1 00:00:16,015 --> 00:00:20,937 Lehetsz több, hisz a lényeg nem más Te is hang vagy a dallamból 2 00:00:21,021 --> 00:00:25,191 És az összhang akkor teljes Attól szép, ha együtt szól 3 00:00:27,444 --> 00:00:29,738 Föld és víz mind engem hív 4 00:00:31,740 --> 00:00:34,659 Tudom én, ki vagyok És az élet jó így 5 00:00:36,578 --> 00:00:38,913 Föld és víz mind engem hív 6 00:00:40,957 --> 00:00:43,752 Tudom én, ki vagyok És az élet jó így 7 00:00:46,588 --> 00:00:48,381 BUBORÉKPOSTA 8 00:00:48,465 --> 00:00:50,383 „Buborékposta.” 9 00:00:50,467 --> 00:00:53,178 Gyere már, Pixi! El fogunk késni. 10 00:00:54,262 --> 00:00:56,014 Mekkora hűhót csapsz! 11 00:00:56,097 --> 00:00:57,599 Lekéstem? Elkéstem? 12 00:01:00,060 --> 00:01:01,519 Aha. Lemaradtatok. 13 00:01:03,229 --> 00:01:04,564 Ó, a csillámba! 14 00:01:04,647 --> 00:01:06,441 - Üdv, srácok! - Szia, Pixi! 15 00:01:07,067 --> 00:01:09,569 - Szia, Pixi! - Végre ideértetek. 16 00:01:09,652 --> 00:01:11,488 Talán kicsit késtünk. 17 00:01:11,571 --> 00:01:12,781 Egy kicsit? 18 00:01:12,864 --> 00:01:14,699 Jól megvárakoztattál. 19 00:01:14,783 --> 00:01:18,828 Boróka, tudod, hogy idő, amíg összerakom a díszeket. 20 00:01:18,912 --> 00:01:22,040 De tudod, mennyire akarok várat építeni. 21 00:01:22,123 --> 00:01:25,126 Díszíteni éppoly jó móka, mint építeni. 22 00:01:25,210 --> 00:01:28,004 Meglátod. Főleg ezekkel. 23 00:01:30,757 --> 00:01:31,758 Hogy csillognak! 24 00:01:31,841 --> 00:01:35,845 Ezek a díszek csak úgy tündökölnek! 25 00:01:35,929 --> 00:01:37,847 Tudom. Hát nem csodásak? 26 00:01:37,931 --> 00:01:38,765 Gyerünk! 27 00:01:39,974 --> 00:01:41,643 Akkor díszítsük fel! 28 00:02:02,122 --> 00:02:03,957 - Megnézhetném? - Nem. 29 00:02:04,040 --> 00:02:06,251 Látod? Hát nem jó móka? 30 00:02:06,334 --> 00:02:07,752 Akarsz segíteni? 31 00:02:07,836 --> 00:02:09,879 - Nem. - Boróka! 32 00:02:11,256 --> 00:02:13,466 Nem akartam ennyire erősen. 33 00:02:25,979 --> 00:02:27,021 Megvan. 34 00:02:27,105 --> 00:02:29,023 Nem volt szép tőled. 35 00:02:29,107 --> 00:02:31,317 Nem akartam ennyire erősen. 36 00:02:33,778 --> 00:02:36,364 Hoznátok pár csillogó kavicsot? 37 00:02:36,447 --> 00:02:37,448 Oli? 38 00:02:37,532 --> 00:02:38,408 Oli? 39 00:02:39,534 --> 00:02:40,368 Oli! 40 00:02:41,744 --> 00:02:44,455 Parti Bogyókat is szedhettek. 41 00:02:44,539 --> 00:02:46,499 - Nyami. - Oli? 42 00:02:46,583 --> 00:02:47,417 Kelp? 43 00:02:51,504 --> 00:02:54,007 Rá kell jönnöm a titok nyitjára! 44 00:02:54,674 --> 00:02:56,843 Én jövök rá először. 45 00:02:57,427 --> 00:02:59,929 Mik azok a beszélő buborékok? 46 00:03:00,013 --> 00:03:02,682 Csak játszottunk, ezt találtuk ki. 47 00:03:03,308 --> 00:03:05,894 Egyikünk szarvának ütközik a buborék. 48 00:03:05,977 --> 00:03:08,855 - Aztán... - El kéne nevezni az erődöt. 49 00:03:09,689 --> 00:03:11,316 Buborékposta. 50 00:03:12,901 --> 00:03:15,820 - El kéne nevezni az erődöt. - Menő! 51 00:03:15,904 --> 00:03:19,991 Annyira nem menő, mint építeni. De azért kicsit az. 52 00:03:20,074 --> 00:03:23,161 A buborékod napról napra szikrázóbb. 53 00:03:23,244 --> 00:03:24,245 Köszönöm. 54 00:03:24,329 --> 00:03:27,040 És Olinak igaza van. Kéne az erődnek egy név. 55 00:03:27,123 --> 00:03:28,917 Hogyan hívjuk hát? 56 00:03:29,000 --> 00:03:31,419 - Szikra Erőd. - Szikra? Szikra! 57 00:03:33,129 --> 00:03:34,756 Erőd. Erődítmény! 58 00:03:34,839 --> 00:03:36,090 Erős Szikra Erőd. 59 00:03:36,174 --> 00:03:37,508 Én ezt hallottam: 60 00:03:40,762 --> 00:03:42,931 Vagy valami ilyesmit. 61 00:03:43,014 --> 00:03:47,393 Ha mindenki bekiabálja a neveket, nehéz kihallani. 62 00:03:48,269 --> 00:03:50,104 Tegyük az ötletünket buborékba! 63 00:03:50,188 --> 00:03:52,774 Sorban kipukkasztjuk őket, aztán választunk. 64 00:03:52,857 --> 00:03:54,901 - Ez tetszik. - Oké, Kelp. 65 00:03:56,069 --> 00:03:57,695 Hűs Homok. 66 00:04:10,333 --> 00:04:13,378 Patavár. Tutira ez a befutó. 67 00:04:14,545 --> 00:04:15,838 Ez klassz, Pixi. 68 00:04:24,222 --> 00:04:25,848 Azt hittem, nem nagy ügy, 69 00:04:25,932 --> 00:04:29,769 de Boróka mérges, amiért nem építhette a várat. 70 00:04:29,852 --> 00:04:31,479 És ez az én hibám. 71 00:04:32,730 --> 00:04:34,524 Bocsánatot kéne kérnem. 72 00:04:35,233 --> 00:04:36,776 És tudom is, hogyan. 73 00:04:40,571 --> 00:04:43,199 Azta, ez aztán hatalmas! 74 00:04:43,783 --> 00:04:44,867 Hé, Boró! 75 00:04:46,119 --> 00:04:48,204 Csináltam buborékot magunknak. 76 00:04:48,288 --> 00:04:49,289 Meghallgatod? 77 00:04:49,998 --> 00:04:52,834 Nem érzem, hogy olyan jóban lennénk. 78 00:04:55,086 --> 00:04:57,422 Elszikráztad a bocsánatkérő buborékom. 79 00:04:57,505 --> 00:04:59,757 Induljon a pukkantós parti! 80 00:05:00,341 --> 00:05:02,885 Oli, visszakaphatnám az egyiket? 81 00:05:02,969 --> 00:05:04,137 Ideje pukkantani! 82 00:05:04,220 --> 00:05:05,471 Pukkantsd ki! 83 00:05:05,555 --> 00:05:07,307 Pukkantsd ki a buborékokat! 84 00:05:07,390 --> 00:05:08,308 Előbb az enyém! 85 00:05:08,391 --> 00:05:09,851 Hűs Homok. 86 00:05:10,435 --> 00:05:11,686 Remek név, Oli. 87 00:05:11,769 --> 00:05:13,771 - Tetszik. - Patasztikus! 88 00:05:13,855 --> 00:05:15,273 Ez Leroyé. 89 00:05:15,356 --> 00:05:16,607 A Kastély. 90 00:05:16,691 --> 00:05:18,234 - Igen. - Klassz! 91 00:05:18,318 --> 00:05:19,485 Jöhet Kelpé? 92 00:05:19,569 --> 00:05:20,987 Pata Zóna. 93 00:05:22,989 --> 00:05:24,282 Patavár. 94 00:05:24,782 --> 00:05:27,744 Remek, Pixi. Bár én találtam volna ki! 95 00:05:28,619 --> 00:05:33,041 Oké, az egyik buborékom hallottátok. A másikat nem kell. 96 00:05:33,124 --> 00:05:36,669 Ne idegeskedj már! Minden buborék tuti nyerő. 97 00:05:36,753 --> 00:05:40,131 Pukkantsd ki a buborékokat! Pukkantsd ki! 98 00:05:40,214 --> 00:05:41,799 Azt az egyet ne! 99 00:05:41,883 --> 00:05:43,259 Azt az egyet ne! 100 00:05:50,058 --> 00:05:51,100 Jaj, ne! 101 00:05:53,352 --> 00:05:54,520 Buborékhajsza! 102 00:05:55,396 --> 00:05:57,148 Ó, a csillámba! 103 00:05:57,231 --> 00:05:58,566 Várjatok meg! 104 00:06:03,404 --> 00:06:05,114 Homok Klubház. 105 00:06:06,074 --> 00:06:07,617 Parti Erőd. 106 00:06:08,826 --> 00:06:10,995 Szipi-szupi Nyerő Erőd! 107 00:06:11,871 --> 00:06:13,372 Taco! 108 00:06:14,207 --> 00:06:15,625 Az az enyém volt! 109 00:06:15,708 --> 00:06:19,712 Bocs! Itt nincs semmi látnivaló. Azt a másikat nézd! 110 00:06:25,009 --> 00:06:26,385 Majd én elkapom. 111 00:06:27,011 --> 00:06:29,514 Azt mondtad, nem akarod hallani. 112 00:06:29,597 --> 00:06:31,057 De már igen. 113 00:06:33,643 --> 00:06:34,852 Hát jó. 114 00:06:35,394 --> 00:06:38,606 - Kár, hogy nem éred el. - Jövünk, nagy buborék! 115 00:06:38,689 --> 00:06:40,066 Pukkantsuk ki! 116 00:06:40,149 --> 00:06:41,484 Várjatok! Állj! 117 00:06:44,153 --> 00:06:47,031 Kelp, válthatnánk pár szót? 118 00:06:47,115 --> 00:06:48,116 Kicsit odébb. 119 00:06:50,076 --> 00:06:51,494 Minden rendben? 120 00:06:51,994 --> 00:06:54,413 Nem akarom, hogy más is hallja. 121 00:06:54,497 --> 00:06:55,456 Miért? 122 00:06:56,165 --> 00:06:57,166 Mert... 123 00:06:59,585 --> 00:07:00,586 magánügy. 124 00:07:00,670 --> 00:07:02,922 Magánügy az erőd neve? 125 00:07:03,005 --> 00:07:06,008 Nem, az üzenetet Borókának szántam. 126 00:07:06,092 --> 00:07:08,511 De már nem akarom, hogy hallja. 127 00:07:08,594 --> 00:07:10,429 Nem akarom, hogy bárki hallja. 128 00:07:10,513 --> 00:07:12,014 Olyan kínos lenne. 129 00:07:12,098 --> 00:07:14,725 Hé, skacok, ide süssetek! 130 00:07:14,809 --> 00:07:16,352 Pukkantsd ki! 131 00:07:16,436 --> 00:07:19,439 Pukkantsd ki a buborékot! Pukkantsd ki! 132 00:07:20,731 --> 00:07:23,776 Már van egy csomó név. Ez nem is kell. 133 00:07:23,860 --> 00:07:27,822 De olyan nagy. Tuti valami klassz van benne. 134 00:07:29,157 --> 00:07:31,159 Csak Patavár még egyszer. 135 00:07:31,242 --> 00:07:35,079 Csupán jó hangosan mondtam ki, ezért olyan nagy. 136 00:07:37,707 --> 00:07:40,710 Oké. 137 00:07:41,419 --> 00:07:43,713 Most visszamegyek az erődhöz. 138 00:07:46,883 --> 00:07:48,092 Köszönöm, Kelp. 139 00:07:48,926 --> 00:07:49,969 Pixi? 140 00:07:51,220 --> 00:07:52,263 Nem, ne! 141 00:07:52,847 --> 00:07:54,474 A piac fölött pukkan ki. 142 00:07:54,557 --> 00:07:57,435 Nem akarom, hogy a piacon hallják. 143 00:08:04,442 --> 00:08:05,443 Bocsánat. 144 00:08:11,240 --> 00:08:12,074 Elnézést. 145 00:08:13,242 --> 00:08:14,535 Sajnálom. Pardon. 146 00:08:16,787 --> 00:08:20,166 Hoppá! Vigyázat! Hagyják azt a buborékot! 147 00:08:21,542 --> 00:08:22,627 Így ni. 148 00:08:24,337 --> 00:08:27,340 - A fás kordé fölött pukkan ki. - Táncolva elkapom. 149 00:08:36,974 --> 00:08:38,893 Majdnem megvan. 150 00:08:40,811 --> 00:08:43,022 Vagy talán mégsem. 151 00:08:44,524 --> 00:08:48,653 Semmi baj. Nézd csak, a tenger felett lebeg. 152 00:08:48,736 --> 00:08:51,155 Ha kipukkan, senki nem hallja. 153 00:08:52,198 --> 00:08:53,908 Még egyszer köszi, Kelp. 154 00:08:53,991 --> 00:08:55,159 Semmi gond. 155 00:08:55,826 --> 00:08:57,161 Hacsak... 156 00:08:57,912 --> 00:09:00,081 nem merül fel újabb probléma. 157 00:09:01,249 --> 00:09:04,043 Jaj, ne! Most meg mit csinál? 158 00:09:04,126 --> 00:09:05,044 Fogalmam sincs. 159 00:09:05,127 --> 00:09:08,881 Az erőd felé vette az irányt. Nem pukkanhat ott ki! 160 00:09:08,965 --> 00:09:11,467 Mindenki meghallja. Gyerünk! 161 00:09:36,659 --> 00:09:37,660 Beszorultam. 162 00:09:37,743 --> 00:09:39,662 Beragadtam, Pixi. 163 00:09:40,162 --> 00:09:41,247 És... 164 00:09:41,914 --> 00:09:42,748 megvan. 165 00:09:43,666 --> 00:09:45,835 Nem engedem el akkor sem, 166 00:09:45,918 --> 00:09:49,046 ha örökkön örökké vigyáznom kell rá. 167 00:09:49,130 --> 00:09:49,964 Pixi! 168 00:09:50,548 --> 00:09:53,050 - Boróka bajban van. - Hol a húgom? 169 00:09:54,385 --> 00:09:55,761 Pixi! 170 00:09:55,845 --> 00:09:56,929 Hol van Boróka? 171 00:09:57,013 --> 00:09:58,598 Beszorultam! 172 00:09:58,681 --> 00:10:00,057 Próbáltunk segíteni. 173 00:10:00,141 --> 00:10:03,102 - De téged akar, Pixi. - Hol van Pixi? 174 00:10:03,686 --> 00:10:07,106 - Jövök, Boróka. - Beragadtam, Pixi. 175 00:10:08,274 --> 00:10:11,193 - Beszorultam. - Boró, nem is szorultál be. 176 00:10:11,277 --> 00:10:13,154 Csak meg kell nyugodnod. 177 00:10:14,989 --> 00:10:17,366 - De nem tudok. - Pixi! 178 00:10:17,450 --> 00:10:20,119 Szerintem el kéne engedned a buborékodat. 179 00:10:23,331 --> 00:10:26,208 Azt hiszem, tudom, mihez kéne kezdenem ezzel. 180 00:10:26,292 --> 00:10:27,543 Pixi! 181 00:10:27,627 --> 00:10:29,503 Figyusz, Boró! Ide süss! 182 00:10:30,880 --> 00:10:32,173 Ki akarod pukkantani? 183 00:10:39,513 --> 00:10:42,600 Szia, Boróka! Itt a kedvenc nővéred, 184 00:10:42,683 --> 00:10:44,352 csak azt akartam mondani, 185 00:10:44,435 --> 00:10:49,315 hogy tényleg nagyon-nagyon sajnálom, amiért elkéstél ma. 186 00:10:51,525 --> 00:10:53,861 Imádom azt a csacsi hangodat. 187 00:10:56,530 --> 00:10:58,699 - Ez kedves. - Tényleg cuki. 188 00:10:59,283 --> 00:11:00,493 Ez irtó édes! 189 00:11:02,119 --> 00:11:03,454 Annyira aranyos! 190 00:11:05,373 --> 00:11:07,249 Köszönöm, Pixi. 191 00:11:07,333 --> 00:11:09,543 Lehetünk újra barátok? 192 00:11:09,627 --> 00:11:11,003 Aha, azt hiszem. 193 00:11:15,925 --> 00:11:16,759 Óriási! 194 00:11:21,389 --> 00:11:22,515 Klassz! 195 00:11:27,228 --> 00:11:30,106 Kitaláltam egy jó nevet az erődnek. 196 00:11:33,901 --> 00:11:35,027 Hajrá! 197 00:11:36,987 --> 00:11:38,572 Barátság Erőd! 198 00:11:39,156 --> 00:11:42,451 - Szép volt, Kelp. - A Tacónál talán jobb. 199 00:12:12,273 --> 00:12:14,191 A feliratot fordította: Várkonyi Erika Lívia