika. 194 00:11:21,389 --> 00:11:22,515 Evet, harika. 195 00:11:27,228 --> 00:11:30,106 Kalemiz için çok iyi bir isim buldum. 196 00:11:33,901 --> 00:11:35,027 Yapalım şunu. 197 00:11:36,987 --> 00:11:38,572 Arkadaşlık Kalesi! 198 00:11:39,156 --> 00:11:42,451 -Aferin Kelp. -Sanırım Tako'dan daha iyi. 199 00:12:12,273 --> 00:12:14,191 Alt yazı çevirmeni: Dilek Arlı Çil